1
00:01:04,708 --> 00:01:06,583
Kailangan ng tulong.
2
00:01:07,083 --> 00:01:10,833
Di nasaktan ang bata,
pero kailangang matingnan.
3
00:01:38,791 --> 00:01:39,666
Ta-da!
4
00:03:07,000 --> 00:03:07,833
Hinto!
5
00:03:07,833 --> 00:03:09,875
Mapanganib ang apoy.
6
00:03:50,416 --> 00:03:55,375
Ayon sa pagkaka-program ko,
oras ngayon para mag-aral ka.
7
00:03:59,041 --> 00:04:04,208
Ang susunod na salita ay "pamilya."
Pamilya. Sabihin mo, "pamilya".
8
00:04:04,958 --> 00:04:06,583
"Pamilya."
9
00:04:08,000 --> 00:04:09,541
Pamilya.
10
00:04:45,625 --> 00:04:47,416
Apoy ako.
11
00:04:47,416 --> 00:04:49,750
Panganib ako!
12
00:04:53,583 --> 00:04:58,041
May mali sa paglaki niya.
Dapat ibahin ang pag-aalaga.
13
00:05:12,291 --> 00:05:13,250
Heatwave!
14
00:05:16,416 --> 00:05:18,125
Heatwave!
15
00:05:25,791 --> 00:05:28,000
Ba't nag-iimbak ka ng melon?
16
00:05:28,000 --> 00:05:30,541
May kumuha kasi kay Heatwave.
17
00:05:30,541 --> 00:05:32,083
Babawiin ko siya.
18
00:05:32,083 --> 00:05:34,333
Babala. Di ka dapat umalis.
19
00:05:34,333 --> 00:05:36,250
Mapanganib.
20
00:05:36,250 --> 00:05:40,333
Pamilya ko si Heatwave.
Ililigtas ko ang pamilya ko.
21
00:05:40,333 --> 00:05:42,208
Pero may panganib.
22
00:05:42,208 --> 00:05:45,166
Oo. Ako ang magiging panganib.
23
00:05:57,250 --> 00:05:59,791
Sa kawalan, maraming makikita
24
00:05:59,791 --> 00:06:02,208
Sama-sama tayong babangon!
25
00:06:02,208 --> 00:06:03,291
Tama
26
00:06:03,291 --> 00:06:06,291
Lalaban tayo
27
00:06:06,291 --> 00:06:09,500
Gagawin ang tama bilang mga Ninja
28
00:06:13,375 --> 00:06:15,666
{\an8}Balik sa kulungan!
29
00:06:19,583 --> 00:06:22,666
- Subukan mo! Hinahamon kita!
- Hinahamon?
30
00:06:22,666 --> 00:06:27,000
- Di tayo puwedeng makipaglaban dito.
- Sino'ng nagsabi?
31
00:06:27,000 --> 00:06:29,750
May pekeng ID ako ng Imperium.
32
00:06:29,750 --> 00:06:32,250
Baka makagawa ako ng paraan.
33
00:06:32,250 --> 00:06:33,958
Makagawa? Nakakasuka.
34
00:06:33,958 --> 00:06:35,250
Laban!
35
00:06:40,333 --> 00:06:43,291
Okay. Wala pala talaga siyang kontrol.
36
00:06:56,125 --> 00:06:57,375
Salamat.
37
00:06:58,041 --> 00:06:59,333
May lagusan na!
38
00:07:01,708 --> 00:07:03,791
Heatwave! Sige na!
39
00:07:07,916 --> 00:07:09,125
Sandali lang!
40
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
Bumalik kayo rito!
41
00:07:22,625 --> 00:07:24,958
'Wag! Ang electro-barrier ay...
42
00:07:26,291 --> 00:07:27,500
aktibo pa.
43
00:07:27,500 --> 00:07:28,416
Aray.
44
00:07:32,041 --> 00:07:35,958
Nakakulong naman tayo sa malaking bahay.
45
00:07:35,958 --> 00:07:40,458
-"Malaking bahay"?
- 'Yong malaking bahay ng mga bahay.
46
00:07:41,041 --> 00:07:42,500
'Yong lungsod ba?
47
00:07:42,500 --> 00:07:45,625
Iyon nga. Paano tayo makakalabas?
48
00:07:45,625 --> 00:07:49,208
Sa mga imburnal kami dumaan,
pero maliit 'yon.
49
00:07:49,208 --> 00:07:51,500
Sa main gate lang ang daan.
50
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
Pero hindi madali.
51
00:07:58,125 --> 00:08:03,916
Di ako makapaniwalang may itinatago ka
palang maruming dragon, Floortile.
52
00:08:03,916 --> 00:08:08,000
Anong klaseng Imperian
ang magmamahal sa dragon?
53
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Hindi ako Imperian.
54
00:08:11,416 --> 00:08:13,250
Galing ka sa labas?
55
00:08:13,250 --> 00:08:15,791
At nakinig kami sa mga turo mo?
56
00:08:15,791 --> 00:08:17,916
Nahihiya ako.
57
00:08:17,916 --> 00:08:19,958
Dinungisan mo kami!
58
00:08:19,958 --> 00:08:23,166
Sa harap mismo ng imahe ng Emperatris!
59
00:08:23,166 --> 00:08:25,083
Papuri sa Emperatris!
60
00:08:25,083 --> 00:08:26,833
Ito ang purihin n'yo!
61
00:08:29,291 --> 00:08:32,000
Nakawala ang mga dragon sa lungsod?
62
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Ikaw ba ang may gawa nito?
63
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Hanapin n'yo sila! Di pa sila nakakalayo.
64
00:08:49,625 --> 00:08:53,000
Kailangang may formation ang mga dragon.
65
00:08:53,000 --> 00:08:55,166
"Formation"?
66
00:09:06,875 --> 00:09:11,000
Nakakapinsala na sila!
Kailangan silang makontrol!
67
00:09:11,583 --> 00:09:16,166
Bawal. Malaya ang mga dragon.
Ang makatakas ang mahalaga!
68
00:09:16,166 --> 00:09:19,875
Pero madadamay
ang mga inosente. Mapanganib ito.
69
00:09:19,875 --> 00:09:22,791
Ako ang panganib!
70
00:09:26,333 --> 00:09:30,625
Pag-aari ng Imperium
ang mga tumatakas na dragon.
71
00:09:30,625 --> 00:09:33,666
Kayamanan ng dakilang kaharian natin.
72
00:09:33,666 --> 00:09:39,625
Ang alisin sila sa lupain natin,
insulto sa pinaniniwalaan natin!
73
00:09:40,208 --> 00:09:43,666
At di tayo magpapainsulto...
74
00:09:56,125 --> 00:10:02,333
Lord Ras! Kumusta? Maayos naman dito.
Di ko alam kung ano ang nababalitaan mo.
75
00:10:03,875 --> 00:10:07,666
Pumunta kayo sa Advanced Sytems Lab!
Ngayon na!
76
00:10:07,666 --> 00:10:11,291
Pero nautusan kaming pigilan
ang mga dragon.
77
00:10:13,041 --> 00:10:15,541
Na maayos naman naming nagagawa.
78
00:10:16,833 --> 00:10:18,625
Ang sabi ko, ngayon na!
79
00:10:21,916 --> 00:10:25,625
Claws! Pinapapunta tayo ni Lord Ras
sa Advanced Systems Lab!
80
00:10:25,625 --> 00:10:32,458
At sinabi niya rin na 'wag babanggitin
kahit kailan ang nangyari dito. Tara!
81
00:10:32,458 --> 00:10:33,958
Salamat, Jordana.
82
00:10:35,875 --> 00:10:38,000
Kumpirmado na, Emperatris.
83
00:10:38,000 --> 00:10:43,958
Panahon na. Ipakita mo sa mga dragon
na 'yon ang mangyayari pag sumuway sila.
84
00:10:43,958 --> 00:10:45,250
Masusunod.
85
00:10:50,458 --> 00:10:53,541
- Ipinatawag n'yo kami, sir.
- Panahon na.
86
00:10:53,541 --> 00:10:54,750
Magtipon kayo.
87
00:11:20,583 --> 00:11:24,000
Dudurugin kita
at ang mga pinaniniwalaan mo!
88
00:11:25,333 --> 00:11:28,583
Computer naman!
Di ka dapat ganyan kalupit.
89
00:11:28,583 --> 00:11:33,083
Nagre-relax ako dahil sa pagpigil ko
sa MergeQuake kanina.
90
00:11:33,083 --> 00:11:35,583
Deserve kong mag-relax. Uy!
91
00:11:35,583 --> 00:11:37,875
Sobra ka na. Tapos ka na.
92
00:11:39,083 --> 00:11:43,416
Di ko sinabing mag-quit ka!
Ano ka ba? Pasensiya na!
93
00:11:43,416 --> 00:11:47,416
Ikaw lang ang kaibigan ko
ngayon dito, computer!
94
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
Walang kuryente?
95
00:11:53,625 --> 00:11:55,375
Lloyd? Sora?
96
00:11:56,083 --> 00:11:56,916
Hello?
97
00:11:57,958 --> 00:12:03,500
Uy! Kung sino man 'yang gumagawa
ng tunog, Ninja ako. Kaya kitang itumba.
98
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
Ang elevator?
99
00:12:13,333 --> 00:12:14,291
Hello?
100
00:12:14,958 --> 00:12:18,916
May tao ba rito?
Kung tinatakot mo ako, di umuubra.
101
00:12:20,375 --> 00:12:22,750
Baka hangin lang 'yon o...
102
00:13:01,291 --> 00:13:03,291
Naku po. Isang multo.
103
00:13:03,291 --> 00:13:06,750
Di naman nakakatakot kung may multo rito.
104
00:13:10,750 --> 00:13:15,166
At may nakakandadong pinto
na ngayon ko lang nakita. Ayos.
105
00:13:19,541 --> 00:13:20,541
Kai.
106
00:13:21,875 --> 00:13:23,208
Kilala niya ako.
107
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Sikat ako sa mga multo.
108
00:13:28,708 --> 00:13:30,916
Sandali! Ayaw mo ng selfie?
109
00:13:36,000 --> 00:13:38,583
Riyu? Saan ka nagpunta, kaibigan?
110
00:13:39,458 --> 00:13:41,083
Nahiwalay ka sa akin.
111
00:13:55,083 --> 00:13:58,250
Nakatakas ang mga dragon. Kahibangan 'to!
112
00:13:58,250 --> 00:14:00,875
Iligtas nawa tayo ng Emperatris!
113
00:14:00,875 --> 00:14:03,416
Riyu!
114
00:14:05,875 --> 00:14:08,916
- Arin! Ikaw pala!
- Lloyd!
115
00:14:11,625 --> 00:14:13,708
Apoy? Nandito rin si Kai?
116
00:14:20,291 --> 00:14:22,041
Nagpakulay ba siya?
117
00:14:22,041 --> 00:14:23,333
Di 'yan si Kai.
118
00:14:23,333 --> 00:14:25,250
Ang dami kong na-miss.
119
00:14:25,250 --> 00:14:31,083
- Akala ko isang Master lang kada elemento.
- Akala ko rin. Pero heto na.
120
00:14:33,375 --> 00:14:35,708
- Si Riyu?
- Nagkahiwalay kami.
121
00:14:35,708 --> 00:14:38,750
Sana magpunta siya sa imburnal.
122
00:14:40,125 --> 00:14:43,583
Teka! Doon ang imburnal!
Bakit nandito tayo?
123
00:14:43,583 --> 00:14:45,416
Sa main gate tayo.
124
00:14:45,416 --> 00:14:49,000
Hahanapin ko si Riyu.
Baka nasa panganib siya.
125
00:14:53,041 --> 00:14:57,750
Bakit, oo, Rapton,
pinuno ng Claws ng Imperium.
126
00:14:57,750 --> 00:15:01,000
Mag-isa kong nahuli ang dragon na ito.
127
00:15:01,000 --> 00:15:02,375
Ang pangalan ko?
128
00:15:02,375 --> 00:15:04,375
Percival, sir.
129
00:15:04,375 --> 00:15:05,583
Ano?
130
00:15:05,583 --> 00:15:10,208
Gusto mo akong kunin
bilang pinakabatang Claw ng Imperium?
131
00:15:11,125 --> 00:15:12,291
Tinatanggap ko.
132
00:15:13,833 --> 00:15:14,833
Tahimik!
133
00:15:14,833 --> 00:15:20,625
Ayaw mo naman sigurong mapahiya tayo
sa palasyo ng Emperatris, di ba?
134
00:15:38,208 --> 00:15:43,458
- Ayun! Ang main gate na mahihirapan tayo.
- Ayos! Itakas n'yo na sila!
135
00:15:43,458 --> 00:15:44,500
Babalik ako...
136
00:15:46,500 --> 00:15:47,666
para kay...
137
00:15:55,375 --> 00:15:56,958
Ang lalaki n'on, a.
138
00:16:03,708 --> 00:16:06,666
Ngayon, subukan ulit natin 'to.
139
00:16:08,625 --> 00:16:12,583
Nag-activate ba si Sora
ng mga halimaw na Photac?
140
00:16:13,166 --> 00:16:17,125
Kanino ba siya panig,
sa atin o sa Imperium?
141
00:16:27,458 --> 00:16:30,416
Pagmasdan mo ang mga Photac natin.
142
00:16:31,000 --> 00:16:32,375
Nagkatotoo na.
143
00:16:35,458 --> 00:16:40,666
Tinatakot nila ang mga dragon
gamit ang napakahusay na teknolohiya.
144
00:16:40,666 --> 00:16:43,541
Ipagpaumanhin mo. Ang ganda kasi...
145
00:16:46,083 --> 00:16:47,708
Sobrang weird mo.
146
00:16:49,500 --> 00:16:52,833
Magugulat ang lahat sa mabilis na atake.
147
00:16:57,333 --> 00:17:00,666
N'ong huling laban natin,
may mga kasama ka.
148
00:17:00,666 --> 00:17:07,666
Tatlong Ninja laban sa isang aktor.
Mahusay man akong umarte, lugi pa rin ako.
149
00:17:09,208 --> 00:17:12,291
Puro patibong doon at may puppet ka pa!
150
00:17:12,291 --> 00:17:14,208
Di ka naman lugi r'on.
151
00:17:14,208 --> 00:17:17,000
Mga negatibo lang ang naaalala mo.
152
00:17:18,541 --> 00:17:21,916
Pero dress rehearsal lang 'yong nakaraan.
153
00:17:21,916 --> 00:17:24,208
Ito, showtime na!
154
00:17:47,583 --> 00:17:49,750
Mas mainam pa sa inakala ko.
155
00:18:01,625 --> 00:18:02,458
Tara na!
156
00:18:05,500 --> 00:18:07,958
At... wakas.
157
00:18:10,833 --> 00:18:13,458
Dahil mabuti akong tao...
158
00:18:13,458 --> 00:18:15,375
Mabuti? Ikaw?
159
00:18:16,500 --> 00:18:18,041
Sarcastic 'yon!
160
00:18:18,041 --> 00:18:22,125
O, tama lang, di mo nga
naaalala ang kaarawan ko,
161
00:18:22,125 --> 00:18:24,541
na gawain ng mabuting tao.
162
00:18:25,625 --> 00:18:27,375
Ang sinasabi ko,
163
00:18:27,375 --> 00:18:29,541
papipiliin ko kayo.
164
00:18:29,541 --> 00:18:32,666
Ibalik n'yo sa kulungan ang mga dragon
165
00:18:32,666 --> 00:18:36,750
at magandang kulungan
ang makukuha ninyong mga Ninja.
166
00:18:39,083 --> 00:18:44,375
O puwede nating subukan
ang matitibay na halimaw na ito,
167
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
dito mismo, ngayon mismo.
168
00:18:47,500 --> 00:18:49,541
May napili na ako.
169
00:18:49,541 --> 00:18:51,458
- Kayo ba?
- Laban!
170
00:18:51,458 --> 00:18:54,666
Lagi mo namang pinipiling makipaglaban.
171
00:18:56,916 --> 00:19:00,958
- Di natin sila kaya!
- Hindi. Gagawa tayo ng paraan.
172
00:19:00,958 --> 00:19:05,125
- Narinig namin ang mga pinili ninyo.
- Susuko ba siya?
173
00:19:05,125 --> 00:19:07,583
Di mo pa nga siya nakikilala.
174
00:19:07,583 --> 00:19:09,791
At sang-ayon kami sa inyo.
175
00:19:11,041 --> 00:19:13,458
Laging piliing makipaglaban!
176
00:19:17,958 --> 00:19:19,333
Sandali lang!
177
00:19:19,333 --> 00:19:21,416
Masama ito, tama?
178
00:19:21,416 --> 00:19:23,000
Malala ito!
179
00:19:24,125 --> 00:19:27,666
Claws! Itumba n'yo ang maruruming hayop!
180
00:19:46,958 --> 00:19:49,541
Ako ang panganib!
181
00:19:54,666 --> 00:20:01,666
- Di mo yata naiintindihan ang "matitibay."
- Di mo yata naiintindihan ang "tahimik!"
182
00:20:11,875 --> 00:20:15,250
Kung may plan B ka, gawin mo na, Lloyd.
183
00:20:15,250 --> 00:20:17,041
Wala nga akong plan A!
184
00:20:18,458 --> 00:20:19,541
Arin!
185
00:20:31,166 --> 00:20:35,041
Bakit, Sora? Nag-activate ka
ng mga Photac?
186
00:20:35,041 --> 00:20:37,708
- Ano'ng pumasok sa isip mo?
- Okay.
187
00:20:37,708 --> 00:20:41,000
Parang malala nga ang ginawa ko.
188
00:20:41,000 --> 00:20:43,625
Parang? Malala talaga.
189
00:20:44,333 --> 00:20:47,875
Pinahirapan nila siya.
Kailangan kong kumilos.
190
00:20:47,875 --> 00:20:52,958
Di bale. May paraan para matalo
ang Photacs at madali lang 'yon.
191
00:21:00,916 --> 00:21:06,666
- Kung madali lang, gawin mo na.
- Kailangan ko lang si Riyu. Nasaan siya?
192
00:21:08,875 --> 00:21:10,000
Ano 'yon?
193
00:21:10,000 --> 00:21:12,958
Nawawala kasi si Riyu.
194
00:21:12,958 --> 00:21:15,958
- Ano?
- Kayo, hanapin n'yo si Riyu.
195
00:21:15,958 --> 00:21:19,375
Kami muna ni Wyldfyre
ang bahala sa Photacs.
196
00:21:29,250 --> 00:21:32,500
Wow. Naging weird na ang Monastery, ano?
197
00:21:34,750 --> 00:21:35,666
Hello?
198
00:21:36,166 --> 00:21:38,208
'Yong bumubulong na ilaw?
199
00:21:38,208 --> 00:21:40,666
Nandito ka ba? Sino 'yan?
200
00:21:41,791 --> 00:21:42,791
Nya?
201
00:21:42,791 --> 00:21:43,708
Kai!
202
00:21:44,791 --> 00:21:46,583
Paano ka nakabalik?
203
00:21:47,333 --> 00:21:48,500
Di ako bumalik.
204
00:21:49,041 --> 00:21:52,458
Bakit nandito ka
sa archive ng Cloud Kingdom?
205
00:22:04,916 --> 00:22:08,791
Tagapagsalin ng subtitle:
John Vincent Lunas Pernia