1 00:00:12,208 --> 00:00:13,208 ภักดี 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,250 {\an8}องอาจ 3 00:00:17,958 --> 00:00:19,000 กล้าหาญ 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,875 นั่นไม่ใช่แค่คําที่บ่งบอกตัวตนของฉัน แรปตันคนนี้ 5 00:00:23,875 --> 00:00:25,625 แต่ยังรวมถึงผู้ใต้คังบับบัญชา 6 00:00:25,625 --> 00:00:26,833 ผู้ใต้... 7 00:00:26,833 --> 00:00:28,791 เอ่อ สมุนของฉัน 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,333 หน่วยกรงเล็บแห่งอิมพีเรียม 9 00:00:35,583 --> 00:00:38,666 นักล่าฝีมือดีที่สุดเท่าที่ราชอาณาจักรเคยมีมา 10 00:00:38,666 --> 00:00:42,250 รับประกันว่าเราจะมี พลังงานมังกรที่สะอาดและปลอดภัย 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,791 จากนี้ไปจนตลอดกาล 12 00:00:46,166 --> 00:00:51,250 การต่อสู้เพื่อวิถีชีวิตของอิมพีเรียม คือนิยามของคําว่าความเป็นวีรบุรุษ 13 00:00:52,125 --> 00:00:53,750 แรปตันกล้าพูดเอง 14 00:00:53,750 --> 00:00:56,000 และเพื่อนรักของฉันก็เห็นด้วย 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 อิมพีเรียมและมังกร 16 00:00:58,166 --> 00:01:00,000 สร้างอนาคตที่ดียิ่งขึ้น 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,750 ร่วมกันฉันมิตร 18 00:01:09,291 --> 00:01:10,708 หยุดมังกรน่าเกลียดนั่นไว้ 19 00:01:18,083 --> 00:01:20,125 เราต้องสลัดพวกนี้ให้หลุดนะ ไรยู 20 00:01:26,958 --> 00:01:29,625 จับไปมันขังก่อนที่ท้องถนนจะแปดเปื้อน 21 00:01:29,625 --> 00:01:31,750 ด้วยกลิ่นสาบมังกรน่ารังเกียจ 22 00:01:52,500 --> 00:01:53,583 เกาะไว้นะ คู่หู 23 00:01:57,458 --> 00:01:58,375 ไรยู 24 00:02:01,666 --> 00:02:02,833 หายไปไหนแล้ว 25 00:02:06,625 --> 00:02:07,583 ตามพวกมันไป 26 00:02:10,083 --> 00:02:11,625 ปล่อยฉันนะ 27 00:02:16,541 --> 00:02:17,375 เยี่ยม 28 00:02:18,833 --> 00:02:19,708 ซวยแล้วไง 29 00:02:21,833 --> 00:02:24,708 หลงในที่ลึกลับ พบหลายสิ่ง 30 00:02:24,708 --> 00:02:26,791 แค่รวมพลังกันไว้ 31 00:02:26,791 --> 00:02:27,875 เย่ 32 00:02:27,875 --> 00:02:30,875 สู้ตาย 33 00:02:30,875 --> 00:02:34,041 เป็นนินจาเพื่อสิ่งที่ใช่ 34 00:02:34,041 --> 00:02:36,625 (นินจาโก: มังกรผงาด) 35 00:02:37,250 --> 00:02:40,125 {\an8}(สัตว์ร้ายไร้ความรู้สึก) 36 00:02:40,875 --> 00:02:42,583 ดร.ไฟเพดานหายไปไหนแล้ว 37 00:02:42,583 --> 00:02:43,875 ด็อกเตอร์ด้านไหน 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,666 "หายตัวไร้ร่องรอย" งั้นเรอะ 39 00:02:45,666 --> 00:02:46,791 ไม่น่านะ 40 00:02:46,791 --> 00:02:50,291 อิมพีเรียมมีนักหายตัววิทยา ที่ผ่านการรับรองแค่ไม่กี่คน 41 00:02:50,833 --> 00:02:54,375 มาเถอะ ลองไปหา ที่ร้านขายแผ่นเสริมไหล่ร้านใหม่ดู 42 00:02:55,250 --> 00:02:59,000 เดี๋ยวนะ นายกะจะซื้อ แผ่นเสริมไหล่อันใหม่ใช่ไหม 43 00:02:59,000 --> 00:03:01,666 ฉันทําหน้าที่รักษาความปลอดภัยให้อิมพีเรียม 44 00:03:01,666 --> 00:03:05,250 ถ้าฉันมีแผ่นเสริมไหล่เก๋ไก๋หน่อยจะเป็นไรไป 45 00:03:08,083 --> 00:03:11,375 รอกันก่อนดีกว่า พอสถานการณ์สงบแล้วค่อยไปตามหาคนอื่น 46 00:03:11,375 --> 00:03:13,166 ได้เวลาทําความสะอาดเมือง 47 00:03:13,166 --> 00:03:15,541 นี่คือการเคารพชุมชน 48 00:03:19,166 --> 00:03:21,416 ฉันชอบอ่านเขียนเรียนหนังสือ 49 00:03:21,416 --> 00:03:23,708 แต่ได้ลงมือช่วยคนบริสุทธิ์ก็ดี 50 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 พูดให้ดัง 51 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 หนึ่ง สอง 52 00:03:27,458 --> 00:03:29,416 ฉันเองก็ไม่เข้าใจ 53 00:03:30,666 --> 00:03:32,041 พูดให้ดัง 54 00:03:32,041 --> 00:03:32,958 สาม... 55 00:03:40,708 --> 00:03:41,583 รอก่อนนะ 56 00:03:43,458 --> 00:03:44,458 จับไว้ 57 00:03:51,875 --> 00:03:52,791 ได้ตัวล่ะ 58 00:03:53,750 --> 00:03:55,458 สุดยอดไปเลย 59 00:03:55,458 --> 00:03:58,750 เป็นท่าที่เจ๋งที่สุดเลย 60 00:03:58,750 --> 00:04:00,250 นายคือใคร 61 00:04:00,250 --> 00:04:02,291 เอ่อ ฉันชื่อไฟเพดาน 62 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 ไฟเพดาน พื้นกระเบื้อง 63 00:04:06,750 --> 00:04:09,708 ฉันชอบบุคลิกนายนะ ไฟเพดาน 64 00:04:09,708 --> 00:04:11,750 ฉันชื่อเพอร์ซิวัล ทาร์ทิเกรด 65 00:04:11,750 --> 00:04:13,791 และฉันเป็นหัวหน้ากองกําลังนี้ 66 00:04:13,791 --> 00:04:17,208 กองกําลังวัยรุ่นพิทักษ์อิมพีเรียม 67 00:04:17,791 --> 00:04:20,291 เหมือนวงดนตรีน่ะเหรอ 68 00:04:20,291 --> 00:04:21,416 ใช่ 69 00:04:21,416 --> 00:04:23,625 แต่เราไม่ได้ฝึกเล่นดนตรี 70 00:04:23,625 --> 00:04:26,666 เราฝึกการทําตามกฎระเบียบ 71 00:04:26,666 --> 00:04:30,541 เราปฏิญาณตนว่าจะทําสิ่งที่ดี ที่ถูกต้อง 72 00:04:30,541 --> 00:04:32,291 และสิ่งที่น่าจะดีในตอนนี้ 73 00:04:32,291 --> 00:04:34,666 คือขอให้นายมาเป็นสมาชิกใหม่ของเรา 74 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 ต้องให้นายสอนการเคลื่อนไหวเจ๋งๆ ให้ 75 00:04:37,166 --> 00:04:39,166 เราจะได้เท่แบบนาย 76 00:04:39,166 --> 00:04:41,000 ขอทําความเข้าใจหน่อย 77 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 พวกนายคิดว่าฉันเท่เหรอ 78 00:04:44,000 --> 00:04:46,041 เท่ที่สุดเลย 79 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 สอนทักษะของนายให้เราหน่อยนะ 80 00:04:48,125 --> 00:04:49,625 เอ่อ ได้สิ 81 00:04:50,541 --> 00:04:51,458 ได้มั้ง 82 00:04:59,458 --> 00:05:02,250 กินไฟซะเถอะ ไอ้คนชั่ว 83 00:05:02,250 --> 00:05:04,875 จงดับดิ้นด้วยมือของไวลด์ไฟเออร์ 84 00:05:06,208 --> 00:05:07,291 "คนชั่ว" เหรอ 85 00:05:07,291 --> 00:05:09,833 ไม่ใช่ เดี๋ยวก่อน ฉันแค่พรางตัวอยู่ 86 00:05:09,833 --> 00:05:11,208 พรางตัวเหรอ 87 00:05:11,208 --> 00:05:13,458 แต่ฉันยังมองเห็นนายนะ ไอ้อ่อนหัด 88 00:05:14,125 --> 00:05:17,125 ถ้าฉันเป็นศัตรู แล้วจะปล่อยเธอออกจากห้องขังทําไม 89 00:05:17,125 --> 00:05:19,666 ถ้านายไม่รู้ ฉันจะไปรู้เรอะ 90 00:05:19,666 --> 00:05:23,000 น่าทึ่ง แต่เธอไม่ใช่ปรมาจารย์แห่งธาตุไฟแน่ๆ 91 00:05:23,000 --> 00:05:25,625 เพราะมันมีได้แค่ทีละคน และคนนั้นไม่ใช่เธอ 92 00:05:25,625 --> 00:05:27,708 พูดเรื่องอะไรของนาย 93 00:05:27,708 --> 00:05:29,625 แต่ฉันไม่สนคําตอบหรอก 94 00:05:29,625 --> 00:05:32,041 ปล่อยครอบครัวของฉันไปซะ 95 00:05:35,625 --> 00:05:39,041 พวกมันจับครอบครัวเธอไปเหรอ นี่ ฉันไม่ใช่คนของอิมพีเรียม 96 00:05:39,041 --> 00:05:41,833 เธอกับฉันอยู่ฝ่ายเดียวกัน 97 00:05:48,041 --> 00:05:50,791 บางทีฉันก็สู้เก่งเกินไปหน่อย 98 00:06:00,250 --> 00:06:02,291 ไฟของนายสีแปลกๆ นะ 99 00:06:02,291 --> 00:06:03,375 ไม่สบายเหรอ 100 00:06:03,375 --> 00:06:04,958 มันไม่ใช่ไฟ 101 00:06:04,958 --> 00:06:06,250 ฉันคือนินจาเขียว 102 00:06:06,250 --> 00:06:07,750 "นินจาเขียว" เหรอ 103 00:06:08,250 --> 00:06:09,333 ฟังดูปลอมดี 104 00:06:09,333 --> 00:06:11,833 ฉันไม่ได้โง่นะ อย่ามาเล่นตุกติก 105 00:06:11,833 --> 00:06:15,708 ฉันเรียนครบทุกหลักสูตร ในหน่วยความจําของแคร์กิฟเวอร์แล้ว 106 00:06:17,083 --> 00:06:18,958 ระดับพลังของเธอสูงมากนะ 107 00:06:18,958 --> 00:06:21,666 แต่การโจมตีของเธอมั่วซั่วไปหมด 108 00:06:21,666 --> 00:06:24,541 - ฉันช่วยเธอ... - เลิกพูดแล้วสู้ซะ 109 00:06:27,375 --> 00:06:29,458 อะไรกัน นักโทษหลบหนี 110 00:06:32,708 --> 00:06:34,083 นายช่วยฉันเหรอ 111 00:06:34,083 --> 00:06:36,416 ก็บอกแล้ว เราอยู่ฝ่ายเดียวกัน 112 00:06:37,375 --> 00:06:39,708 นายอาจไม่ได้โกหกก็ได้ "นินจาเขียว" 113 00:06:40,333 --> 00:06:41,291 อาจนะ 114 00:06:41,291 --> 00:06:42,375 เรียกฉันว่าลอยด์ 115 00:06:46,916 --> 00:06:48,500 ฉันรอเธออยู่เลย 116 00:06:51,083 --> 00:06:54,250 แรปตันรายงานมาว่า เขาใช้โฟแท็กตอนออกภาคสนาม 117 00:06:54,250 --> 00:06:56,625 ฉันรู้ว่าเธอห้ามใจไม่กลับมาไม่ได้ แอนา 118 00:06:56,625 --> 00:06:58,291 ตอนนี้ฉันชื่อโซระ 119 00:06:59,041 --> 00:07:01,708 ตั้งชื่อตัวเองตามมังกรตัวนั้นเหรอ 120 00:07:01,708 --> 00:07:02,791 น่าขยะแขยง 121 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 เขากับฉันก็เหมือนกัน 122 00:07:04,375 --> 00:07:07,125 เป็นเบี้ยสองตัวที่คุณใช้เพื่อประโยชน์ตัวเอง 123 00:07:07,708 --> 00:07:10,041 ฉันนึกว่าเธอเป็นนักวิทย์ซะอีก แอนา 124 00:07:10,041 --> 00:07:12,416 วิทยาศาสตร์ไม่มีที่ว่างให้ความรู้สึกหรอก 125 00:07:12,916 --> 00:07:13,958 หลังจากการผสาน 126 00:07:13,958 --> 00:07:17,041 จักรพรรดินีก็ยิ่งต้องการใช้โฟแท็ก 127 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 มีมังกรใหม่ๆ ให้ล่าเยอะเลย 128 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 แต่ที่ผ่านมาเราเปิดใช้งานอุปกรณ์ของเธอไม่ได้ 129 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 จนเมื่อเร็วๆ นี้ 130 00:07:23,375 --> 00:07:25,083 น่าแปลกใจนะที่คุณหาทางได้ 131 00:07:25,083 --> 00:07:28,583 โพสิตรอนโฟโตโวลตาอิกวิเทศ ไม่ใช่แขนงของคุณเลย 132 00:07:28,583 --> 00:07:31,583 คุณเชี่ยวชาญด้านการทําตัวชั่วร้ายมากกว่า 133 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 โตมาเกรี้ยวกราดจังนะ 134 00:07:34,375 --> 00:07:36,916 สาวน้อยน่ารักตากลมโตที่ตื่นเต้นกับ 135 00:07:36,916 --> 00:07:39,916 การได้มาห้องแล็บวิทย์จริงๆ คนนั้นหายไปไหน 136 00:07:39,916 --> 00:07:41,125 เธอเติบโตแล้ว 137 00:07:41,125 --> 00:07:43,166 ข้างถนนในเมืองที่ไม่คุ้นเคย 138 00:07:43,166 --> 00:07:47,458 ต้องหนีจากครอบครัวที่ถูกปั่นหัวให้ร้ายกับเธอ โดยคนที่เคยเป็นฮีโร่ของเธอ 139 00:07:47,458 --> 00:07:48,833 ขอโทษนะ สาวน้อย 140 00:07:48,833 --> 00:07:52,375 ตอนนี้เธอโตพอจะรู้แล้วว่า ฮีโร่ทุกคนทําให้เราผิดหวังทั้งนั้น 141 00:07:53,041 --> 00:07:54,333 นินจาก็ด้วย 142 00:07:55,375 --> 00:07:57,666 ฉันรู้เรื่องคนที่เธอคบหาด้วยนะ 143 00:07:57,666 --> 00:08:00,291 คิดว่าฉันจะไม่เห็นรายงานของหน่วยกรงเล็บรึ 144 00:08:00,291 --> 00:08:02,083 แล้วทําไมไม่มาตามจับฉันล่ะ 145 00:08:02,083 --> 00:08:04,041 ฉันรู้ว่าเดี๋ยวเธอก็กลับมาเอง 146 00:08:04,041 --> 00:08:05,333 ได้จังหวะพอดีด้วย 147 00:08:05,333 --> 00:08:06,375 เราต้องการเธอ 148 00:08:06,875 --> 00:08:10,041 เธอพูดถูก ฉันหาทางทําให้โฟแท็กทํางานไม่ได้ 149 00:08:10,041 --> 00:08:13,000 ฉันได้รับความช่วยเหลือ จากที่ปรึกษาคนนอก 150 00:08:13,000 --> 00:08:15,250 เขาสั่งการเครื่องต้นแบบของเธอได้ 151 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 ทําซ้ําได้ด้วย 152 00:08:20,958 --> 00:08:22,875 - ไม่นะ - ติดปัญหานึง 153 00:08:22,875 --> 00:08:26,166 เราเริ่มเปิดใช้งานอุปกรณ์ใหม่พวกนี้ไม่ได้ 154 00:08:26,166 --> 00:08:28,416 แต่ฉันรู้จักคนที่ทําได้ 155 00:08:29,458 --> 00:08:30,875 เปิดใช้งานให้ฉันทีสิ 156 00:08:33,041 --> 00:08:37,083 ฉันจะไม่ยอมให้คุณใช้สิ่งประดิษฐ์ของฉัน ทําร้ายมังกรไร้เดียงสาอีก 157 00:08:38,208 --> 00:08:40,166 ก็กะแล้วว่าเธออาจจะคิดแบบนั้น 158 00:08:40,166 --> 00:08:42,666 ฉันก็เลยเตรียมแรงจูงใจไว้นิดหน่อย 159 00:08:42,666 --> 00:08:43,833 เพื่อนเก่าไง 160 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 โซระ 161 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 โดราม่า 162 00:08:48,083 --> 00:08:50,083 นายควรจะอยู่ในคุกสิ 163 00:08:50,625 --> 00:08:51,708 เดี๋ยวนะ 164 00:08:51,708 --> 00:08:55,958 นายคือ "ที่ปรึกษาคนนอก" ที่ทําให้โฟแท็กต้นแบบทํางานเหรอ 165 00:08:55,958 --> 00:08:59,541 ฉันมันอัจฉริยะในหลายๆ ด้านน่ะ 166 00:08:59,541 --> 00:09:03,208 ส่วนเธอ ถ้าไม่ทําตามที่ดร.ลาโรว์บอก 167 00:09:03,208 --> 00:09:05,791 ผลที่ตามมาก็จะ... 168 00:09:05,791 --> 00:09:07,708 บันเทิงน่าดู 169 00:09:09,958 --> 00:09:10,791 หยุดนะ 170 00:09:11,333 --> 00:09:12,541 อย่าทําร้ายเขา 171 00:09:13,833 --> 00:09:17,833 แปลว่าพร้อมจะช่วยฉัน จักรพรรดินี และอิมพีเรียมแล้วใช่ไหม 172 00:09:18,791 --> 00:09:20,875 ฉันไม่มีทางเลือกสินะ 173 00:09:20,875 --> 00:09:23,125 ฉลาดเสมอต้นเสมอปลายนะ 174 00:09:28,375 --> 00:09:29,291 เสร็จแล้ว 175 00:09:30,166 --> 00:09:31,291 เสร็จแล้วเหรอ 176 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 มันฉายภาพอสูรโฟแท็กได้แล้วเหรอ 177 00:09:33,750 --> 00:09:35,000 ดูเอาเองสิ 178 00:09:54,916 --> 00:09:57,416 เราต้องหาทางออกจากที่นี่ 179 00:09:57,416 --> 00:09:58,916 ไม่งั้นเราเสร็จแน่ 180 00:10:01,708 --> 00:10:04,208 "ถ้าการรวมตัวกลับมา..." 181 00:10:04,916 --> 00:10:06,291 "ขุมพลังที่ห้า..." 182 00:10:06,291 --> 00:10:08,916 "วิหารแห่งแก่นพลังมังกร" 183 00:10:09,750 --> 00:10:12,666 เรื่องไร้สาระอะไรเนี่ย พอไม่มีบันทึกของอาจารย์วู 184 00:10:12,666 --> 00:10:15,041 ก็จับต้นชนปลายอะไรไม่ได้เลย 185 00:10:15,041 --> 00:10:16,833 ป้อนคําค้นหา 186 00:10:16,833 --> 00:10:18,000 อ๋อเหรอ 187 00:10:18,000 --> 00:10:21,666 ครั้งสุดท้ายที่เราวางใจให้นายช่วยหา ข้อมูลวิธีหยุดการผสานไหว 188 00:10:21,666 --> 00:10:24,208 เราโดนใยไหมเหนียวๆ พันไว้ไม่รู้กี่ตลบ 189 00:10:24,208 --> 00:10:25,833 ใช่ ไปไหนก็ไป 190 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 ฉันเองก็ไม่อยากติดอยู่ใน... 191 00:10:28,416 --> 00:10:30,166 ติดเหรอ 192 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 ไม่จริงน่า 193 00:10:35,166 --> 00:10:36,416 ดูเหมือนแผนที่เลย 194 00:10:37,083 --> 00:10:38,458 แต่ที่ไหนกัน 195 00:10:42,375 --> 00:10:44,416 ไม่เคยเห็นที่แบบนี้มาก่อนเลย 196 00:10:47,083 --> 00:10:48,625 แบบนี้ 197 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 พลิ้วไหว เห็นไหม 198 00:10:52,916 --> 00:10:55,250 ดีแล้ว ทุกคน 199 00:10:55,250 --> 00:10:58,791 คือว่า ดีมากเลย ล่ะมั้ง 200 00:10:58,791 --> 00:11:00,833 ทีนี้ ดูนี่นะ 201 00:11:09,833 --> 00:11:12,708 ให้ตายสิ โทษที ฉันทําผิดไปหมด 202 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 ฉันทําได้ดีกว่านี้ 203 00:11:13,750 --> 00:11:15,375 ดีกว่านั้นเหรอ 204 00:11:15,375 --> 00:11:18,291 นั่นคือกระบวนท่าที่ดีที่สุดที่เราเคยเห็นมาเลย 205 00:11:19,916 --> 00:11:22,208 ที่จริง ฉันไม่ได้เก่งขนาดนั้นหรอก 206 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 ฉันมีอาจารย์คอยชี้แนะสิ่งที่ยังทําผิดอยู่น่ะ 207 00:11:26,083 --> 00:11:29,083 แต่ที่นายทําได้ก็สุดยอดมากแล้วนะ 208 00:11:29,083 --> 00:11:30,583 ไม่เห็นต้องฝึกเลย 209 00:11:31,708 --> 00:11:33,208 พวกนายดีที่สุดเลย 210 00:11:33,208 --> 00:11:35,375 เลิกพูดเรื่องฉันเถอะ พวกนายล่ะ 211 00:11:35,375 --> 00:11:38,375 กองกําลังวัยรุ่นพิทักษ์เป็นกลุ่มอะไรเหรอ 212 00:11:38,375 --> 00:11:41,708 เราก็แค่คอยช่วยในทุกเรื่องที่ทําได้น่ะ 213 00:11:41,708 --> 00:11:42,625 ไม่สลักสําคัญ 214 00:11:42,625 --> 00:11:44,583 ฉันชอบไอเดียนั้นนะ 215 00:11:45,125 --> 00:11:47,083 ตั้งแต่ที่พ่อแม่หายตัวไป 216 00:11:47,583 --> 00:11:49,625 ฉันก็อยากช่วยคนอื่นเหมือนกัน 217 00:11:49,625 --> 00:11:52,541 นายคิดเหมือนเราเลย ไฟเพดาน 218 00:11:52,541 --> 00:11:55,041 ผงาดขึ้นจากสิ่งเลวร้ายในอดีต 219 00:11:55,041 --> 00:11:57,958 และทําให้โลกในปัจจุบันน่าอยู่ขึ้น 220 00:11:59,333 --> 00:12:02,583 ฉันรู้สึกมีตัวตนมากเลย 221 00:12:02,583 --> 00:12:06,083 ที่จริงเราหวังไว้ว่าถ้าเราตั้งใจทําให้ดีพอ 222 00:12:06,083 --> 00:12:09,541 เราจะได้เข้ากลุ่มที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ที่ต่อสู้เพื่อฝ่ายธรรมะ 223 00:12:09,541 --> 00:12:11,333 และเอาชนะอธรรม 224 00:12:11,333 --> 00:12:13,958 หน่วยกรงเล็บแห่งอิมพีเรียม 225 00:12:18,333 --> 00:12:19,166 เดี๋ยว ไงนะ 226 00:12:19,166 --> 00:12:20,791 เราถึงได้ทําเรื่องพวกนี้ไง 227 00:12:20,791 --> 00:12:23,041 เราอยากเป็นหน่วยกรงเล็บให้ได้สักวัน 228 00:12:23,041 --> 00:12:26,083 นักรบผู้กล้าที่คอยคุ้มครองอิมพีเรียม 229 00:12:26,083 --> 00:12:28,208 ด้วยการล่ามังกร 230 00:12:28,208 --> 00:12:29,125 แต่... 231 00:12:29,125 --> 00:12:33,166 ไหนว่าอยากคุ้มครองและช่วยเหลือไง 232 00:12:33,166 --> 00:12:34,708 ก็ใช่น่ะสิ 233 00:12:34,708 --> 00:12:37,333 คุ้มครองอิมพีเรียมจากมังกร 234 00:12:37,333 --> 00:12:41,000 และช่วยโดยการรีดพลังมังกร มาเป็นเชื้อเพลิงให้ราชอาณาจักร 235 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 เราอยากทําให้โลกน่าอยู่ขึ้น 236 00:12:43,500 --> 00:12:46,000 เหมือนที่กรงเล็บแห่งอิมพีเรียมทําอยู่เสมอ 237 00:12:46,000 --> 00:12:49,041 กรงเล็บแห่งอิมพีเรียม 238 00:12:49,750 --> 00:12:51,791 หน่วยกรงเล็บทําร้ายมังกรนะ 239 00:12:51,791 --> 00:12:54,166 อย่าพูดโง่ๆ น่า ไฟเพดาน 240 00:12:54,166 --> 00:12:56,833 สัตว์ร้ายไร้ความรู้สึกเจ็บไม่เป็นหรอก 241 00:12:56,833 --> 00:13:00,666 ลองคิดภาพสิว่าถ้าจับมังกรได้ เราจะทําไง 242 00:13:00,666 --> 00:13:04,250 เราจะนําตัวมันไปส่งให้ถึงมือท่านราส 243 00:13:04,250 --> 00:13:07,000 มังกรตัวนั้นจะถูกรีดพลังจนแห้งเป็นผง 244 00:13:09,541 --> 00:13:11,041 อะไรอยู่ในนั้นน่ะ 245 00:13:11,041 --> 00:13:12,125 ไม่มี 246 00:13:12,750 --> 00:13:14,083 ไม่มีอะไรเลย 247 00:13:14,083 --> 00:13:16,333 เอ่อ ฉันจะแสดงกระบวนท่าให้ดูอีกนะ 248 00:13:16,333 --> 00:13:19,166 เอาไว้ก่อน ขอตรวจดูหน่อยดีกว่า 249 00:13:28,416 --> 00:13:31,791 ตามมา อุโมงค์ของเสียอยู่ทางนี้ ฉันจะพาเธอออกไปจากที่นี่ 250 00:13:32,375 --> 00:13:34,000 ไม่ ฉันต้องช่วยครอบครัวฉัน 251 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 เดี๋ยวก่อน 252 00:13:42,458 --> 00:13:43,416 อันนี้แหละ 253 00:13:49,375 --> 00:13:50,708 ขอฉันลองหน่อย 254 00:13:53,625 --> 00:13:55,291 ได้ผลทุกทีสิน่า 255 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 ถอยไป 256 00:14:11,916 --> 00:14:14,333 ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน ฮีทเวฟ 257 00:14:14,333 --> 00:14:16,541 รู้จักมังกรตัวนี้เหรอ 258 00:14:16,541 --> 00:14:18,916 เยี่ยม แต่เราต้องไปช่วยครอบครัวเธอ 259 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 ครอบครัวฉันอยู่ที่นี่แล้ว 260 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 อยู่ข้างหลังมังกรรึ 261 00:14:22,125 --> 00:14:25,000 ไม่ใช่ ฮีทเวฟคือครอบครัวของฉัน 262 00:14:25,000 --> 00:14:26,833 เขาเลี้ยงฉันมา ที่ไวลด์เนส 263 00:14:26,833 --> 00:14:29,958 เธอโตมากับมังกรที่ไวลด์เนสเหรอ 264 00:14:30,916 --> 00:14:32,458 ช่วยให้เข้าใจได้เยอะเลย 265 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 ฉันจําได้แม่นเลยว่าต้องไปทางไหน 266 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 ทางนี้ เร็วเข้า 267 00:14:48,500 --> 00:14:50,791 สงสัยฉันจะจําได้ไม่แม่น 268 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 เคยมาที่นี่ตั้งแต่ตอนเป็นเด็กน่ะ ไปอีกทางกันเถอะ 269 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 ถอยหลังหน่อย 270 00:15:01,041 --> 00:15:04,125 โอเค ทีนี้ฉันจําทางได้แม่นสุดๆ ของสุดๆ 271 00:15:04,125 --> 00:15:06,375 พอผ่านตรงนี้ไปจะมีโรงอาหารใหญ่ 272 00:15:09,041 --> 00:15:11,791 เราอาจได้กินมันฝรั่งบดกับ... 273 00:15:11,791 --> 00:15:16,166 เดี๋ยวนะ ทําไมมียานบินจอดอยู่ในโรงอาหารล่ะ 274 00:15:16,750 --> 00:15:18,916 โอเค สงสัยจะไม่ใช่โรงอาหาร 275 00:15:18,916 --> 00:15:21,625 แล้วฉันก็ไม่ได้จําทางได้แม่นสุดๆ ของสุดๆ 276 00:15:21,625 --> 00:15:25,166 อย่าห่วง เดี๋ยวเธอก็มีเวลาจําแผนผังเหลือเฟือ 277 00:15:25,166 --> 00:15:28,666 แต่ก็เท่าที่มองเห็นจากห้องขังแหละนะ 278 00:15:28,666 --> 00:15:29,916 แรปตัน 279 00:15:29,916 --> 00:15:32,000 อยากสู้กันอีกรอบใช่ไหม 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 ไหนดูซิ 281 00:15:34,250 --> 00:15:37,250 หน่วยกรงเล็บฝีมือดีของอิมพีเรียมเป็นโขยง 282 00:15:37,250 --> 00:15:39,000 พร้อมโดรนติดอาวุธ 283 00:15:39,000 --> 00:15:43,666 ปะทะเด็กเล่นเป็นนินจากับงูตัวใหญ่จากหลังสวน 284 00:15:43,666 --> 00:15:46,291 อื้ม ฉันยอมเสี่ยงดูก็ได้ 285 00:15:46,291 --> 00:15:48,125 งั้นก็โง่เต็มที 286 00:15:48,708 --> 00:15:49,791 กล้าดียังไง 287 00:15:49,791 --> 00:15:51,625 ไม่มีใครกล้าด่าแรปตันว่าโง่ 288 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 ท่านราสเรียกคุณว่าเจ้าโง่ตลอดเลย 289 00:15:53,875 --> 00:15:55,333 ก็ได้ คนเดียว 290 00:15:55,333 --> 00:15:57,541 มีคนเดียวที่เรียกฉันแบบนั้น 291 00:15:57,541 --> 00:16:00,125 แต่ไม่ใช่เด็กผอมกะหร่องอย่างเธอแน่ 292 00:16:00,125 --> 00:16:03,583 ฉันคือปรมาจารย์แห่งธาตุเทคโนโลยี 293 00:16:03,583 --> 00:16:06,166 จําหุ่นยนต์ที่ฉันสร้างที่สะพานได้ไหม 294 00:16:10,625 --> 00:16:11,708 ที่บนรถไฟด้วย 295 00:16:11,708 --> 00:16:13,916 จําได้ไหมว่าฉันทําอะไรกับอาวุธนาย 296 00:16:18,416 --> 00:16:19,750 ทีนี้ก็มองไปรอบๆ 297 00:16:19,750 --> 00:16:23,833 อยากเผชิญหน้ากับฉัน ในห้องที่มีแต่เทคโนโลยีจริงเหรอ 298 00:16:23,833 --> 00:16:26,041 เอาของพวกนี้มาทําอะไรดีนะ 299 00:16:26,041 --> 00:16:30,375 ประกอบใหม่ให้เป็นผึ้งเทคโนโลยี ที่ต่อยเจ็บๆ สักฝูงดีไหม 300 00:16:31,041 --> 00:16:31,875 ผม... 301 00:16:31,875 --> 00:16:33,666 ผมไม่ชอบผึ้ง 302 00:16:35,000 --> 00:16:38,541 แต่แน่นอน เราหลีกเลี่ยงมันได้ ถ้านายแค่หลบทางให้เรา 303 00:16:38,541 --> 00:16:41,125 ฉันไม่รู้นะว่าเธอทําเรื่องพวกนั้นได้ยังไง 304 00:16:41,125 --> 00:16:43,750 เธออาจมีพลังอย่างที่พูดจริงๆ 305 00:16:43,750 --> 00:16:46,583 หรือไม่ก็แค่โชคดี 306 00:16:47,333 --> 00:16:48,416 ฉันจะยื่นข้อตกลงให้ 307 00:16:48,416 --> 00:16:51,250 ใช้พลังของเธอทําอะไรก็ได้กับโดรนตัวนี้ 308 00:16:51,250 --> 00:16:54,833 อะไรก็ได้ ทุบทิ้ง เปลี่ยนเป็นผึ้ง ได้ทั้งนั้น 309 00:16:54,833 --> 00:16:57,875 ถ้าทําได้ เราจะยอมหลีก 310 00:16:57,875 --> 00:17:00,291 แล้วเธอกับมังกรอยากไปไหนก็ไป ว่าไง 311 00:17:04,250 --> 00:17:06,916 นาย... แน่ใจใช่ไหม 312 00:17:06,916 --> 00:17:09,375 โดรนตัวนี้สวยดีนะ ท่าทางจะแพง 313 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 แน่สิ 314 00:17:11,708 --> 00:17:14,166 ก็ได้ แต่ฉันไม่จ่ายคืนให้นะ 315 00:17:14,750 --> 00:17:16,250 เธอทําได้ โซระ 316 00:17:16,250 --> 00:17:17,875 ต่อให้ไม่มีประจุของไรยู 317 00:17:17,875 --> 00:17:19,375 ลอยด์เองก็บอกเธอ 318 00:17:21,500 --> 00:17:23,750 พลังที่แท้จริงอยู่ในตัวเธอ 319 00:17:34,541 --> 00:17:35,458 ก็ได้ 320 00:17:36,375 --> 00:17:37,291 นายรู้ทันฉัน 321 00:17:37,291 --> 00:17:39,666 ตอนนี้ฉันทําแบบนั้นไม่ได้ 322 00:17:39,666 --> 00:17:41,958 แต่ทําแบบนี้ได้ 323 00:17:44,416 --> 00:17:47,000 จะเป็นนินจาไม่ได้มีแค่ทางเดียว 324 00:18:10,666 --> 00:18:11,708 โซระ 325 00:18:16,583 --> 00:18:19,666 ดูเหมือนเธอต้องตั้งใจฝึกกว่านี้นะ 326 00:18:19,666 --> 00:18:21,041 นินจาตัวน้อย 327 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 ดร.ลาโรว์ ได้ตัวมาแล้ว 328 00:18:32,291 --> 00:18:34,416 มาลองกันใหม่นะ แอนา 329 00:18:40,125 --> 00:18:41,333 ถ้าฉันยอมทํา 330 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 คุณจะไม่รีดพลังเขาใช่ไหม 331 00:18:43,708 --> 00:18:44,916 ผิดแล้ว 332 00:18:44,916 --> 00:18:47,375 เราจะรีดพลังมังกรตัวนี้ 333 00:18:48,208 --> 00:18:50,500 แต่พอเธอทํางานของเธอเสร็จ 334 00:18:50,500 --> 00:18:52,666 เราจะหยุดรีดพลัง 335 00:18:53,375 --> 00:18:56,000 ต่อไป ผมขอนําเสนอ 336 00:18:56,000 --> 00:18:58,041 สิ่งที่ทุกท่านต่างรอคอย 337 00:18:58,041 --> 00:18:59,750 การแสดงของจริงแบบ... 338 00:19:00,333 --> 00:19:01,375 ลงมือสักที 339 00:19:01,375 --> 00:19:02,291 หยุดโลก 340 00:19:03,958 --> 00:19:05,125 เริ่มการแสดงได้ 341 00:19:09,666 --> 00:19:10,666 ไม่นะ 342 00:19:10,666 --> 00:19:12,333 อยากให้เราหยุดใช่ไหม 343 00:19:12,333 --> 00:19:14,000 ทํางานของเธอสิ 344 00:19:23,958 --> 00:19:25,416 มีมังกรตัวอื่นอีกเหรอ 345 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 พวกมันขังมังกรที่จับมาได้ไว้ที่นี่เหรอ 346 00:19:29,125 --> 00:19:32,750 ใช่ ก่อนที่จะรีดพลังไปให้ราชอาณาจักร 347 00:19:32,750 --> 00:19:36,416 เอาล่ะ ภารกิจใหม่ เราไม่ได้มาเพื่อปล่อยครอบครัวเธอเท่านั้น 348 00:19:36,416 --> 00:19:39,833 เรามาเพื่อปล่อยมังกรทุกตัว จนตัวสุดท้าย 349 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 ใช่ 350 00:19:43,833 --> 00:19:47,041 มังกรไม่ควรถูกล่ามโซ่หรือถูกขังในกรง 351 00:19:59,833 --> 00:20:02,666 อิสรภาพเพื่อมังกรทุกตัว 352 00:20:10,833 --> 00:20:14,125 ดูนั่น ทางนั้นมีของสุดยอดด้วย 353 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 อะไรกัน ไม่เห็นมีเลย 354 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 มีสิ 355 00:20:20,000 --> 00:20:22,708 เมืองอิมพีเรียมที่งดงามไงล่ะ 356 00:20:22,708 --> 00:20:24,666 บ้านอันรุ่งเรืองของพวกเรา 357 00:20:25,750 --> 00:20:28,000 รู้แล้วว่าไฟเพดานอยากบอกอะไร 358 00:20:28,000 --> 00:20:30,208 อิมพีเรียมสุดยอดไปเลย 359 00:20:30,208 --> 00:20:32,166 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 360 00:20:33,791 --> 00:20:35,250 ไม่จริง 361 00:20:37,250 --> 00:20:39,208 มังกรเหรอ 362 00:20:39,208 --> 00:20:43,458 ไฟเพดาน นี่นายพยายามดึงความสนใจ ไม่ให้เราเห็นเจ้าสิ่งชั่วร้ายนี่เหรอ 363 00:20:49,125 --> 00:20:52,041 เธอกลับมาเพื่อทําลายเครื่องจักรที่เธอสร้าง 364 00:20:52,041 --> 00:20:55,750 แต่กลับกลายเป็น เธอเพิ่มความแข็งแกร่งให้อิมพีเรียมแทน 365 00:20:56,416 --> 00:20:58,625 น่าพอใจจริงๆ แอนา 366 00:20:59,250 --> 00:21:01,791 เธอรู้ตัวแล้วสิ ว่าเธอหยุดเราไม่ได้ 367 00:21:01,791 --> 00:21:04,958 หลังเสร็จเรื่องนี้ก็จะไม่มีอะไรมาขวางอิมพีเรียม 368 00:21:04,958 --> 00:21:08,666 ไม่ให้ล่ามังกรทุกตัวในดินแดนผสาน 369 00:21:08,666 --> 00:21:10,666 รวมทั้งมังกรขุมพลังด้วย 370 00:21:10,666 --> 00:21:12,083 มังกรขุมพลังเหรอ 371 00:21:15,416 --> 00:21:16,791 หยุดทําร้ายเขาได้แล้ว 372 00:21:16,791 --> 00:21:18,166 ฉันทําเสร็จแล้ว 373 00:21:18,833 --> 00:21:19,666 พิสูจน์สิ 374 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 เยี่ยม 375 00:21:46,083 --> 00:21:50,083 ไม่มีสิ่งใดจะหยุดอิมพีเรียมได้ 376 00:21:50,083 --> 00:21:51,500 ฉันทําอะไรลงไป 377 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 (คําบรรยายโดย อัจฉริยา สุกใส)