1
00:00:12,958 --> 00:00:15,958
[musique inquiétante]
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,041
[grognement de surprise]
3
00:00:27,125 --> 00:00:30,125
[musique à suspense]
4
00:00:33,916 --> 00:00:35,291
[la musique s'estompe]
5
00:00:35,291 --> 00:00:36,916
[renifle]
6
00:00:43,166 --> 00:00:45,666
- [musique mystérieuse]
- [renifle]
7
00:00:45,666 --> 00:00:47,000
[choc sourd]
8
00:00:47,875 --> 00:00:49,291
[cri perçant]
9
00:00:52,708 --> 00:00:54,958
[grogne]
10
00:00:54,958 --> 00:00:58,250
- [la musique s'intensifie]
- [bourdonnement électronique]
11
00:00:58,958 --> 00:01:00,250
[grogne]
12
00:01:00,250 --> 00:01:01,416
[son magnétique]
13
00:01:04,708 --> 00:01:06,000
Demande d'assistance.
14
00:01:06,958 --> 00:01:08,333
Enfant protégé de l'impact,
15
00:01:08,333 --> 00:01:10,250
mais nécessite
une prise en charge.
16
00:01:14,208 --> 00:01:17,666
- [renifle]
- [musique douce]
17
00:01:19,083 --> 00:01:20,625
[grogne]
18
00:01:20,625 --> 00:01:23,791
[imite le grognement et rigole]
19
00:01:26,458 --> 00:01:27,541
[le bébé soupire]
20
00:01:27,541 --> 00:01:28,958
[le bébé rigole]
21
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
[rigole]
22
00:01:33,416 --> 00:01:36,125
Oh ! [rit]
23
00:01:36,125 --> 00:01:37,625
Ah ! [grogne]
24
00:01:38,875 --> 00:01:40,291
[crie] Oh...
25
00:01:41,541 --> 00:01:43,916
[musique enjouée]
26
00:01:45,875 --> 00:01:47,666
Ouh ! [rit]
27
00:01:47,666 --> 00:01:48,750
Mmh...
28
00:01:48,750 --> 00:01:50,583
- Oh...
- [crépitements du feu]
29
00:01:50,583 --> 00:01:52,708
[bips électroniques]
30
00:01:53,333 --> 00:01:54,333
[grogne]
31
00:01:56,791 --> 00:01:58,166
[ronfle]
32
00:02:01,291 --> 00:02:02,666
[grogne]
33
00:02:02,666 --> 00:02:03,833
[rit]
34
00:02:04,875 --> 00:02:06,375
[grogne]
35
00:02:08,083 --> 00:02:09,625
- [musique à suspense]
- [grogne]
36
00:02:09,625 --> 00:02:11,375
- [craquement de branche]
- [crie]
37
00:02:11,375 --> 00:02:13,041
[musique tendue]
38
00:02:13,041 --> 00:02:15,791
Ah ! [grogne]
39
00:02:17,666 --> 00:02:19,083
Ah !
40
00:02:20,291 --> 00:02:21,875
[soupir de soulagement]
41
00:02:22,916 --> 00:02:25,208
[elle gémit]
42
00:02:29,208 --> 00:02:30,916
[grondement d'estomac]
43
00:02:35,791 --> 00:02:37,625
Oh... [grogne]
44
00:02:38,416 --> 00:02:41,000
Ouh ! [mange bruyamment]
45
00:02:43,125 --> 00:02:45,291
[rote bruyamment]
46
00:02:45,291 --> 00:02:46,541
[grogne de surprise]
47
00:02:50,375 --> 00:02:54,291
[musique à suspense]
48
00:02:56,916 --> 00:02:58,666
[crépitements du feu]
49
00:03:03,416 --> 00:03:07,000
[musique à suspense
qui s'intensifie]
50
00:03:07,000 --> 00:03:09,875
[bip] Stop ! Feu égal danger.
51
00:03:12,750 --> 00:03:16,375
- [musique héroïque]
- [rit]
52
00:03:17,250 --> 00:03:18,958
[l'enfant rit]
53
00:03:31,583 --> 00:03:34,750
[rugit]
54
00:03:36,791 --> 00:03:38,791
[rugit]
55
00:03:42,958 --> 00:03:45,791
[musique onirique]
56
00:03:50,416 --> 00:03:52,791
Mon programme indique
qu'il est l'heure
57
00:03:52,791 --> 00:03:55,375
pour un temps d'enseignement
pédagogique.
58
00:03:59,041 --> 00:04:01,125
Le prochain mot est
"la famille".
59
00:04:01,708 --> 00:04:02,875
La famille.
60
00:04:02,875 --> 00:04:04,208
Tu dis "la famille" ?
61
00:04:04,958 --> 00:04:07,125
La famille.
62
00:04:07,958 --> 00:04:09,666
La famille !
63
00:04:13,875 --> 00:04:17,916
[musique inquiétante]
64
00:04:17,916 --> 00:04:20,791
[grondements de tonnerre]
65
00:04:26,791 --> 00:04:28,333
[coup de tonnerre]
66
00:04:30,875 --> 00:04:33,041
[grogne]
67
00:04:34,083 --> 00:04:36,625
[grogne] Oh...
68
00:04:38,958 --> 00:04:42,708
[la musique s'intensifie]
69
00:04:45,625 --> 00:04:47,416
Je suis feu !
70
00:04:47,416 --> 00:04:50,041
Je suis danger !
71
00:04:50,666 --> 00:04:52,791
[rugit]
72
00:04:52,791 --> 00:04:55,500
Mmh... Ceci est une anomalie
de développement.
73
00:04:55,500 --> 00:04:58,041
Ajustement des techniques
d'éducation nécessaire.
74
00:04:59,708 --> 00:05:01,375
Ya ! [rit]
75
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
Ya !
76
00:05:06,541 --> 00:05:08,458
[expire]
77
00:05:08,458 --> 00:05:10,666
- [rugissements au loin]
- [vacarme]
78
00:05:12,208 --> 00:05:13,250
Heatwave !
79
00:05:14,083 --> 00:05:15,208
[halète]
80
00:05:15,208 --> 00:05:16,333
[musique à suspense]
81
00:05:16,333 --> 00:05:17,791
Heatwave !
82
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
[halète]
83
00:05:21,625 --> 00:05:24,625
[la musique s'intensifie
puis s'estompe]
84
00:05:25,791 --> 00:05:28,125
Pourquoi ramasses-tu
ces fruits ?
85
00:05:28,125 --> 00:05:30,833
Provisions. Des méchants
ont enlevé Heatwave.
86
00:05:30,833 --> 00:05:32,083
Je vais le retrouver.
87
00:05:32,083 --> 00:05:34,333
[bip] Avertissement :
tu ne devrais pas y aller.
88
00:05:34,333 --> 00:05:36,083
Ce n'est pas prudent.
89
00:05:36,083 --> 00:05:38,083
Heatwave est ma famille.
90
00:05:38,083 --> 00:05:40,333
Et je vais aller sauver
ma famille.
91
00:05:40,333 --> 00:05:42,208
Mais il y aura des dangers.
92
00:05:42,208 --> 00:05:45,416
Oui, le danger, c'est moi !
93
00:05:45,416 --> 00:05:47,291
[bip]
94
00:05:47,291 --> 00:05:52,000
[musique dramatique]
95
00:05:55,500 --> 00:05:57,166
[coup de tonnerre]
96
00:05:57,166 --> 00:06:00,166
♪ Perdus dans un espace infini
♪
97
00:06:00,166 --> 00:06:03,125
♪ On se relèvera ♪
98
00:06:03,125 --> 00:06:06,208
♪ Bats-toi ♪
99
00:06:06,208 --> 00:06:09,333
♪ Pour les choses
Auxquelles tu crois ♪
100
00:06:13,375 --> 00:06:15,666
{\an8}[Rapton] J'ai dit : "Retournez
dans vos cellules !"
101
00:06:15,666 --> 00:06:17,083
[rugit]
102
00:06:19,583 --> 00:06:21,500
Je vous défie
de les y enfermer !
103
00:06:21,500 --> 00:06:23,041
Tu les défies ?
104
00:06:23,041 --> 00:06:25,416
Mais on ne veut pas se battre
dans un espace aussi réduit.
105
00:06:25,416 --> 00:06:27,291
Qui a dit qu'on ne voulait pas
se battre ?
106
00:06:27,291 --> 00:06:29,916
J'ai récupéré une fausse carte
d'identité d'Impérium.
107
00:06:29,916 --> 00:06:32,291
Je peux leur parler
et essayer de nous sortir de là.
108
00:06:32,291 --> 00:06:34,000
Parler ? Beurk !
109
00:06:34,000 --> 00:06:35,250
Bagarre !
110
00:06:35,250 --> 00:06:36,958
[grogne]
111
00:06:36,958 --> 00:06:39,041
[rugissements]
112
00:06:39,041 --> 00:06:40,416
[un dragon grogne]
113
00:06:40,416 --> 00:06:43,291
OK ! Donc, le self-control,
c'est pas son truc.
114
00:06:43,291 --> 00:06:45,000
[musique d'action]
115
00:06:50,625 --> 00:06:51,666
[bip]
116
00:06:52,458 --> 00:06:53,375
Ah...
117
00:06:56,125 --> 00:06:58,000
Merci.
118
00:06:58,000 --> 00:06:59,666
Il y a une sortie !
119
00:07:01,541 --> 00:07:03,791
Heatwave ! Par là !
120
00:07:03,791 --> 00:07:05,250
[rugit]
121
00:07:08,416 --> 00:07:09,541
Attendez-moi !
122
00:07:10,416 --> 00:07:11,416
[Lloyd grogne]
123
00:07:13,333 --> 00:07:14,875
Revenez ! Ah !
124
00:07:14,875 --> 00:07:16,583
[cris étouffés]
125
00:07:16,583 --> 00:07:18,958
[musique tendue]
126
00:07:22,625 --> 00:07:24,708
Non ! Le champ électrique
est toujours...
127
00:07:24,708 --> 00:07:28,958
- [les dragons crient]
- A... Actif ! Ouch !
128
00:07:28,958 --> 00:07:30,000
[le dragon rugit]
129
00:07:31,958 --> 00:07:33,541
Nous sommes sortis des cages,
130
00:07:33,541 --> 00:07:35,958
mais toujours prisonniers
de la grande maison !
131
00:07:35,958 --> 00:07:37,791
La grande maison ?
132
00:07:37,791 --> 00:07:40,958
La grande maison
avec toutes les maisons dedans !
133
00:07:40,958 --> 00:07:42,500
Tu parles de... la ville ?
134
00:07:42,500 --> 00:07:45,625
C'est ce mot !
Comment sort-on de la ville ?
135
00:07:45,625 --> 00:07:47,833
Pour entrer, on s'est faufilés
dans les égouts,
136
00:07:47,833 --> 00:07:49,708
mais ils sont trop étroits
pour les dragons.
137
00:07:49,708 --> 00:07:51,875
Donc, la seule issue possible,
c'est par la porte principale,
138
00:07:51,875 --> 00:07:53,000
mais ça va pas être simple.
139
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
[grogne]
140
00:07:55,708 --> 00:07:58,041
[les dragons rugissent]
141
00:07:58,041 --> 00:08:00,625
Quand je pense
que pendant tout ce temps,
142
00:08:00,625 --> 00:08:03,750
tu as essayé de nous cacher
ce dragon dégoûtant, Tommette.
143
00:08:03,750 --> 00:08:05,916
Quel genre de citoyen impérien
respectable
144
00:08:05,916 --> 00:08:07,833
serait un fan de dragons ?
145
00:08:07,833 --> 00:08:10,583
Je ne suis pas un Impérien.
146
00:08:10,583 --> 00:08:12,916
Argh ! Un étranger ?
147
00:08:12,916 --> 00:08:15,625
Argh ! Et dire qu'on a suivi
tes enseignements.
148
00:08:15,625 --> 00:08:18,208
J'ai... J'ai tellement honte
de moi.
149
00:08:18,208 --> 00:08:20,000
Tu as terni notre image
150
00:08:20,000 --> 00:08:23,166
sous le regard même de notre
grande et généreuse impératrice.
151
00:08:23,166 --> 00:08:25,083
[en choeur] Gloire à notre
généreuse impératrice !
152
00:08:25,083 --> 00:08:26,833
Je peux ternir autre chose !
153
00:08:26,833 --> 00:08:29,458
[grondement]
154
00:08:29,458 --> 00:08:31,416
Il y a des dragons
en liberté en ville !
155
00:08:35,125 --> 00:08:37,125
C'est toi qui as fait ça,
Tommette ?
156
00:08:39,583 --> 00:08:40,875
Rattrapez-les !
157
00:08:40,875 --> 00:08:42,958
Ils n'ont pas pu
aller bien loin.
158
00:08:42,958 --> 00:08:44,958
[musique tendue]
159
00:08:46,791 --> 00:08:47,750
[rugit]
160
00:08:49,750 --> 00:08:51,291
Il faut qu'on demande
aux dragons
161
00:08:51,291 --> 00:08:53,000
d'avancer en une sorte
de formation.
162
00:08:53,000 --> 00:08:55,166
For-ma-tion ?
163
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
Oh !
164
00:09:07,000 --> 00:09:08,875
Ils causent beaucoup trop
de dégâts !
165
00:09:08,875 --> 00:09:11,500
Il faut qu'on puisse
les contrôler !
166
00:09:11,500 --> 00:09:14,166
Pas de contrôle !
Les dragons sont libres !
167
00:09:14,166 --> 00:09:16,166
L'évasion est tout
ce qui compte !
168
00:09:16,166 --> 00:09:18,166
Mais des innocents
pourraient être blessés.
169
00:09:18,166 --> 00:09:19,958
C'est trop dangereux !
170
00:09:19,958 --> 00:09:22,791
Le danger, c'est moi !
171
00:09:26,666 --> 00:09:28,250
Les dragons qui essaient
de s'échapper
172
00:09:28,250 --> 00:09:30,375
sont la propriété d'Impérium.
173
00:09:30,375 --> 00:09:32,083
Ils sont
une ressource essentielle
174
00:09:32,083 --> 00:09:33,666
pour notre grand royaume.
175
00:09:33,666 --> 00:09:35,958
Tenter de les faire quitter
notre pays
176
00:09:35,958 --> 00:09:40,250
est une insulte
à tout ce en quoi nous croyons !
177
00:09:40,250 --> 00:09:43,666
Et nous ne nous laisserons pas
insulter...
178
00:09:43,666 --> 00:09:45,416
[crie]
179
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
[grogne]
180
00:09:48,250 --> 00:09:50,458
[grogne de douleur et tousse]
181
00:09:50,458 --> 00:09:52,875
[gémit]
182
00:09:52,875 --> 00:09:54,666
[bips électroniques]
183
00:09:56,208 --> 00:09:58,166
Lord Ras ! [rire gêné]
184
00:09:58,166 --> 00:10:00,333
Comment allez-vous ?
Tout va super bien ici
185
00:10:00,333 --> 00:10:03,791
en dépit de ce qu'on a pu
vous dire. [rit nerveusement]
186
00:10:03,791 --> 00:10:05,625
Envoie les Griffes d'Impérium
au laboratoire
187
00:10:05,625 --> 00:10:07,666
de technologie avancée,
tout de suite !
188
00:10:07,666 --> 00:10:09,875
Mais nous avons reçu l'ordre
d'empêcher
189
00:10:09,875 --> 00:10:11,333
les dragons de s'enfuir.
190
00:10:11,333 --> 00:10:12,791
[grosse explosion]
191
00:10:12,791 --> 00:10:14,833
Et ça se passe plutôt bien,
d'ailleurs.
192
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
Pour ne rien vous cacher.
193
00:10:16,333 --> 00:10:19,291
[grogne] Tout de suite.
194
00:10:19,291 --> 00:10:21,666
[rire sarcastique]
195
00:10:21,666 --> 00:10:23,875
Griffes d'Impérium,
lord Ras nous ordonne d'aller
196
00:10:23,875 --> 00:10:25,625
au laboratoire
de technologie avancée.
197
00:10:25,625 --> 00:10:28,625
Et il nous ordonne également
de ne jamais mentionner
198
00:10:28,625 --> 00:10:30,625
ce qui s'est passé
dans cette rue.
199
00:10:30,625 --> 00:10:32,458
Jamais ! On y va !
200
00:10:32,458 --> 00:10:34,166
Merci, Jordana.
201
00:10:36,375 --> 00:10:38,125
Confirmation positive,
Impératrice.
202
00:10:38,125 --> 00:10:39,500
C'est pas trop tôt !
203
00:10:39,500 --> 00:10:41,125
Maintenant,
montrez à ces dragons
204
00:10:41,125 --> 00:10:44,000
ce qui arrive quand on tente
de me défier.
205
00:10:44,000 --> 00:10:45,875
Oui, à vos ordres.
206
00:10:49,041 --> 00:10:51,958
[halète] Vous nous avez appelés.
207
00:10:51,958 --> 00:10:53,625
Le moment est venu.
208
00:10:53,625 --> 00:10:54,750
En selle !
209
00:11:04,875 --> 00:11:06,250
[grogne]
210
00:11:07,666 --> 00:11:09,833
[ils rugissent]
211
00:11:14,833 --> 00:11:16,041
[ils rugissent]
212
00:11:20,583 --> 00:11:21,750
Je vais t'anéantir,
213
00:11:21,750 --> 00:11:24,000
toi et tout ce en quoi
tu crois, mon cher.
214
00:11:24,000 --> 00:11:25,291
[musique de jeu vidéo]
215
00:11:25,291 --> 00:11:27,041
[grogne] Allez, ordinateur !
216
00:11:27,041 --> 00:11:28,583
T'es pas censé jouer
à ce niveau.
217
00:11:28,583 --> 00:11:30,750
C'est mon moment de détente
après avoir arrêté
218
00:11:30,750 --> 00:11:33,041
ce tremblement du fusion
ce matin à moi tout seul.
219
00:11:33,041 --> 00:11:34,500
J'ai le droit de me détendre.
220
00:11:34,500 --> 00:11:35,958
Hé !
221
00:11:35,958 --> 00:11:39,041
[grogne] C'est bon, cette fois,
t'es cuit, ordinateur !
222
00:11:39,041 --> 00:11:41,125
Qu'est-ce que... Non, non, non !
Je voulais pas dire quitter...
223
00:11:41,125 --> 00:11:43,458
Oh ! Allez, je suis désolé.
224
00:11:43,458 --> 00:11:45,458
Tu sais, comme tout le monde
est parti,
225
00:11:45,458 --> 00:11:47,458
tu es mon seul ami ici, ordinateur.
226
00:11:47,458 --> 00:11:49,833
[bruit de coupure d'électricité]
227
00:11:49,833 --> 00:11:51,791
Est-ce que c'était
une panne de courant ?
228
00:11:51,791 --> 00:11:53,541
[murmures indistincts
inquiétants]
229
00:11:53,541 --> 00:11:58,000
Lloyd ? Sora ? Quelqu'un ?
230
00:11:58,000 --> 00:12:00,083
Hey ! Je ne sais pas
qui fait ces bruits,
231
00:12:00,083 --> 00:12:01,500
mais je suis un ninja !
232
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
Ça veut dire :
je peux vous botter les fesses !
233
00:12:03,500 --> 00:12:06,291
[les murmures indistincts
s'intensifient]
234
00:12:08,625 --> 00:12:09,916
[bruit métallique]
235
00:12:11,541 --> 00:12:13,250
L'ascenseur ?
236
00:12:13,250 --> 00:12:15,916
Hé oh ? Y a quelqu'un ?
237
00:12:15,916 --> 00:12:18,916
Si vous essayez de me faire
peur, ça ne marche pas !
238
00:12:18,916 --> 00:12:20,791
Ah !
239
00:12:20,791 --> 00:12:22,375
Peut-être que ce n'est
que le vent...
240
00:12:22,375 --> 00:12:24,041
- [vrombissement]
- Ah !
241
00:12:26,625 --> 00:12:28,875
- [choc sourd]
- [grogne]
242
00:12:31,583 --> 00:12:32,625
Waouh !
243
00:12:32,625 --> 00:12:35,541
[musique inquiétante]
244
00:12:46,583 --> 00:12:49,083
[murmures indistincts]
245
00:12:50,250 --> 00:12:52,250
[les murmures continuent]
246
00:12:56,583 --> 00:12:59,208
Oh... [gémit]
247
00:13:01,291 --> 00:13:03,416
Oh cool, un fantôme.
248
00:13:03,416 --> 00:13:05,333
C'est pas du tout flippant
d'être coincé tout seul
249
00:13:05,333 --> 00:13:06,750
dans un vieux monastère
avec un fantôme.
250
00:13:10,750 --> 00:13:12,291
Et une étrange porte verrouillée
251
00:13:12,291 --> 00:13:13,625
que je n'ai jamais vue
de ma vie.
252
00:13:13,625 --> 00:13:15,000
Cool, c'est trop cool.
253
00:13:15,958 --> 00:13:17,916
[claquement de chaîne]
254
00:13:17,916 --> 00:13:19,833
[murmures indistincts]
255
00:13:19,833 --> 00:13:21,833
- Kai.
- Oh !
256
00:13:21,833 --> 00:13:23,916
Il connaît mon nom.
257
00:13:23,916 --> 00:13:26,000
Je suis célèbre,
même chez les fantômes !
258
00:13:26,000 --> 00:13:28,125
[murmures indistincts]
259
00:13:28,125 --> 00:13:30,625
Euh... Attends un peu !
Tu veux pas une photo ?
260
00:13:33,625 --> 00:13:36,041
[musique tendue]
261
00:13:36,041 --> 00:13:38,750
Riyu ! Où es-tu,
mon petit pote ?
262
00:13:38,750 --> 00:13:41,416
Ah... Où peut-il
bien être ? Riyu ?
263
00:13:41,416 --> 00:13:44,958
- [la foule crie]
- [rugissement]
264
00:13:46,541 --> 00:13:49,583
[musique à suspense]
265
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
[un dragon rugit]
266
00:13:52,166 --> 00:13:53,333
[rugissement]
267
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Ces horribles dragons
se sont échappés !
268
00:13:57,083 --> 00:13:58,250
C'est n'importe quoi !
269
00:13:58,250 --> 00:14:00,875
Oh ! Puisse l'impératrice
nous sauver !
270
00:14:00,875 --> 00:14:02,291
Riyu !
271
00:14:02,291 --> 00:14:04,333
- Riyu !
- [choc]
272
00:14:05,666 --> 00:14:07,541
Arin ! Te voilà enfin !
273
00:14:07,541 --> 00:14:08,916
Lloyd !
274
00:14:11,625 --> 00:14:13,708
Du feu ? Kai est là aussi ?
275
00:14:18,333 --> 00:14:20,208
[grogne]
276
00:14:20,208 --> 00:14:22,250
Il a fait un truc
à ses cheveux ?
277
00:14:22,250 --> 00:14:23,708
C'est pas Kai.
278
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
Waouh, j'ai raté
pas mal de trucs.
279
00:14:25,333 --> 00:14:26,791
Je croyais qu'il ne pouvait
y avoir
280
00:14:26,791 --> 00:14:28,375
qu'un seul maître par élément.
281
00:14:28,375 --> 00:14:30,500
Ouais, moi aussi,
mais apparemment, non.
282
00:14:33,625 --> 00:14:35,708
- Où est Riyu ?
- On a été séparés.
283
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
J'espère qu'il se dirige
vers les égouts
284
00:14:37,291 --> 00:14:38,750
où on est censé retrouver Sora.
285
00:14:40,125 --> 00:14:42,041
Mais les égouts sont par là !
286
00:14:42,041 --> 00:14:43,583
Pourquoi on va de l'autre côté ?
287
00:14:43,583 --> 00:14:45,416
On doit sortir
par la porte principale.
288
00:14:45,791 --> 00:14:47,458
Je dois retrouver Riyu !
289
00:14:47,458 --> 00:14:48,750
Il pourrait être en danger !
290
00:14:48,750 --> 00:14:50,916
[un dragon rugit]
291
00:14:50,916 --> 00:14:53,208
[gémissements]
292
00:14:53,208 --> 00:14:55,083
Eh bien, oui Rapton,
293
00:14:55,083 --> 00:14:57,750
commandant
des Griffes d'Impérium.
294
00:14:57,750 --> 00:15:01,000
C'est moi tout seul qui ai
réussi à capturer ce dragon.
295
00:15:01,000 --> 00:15:04,416
Quel est mon nom ?
Percival, monsieur.
296
00:15:04,416 --> 00:15:05,666
Mais quoi ?
297
00:15:05,666 --> 00:15:07,291
Vous voulez m'embaucher, moi,
298
00:15:07,291 --> 00:15:10,333
pour être le plus jeune membre
des Griffes d'Impérium ?
299
00:15:11,083 --> 00:15:12,291
J'accepte.
300
00:15:12,291 --> 00:15:13,750
[grogne]
301
00:15:13,750 --> 00:15:17,000
Tais-toi ! Tu veux quand même
pas te ridiculiser,
302
00:15:17,000 --> 00:15:20,625
ou moi, devant notre généreuse
impératrice, n'est-ce pas ?
303
00:15:23,375 --> 00:15:25,166
[grogne]
304
00:15:25,166 --> 00:15:26,375
[le dragon rugit]
305
00:15:26,375 --> 00:15:31,000
[musique tendue]
306
00:15:38,208 --> 00:15:40,000
La voilà ! "La porte principale,
307
00:15:40,000 --> 00:15:41,166
mais ça va pas être simple."
308
00:15:41,166 --> 00:15:43,250
Génial ! Emmenez les dragons
loin d'ici,
309
00:15:43,250 --> 00:15:44,583
je vais aller à la recherche...
310
00:15:46,708 --> 00:15:47,666
Euh...
311
00:15:55,375 --> 00:15:56,958
Ça, c'est gros.
312
00:16:03,750 --> 00:16:06,666
Maintenant... reprenons tout
depuis le début.
313
00:16:08,625 --> 00:16:10,458
Est-ce que Sora a activé
314
00:16:10,458 --> 00:16:13,125
d'autres affreux
monstres photacs ?
315
00:16:13,125 --> 00:16:14,958
Mais pour qui travaille-t-elle ?
316
00:16:14,958 --> 00:16:17,125
Nous ou Impérium ?
317
00:16:20,375 --> 00:16:23,666
[musique inquiétante]
318
00:16:23,666 --> 00:16:25,333
[léger grognement]
319
00:16:27,458 --> 00:16:31,041
Regarde la splendeur
de nos créatures photacs.
320
00:16:31,041 --> 00:16:32,375
Les rêves se réalisent.
321
00:16:35,458 --> 00:16:38,125
Semer la terreur dans le cœur
des dragons sauvages
322
00:16:38,125 --> 00:16:40,625
grâce à une technologie
imparable.
323
00:16:40,625 --> 00:16:41,958
Excuse mon émotivité,
324
00:16:41,958 --> 00:16:43,583
mais tout ça est
tellement magnifique...
325
00:16:43,583 --> 00:16:45,083
- [bruit métallique]
- [crie]
326
00:16:46,291 --> 00:16:48,250
Tu es trop bizarre.
327
00:16:48,250 --> 00:16:51,750
Ah, ah ! Personne ne s'attend
à une attaque éclair
328
00:16:51,750 --> 00:16:53,333
venant des coulisses ! [crie]
329
00:16:53,875 --> 00:16:57,208
[grogne]
330
00:16:57,208 --> 00:16:59,458
La dernière fois que nous nous
sommes affrontés,
331
00:16:59,458 --> 00:17:00,666
tu avais l'avantage du nombre.
332
00:17:00,666 --> 00:17:03,250
Trois ninjas
contre un tragédien.
333
00:17:03,250 --> 00:17:05,750
Malgré mes prouesses d'acteur,
334
00:17:05,750 --> 00:17:07,666
c'était un combat déséquilibré.
335
00:17:09,208 --> 00:17:10,666
Tu nous avais enfermés
dans une pièce
336
00:17:10,666 --> 00:17:12,291
remplie de pièges
et d'une ignoble marionnette.
337
00:17:12,291 --> 00:17:14,208
C'était loin
d'être déséquilibré.
338
00:17:14,208 --> 00:17:17,541
Tu ne vois que le verre
à moitié vide.
339
00:17:17,541 --> 00:17:20,500
Ah ! Mais notre dernier
affrontement
340
00:17:20,500 --> 00:17:21,916
n'était qu'une répétition.
341
00:17:21,916 --> 00:17:24,208
Le vrai spectacle
commence maintenant !
342
00:17:24,208 --> 00:17:25,833
- Ah !
- [claquement de métal]
343
00:17:25,833 --> 00:17:27,583
[ils grognent]
344
00:17:36,291 --> 00:17:37,833
- [choc]
- [grogne]
345
00:17:42,250 --> 00:17:43,458
[Dorama crie]
346
00:17:43,458 --> 00:17:46,833
[grogne de douleur]
347
00:17:46,833 --> 00:17:49,625
Waouh, ça a mieux marché
que ce que je pensais.
348
00:17:51,291 --> 00:17:52,791
[grognement léger]
349
00:17:58,458 --> 00:18:00,041
[la dragonne grogne gentiment]
350
00:18:01,500 --> 00:18:02,458
Allons-y !
351
00:18:05,541 --> 00:18:08,541
Et... rideau !
352
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
[les dragons rugissent]
353
00:18:10,750 --> 00:18:13,166
Comme je suis vraiment
un chic type...
354
00:18:13,166 --> 00:18:15,791
Un chic type ? Vous ? [rit]
355
00:18:16,666 --> 00:18:18,041
C'est ironique !
356
00:18:18,041 --> 00:18:19,750
Ah bah, je comprends mieux !
357
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
Parce que vous ne me souhaitez
jamais mon anniversaire
358
00:18:22,041 --> 00:18:24,500
alors que c'est ce que ferait
un chic type.
359
00:18:24,500 --> 00:18:27,333
[grogne]
Comme je vous le disais,
360
00:18:27,333 --> 00:18:29,541
je vais vous donner le choix.
361
00:18:29,541 --> 00:18:31,666
Vous pouvez ramener
les dragons dans leurs cellules
362
00:18:31,666 --> 00:18:33,250
sans opposer de résistance,
363
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
et vous les ninjas,
vous aurez chacun le droit
364
00:18:34,833 --> 00:18:36,916
à votre petite
cellule privative.
365
00:18:37,708 --> 00:18:39,000
[le photac rugit]
366
00:18:39,000 --> 00:18:42,041
Ou... on peut tester
ces créatures de combat
367
00:18:42,041 --> 00:18:46,500
totalement indestructibles
ici et maintenant !
368
00:18:46,500 --> 00:18:49,416
[rit] Je sais déjà
quel serait mon choix !
369
00:18:49,416 --> 00:18:51,583
- Quel est votre choix ?
- La bagarre !
370
00:18:51,583 --> 00:18:55,375
Voyons, il faut toujours choisir
l'option bagarre ! Oh !
371
00:18:56,916 --> 00:18:58,833
- On ne peut pas gagner.
- Non.
372
00:18:58,833 --> 00:19:01,083
On doit trouver un autre moyen
pour se sortir de là.
373
00:19:01,083 --> 00:19:03,291
On a entendu vos propositions !
374
00:19:03,291 --> 00:19:04,958
Est-ce qu'elle va se rendre ?
375
00:19:04,958 --> 00:19:07,583
Visiblement,
tu la connais pas encore.
376
00:19:07,583 --> 00:19:09,791
Et on est d'accord avec toi !
377
00:19:11,000 --> 00:19:13,833
Toujours choisir
l'option bagarre !
378
00:19:13,833 --> 00:19:17,833
- [Braséra rugit]
- [les dragons rugissent]
379
00:19:17,833 --> 00:19:21,541
- Non, attends !
- C'est pas bon, ça !
380
00:19:21,541 --> 00:19:24,041
Oui, c'est la cata !
381
00:19:24,041 --> 00:19:28,083
Griffes d'Impérium !
Abattez ces sales bestioles !
382
00:19:31,041 --> 00:19:34,000
[musique tendue]
383
00:19:46,958 --> 00:19:49,500
Le danger, c'est moi !
384
00:19:52,875 --> 00:19:56,875
[rigole] Je crois que tu ne
comprends pas ce que veut dire
385
00:19:56,875 --> 00:19:59,166
"totalement indestructibles" !
386
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Je crois que tu ne comprends pas
ce que veut dire "La ferme" !
387
00:20:12,083 --> 00:20:15,250
Si tu as un plan B,
faudrait le dégainer, Lloyd !
388
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
J'avais déjà pas de plan A !
389
00:20:18,541 --> 00:20:19,541
Arin !
390
00:20:19,541 --> 00:20:24,291
[musique héroïque]
391
00:20:31,166 --> 00:20:32,750
Pourquoi t'as fait ça, Sora ?
392
00:20:32,750 --> 00:20:36,416
Tu as activé d'autres photacs ?
T'as perdu la tête ?
393
00:20:36,416 --> 00:20:39,250
Ouais, OK, je sais bien
que vu comme ça,
394
00:20:39,250 --> 00:20:41,000
on pense que j'ai fait
quelque chose d'horrible.
395
00:20:41,000 --> 00:20:43,625
On pense ? C'est clair
comme de l'eau de roche !
396
00:20:43,625 --> 00:20:46,083
[souffle] Ils torturaient
ce dragon,
397
00:20:46,083 --> 00:20:47,875
il fallait bien que je fasse
quelque chose !
398
00:20:47,875 --> 00:20:49,875
Mais t'inquiète,
j'ai discrètement bricolé
399
00:20:49,875 --> 00:20:51,625
un moyen de désactiver
les photacs
400
00:20:51,625 --> 00:20:52,958
et c'est super facile.
401
00:20:55,541 --> 00:20:57,875
[musique sombre]
402
00:20:57,875 --> 00:21:00,666
[les photacs rugissent]
403
00:21:00,666 --> 00:21:02,791
Si c'est si facile,
je t'en prie, vas-y !
404
00:21:02,791 --> 00:21:04,500
Pas de problème !
405
00:21:04,500 --> 00:21:06,666
J'ai juste besoin d'une petite
étincelle de Riyu. Où est-il ?
406
00:21:07,333 --> 00:21:08,291
Euh...
407
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Quoi ?
408
00:21:10,000 --> 00:21:12,958
Riyu a disons... disparu.
409
00:21:12,958 --> 00:21:14,333
Quoi ?
410
00:21:14,333 --> 00:21:16,000
Ah ! Vous deux,
allez chercher Riyu !
411
00:21:16,000 --> 00:21:17,708
Braséra et moi, on va essayer
de retenir les photacs
412
00:21:17,708 --> 00:21:18,791
en vous attendant.
413
00:21:21,166 --> 00:21:23,250
[musique héroïque]
414
00:21:24,875 --> 00:21:26,916
[la musique s'estompe]
415
00:21:26,916 --> 00:21:28,041
[bruit de machine qui s'éteint]
416
00:21:28,041 --> 00:21:29,666
[claquement de métal]
417
00:21:29,666 --> 00:21:32,625
Waouh ! Le monastère a vraiment
changé, dernièrement.
418
00:21:34,791 --> 00:21:36,083
Hé oh ?
419
00:21:36,083 --> 00:21:38,208
Le feu follet qui murmure
à l'oreille des ninjas ?
420
00:21:38,208 --> 00:21:40,708
Tu es là ? Qui est là ?
421
00:21:41,791 --> 00:21:42,791
Nya ?
422
00:21:42,791 --> 00:21:44,875
Kai !
423
00:21:44,875 --> 00:21:47,166
Comment t'es revenue
au monastère ?
424
00:21:47,166 --> 00:21:49,000
Je ne suis pas revenue.
425
00:21:49,000 --> 00:21:50,875
Comment, toi,
t'es arrivé aux archives
426
00:21:50,875 --> 00:21:52,416
du Royaume des Nuages ?
427
00:21:55,000 --> 00:21:58,708
[musique du générique]
428
00:22:08,000 --> 00:22:09,708
[la musique s'arrête]