1 00:01:04,708 --> 00:01:06,583 Kailangan ng tulong. 2 00:01:07,083 --> 00:01:10,833 Di nasaktan ang bata, pero kailangang matingnan. 3 00:01:38,791 --> 00:01:39,666 Ta-da! 4 00:03:07,000 --> 00:03:07,833 Hinto! 5 00:03:07,833 --> 00:03:09,875 Mapanganib ang apoy. 6 00:03:50,416 --> 00:03:55,375 Ayon sa pagkaka-program ko, oras ngayon para mag-aral ka. 7 00:03:59,041 --> 00:04:04,208 Ang susunod na salita ay "pamilya." Pamilya. Sabihin mo, "pamilya". 8 00:04:04,958 --> 00:04:06,583 "Pamilya." 9 00:04:08,000 --> 00:04:09,541 Pamilya. 10 00:04:45,625 --> 00:04:47,416 Apoy ako. 11 00:04:47,416 --> 00:04:49,750 Panganib ako! 12 00:04:53,583 --> 00:04:58,041 May mali sa paglaki niya. Dapat ibahin ang pag-aalaga. 13 00:05:12,291 --> 00:05:13,250 Heatwave! 14 00:05:16,416 --> 00:05:18,125 Heatwave! 15 00:05:25,791 --> 00:05:28,000 Ba't nag-iimbak ka ng melon? 16 00:05:28,000 --> 00:05:30,541 May kumuha kasi kay Heatwave. 17 00:05:30,541 --> 00:05:32,083 Babawiin ko siya. 18 00:05:32,083 --> 00:05:34,333 Babala. Di ka dapat umalis. 19 00:05:34,333 --> 00:05:36,250 Mapanganib. 20 00:05:36,250 --> 00:05:40,333 Pamilya ko si Heatwave. Ililigtas ko ang pamilya ko. 21 00:05:40,333 --> 00:05:42,208 Pero may panganib. 22 00:05:42,208 --> 00:05:45,166 Oo. Ako ang magiging panganib. 23 00:05:57,250 --> 00:05:59,791 Sa kawalan, maraming makikita 24 00:05:59,791 --> 00:06:02,208 Sama-sama tayong babangon! 25 00:06:02,208 --> 00:06:03,291 Tama 26 00:06:03,291 --> 00:06:06,291 Lalaban tayo 27 00:06:06,291 --> 00:06:09,500 Gagawin ang tama bilang mga Ninja 28 00:06:13,375 --> 00:06:15,666 {\an8}Balik sa kulungan! 29 00:06:19,583 --> 00:06:22,666 - Subukan mo! Hinahamon kita! - Hinahamon? 30 00:06:22,666 --> 00:06:27,000 - Di tayo puwedeng makipaglaban dito. - Sino'ng nagsabi? 31 00:06:27,000 --> 00:06:29,750 May pekeng ID ako ng Imperium. 32 00:06:29,750 --> 00:06:32,250 Baka makagawa ako ng paraan. 33 00:06:32,250 --> 00:06:33,958 Makagawa? Nakakasuka. 34 00:06:33,958 --> 00:06:35,250 Laban! 35 00:06:40,333 --> 00:06:43,291 Okay. Wala pala talaga siyang kontrol. 36 00:06:56,125 --> 00:06:57,375 Salamat. 37 00:06:58,041 --> 00:06:59,333 May lagusan na! 38 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 Heatwave! Sige na! 39 00:07:07,916 --> 00:07:09,125 Sandali lang! 40 00:07:12,833 --> 00:07:14,375 Bumalik kayo rito! 41 00:07:22,625 --> 00:07:24,958 'Wag! Ang electro-barrier ay... 42 00:07:26,291 --> 00:07:27,500 aktibo pa. 43 00:07:27,500 --> 00:07:28,416 Aray. 44 00:07:32,041 --> 00:07:35,958 Nakakulong naman tayo sa malaking bahay. 45 00:07:35,958 --> 00:07:40,458 -"Malaking bahay"? - 'Yong malaking bahay ng mga bahay. 46 00:07:41,041 --> 00:07:42,500 'Yong lungsod ba? 47 00:07:42,500 --> 00:07:45,625 Iyon nga. Paano tayo makakalabas? 48 00:07:45,625 --> 00:07:49,208 Sa mga imburnal kami dumaan, pero maliit 'yon. 49 00:07:49,208 --> 00:07:51,500 Sa main gate lang ang daan. 50 00:07:51,500 --> 00:07:53,000 Pero hindi madali. 51 00:07:58,125 --> 00:08:03,916 Di ako makapaniwalang may itinatago ka palang maruming dragon, Floortile. 52 00:08:03,916 --> 00:08:08,000 Anong klaseng Imperian ang magmamahal sa dragon? 53 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Hindi ako Imperian. 54 00:08:11,416 --> 00:08:13,250 Galing ka sa labas? 55 00:08:13,250 --> 00:08:15,791 At nakinig kami sa mga turo mo? 56 00:08:15,791 --> 00:08:17,916 Nahihiya ako. 57 00:08:17,916 --> 00:08:19,958 Dinungisan mo kami! 58 00:08:19,958 --> 00:08:23,166 Sa harap mismo ng imahe ng Emperatris! 59 00:08:23,166 --> 00:08:25,083 Papuri sa Emperatris! 60 00:08:25,083 --> 00:08:26,833 Ito ang purihin n'yo! 61 00:08:29,291 --> 00:08:32,000 Nakawala ang mga dragon sa lungsod? 62 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Ikaw ba ang may gawa nito? 63 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Hanapin n'yo sila! Di pa sila nakakalayo. 64 00:08:49,625 --> 00:08:53,000 Kailangang may formation ang mga dragon. 65 00:08:53,000 --> 00:08:55,166 "Formation"? 66 00:09:06,875 --> 00:09:11,000 Nakakapinsala na sila! Kailangan silang makontrol! 67 00:09:11,583 --> 00:09:16,166 Bawal. Malaya ang mga dragon. Ang makatakas ang mahalaga! 68 00:09:16,166 --> 00:09:19,875 Pero madadamay ang mga inosente. Mapanganib ito. 69 00:09:19,875 --> 00:09:22,791 Ako ang panganib! 70 00:09:26,333 --> 00:09:30,625 Pag-aari ng Imperium ang mga tumatakas na dragon. 71 00:09:30,625 --> 00:09:33,666 Kayamanan ng dakilang kaharian natin. 72 00:09:33,666 --> 00:09:39,625 Ang alisin sila sa lupain natin, insulto sa pinaniniwalaan natin! 73 00:09:40,208 --> 00:09:43,666 At di tayo magpapainsulto... 74 00:09:56,125 --> 00:10:02,333 Lord Ras! Kumusta? Maayos naman dito. Di ko alam kung ano ang nababalitaan mo. 75 00:10:03,875 --> 00:10:07,666 Pumunta kayo sa Advanced Sytems Lab! Ngayon na! 76 00:10:07,666 --> 00:10:11,291 Pero nautusan kaming pigilan ang mga dragon. 77 00:10:13,041 --> 00:10:15,541 Na maayos naman naming nagagawa. 78 00:10:16,833 --> 00:10:18,625 Ang sabi ko, ngayon na! 79 00:10:21,916 --> 00:10:25,625 Claws! Pinapapunta tayo ni Lord Ras sa Advanced Systems Lab! 80 00:10:25,625 --> 00:10:32,458 At sinabi niya rin na 'wag babanggitin kahit kailan ang nangyari dito. Tara! 81 00:10:32,458 --> 00:10:33,958 Salamat, Jordana. 82 00:10:35,875 --> 00:10:38,000 Kumpirmado na, Emperatris. 83 00:10:38,000 --> 00:10:43,958 Panahon na. Ipakita mo sa mga dragon na 'yon ang mangyayari pag sumuway sila. 84 00:10:43,958 --> 00:10:45,250 Masusunod. 85 00:10:50,458 --> 00:10:53,541 - Ipinatawag n'yo kami, sir. - Panahon na. 86 00:10:53,541 --> 00:10:54,750 Magtipon kayo. 87 00:11:20,583 --> 00:11:24,000 Dudurugin kita at ang mga pinaniniwalaan mo! 88 00:11:25,333 --> 00:11:28,583 Computer naman! Di ka dapat ganyan kalupit. 89 00:11:28,583 --> 00:11:33,083 Nagre-relax ako dahil sa pagpigil ko sa MergeQuake kanina. 90 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 Deserve kong mag-relax. Uy! 91 00:11:35,583 --> 00:11:37,875 Sobra ka na. Tapos ka na. 92 00:11:39,083 --> 00:11:43,416 Di ko sinabing mag-quit ka! Ano ka ba? Pasensiya na! 93 00:11:43,416 --> 00:11:47,416 Ikaw lang ang kaibigan ko ngayon dito, computer! 94 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 Walang kuryente? 95 00:11:53,625 --> 00:11:55,375 Lloyd? Sora? 96 00:11:56,083 --> 00:11:56,916 Hello? 97 00:11:57,958 --> 00:12:03,500 Uy! Kung sino man 'yang gumagawa ng tunog, Ninja ako. Kaya kitang itumba. 98 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 Ang elevator? 99 00:12:13,333 --> 00:12:14,291 Hello? 100 00:12:14,958 --> 00:12:18,916 May tao ba rito? Kung tinatakot mo ako, di umuubra. 101 00:12:20,375 --> 00:12:22,750 Baka hangin lang 'yon o... 102 00:13:01,291 --> 00:13:03,291 Naku po. Isang multo. 103 00:13:03,291 --> 00:13:06,750 Di naman nakakatakot kung may multo rito. 104 00:13:10,750 --> 00:13:15,166 At may nakakandadong pinto na ngayon ko lang nakita. Ayos. 105 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Kai. 106 00:13:21,875 --> 00:13:23,208 Kilala niya ako. 107 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Sikat ako sa mga multo. 108 00:13:28,708 --> 00:13:30,916 Sandali! Ayaw mo ng selfie? 109 00:13:36,000 --> 00:13:38,583 Riyu? Saan ka nagpunta, kaibigan? 110 00:13:39,458 --> 00:13:41,083 Nahiwalay ka sa akin. 111 00:13:55,083 --> 00:13:58,250 Nakatakas ang mga dragon. Kahibangan 'to! 112 00:13:58,250 --> 00:14:00,875 Iligtas nawa tayo ng Emperatris! 113 00:14:00,875 --> 00:14:03,416 Riyu! 114 00:14:05,875 --> 00:14:08,916 - Arin! Ikaw pala! - Lloyd! 115 00:14:11,625 --> 00:14:13,708 Apoy? Nandito rin si Kai? 116 00:14:20,291 --> 00:14:22,041 Nagpakulay ba siya? 117 00:14:22,041 --> 00:14:23,333 Di 'yan si Kai. 118 00:14:23,333 --> 00:14:25,250 Ang dami kong na-miss. 119 00:14:25,250 --> 00:14:31,083 - Akala ko isang Master lang kada elemento. - Akala ko rin. Pero heto na. 120 00:14:33,375 --> 00:14:35,708 - Si Riyu? - Nagkahiwalay kami. 121 00:14:35,708 --> 00:14:38,750 Sana magpunta siya sa imburnal. 122 00:14:40,125 --> 00:14:43,583 Teka! Doon ang imburnal! Bakit nandito tayo? 123 00:14:43,583 --> 00:14:45,416 Sa main gate tayo. 124 00:14:45,416 --> 00:14:49,000 Hahanapin ko si Riyu. Baka nasa panganib siya. 125 00:14:53,041 --> 00:14:57,750 Bakit, oo, Rapton, pinuno ng Claws ng Imperium. 126 00:14:57,750 --> 00:15:01,000 Mag-isa kong nahuli ang dragon na ito. 127 00:15:01,000 --> 00:15:02,375 Ang pangalan ko? 128 00:15:02,375 --> 00:15:04,375 Percival, sir. 129 00:15:04,375 --> 00:15:05,583 Ano? 130 00:15:05,583 --> 00:15:10,208 Gusto mo akong kunin bilang pinakabatang Claw ng Imperium? 131 00:15:11,125 --> 00:15:12,291 Tinatanggap ko. 132 00:15:13,833 --> 00:15:14,833 Tahimik! 133 00:15:14,833 --> 00:15:20,625 Ayaw mo naman sigurong mapahiya tayo sa palasyo ng Emperatris, di ba? 134 00:15:38,208 --> 00:15:43,458 - Ayun! Ang main gate na mahihirapan tayo. - Ayos! Itakas n'yo na sila! 135 00:15:43,458 --> 00:15:44,500 Babalik ako... 136 00:15:46,500 --> 00:15:47,666 para kay... 137 00:15:55,375 --> 00:15:56,958 Ang lalaki n'on, a. 138 00:16:03,708 --> 00:16:06,666 Ngayon, subukan ulit natin 'to. 139 00:16:08,625 --> 00:16:12,583 Nag-activate ba si Sora ng mga halimaw na Photac? 140 00:16:13,166 --> 00:16:17,125 Kanino ba siya panig, sa atin o sa Imperium? 141 00:16:27,458 --> 00:16:30,416 Pagmasdan mo ang mga Photac natin. 142 00:16:31,000 --> 00:16:32,375 Nagkatotoo na. 143 00:16:35,458 --> 00:16:40,666 Tinatakot nila ang mga dragon gamit ang napakahusay na teknolohiya. 144 00:16:40,666 --> 00:16:43,541 Ipagpaumanhin mo. Ang ganda kasi... 145 00:16:46,083 --> 00:16:47,708 Sobrang weird mo. 146 00:16:49,500 --> 00:16:52,833 Magugulat ang lahat sa mabilis na atake. 147 00:16:57,333 --> 00:17:00,666 N'ong huling laban natin, may mga kasama ka. 148 00:17:00,666 --> 00:17:07,666 Tatlong Ninja laban sa isang aktor. Mahusay man akong umarte, lugi pa rin ako. 149 00:17:09,208 --> 00:17:12,291 Puro patibong doon at may puppet ka pa! 150 00:17:12,291 --> 00:17:14,208 Di ka naman lugi r'on. 151 00:17:14,208 --> 00:17:17,000 Mga negatibo lang ang naaalala mo. 152 00:17:18,541 --> 00:17:21,916 Pero dress rehearsal lang 'yong nakaraan. 153 00:17:21,916 --> 00:17:24,208 Ito, showtime na! 154 00:17:47,583 --> 00:17:49,750 Mas mainam pa sa inakala ko. 155 00:18:01,625 --> 00:18:02,458 Tara na! 156 00:18:05,500 --> 00:18:07,958 At... wakas. 157 00:18:10,833 --> 00:18:13,458 Dahil mabuti akong tao... 158 00:18:13,458 --> 00:18:15,375 Mabuti? Ikaw? 159 00:18:16,500 --> 00:18:18,041 Sarcastic 'yon! 160 00:18:18,041 --> 00:18:22,125 O, tama lang, di mo nga naaalala ang kaarawan ko, 161 00:18:22,125 --> 00:18:24,541 na gawain ng mabuting tao. 162 00:18:25,625 --> 00:18:27,375 Ang sinasabi ko, 163 00:18:27,375 --> 00:18:29,541 papipiliin ko kayo. 164 00:18:29,541 --> 00:18:32,666 Ibalik n'yo sa kulungan ang mga dragon 165 00:18:32,666 --> 00:18:36,750 at magandang kulungan ang makukuha ninyong mga Ninja. 166 00:18:39,083 --> 00:18:44,375 O puwede nating subukan ang matitibay na halimaw na ito, 167 00:18:44,375 --> 00:18:46,500 dito mismo, ngayon mismo. 168 00:18:47,500 --> 00:18:49,541 May napili na ako. 169 00:18:49,541 --> 00:18:51,458 - Kayo ba? - Laban! 170 00:18:51,458 --> 00:18:54,666 Lagi mo namang pinipiling makipaglaban. 171 00:18:56,916 --> 00:19:00,958 - Di natin sila kaya! - Hindi. Gagawa tayo ng paraan. 172 00:19:00,958 --> 00:19:05,125 - Narinig namin ang mga pinili ninyo. - Susuko ba siya? 173 00:19:05,125 --> 00:19:07,583 Di mo pa nga siya nakikilala. 174 00:19:07,583 --> 00:19:09,791 At sang-ayon kami sa inyo. 175 00:19:11,041 --> 00:19:13,458 Laging piliing makipaglaban! 176 00:19:17,958 --> 00:19:19,333 Sandali lang! 177 00:19:19,333 --> 00:19:21,416 Masama ito, tama? 178 00:19:21,416 --> 00:19:23,000 Malala ito! 179 00:19:24,125 --> 00:19:27,666 Claws! Itumba n'yo ang maruruming hayop! 180 00:19:46,958 --> 00:19:49,541 Ako ang panganib! 181 00:19:54,666 --> 00:20:01,666 - Di mo yata naiintindihan ang "matitibay." - Di mo yata naiintindihan ang "tahimik!" 182 00:20:11,875 --> 00:20:15,250 Kung may plan B ka, gawin mo na, Lloyd. 183 00:20:15,250 --> 00:20:17,041 Wala nga akong plan A! 184 00:20:18,458 --> 00:20:19,541 Arin! 185 00:20:31,166 --> 00:20:35,041 Bakit, Sora? Nag-activate ka ng mga Photac? 186 00:20:35,041 --> 00:20:37,708 - Ano'ng pumasok sa isip mo? - Okay. 187 00:20:37,708 --> 00:20:41,000 Parang malala nga ang ginawa ko. 188 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 Parang? Malala talaga. 189 00:20:44,333 --> 00:20:47,875 Pinahirapan nila siya. Kailangan kong kumilos. 190 00:20:47,875 --> 00:20:52,958 Di bale. May paraan para matalo ang Photacs at madali lang 'yon. 191 00:21:00,916 --> 00:21:06,666 - Kung madali lang, gawin mo na. - Kailangan ko lang si Riyu. Nasaan siya? 192 00:21:08,875 --> 00:21:10,000 Ano 'yon? 193 00:21:10,000 --> 00:21:12,958 Nawawala kasi si Riyu. 194 00:21:12,958 --> 00:21:15,958 - Ano? - Kayo, hanapin n'yo si Riyu. 195 00:21:15,958 --> 00:21:19,375 Kami muna ni Wyldfyre ang bahala sa Photacs. 196 00:21:29,250 --> 00:21:32,500 Wow. Naging weird na ang Monastery, ano? 197 00:21:34,750 --> 00:21:35,666 Hello? 198 00:21:36,166 --> 00:21:38,208 'Yong bumubulong na ilaw? 199 00:21:38,208 --> 00:21:40,666 Nandito ka ba? Sino 'yan? 200 00:21:41,791 --> 00:21:42,791 Nya? 201 00:21:42,791 --> 00:21:43,708 Kai! 202 00:21:44,791 --> 00:21:46,583 Paano ka nakabalik? 203 00:21:47,333 --> 00:21:48,500 Di ako bumalik. 204 00:21:49,041 --> 00:21:52,458 Bakit nandito ka sa archive ng Cloud Kingdom? 205 00:22:04,916 --> 00:22:08,791 Tagapagsalin ng subtitle: John Vincent Lunas Pernia