1 00:00:10,000 --> 00:00:11,958 [suspenseful music] 2 00:00:13,208 --> 00:00:16,166 [thunder rumbles] 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,750 Now you must focus 4 00:00:19,083 --> 00:00:20,875 and connect with each target. 5 00:00:21,666 --> 00:00:24,625 But, Master Wu, they're moving too fast! 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,041 Focus. 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,416 [air whooshing] 8 00:00:33,708 --> 00:00:35,666 [grunts] 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,833 [grunting continues] 10 00:00:45,416 --> 00:00:47,041 [yelling] 11 00:00:47,041 --> 00:00:48,333 [groans] 12 00:00:49,083 --> 00:00:50,666 Did I hit any? 13 00:00:52,333 --> 00:00:54,166 Oh! 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 Try again. 15 00:00:59,166 --> 00:01:00,250 [grunts] 16 00:01:00,250 --> 00:01:01,750 [whimpers] 17 00:01:01,750 --> 00:01:03,208 [groans] 18 00:01:03,208 --> 00:01:05,375 I'm not even gonna bother to look. 19 00:01:05,375 --> 00:01:07,125 I missed them all, right? 20 00:01:09,916 --> 00:01:11,541 This is impossible! 21 00:01:11,541 --> 00:01:13,166 The rain, the thunder! 22 00:01:13,166 --> 00:01:14,833 I can't even hear myself think! 23 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 How am I supposed to hit moving targets? 24 00:01:17,833 --> 00:01:20,083 [sighs] That, my young nephew, 25 00:01:20,083 --> 00:01:22,083 is precisely the lesson. 26 00:01:22,083 --> 00:01:24,208 It is easy to hit targets 27 00:01:24,208 --> 00:01:27,958 when your environment is exactly what you want it to be. 28 00:01:28,625 --> 00:01:32,291 But that is almost never a reality. 29 00:01:32,291 --> 00:01:35,541 In life, there will be times of chaos, 30 00:01:35,541 --> 00:01:38,666 when everything around you is a raging storm. 31 00:01:40,875 --> 00:01:45,166 The goal is to find a way to tune out the chaos. 32 00:01:45,750 --> 00:01:47,708 But how do I do that, Uncle? 33 00:01:47,708 --> 00:01:51,333 When there is no calm outside of you, 34 00:01:51,833 --> 00:01:55,291 you must find the calm inside of you. 35 00:01:55,291 --> 00:01:56,583 [thunderclaps] 36 00:01:58,666 --> 00:02:00,750 Find your inner peace, 37 00:02:00,750 --> 00:02:02,083 your balance, 38 00:02:02,083 --> 00:02:05,041 and the outer chaos will go away. 39 00:02:07,333 --> 00:02:08,500 [grunts] 40 00:02:20,458 --> 00:02:21,750 [gasps] 41 00:02:22,750 --> 00:02:24,375 [action music] 42 00:02:24,833 --> 00:02:26,708 [grunting] 43 00:02:38,416 --> 00:02:41,250 ♪ Lost in the unknown So much to see ♪ 44 00:02:41,250 --> 00:02:43,416 ♪ Together we will rise! ♪ 45 00:02:43,416 --> 00:02:44,541 ♪ Yeah ♪ 46 00:02:44,541 --> 00:02:47,541 ♪ We fight ♪ 47 00:02:47,541 --> 00:02:50,500 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 48 00:02:51,500 --> 00:02:53,083 [crackles] 49 00:03:03,208 --> 00:03:05,000 [roars] 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,750 Arin and Sora better find Riyu, 51 00:03:06,750 --> 00:03:09,791 because if they don't, we're not going to survive this. 52 00:03:09,791 --> 00:03:11,500 [Lloyd screams] 53 00:03:17,458 --> 00:03:19,125 Riyu? 54 00:03:19,583 --> 00:03:21,958 - Hello? - Where are you, Riyu? 55 00:03:23,791 --> 00:03:25,791 [Sora] Hold up, Sora. 56 00:03:25,791 --> 00:03:29,250 Wait, this dragon has the same name as you? 57 00:03:29,250 --> 00:03:30,458 How is that possible? 58 00:03:31,166 --> 00:03:32,333 Long story. 59 00:03:32,333 --> 00:03:34,958 So, you haven't seen Riyu since you got separated 60 00:03:34,958 --> 00:03:38,416 trying to escape the Imperium Student Feelgood Club? 61 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 The Imperium Teen Protection Force. 62 00:03:41,375 --> 00:03:43,708 I hope they didn't find the little guy. 63 00:03:43,708 --> 00:03:46,291 They all wanted to be in the Claws of the Imperium. 64 00:03:46,291 --> 00:03:48,416 All they cared about was capturing him. 65 00:03:48,416 --> 00:03:49,791 If they did, 66 00:03:49,791 --> 00:03:52,291 they'd have to report it in the security logs. 67 00:03:52,291 --> 00:03:53,375 Which would be bad, 68 00:03:53,375 --> 00:03:56,166 but at least we'd know where they took Riyu. 69 00:03:56,166 --> 00:03:58,583 You want to hack Imperium logs? 70 00:03:58,583 --> 00:04:00,708 But that means going back to... 71 00:04:00,875 --> 00:04:02,500 [Sora] The Security Station. 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,666 [snarls] 73 00:04:05,875 --> 00:04:08,250 Sora, go back and help Lloyd and the other dragons. 74 00:04:08,791 --> 00:04:09,958 [growls] 75 00:04:09,958 --> 00:04:14,291 Two Soras. This is going to get complicated. 76 00:04:24,958 --> 00:04:27,541 Oh, that battle looks pretty intense. 77 00:04:27,541 --> 00:04:28,875 They might need my help. 78 00:04:28,875 --> 00:04:31,416 But those dragon claws are sharp. Oh. 79 00:04:31,416 --> 00:04:33,541 [guard] What if I get really scratched up? 80 00:04:34,750 --> 00:04:35,875 No! 81 00:04:35,875 --> 00:04:37,750 You're an Imperium Guard, Melvin. 82 00:04:37,750 --> 00:04:39,500 You should definitely... 83 00:04:39,958 --> 00:04:41,166 stay here and guard, 84 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 away from even the tiniest discomfort. 85 00:04:52,083 --> 00:04:54,000 [snoring] 86 00:04:54,500 --> 00:04:55,750 He's asleep. 87 00:05:10,458 --> 00:05:12,500 I'm seeing all the recent dragon captures, 88 00:05:12,500 --> 00:05:15,083 but nothing fits Riyu's description. 89 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 Where could he be? 90 00:05:16,458 --> 00:05:18,000 [screeches] 91 00:05:18,916 --> 00:05:19,875 Hello? 92 00:05:19,875 --> 00:05:21,625 Can anyone help me? 93 00:05:21,625 --> 00:05:23,833 I caught a dragon all by myself! 94 00:05:23,833 --> 00:05:26,333 The dragons are attacking the main gate! 95 00:05:26,333 --> 00:05:27,708 Come on! 96 00:05:28,083 --> 00:05:31,583 I think the Good Empress would be impressed with my work. 97 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 Hello? 98 00:05:38,000 --> 00:05:41,666 Ugh! Why won't anyone listen to me? 99 00:05:41,666 --> 00:05:44,416 I just want to impress the Empress! 100 00:05:49,125 --> 00:05:50,208 Really? 101 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 Do tell. 102 00:05:53,541 --> 00:05:55,625 Uh, all hail the Good Empress! 103 00:05:59,833 --> 00:06:01,125 [screeches] 104 00:06:02,750 --> 00:06:05,666 Look what you have brought me. 105 00:06:05,666 --> 00:06:07,583 Well done, my boy. 106 00:06:07,583 --> 00:06:08,666 [Riyu squawks] 107 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 [device beeps] 108 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 Ras, I have something you need to see. 109 00:06:16,458 --> 00:06:18,250 Report to the palace immediately. 110 00:06:23,250 --> 00:06:25,416 You were in the Cloud Kingdom, Nya. 111 00:06:25,416 --> 00:06:27,250 How'd you get under the Monastery? 112 00:06:27,250 --> 00:06:29,250 I'm not under the Monastery. 113 00:06:29,250 --> 00:06:31,291 I'm under the Cloud Kingdom. 114 00:06:31,291 --> 00:06:33,833 Which is exactly where you should not be. 115 00:06:33,833 --> 00:06:35,375 Uh, no, that can't be right. 116 00:06:35,375 --> 00:06:36,916 I was just playing video games and then... 117 00:06:36,916 --> 00:06:38,375 - Big shock. - Hey. 118 00:06:38,375 --> 00:06:42,125 Stopping Mergequakes by myself isn't easy. 119 00:06:42,125 --> 00:06:43,625 I needed some self-care. 120 00:06:43,625 --> 00:06:45,666 Anyway, I heard some weird whispers, 121 00:06:45,666 --> 00:06:46,750 so I started following them. 122 00:06:46,750 --> 00:06:49,083 I heard weird whispers too, 123 00:06:49,083 --> 00:06:51,083 in the Cloud Kingdom Archives. 124 00:06:51,083 --> 00:06:52,958 Like they were calling out to me. 125 00:06:52,958 --> 00:06:55,208 But they were just gibberish, like... 126 00:06:55,208 --> 00:06:57,791 [gibberish] 127 00:06:57,791 --> 00:06:59,625 [gasps] Mine, too! 128 00:06:59,625 --> 00:07:01,625 Then I saw this weird ghost thing. 129 00:07:01,625 --> 00:07:03,833 A ghost thing that knew my name. 130 00:07:03,833 --> 00:07:05,125 Same! 131 00:07:05,125 --> 00:07:06,916 It led me down some strange halls 132 00:07:06,916 --> 00:07:08,333 and then through that gate! 133 00:07:08,333 --> 00:07:09,958 I walked through the same gate, 134 00:07:09,958 --> 00:07:12,375 but it was under the Monastery. 135 00:07:12,541 --> 00:07:14,208 Is that some kind of portal? 136 00:07:14,208 --> 00:07:15,458 [Nya] If it is, 137 00:07:15,458 --> 00:07:17,750 it sent us both to the same place. 138 00:07:18,291 --> 00:07:19,416 Here. 139 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 Wherever here is. 140 00:07:22,333 --> 00:07:25,583 Kind of looks like a strange Monastery, doesn't it? 141 00:07:27,333 --> 00:07:29,375 Dragon sun? 142 00:07:29,958 --> 00:07:31,916 Dragon energy? 143 00:07:31,916 --> 00:07:33,583 [whispering] 144 00:07:35,875 --> 00:07:37,000 [whispering continues] 145 00:07:37,000 --> 00:07:39,583 [gasps] That's my whispery ghost thing. 146 00:07:40,208 --> 00:07:41,625 Mine, too. 147 00:07:43,083 --> 00:07:44,375 [light flickers] 148 00:07:49,833 --> 00:07:51,208 [dragon roars] 149 00:07:54,875 --> 00:07:57,500 Eat flame, you bunch of flame-eaters! 150 00:08:02,875 --> 00:08:04,916 [roaring] 151 00:08:09,916 --> 00:08:12,208 Not fair! 152 00:08:19,833 --> 00:08:21,041 Wyldfyre! 153 00:08:21,041 --> 00:08:22,250 [Lloyd grunts] 154 00:08:25,791 --> 00:08:28,083 Release me! I must fight! 155 00:08:29,625 --> 00:08:31,791 Yeah, you're welcome, by the way. 156 00:08:34,083 --> 00:08:35,625 Arin, Sora, come in. 157 00:08:35,625 --> 00:08:37,625 We really need some good news out here. 158 00:08:37,625 --> 00:08:40,958 [Arin] Oh, no. Is it that bad? 159 00:08:40,958 --> 00:08:42,416 [Lloyd] It's that bad. 160 00:08:42,416 --> 00:08:44,166 I've hacked the city's surveillance network, 161 00:08:44,166 --> 00:08:47,000 and we're scanning through it as fast as we can to find Riyu. 162 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 If you can't find Riyu, 163 00:08:48,375 --> 00:08:49,916 you're going to have to do this yourself, 164 00:08:49,916 --> 00:08:51,333 without a spark. 165 00:08:51,333 --> 00:08:54,250 I've never been able to use elemental power on my own. 166 00:08:54,250 --> 00:08:55,416 You know that. 167 00:08:55,416 --> 00:08:56,916 [Lloyd] Sora, it's your... 168 00:08:56,916 --> 00:08:59,791 True potential. Yeah. You told me a million times. 169 00:08:59,791 --> 00:09:02,791 But what if my potential isn't as true 170 00:09:02,791 --> 00:09:04,666 as you think it is? 171 00:09:04,666 --> 00:09:06,083 Stop! Wait! Go back! 172 00:09:07,458 --> 00:09:08,875 There! Look! 173 00:09:09,625 --> 00:09:12,083 [Lloyd] What are you seeing? You found him? 174 00:09:12,083 --> 00:09:14,041 Here's the good news you wanted. 175 00:09:14,041 --> 00:09:15,791 We know where Riyu is. 176 00:09:15,791 --> 00:09:17,750 But the bad news? 177 00:09:17,750 --> 00:09:19,958 He's in the worst possible place. 178 00:09:22,875 --> 00:09:25,666 The Empress is pleased. 179 00:09:25,666 --> 00:09:28,458 I see bright things in your future, young Percival. 180 00:09:28,458 --> 00:09:30,958 Your efforts in the name of Imperium 181 00:09:30,958 --> 00:09:32,583 will not be forgotten. 182 00:09:32,583 --> 00:09:35,291 All hail the Good Empress! 183 00:09:36,250 --> 00:09:38,458 So this is the little dragon 184 00:09:38,458 --> 00:09:41,500 that is so important to your big plan, Ras? 185 00:09:41,500 --> 00:09:43,416 The one that gave you so much trouble? 186 00:09:43,416 --> 00:09:47,125 The Ninja make everything more difficult. 187 00:09:47,125 --> 00:09:49,250 So you say, and yet a child 188 00:09:49,250 --> 00:09:52,291 just brought this beast to me on his toy hoverboard. 189 00:09:53,000 --> 00:09:54,083 [snarls] 190 00:09:54,083 --> 00:09:57,958 When your friends see what I'm going to do to you, 191 00:09:57,958 --> 00:10:00,416 it will break their spirit. 192 00:10:00,416 --> 00:10:02,291 This rebellion will end 193 00:10:02,291 --> 00:10:04,875 and none shall ever begin again. 194 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 Call Dr. LaRow. 195 00:10:07,041 --> 00:10:10,625 Have her come here and drain the dragon's energy. 196 00:10:10,625 --> 00:10:12,416 Completely. 197 00:10:12,416 --> 00:10:14,000 You can't do that yet! 198 00:10:14,000 --> 00:10:15,333 My plan for... 199 00:10:15,333 --> 00:10:16,791 [snarls] 200 00:10:16,791 --> 00:10:20,083 I am Empress Beatrix Vespasian-Orus, 201 00:10:20,083 --> 00:10:23,750 absolute ruler of Imperium and protector of the true path. 202 00:10:23,750 --> 00:10:26,541 I will not be told what I can 203 00:10:26,541 --> 00:10:28,791 and cannot do by underlings, 204 00:10:28,791 --> 00:10:32,750 especially outlanders. 205 00:10:32,750 --> 00:10:35,041 Your plans are nothing. 206 00:10:35,041 --> 00:10:37,458 Your thoughts are nothing. 207 00:10:38,000 --> 00:10:41,958 All that matters is my will alone. 208 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 [Lord Ras growls] 209 00:10:44,708 --> 00:10:47,083 All hail the Good Empress. 210 00:10:47,083 --> 00:10:49,625 Good. Call Dr. LaRow. 211 00:10:49,625 --> 00:10:51,083 Drain the dragon. 212 00:10:53,541 --> 00:10:54,500 [Riyu chirps] 213 00:10:56,083 --> 00:10:58,000 [screeching] 214 00:10:58,000 --> 00:11:00,125 [snarls] 215 00:11:00,833 --> 00:11:03,666 [Kai] So our weird ghost guy wanted us to see this? 216 00:11:04,291 --> 00:11:07,250 What is it? Really, really ugly art? 217 00:11:07,250 --> 00:11:09,125 [Nya sighs] Beats me. 218 00:11:09,125 --> 00:11:11,125 Its power functions are inactive. 219 00:11:11,125 --> 00:11:12,250 I can hook it up 220 00:11:12,250 --> 00:11:15,000 so it can do whatever it is it does, but... 221 00:11:15,000 --> 00:11:17,708 what if what it does isn't good? 222 00:11:18,375 --> 00:11:20,875 [Master Wu whispering] It must rise. 223 00:11:20,875 --> 00:11:22,083 [gasps] 224 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 - Was that... - Master Wu? 225 00:11:24,458 --> 00:11:26,000 It sounded like Master Wu to me. 226 00:11:26,750 --> 00:11:28,583 That makes no sense. 227 00:11:28,583 --> 00:11:30,791 What if this is all just a trick? 228 00:11:31,125 --> 00:11:33,583 Well, only one way to find out. 229 00:11:35,041 --> 00:11:37,208 [sighs] I guess you're right. 230 00:11:38,541 --> 00:11:39,625 [light hiss] 231 00:11:41,500 --> 00:11:42,916 [light hiss] 232 00:11:51,208 --> 00:11:53,708 Hey, like my new shoulder pads? 233 00:11:53,708 --> 00:11:55,083 Oh, yes. 234 00:11:55,083 --> 00:11:57,958 I love how they're identical to mine and everyone else's. 235 00:11:57,958 --> 00:11:59,250 I'm so jealous. 236 00:11:59,875 --> 00:12:01,625 Most of the guards must be dealing 237 00:12:01,625 --> 00:12:02,958 with the dragon break-out. 238 00:12:02,958 --> 00:12:04,583 With our Ninja stealth training, 239 00:12:04,583 --> 00:12:07,041 getting past those two will be no problem. 240 00:12:07,041 --> 00:12:09,375 Lloyd hasn't given us stealth training. 241 00:12:09,375 --> 00:12:10,750 You're just talking about that time 242 00:12:10,750 --> 00:12:12,416 we snuck out to the carnival. 243 00:12:12,416 --> 00:12:14,333 It was informal training. 244 00:12:19,541 --> 00:12:21,541 [Arin grunts] 245 00:12:21,541 --> 00:12:23,000 Hey! What's that? 246 00:12:23,750 --> 00:12:26,083 Someone learned nothing from informal stealth training. 247 00:12:29,291 --> 00:12:32,416 Are you okay, kid? That looked like a nasty fall. 248 00:12:32,416 --> 00:12:34,416 Oh, uh, yeah. 249 00:12:34,416 --> 00:12:36,000 Uh, thanks. 250 00:12:36,000 --> 00:12:37,791 How did you trip, anyway? 251 00:12:37,791 --> 00:12:39,791 It's perfectly smooth ground here. 252 00:12:40,916 --> 00:12:43,708 Oh, see, he was so upset 253 00:12:43,708 --> 00:12:45,916 by what those mean people were saying, 254 00:12:45,916 --> 00:12:47,500 he didn't look where he was going. 255 00:12:47,500 --> 00:12:48,708 [chuckles] 256 00:12:49,875 --> 00:12:51,916 Meanies? Where? What'd they say? 257 00:12:51,916 --> 00:12:53,041 Two streets over. 258 00:12:53,041 --> 00:12:55,875 They said the Palace Guards had ugly shoulder pads 259 00:12:55,875 --> 00:12:58,875 that looked way different than everyone else's. 260 00:12:58,875 --> 00:13:00,625 Oh, did they now? 261 00:13:00,625 --> 00:13:03,208 No wonder he was upset. We'll handle this! 262 00:13:03,833 --> 00:13:05,541 Don't you worry, kid. 263 00:13:05,541 --> 00:13:07,750 We'll make 'em pay for such meanery! 264 00:13:09,041 --> 00:13:10,250 [Arin] I can't believe that worked. 265 00:13:10,250 --> 00:13:13,833 Sometimes I forget how weird my hometown is. 266 00:13:14,208 --> 00:13:15,916 What did you trip on, anyway? 267 00:13:15,916 --> 00:13:17,750 We don't need to discuss my clumsiness. 268 00:13:17,750 --> 00:13:20,166 I punched myself in the face yesterday, remember? 269 00:13:20,166 --> 00:13:21,291 [laughs] 270 00:13:25,416 --> 00:13:26,875 [Arin grunts] 271 00:13:26,875 --> 00:13:29,208 Maybe we should try sneaking into a window. 272 00:13:29,208 --> 00:13:30,666 Good idea. 273 00:13:30,666 --> 00:13:32,125 Going up! 274 00:13:38,583 --> 00:13:40,750 There he is. Let's get him out of there. 275 00:13:42,250 --> 00:13:44,250 [suspenseful music] 276 00:13:55,208 --> 00:13:56,250 Oh, no! 277 00:13:57,791 --> 00:13:58,791 [Sora grunts] 278 00:14:04,500 --> 00:14:06,291 [Dr. LaRow] What a delightful little specimen. 279 00:14:07,000 --> 00:14:08,041 [squeaks] 280 00:14:13,083 --> 00:14:16,208 [Beatrix] Time to justify that research budget, Dr. LaRow. 281 00:14:19,416 --> 00:14:21,500 The Good Empress is always generous 282 00:14:21,500 --> 00:14:22,875 to the cause of science. 283 00:14:23,541 --> 00:14:24,583 [Riyu grumbles] 284 00:14:24,583 --> 00:14:27,041 [Beatrix] Only when science is generous to me. 285 00:14:27,041 --> 00:14:28,166 - [Sora gasps] - [Arin grunts] 286 00:14:28,166 --> 00:14:29,458 [Beatrix] Remember that. 287 00:14:50,666 --> 00:14:54,750 [machine whirring] 288 00:15:01,541 --> 00:15:02,500 [clears throat] 289 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 Now, little dragon, 290 00:15:04,041 --> 00:15:07,458 time to drain every last ounce of life out of you. 291 00:15:07,458 --> 00:15:09,125 [grumbles] 292 00:15:10,208 --> 00:15:11,791 [grunting] Arin! Sora! 293 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 How long... [screams] 294 00:15:14,666 --> 00:15:16,208 [groans] 295 00:15:31,375 --> 00:15:32,833 [groaning] 296 00:15:32,833 --> 00:15:34,083 [Arin] Lloyd, come in. 297 00:15:34,083 --> 00:15:36,208 We're in the palace and we've got eyes on Riyu. 298 00:15:36,208 --> 00:15:38,916 But Ras is here, and that Empress lady. 299 00:15:38,916 --> 00:15:40,708 We don't know what to do. 300 00:15:40,708 --> 00:15:42,708 Lloyd? Do you hear me? 301 00:15:42,708 --> 00:15:43,791 Lloyd? 302 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 [dramatic music] 303 00:15:58,833 --> 00:16:02,125 [Master Wu] In life, there will be times of chaos, 304 00:16:02,125 --> 00:16:05,333 when everything around you is a raging storm. 305 00:16:05,333 --> 00:16:08,958 When there is no calm outside of you, 306 00:16:09,166 --> 00:16:12,583 you must find the calm inside of you. 307 00:16:15,458 --> 00:16:17,708 The calm inside. 308 00:16:27,333 --> 00:16:28,750 Arin. Sora. 309 00:16:28,750 --> 00:16:30,750 I'll get Ras and the Empress out of there. 310 00:16:30,750 --> 00:16:32,875 Then make your move. 311 00:16:32,875 --> 00:16:35,500 [Arin] You will? Uh, okay. Got it. 312 00:16:37,958 --> 00:16:40,250 I know what to do. Turn around! 313 00:16:40,833 --> 00:16:43,083 Dragons do not run from battle! 314 00:16:43,083 --> 00:16:44,291 [roars] 315 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 We're not running! 316 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 We're attacking the palace of the Empress. 317 00:16:47,708 --> 00:16:50,500 Let's take this battle to the heart of the Imperium! 318 00:16:50,916 --> 00:16:53,375 Now that's a good idea! 319 00:16:53,625 --> 00:16:55,041 [growls] 320 00:16:55,041 --> 00:16:57,958 [dragons roaring] 321 00:17:04,500 --> 00:17:07,333 Where are they going? What do they want that way? 322 00:17:07,333 --> 00:17:09,666 What am I, a dragon psychologist? 323 00:17:09,666 --> 00:17:11,541 Who cares? Just get after 'em! 324 00:17:16,750 --> 00:17:18,000 [whimpers] 325 00:17:20,750 --> 00:17:22,958 [rumbling] 326 00:17:25,750 --> 00:17:27,166 [grunting] 327 00:17:27,666 --> 00:17:29,791 A direct assault on the palace? 328 00:17:29,791 --> 00:17:32,125 Such an affront is intolerable! 329 00:17:32,125 --> 00:17:33,500 [beeping] 330 00:17:37,375 --> 00:17:38,708 [roars] 331 00:17:42,208 --> 00:17:45,458 Hey! I have an office in there! 332 00:17:45,458 --> 00:17:46,791 What'll happen to my collection 333 00:17:46,791 --> 00:17:49,291 of delicate porcelain unicorn figurines? 334 00:17:50,208 --> 00:17:51,208 [snarls] 335 00:17:51,208 --> 00:17:54,916 What? Unicorns have horns on their faces! 336 00:17:54,916 --> 00:17:57,708 That's hardcore! So shut up! 337 00:18:00,000 --> 00:18:04,041 Ninja! How dare you lay siege to Imperium Palace, 338 00:18:04,041 --> 00:18:06,125 the seat of my power? 339 00:18:06,125 --> 00:18:08,708 How dare you treat these dragons like objects 340 00:18:08,708 --> 00:18:11,583 just to be drained so you can keep the lights on? 341 00:18:11,583 --> 00:18:14,166 [roaring] 342 00:18:14,833 --> 00:18:18,333 An Empress owes no explanations to lesser beings! 343 00:18:18,333 --> 00:18:19,541 Attack! 344 00:18:19,541 --> 00:18:21,208 Spare no one! 345 00:18:21,208 --> 00:18:23,708 [all yelling] 346 00:18:24,791 --> 00:18:26,791 [roars] 347 00:18:37,125 --> 00:18:39,500 Taste our fangs! 348 00:18:40,875 --> 00:18:42,041 [grunts] 349 00:18:42,916 --> 00:18:46,083 Quit it! Why would you do that? How would that help? 350 00:18:46,791 --> 00:18:48,500 I don't know how to do anything else. 351 00:18:48,500 --> 00:18:50,000 I'm not an engineer like you. 352 00:18:50,000 --> 00:18:53,291 Maybe not, but I can't actually finish this without you. 353 00:18:53,291 --> 00:18:55,916 I need spot welds here, here, and here. 354 00:18:55,916 --> 00:18:58,416 [chuckles] Now we're talking. 355 00:18:59,916 --> 00:19:02,541 Done, done, and... 356 00:19:02,541 --> 00:19:03,958 done. 357 00:19:04,666 --> 00:19:07,166 Okay. Now let's see what the Master-Wu-ghost 358 00:19:07,166 --> 00:19:09,708 who-hopefully-was-not-a-trick wanted us to fix. 359 00:19:13,708 --> 00:19:14,750 Seriously? 360 00:19:14,750 --> 00:19:17,750 That ghost jerk made us come all this way for nothing? 361 00:19:18,333 --> 00:19:21,958 [whirring] 362 00:19:21,958 --> 00:19:23,833 Oh, no. What have we done? 363 00:19:31,125 --> 00:19:33,208 [elevator whistling] 364 00:19:45,333 --> 00:19:46,791 [Nya gasps] 365 00:19:46,791 --> 00:19:48,208 - Zane? - Zane? 366 00:19:48,208 --> 00:19:51,166 My friends, where am I? 367 00:19:51,166 --> 00:19:54,291 Last I recall, we were flying into that flickering storm. 368 00:19:54,291 --> 00:19:55,583 The Merge? 369 00:19:55,583 --> 00:19:57,916 Zane, that was years ago. 370 00:19:59,375 --> 00:20:01,500 That is a binary distress call. 371 00:20:01,500 --> 00:20:02,708 There must be trouble. 372 00:20:02,708 --> 00:20:05,500 [machine beeping rapidly] 373 00:20:07,875 --> 00:20:10,083 Receiving data from this unit. 374 00:20:10,083 --> 00:20:12,541 Our friend urgently needs us. 375 00:20:12,541 --> 00:20:15,416 It is time for the Imperium Monastery 376 00:20:15,416 --> 00:20:16,750 to rise. 377 00:20:16,750 --> 00:20:19,083 The Imperium Monastery? 378 00:20:19,083 --> 00:20:20,375 Hold on! 379 00:20:25,458 --> 00:20:27,875 Ugh. More drama in the streets? 380 00:20:27,875 --> 00:20:29,916 How is a scientist to do her best work 381 00:20:29,916 --> 00:20:31,416 under these conditions? 382 00:20:38,250 --> 00:20:39,500 [both grunt] 383 00:20:41,166 --> 00:20:42,458 Intruders. 384 00:20:42,458 --> 00:20:45,750 Finally. The day we've both been waiting for. 385 00:20:45,750 --> 00:20:48,500 A chance to finish our bitter rivalry 386 00:20:48,500 --> 00:20:50,375 once and for all. 387 00:20:50,375 --> 00:20:52,708 Rivalry? With me? 388 00:20:52,708 --> 00:20:54,041 Do I know you? 389 00:20:55,291 --> 00:20:57,833 Lloyd, come in. Problem... Huh? 390 00:20:57,833 --> 00:20:58,958 [Lloyd] What problem? 391 00:20:58,958 --> 00:21:00,708 We're getting slammed out here! 392 00:21:00,708 --> 00:21:02,458 If Sora doesn't shut down the... 393 00:21:02,458 --> 00:21:03,875 A communicator? 394 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 [Jordana grunts] Not anymore. 395 00:21:13,250 --> 00:21:15,291 Arin, Sora, come in! 396 00:21:21,750 --> 00:21:23,708 [rumbling] 397 00:21:26,916 --> 00:21:29,583 Don't tell me things are about to get worse. 398 00:21:33,000 --> 00:21:34,958 [dramatic music] 399 00:21:43,500 --> 00:21:46,083 What is this strange house? 400 00:21:46,083 --> 00:21:48,833 No clue. Prepare for anything. 401 00:21:52,458 --> 00:21:54,916 [all] Ninja never quit! 402 00:21:54,916 --> 00:21:56,958 [closing theme music]