1 00:00:12,958 --> 00:00:15,958 [musique inquiétante] 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,041 [grognement de surprise] 3 00:00:27,125 --> 00:00:30,125 [musique à suspense] 4 00:00:33,916 --> 00:00:35,291 [la musique s'estompe] 5 00:00:35,291 --> 00:00:36,916 [renifle] 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,666 - [musique mystérieuse] - [renifle] 7 00:00:45,666 --> 00:00:47,000 [choc sourd] 8 00:00:47,875 --> 00:00:49,291 [cri perçant] 9 00:00:52,708 --> 00:00:54,958 [grogne] 10 00:00:54,958 --> 00:00:58,250 - [la musique s'intensifie] - [bourdonnement électronique] 11 00:00:58,958 --> 00:01:00,250 [grogne] 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,416 [son magnétique] 13 00:01:04,708 --> 00:01:06,000 Demande d'assistance. 14 00:01:06,958 --> 00:01:08,333 Enfant protégé de l'impact, 15 00:01:08,333 --> 00:01:10,250 mais nécessite une prise en charge. 16 00:01:14,208 --> 00:01:17,666 - [renifle] - [musique douce] 17 00:01:19,083 --> 00:01:20,625 [grogne] 18 00:01:20,625 --> 00:01:23,791 [imite le grognement et rigole] 19 00:01:26,458 --> 00:01:27,541 [le bébé soupire] 20 00:01:27,541 --> 00:01:28,958 [le bébé rigole] 21 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 [rigole] 22 00:01:33,416 --> 00:01:36,125 Oh ! [rit] 23 00:01:36,125 --> 00:01:37,625 Ah ! [grogne] 24 00:01:38,875 --> 00:01:40,291 [crie] Oh... 25 00:01:41,541 --> 00:01:43,916 [musique enjouée] 26 00:01:45,875 --> 00:01:47,666 Ouh ! [rit] 27 00:01:47,666 --> 00:01:48,750 Mmh... 28 00:01:48,750 --> 00:01:50,583 - Oh... - [crépitements du feu] 29 00:01:50,583 --> 00:01:52,708 [bips électroniques] 30 00:01:53,333 --> 00:01:54,333 [grogne] 31 00:01:56,791 --> 00:01:58,166 [ronfle] 32 00:02:01,291 --> 00:02:02,666 [grogne] 33 00:02:02,666 --> 00:02:03,833 [rit] 34 00:02:04,875 --> 00:02:06,375 [grogne] 35 00:02:08,083 --> 00:02:09,625 - [musique à suspense] - [grogne] 36 00:02:09,625 --> 00:02:11,375 - [craquement de branche] - [crie] 37 00:02:11,375 --> 00:02:13,041 [musique tendue] 38 00:02:13,041 --> 00:02:15,791 Ah ! [grogne] 39 00:02:17,666 --> 00:02:19,083 Ah ! 40 00:02:20,291 --> 00:02:21,875 [soupir de soulagement] 41 00:02:22,916 --> 00:02:25,208 [elle gémit] 42 00:02:29,208 --> 00:02:30,916 [grondement d'estomac] 43 00:02:35,791 --> 00:02:37,625 Oh... [grogne] 44 00:02:38,416 --> 00:02:41,000 Ouh ! [mange bruyamment] 45 00:02:43,125 --> 00:02:45,291 [rote bruyamment] 46 00:02:45,291 --> 00:02:46,541 [grogne de surprise] 47 00:02:50,375 --> 00:02:54,291 [musique à suspense] 48 00:02:56,916 --> 00:02:58,666 [crépitements du feu] 49 00:03:03,416 --> 00:03:07,000 [musique à suspense qui s'intensifie] 50 00:03:07,000 --> 00:03:09,875 [bip] Stop ! Feu égal danger. 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,375 - [musique héroïque] - [rit] 52 00:03:17,250 --> 00:03:18,958 [l'enfant rit] 53 00:03:31,583 --> 00:03:34,750 [rugit] 54 00:03:36,791 --> 00:03:38,791 [rugit] 55 00:03:42,958 --> 00:03:45,791 [musique onirique] 56 00:03:50,416 --> 00:03:52,791 Mon programme indique qu'il est l'heure 57 00:03:52,791 --> 00:03:55,375 pour un temps d'enseignement pédagogique. 58 00:03:59,041 --> 00:04:01,125 Le prochain mot est "la famille". 59 00:04:01,708 --> 00:04:02,875 La famille. 60 00:04:02,875 --> 00:04:04,208 Tu dis "la famille" ? 61 00:04:04,958 --> 00:04:07,125 La famille. 62 00:04:07,958 --> 00:04:09,666 La famille ! 63 00:04:13,875 --> 00:04:17,916 [musique inquiétante] 64 00:04:17,916 --> 00:04:20,791 [grondements de tonnerre] 65 00:04:26,791 --> 00:04:28,333 [coup de tonnerre] 66 00:04:30,875 --> 00:04:33,041 [grogne] 67 00:04:34,083 --> 00:04:36,625 [grogne] Oh... 68 00:04:38,958 --> 00:04:42,708 [la musique s'intensifie] 69 00:04:45,625 --> 00:04:47,416 Je suis feu ! 70 00:04:47,416 --> 00:04:50,041 Je suis danger ! 71 00:04:50,666 --> 00:04:52,791 [rugit] 72 00:04:52,791 --> 00:04:55,500 Mmh... Ceci est une anomalie de développement. 73 00:04:55,500 --> 00:04:58,041 Ajustement des techniques d'éducation nécessaire. 74 00:04:59,708 --> 00:05:01,375 Ya ! [rit] 75 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 Ya ! 76 00:05:06,541 --> 00:05:08,458 [expire] 77 00:05:08,458 --> 00:05:10,666 - [rugissements au loin] - [vacarme] 78 00:05:12,208 --> 00:05:13,250 Heatwave ! 79 00:05:14,083 --> 00:05:15,208 [halète] 80 00:05:15,208 --> 00:05:16,333 [musique à suspense] 81 00:05:16,333 --> 00:05:17,791 Heatwave ! 82 00:05:18,500 --> 00:05:19,875 [halète] 83 00:05:21,625 --> 00:05:24,625 [la musique s'intensifie puis s'estompe] 84 00:05:25,791 --> 00:05:28,125 Pourquoi ramasses-tu ces fruits ? 85 00:05:28,125 --> 00:05:30,833 Provisions. Des méchants ont enlevé Heatwave. 86 00:05:30,833 --> 00:05:32,083 Je vais le retrouver. 87 00:05:32,083 --> 00:05:34,333 [bip] Avertissement : tu ne devrais pas y aller. 88 00:05:34,333 --> 00:05:36,083 Ce n'est pas prudent. 89 00:05:36,083 --> 00:05:38,083 Heatwave est ma famille. 90 00:05:38,083 --> 00:05:40,333 Et je vais aller sauver ma famille. 91 00:05:40,333 --> 00:05:42,208 Mais il y aura des dangers. 92 00:05:42,208 --> 00:05:45,416 Oui, le danger, c'est moi ! 93 00:05:45,416 --> 00:05:47,291 [bip] 94 00:05:47,291 --> 00:05:52,000 [musique dramatique] 95 00:05:55,500 --> 00:05:57,166 [coup de tonnerre] 96 00:05:57,166 --> 00:06:00,166 ♪ Perdus dans un espace infini ♪ 97 00:06:00,166 --> 00:06:03,125 ♪ On se relèvera ♪ 98 00:06:03,125 --> 00:06:06,208 ♪ Bats-toi ♪ 99 00:06:06,208 --> 00:06:09,333 ♪ Pour les choses Auxquelles tu crois ♪ 100 00:06:13,375 --> 00:06:15,666 {\an8}[Rapton] J'ai dit : "Retournez dans vos cellules !" 101 00:06:15,666 --> 00:06:17,083 [rugit] 102 00:06:19,583 --> 00:06:21,500 Je vous défie de les y enfermer ! 103 00:06:21,500 --> 00:06:23,041 Tu les défies ? 104 00:06:23,041 --> 00:06:25,416 Mais on ne veut pas se battre dans un espace aussi réduit. 105 00:06:25,416 --> 00:06:27,291 Qui a dit qu'on ne voulait pas se battre ? 106 00:06:27,291 --> 00:06:29,916 J'ai récupéré une fausse carte d'identité d'Impérium. 107 00:06:29,916 --> 00:06:32,291 Je peux leur parler et essayer de nous sortir de là. 108 00:06:32,291 --> 00:06:34,000 Parler ? Beurk ! 109 00:06:34,000 --> 00:06:35,250 Bagarre ! 110 00:06:35,250 --> 00:06:36,958 [grogne] 111 00:06:36,958 --> 00:06:39,041 [rugissements] 112 00:06:39,041 --> 00:06:40,416 [un dragon grogne] 113 00:06:40,416 --> 00:06:43,291 OK ! Donc, le self-control, c'est pas son truc. 114 00:06:43,291 --> 00:06:45,000 [musique d'action] 115 00:06:50,625 --> 00:06:51,666 [bip] 116 00:06:52,458 --> 00:06:53,375 Ah... 117 00:06:56,125 --> 00:06:58,000 Merci. 118 00:06:58,000 --> 00:06:59,666 Il y a une sortie ! 119 00:07:01,541 --> 00:07:03,791 Heatwave ! Par là ! 120 00:07:03,791 --> 00:07:05,250 [rugit] 121 00:07:08,416 --> 00:07:09,541 Attendez-moi ! 122 00:07:10,416 --> 00:07:11,416 [Lloyd grogne] 123 00:07:13,333 --> 00:07:14,875 Revenez ! Ah ! 124 00:07:14,875 --> 00:07:16,583 [cris étouffés] 125 00:07:16,583 --> 00:07:18,958 [musique tendue] 126 00:07:22,625 --> 00:07:24,708 Non ! Le champ électrique est toujours... 127 00:07:24,708 --> 00:07:28,958 - [les dragons crient] - A... Actif ! Ouch ! 128 00:07:28,958 --> 00:07:30,000 [le dragon rugit] 129 00:07:31,958 --> 00:07:33,541 Nous sommes sortis des cages, 130 00:07:33,541 --> 00:07:35,958 mais toujours prisonniers de la grande maison ! 131 00:07:35,958 --> 00:07:37,791 La grande maison ? 132 00:07:37,791 --> 00:07:40,958 La grande maison avec toutes les maisons dedans ! 133 00:07:40,958 --> 00:07:42,500 Tu parles de... la ville ? 134 00:07:42,500 --> 00:07:45,625 C'est ce mot ! Comment sort-on de la ville ? 135 00:07:45,625 --> 00:07:47,833 Pour entrer, on s'est faufilés dans les égouts, 136 00:07:47,833 --> 00:07:49,708 mais ils sont trop étroits pour les dragons. 137 00:07:49,708 --> 00:07:51,875 Donc, la seule issue possible, c'est par la porte principale, 138 00:07:51,875 --> 00:07:53,000 mais ça va pas être simple. 139 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 [grogne] 140 00:07:55,708 --> 00:07:58,041 [les dragons rugissent] 141 00:07:58,041 --> 00:08:00,625 Quand je pense que pendant tout ce temps, 142 00:08:00,625 --> 00:08:03,750 tu as essayé de nous cacher ce dragon dégoûtant, Tommette. 143 00:08:03,750 --> 00:08:05,916 Quel genre de citoyen impérien respectable 144 00:08:05,916 --> 00:08:07,833 serait un fan de dragons ? 145 00:08:07,833 --> 00:08:10,583 Je ne suis pas un Impérien. 146 00:08:10,583 --> 00:08:12,916 Argh ! Un étranger ? 147 00:08:12,916 --> 00:08:15,625 Argh ! Et dire qu'on a suivi tes enseignements. 148 00:08:15,625 --> 00:08:18,208 J'ai... J'ai tellement honte de moi. 149 00:08:18,208 --> 00:08:20,000 Tu as terni notre image 150 00:08:20,000 --> 00:08:23,166 sous le regard même de notre grande et généreuse impératrice. 151 00:08:23,166 --> 00:08:25,083 [en choeur] Gloire à notre généreuse impératrice ! 152 00:08:25,083 --> 00:08:26,833 Je peux ternir autre chose ! 153 00:08:26,833 --> 00:08:29,458 [grondement] 154 00:08:29,458 --> 00:08:31,416 Il y a des dragons en liberté en ville ! 155 00:08:35,125 --> 00:08:37,125 C'est toi qui as fait ça, Tommette ? 156 00:08:39,583 --> 00:08:40,875 Rattrapez-les ! 157 00:08:40,875 --> 00:08:42,958 Ils n'ont pas pu aller bien loin. 158 00:08:42,958 --> 00:08:44,958 [musique tendue] 159 00:08:46,791 --> 00:08:47,750 [rugit] 160 00:08:49,750 --> 00:08:51,291 Il faut qu'on demande aux dragons 161 00:08:51,291 --> 00:08:53,000 d'avancer en une sorte de formation. 162 00:08:53,000 --> 00:08:55,166 For-ma-tion ? 163 00:09:01,916 --> 00:09:02,916 Oh ! 164 00:09:07,000 --> 00:09:08,875 Ils causent beaucoup trop de dégâts ! 165 00:09:08,875 --> 00:09:11,500 Il faut qu'on puisse les contrôler ! 166 00:09:11,500 --> 00:09:14,166 Pas de contrôle ! Les dragons sont libres ! 167 00:09:14,166 --> 00:09:16,166 L'évasion est tout ce qui compte ! 168 00:09:16,166 --> 00:09:18,166 Mais des innocents pourraient être blessés. 169 00:09:18,166 --> 00:09:19,958 C'est trop dangereux ! 170 00:09:19,958 --> 00:09:22,791 Le danger, c'est moi ! 171 00:09:26,666 --> 00:09:28,250 Les dragons qui essaient de s'échapper 172 00:09:28,250 --> 00:09:30,375 sont la propriété d'Impérium. 173 00:09:30,375 --> 00:09:32,083 Ils sont une ressource essentielle 174 00:09:32,083 --> 00:09:33,666 pour notre grand royaume. 175 00:09:33,666 --> 00:09:35,958 Tenter de les faire quitter notre pays 176 00:09:35,958 --> 00:09:40,250 est une insulte à tout ce en quoi nous croyons ! 177 00:09:40,250 --> 00:09:43,666 Et nous ne nous laisserons pas insulter... 178 00:09:43,666 --> 00:09:45,416 [crie] 179 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 [grogne] 180 00:09:48,250 --> 00:09:50,458 [grogne de douleur et tousse] 181 00:09:50,458 --> 00:09:52,875 [gémit] 182 00:09:52,875 --> 00:09:54,666 [bips électroniques] 183 00:09:56,208 --> 00:09:58,166 Lord Ras ! [rire gêné] 184 00:09:58,166 --> 00:10:00,333 Comment allez-vous ? Tout va super bien ici 185 00:10:00,333 --> 00:10:03,791 en dépit de ce qu'on a pu vous dire. [rit nerveusement] 186 00:10:03,791 --> 00:10:05,625 Envoie les Griffes d'Impérium au laboratoire 187 00:10:05,625 --> 00:10:07,666 de technologie avancée, tout de suite ! 188 00:10:07,666 --> 00:10:09,875 Mais nous avons reçu l'ordre d'empêcher 189 00:10:09,875 --> 00:10:11,333 les dragons de s'enfuir. 190 00:10:11,333 --> 00:10:12,791 [grosse explosion] 191 00:10:12,791 --> 00:10:14,833 Et ça se passe plutôt bien, d'ailleurs. 192 00:10:14,833 --> 00:10:16,333 Pour ne rien vous cacher. 193 00:10:16,333 --> 00:10:19,291 [grogne] Tout de suite. 194 00:10:19,291 --> 00:10:21,666 [rire sarcastique] 195 00:10:21,666 --> 00:10:23,875 Griffes d'Impérium, lord Ras nous ordonne d'aller 196 00:10:23,875 --> 00:10:25,625 au laboratoire de technologie avancée. 197 00:10:25,625 --> 00:10:28,625 Et il nous ordonne également de ne jamais mentionner 198 00:10:28,625 --> 00:10:30,625 ce qui s'est passé dans cette rue. 199 00:10:30,625 --> 00:10:32,458 Jamais ! On y va ! 200 00:10:32,458 --> 00:10:34,166 Merci, Jordana. 201 00:10:36,375 --> 00:10:38,125 Confirmation positive, Impératrice. 202 00:10:38,125 --> 00:10:39,500 C'est pas trop tôt ! 203 00:10:39,500 --> 00:10:41,125 Maintenant, montrez à ces dragons 204 00:10:41,125 --> 00:10:44,000 ce qui arrive quand on tente de me défier. 205 00:10:44,000 --> 00:10:45,875 Oui, à vos ordres. 206 00:10:49,041 --> 00:10:51,958 [halète] Vous nous avez appelés. 207 00:10:51,958 --> 00:10:53,625 Le moment est venu. 208 00:10:53,625 --> 00:10:54,750 En selle ! 209 00:11:04,875 --> 00:11:06,250 [grogne] 210 00:11:07,666 --> 00:11:09,833 [ils rugissent] 211 00:11:14,833 --> 00:11:16,041 [ils rugissent] 212 00:11:20,583 --> 00:11:21,750 Je vais t'anéantir, 213 00:11:21,750 --> 00:11:24,000 toi et tout ce en quoi tu crois, mon cher. 214 00:11:24,000 --> 00:11:25,291 [musique de jeu vidéo] 215 00:11:25,291 --> 00:11:27,041 [grogne] Allez, ordinateur ! 216 00:11:27,041 --> 00:11:28,583 T'es pas censé jouer à ce niveau. 217 00:11:28,583 --> 00:11:30,750 C'est mon moment de détente après avoir arrêté 218 00:11:30,750 --> 00:11:33,041 ce tremblement du fusion ce matin à moi tout seul. 219 00:11:33,041 --> 00:11:34,500 J'ai le droit de me détendre. 220 00:11:34,500 --> 00:11:35,958 Hé ! 221 00:11:35,958 --> 00:11:39,041 [grogne] C'est bon, cette fois, t'es cuit, ordinateur ! 222 00:11:39,041 --> 00:11:41,125 Qu'est-ce que... Non, non, non ! Je voulais pas dire quitter... 223 00:11:41,125 --> 00:11:43,458 Oh ! Allez, je suis désolé. 224 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 Tu sais, comme tout le monde est parti, 225 00:11:45,458 --> 00:11:47,458 tu es mon seul ami ici, ordinateur. 226 00:11:47,458 --> 00:11:49,833 [bruit de coupure d'électricité] 227 00:11:49,833 --> 00:11:51,791 Est-ce que c'était une panne de courant ? 228 00:11:51,791 --> 00:11:53,541 [murmures indistincts inquiétants] 229 00:11:53,541 --> 00:11:58,000 Lloyd ? Sora ? Quelqu'un ? 230 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 Hey ! Je ne sais pas qui fait ces bruits, 231 00:12:00,083 --> 00:12:01,500 mais je suis un ninja ! 232 00:12:01,500 --> 00:12:03,500 Ça veut dire : je peux vous botter les fesses ! 233 00:12:03,500 --> 00:12:06,291 [les murmures indistincts s'intensifient] 234 00:12:08,625 --> 00:12:09,916 [bruit métallique] 235 00:12:11,541 --> 00:12:13,250 L'ascenseur ? 236 00:12:13,250 --> 00:12:15,916 Hé oh ? Y a quelqu'un ? 237 00:12:15,916 --> 00:12:18,916 Si vous essayez de me faire peur, ça ne marche pas ! 238 00:12:18,916 --> 00:12:20,791 Ah ! 239 00:12:20,791 --> 00:12:22,375 Peut-être que ce n'est que le vent... 240 00:12:22,375 --> 00:12:24,041 - [vrombissement] - Ah ! 241 00:12:26,625 --> 00:12:28,875 - [choc sourd] - [grogne] 242 00:12:31,583 --> 00:12:32,625 Waouh ! 243 00:12:32,625 --> 00:12:35,541 [musique inquiétante] 244 00:12:46,583 --> 00:12:49,083 [murmures indistincts] 245 00:12:50,250 --> 00:12:52,250 [les murmures continuent] 246 00:12:56,583 --> 00:12:59,208 Oh... [gémit] 247 00:13:01,291 --> 00:13:03,416 Oh cool, un fantôme. 248 00:13:03,416 --> 00:13:05,333 C'est pas du tout flippant d'être coincé tout seul 249 00:13:05,333 --> 00:13:06,750 dans un vieux monastère avec un fantôme. 250 00:13:10,750 --> 00:13:12,291 Et une étrange porte verrouillée 251 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 que je n'ai jamais vue de ma vie. 252 00:13:13,625 --> 00:13:15,000 Cool, c'est trop cool. 253 00:13:15,958 --> 00:13:17,916 [claquement de chaîne] 254 00:13:17,916 --> 00:13:19,833 [murmures indistincts] 255 00:13:19,833 --> 00:13:21,833 - Kai. - Oh ! 256 00:13:21,833 --> 00:13:23,916 Il connaît mon nom. 257 00:13:23,916 --> 00:13:26,000 Je suis célèbre, même chez les fantômes ! 258 00:13:26,000 --> 00:13:28,125 [murmures indistincts] 259 00:13:28,125 --> 00:13:30,625 Euh... Attends un peu ! Tu veux pas une photo ? 260 00:13:33,625 --> 00:13:36,041 [musique tendue] 261 00:13:36,041 --> 00:13:38,750 Riyu ! Où es-tu, mon petit pote ? 262 00:13:38,750 --> 00:13:41,416 Ah... Où peut-il bien être ? Riyu ? 263 00:13:41,416 --> 00:13:44,958 - [la foule crie] - [rugissement] 264 00:13:46,541 --> 00:13:49,583 [musique à suspense] 265 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 [un dragon rugit] 266 00:13:52,166 --> 00:13:53,333 [rugissement] 267 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Ces horribles dragons se sont échappés ! 268 00:13:57,083 --> 00:13:58,250 C'est n'importe quoi ! 269 00:13:58,250 --> 00:14:00,875 Oh ! Puisse l'impératrice nous sauver ! 270 00:14:00,875 --> 00:14:02,291 Riyu ! 271 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 - Riyu ! - [choc] 272 00:14:05,666 --> 00:14:07,541 Arin ! Te voilà enfin ! 273 00:14:07,541 --> 00:14:08,916 Lloyd ! 274 00:14:11,625 --> 00:14:13,708 Du feu ? Kai est là aussi ? 275 00:14:18,333 --> 00:14:20,208 [grogne] 276 00:14:20,208 --> 00:14:22,250 Il a fait un truc à ses cheveux ? 277 00:14:22,250 --> 00:14:23,708 C'est pas Kai. 278 00:14:23,708 --> 00:14:25,333 Waouh, j'ai raté pas mal de trucs. 279 00:14:25,333 --> 00:14:26,791 Je croyais qu'il ne pouvait y avoir 280 00:14:26,791 --> 00:14:28,375 qu'un seul maître par élément. 281 00:14:28,375 --> 00:14:30,500 Ouais, moi aussi, mais apparemment, non. 282 00:14:33,625 --> 00:14:35,708 - Où est Riyu ? - On a été séparés. 283 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 J'espère qu'il se dirige vers les égouts 284 00:14:37,291 --> 00:14:38,750 où on est censé retrouver Sora. 285 00:14:40,125 --> 00:14:42,041 Mais les égouts sont par là ! 286 00:14:42,041 --> 00:14:43,583 Pourquoi on va de l'autre côté ? 287 00:14:43,583 --> 00:14:45,416 On doit sortir par la porte principale. 288 00:14:45,791 --> 00:14:47,458 Je dois retrouver Riyu ! 289 00:14:47,458 --> 00:14:48,750 Il pourrait être en danger ! 290 00:14:48,750 --> 00:14:50,916 [un dragon rugit] 291 00:14:50,916 --> 00:14:53,208 [gémissements] 292 00:14:53,208 --> 00:14:55,083 Eh bien, oui Rapton, 293 00:14:55,083 --> 00:14:57,750 commandant des Griffes d'Impérium. 294 00:14:57,750 --> 00:15:01,000 C'est moi tout seul qui ai réussi à capturer ce dragon. 295 00:15:01,000 --> 00:15:04,416 Quel est mon nom ? Percival, monsieur. 296 00:15:04,416 --> 00:15:05,666 Mais quoi ? 297 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 Vous voulez m'embaucher, moi, 298 00:15:07,291 --> 00:15:10,333 pour être le plus jeune membre des Griffes d'Impérium ? 299 00:15:11,083 --> 00:15:12,291 J'accepte. 300 00:15:12,291 --> 00:15:13,750 [grogne] 301 00:15:13,750 --> 00:15:17,000 Tais-toi ! Tu veux quand même pas te ridiculiser, 302 00:15:17,000 --> 00:15:20,625 ou moi, devant notre généreuse impératrice, n'est-ce pas ? 303 00:15:23,375 --> 00:15:25,166 [grogne] 304 00:15:25,166 --> 00:15:26,375 [le dragon rugit] 305 00:15:26,375 --> 00:15:31,000 [musique tendue] 306 00:15:38,208 --> 00:15:40,000 La voilà ! "La porte principale, 307 00:15:40,000 --> 00:15:41,166 mais ça va pas être simple." 308 00:15:41,166 --> 00:15:43,250 Génial ! Emmenez les dragons loin d'ici, 309 00:15:43,250 --> 00:15:44,583 je vais aller à la recherche... 310 00:15:46,708 --> 00:15:47,666 Euh... 311 00:15:55,375 --> 00:15:56,958 Ça, c'est gros. 312 00:16:03,750 --> 00:16:06,666 Maintenant... reprenons tout depuis le début. 313 00:16:08,625 --> 00:16:10,458 Est-ce que Sora a activé 314 00:16:10,458 --> 00:16:13,125 d'autres affreux monstres photacs ? 315 00:16:13,125 --> 00:16:14,958 Mais pour qui travaille-t-elle ? 316 00:16:14,958 --> 00:16:17,125 Nous ou Impérium ? 317 00:16:20,375 --> 00:16:23,666 [musique inquiétante] 318 00:16:23,666 --> 00:16:25,333 [léger grognement] 319 00:16:27,458 --> 00:16:31,041 Regarde la splendeur de nos créatures photacs. 320 00:16:31,041 --> 00:16:32,375 Les rêves se réalisent. 321 00:16:35,458 --> 00:16:38,125 Semer la terreur dans le cœur des dragons sauvages 322 00:16:38,125 --> 00:16:40,625 grâce à une technologie imparable. 323 00:16:40,625 --> 00:16:41,958 Excuse mon émotivité, 324 00:16:41,958 --> 00:16:43,583 mais tout ça est tellement magnifique... 325 00:16:43,583 --> 00:16:45,083 - [bruit métallique] - [crie] 326 00:16:46,291 --> 00:16:48,250 Tu es trop bizarre. 327 00:16:48,250 --> 00:16:51,750 Ah, ah ! Personne ne s'attend à une attaque éclair 328 00:16:51,750 --> 00:16:53,333 venant des coulisses ! [crie] 329 00:16:53,875 --> 00:16:57,208 [grogne] 330 00:16:57,208 --> 00:16:59,458 La dernière fois que nous nous sommes affrontés, 331 00:16:59,458 --> 00:17:00,666 tu avais l'avantage du nombre. 332 00:17:00,666 --> 00:17:03,250 Trois ninjas contre un tragédien. 333 00:17:03,250 --> 00:17:05,750 Malgré mes prouesses d'acteur, 334 00:17:05,750 --> 00:17:07,666 c'était un combat déséquilibré. 335 00:17:09,208 --> 00:17:10,666 Tu nous avais enfermés dans une pièce 336 00:17:10,666 --> 00:17:12,291 remplie de pièges et d'une ignoble marionnette. 337 00:17:12,291 --> 00:17:14,208 C'était loin d'être déséquilibré. 338 00:17:14,208 --> 00:17:17,541 Tu ne vois que le verre à moitié vide. 339 00:17:17,541 --> 00:17:20,500 Ah ! Mais notre dernier affrontement 340 00:17:20,500 --> 00:17:21,916 n'était qu'une répétition. 341 00:17:21,916 --> 00:17:24,208 Le vrai spectacle commence maintenant ! 342 00:17:24,208 --> 00:17:25,833 - Ah ! - [claquement de métal] 343 00:17:25,833 --> 00:17:27,583 [ils grognent] 344 00:17:36,291 --> 00:17:37,833 - [choc] - [grogne] 345 00:17:42,250 --> 00:17:43,458 [Dorama crie] 346 00:17:43,458 --> 00:17:46,833 [grogne de douleur] 347 00:17:46,833 --> 00:17:49,625 Waouh, ça a mieux marché que ce que je pensais. 348 00:17:51,291 --> 00:17:52,791 [grognement léger] 349 00:17:58,458 --> 00:18:00,041 [la dragonne grogne gentiment] 350 00:18:01,500 --> 00:18:02,458 Allons-y ! 351 00:18:05,541 --> 00:18:08,541 Et... rideau ! 352 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 [les dragons rugissent] 353 00:18:10,750 --> 00:18:13,166 Comme je suis vraiment un chic type... 354 00:18:13,166 --> 00:18:15,791 Un chic type ? Vous ? [rit] 355 00:18:16,666 --> 00:18:18,041 C'est ironique ! 356 00:18:18,041 --> 00:18:19,750 Ah bah, je comprends mieux ! 357 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 Parce que vous ne me souhaitez jamais mon anniversaire 358 00:18:22,041 --> 00:18:24,500 alors que c'est ce que ferait un chic type. 359 00:18:24,500 --> 00:18:27,333 [grogne] Comme je vous le disais, 360 00:18:27,333 --> 00:18:29,541 je vais vous donner le choix. 361 00:18:29,541 --> 00:18:31,666 Vous pouvez ramener les dragons dans leurs cellules 362 00:18:31,666 --> 00:18:33,250 sans opposer de résistance, 363 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 et vous les ninjas, vous aurez chacun le droit 364 00:18:34,833 --> 00:18:36,916 à votre petite cellule privative. 365 00:18:37,708 --> 00:18:39,000 [le photac rugit] 366 00:18:39,000 --> 00:18:42,041 Ou... on peut tester ces créatures de combat 367 00:18:42,041 --> 00:18:46,500 totalement indestructibles ici et maintenant ! 368 00:18:46,500 --> 00:18:49,416 [rit] Je sais déjà quel serait mon choix ! 369 00:18:49,416 --> 00:18:51,583 - Quel est votre choix ? - La bagarre ! 370 00:18:51,583 --> 00:18:55,375 Voyons, il faut toujours choisir l'option bagarre ! Oh ! 371 00:18:56,916 --> 00:18:58,833 - On ne peut pas gagner. - Non. 372 00:18:58,833 --> 00:19:01,083 On doit trouver un autre moyen pour se sortir de là. 373 00:19:01,083 --> 00:19:03,291 On a entendu vos propositions ! 374 00:19:03,291 --> 00:19:04,958 Est-ce qu'elle va se rendre ? 375 00:19:04,958 --> 00:19:07,583 Visiblement, tu la connais pas encore. 376 00:19:07,583 --> 00:19:09,791 Et on est d'accord avec toi ! 377 00:19:11,000 --> 00:19:13,833 Toujours choisir l'option bagarre ! 378 00:19:13,833 --> 00:19:17,833 - [Braséra rugit] - [les dragons rugissent] 379 00:19:17,833 --> 00:19:21,541 - Non, attends ! - C'est pas bon, ça ! 380 00:19:21,541 --> 00:19:24,041 Oui, c'est la cata ! 381 00:19:24,041 --> 00:19:28,083 Griffes d'Impérium ! Abattez ces sales bestioles ! 382 00:19:31,041 --> 00:19:34,000 [musique tendue] 383 00:19:46,958 --> 00:19:49,500 Le danger, c'est moi ! 384 00:19:52,875 --> 00:19:56,875 [rigole] Je crois que tu ne comprends pas ce que veut dire 385 00:19:56,875 --> 00:19:59,166 "totalement indestructibles" ! 386 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Je crois que tu ne comprends pas ce que veut dire "La ferme" ! 387 00:20:12,083 --> 00:20:15,250 Si tu as un plan B, faudrait le dégainer, Lloyd ! 388 00:20:15,250 --> 00:20:17,250 J'avais déjà pas de plan A ! 389 00:20:18,541 --> 00:20:19,541 Arin ! 390 00:20:19,541 --> 00:20:24,291 [musique héroïque] 391 00:20:31,166 --> 00:20:32,750 Pourquoi t'as fait ça, Sora ? 392 00:20:32,750 --> 00:20:36,416 Tu as activé d'autres photacs ? T'as perdu la tête ? 393 00:20:36,416 --> 00:20:39,250 Ouais, OK, je sais bien que vu comme ça, 394 00:20:39,250 --> 00:20:41,000 on pense que j'ai fait quelque chose d'horrible. 395 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 On pense ? C'est clair comme de l'eau de roche ! 396 00:20:43,625 --> 00:20:46,083 [souffle] Ils torturaient ce dragon, 397 00:20:46,083 --> 00:20:47,875 il fallait bien que je fasse quelque chose ! 398 00:20:47,875 --> 00:20:49,875 Mais t'inquiète, j'ai discrètement bricolé 399 00:20:49,875 --> 00:20:51,625 un moyen de désactiver les photacs 400 00:20:51,625 --> 00:20:52,958 et c'est super facile. 401 00:20:55,541 --> 00:20:57,875 [musique sombre] 402 00:20:57,875 --> 00:21:00,666 [les photacs rugissent] 403 00:21:00,666 --> 00:21:02,791 Si c'est si facile, je t'en prie, vas-y ! 404 00:21:02,791 --> 00:21:04,500 Pas de problème ! 405 00:21:04,500 --> 00:21:06,666 J'ai juste besoin d'une petite étincelle de Riyu. Où est-il ? 406 00:21:07,333 --> 00:21:08,291 Euh... 407 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Quoi ? 408 00:21:10,000 --> 00:21:12,958 Riyu a disons... disparu. 409 00:21:12,958 --> 00:21:14,333 Quoi ? 410 00:21:14,333 --> 00:21:16,000 Ah ! Vous deux, allez chercher Riyu ! 411 00:21:16,000 --> 00:21:17,708 Braséra et moi, on va essayer de retenir les photacs 412 00:21:17,708 --> 00:21:18,791 en vous attendant. 413 00:21:21,166 --> 00:21:23,250 [musique héroïque] 414 00:21:24,875 --> 00:21:26,916 [la musique s'estompe] 415 00:21:26,916 --> 00:21:28,041 [bruit de machine qui s'éteint] 416 00:21:28,041 --> 00:21:29,666 [claquement de métal] 417 00:21:29,666 --> 00:21:32,625 Waouh ! Le monastère a vraiment changé, dernièrement. 418 00:21:34,791 --> 00:21:36,083 Hé oh ? 419 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 Le feu follet qui murmure à l'oreille des ninjas ? 420 00:21:38,208 --> 00:21:40,708 Tu es là ? Qui est là ? 421 00:21:41,791 --> 00:21:42,791 Nya ? 422 00:21:42,791 --> 00:21:44,875 Kai ! 423 00:21:44,875 --> 00:21:47,166 Comment t'es revenue au monastère ? 424 00:21:47,166 --> 00:21:49,000 Je ne suis pas revenue. 425 00:21:49,000 --> 00:21:50,875 Comment, toi, t'es arrivé aux archives 426 00:21:50,875 --> 00:21:52,416 du Royaume des Nuages ? 427 00:21:55,000 --> 00:21:58,708 [musique du générique] 428 00:22:08,000 --> 00:22:09,708 [la musique s'arrête]