1
00:00:10,000 --> 00:00:11,958
[suspenseful music]
2
00:00:13,208 --> 00:00:16,166
[thunder rumbles]
3
00:00:16,958 --> 00:00:18,750
Now you must focus
4
00:00:19,083 --> 00:00:20,875
and connect with each target.
5
00:00:21,666 --> 00:00:24,625
But, Master Wu, they're moving too fast!
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,041
Focus.
7
00:00:26,041 --> 00:00:28,416
[air whooshing]
8
00:00:33,708 --> 00:00:35,666
[grunts]
9
00:00:40,583 --> 00:00:42,833
[grunting continues]
10
00:00:45,416 --> 00:00:47,041
[yelling]
11
00:00:47,041 --> 00:00:48,333
[groans]
12
00:00:49,083 --> 00:00:50,666
Did I hit any?
13
00:00:52,333 --> 00:00:54,166
Oh!
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,375
Try again.
15
00:00:59,166 --> 00:01:00,250
[grunts]
16
00:01:00,250 --> 00:01:01,750
[whimpers]
17
00:01:01,750 --> 00:01:03,208
[groans]
18
00:01:03,208 --> 00:01:05,375
I'm not even gonna bother to look.
19
00:01:05,375 --> 00:01:07,125
I missed them all, right?
20
00:01:09,916 --> 00:01:11,541
This is impossible!
21
00:01:11,541 --> 00:01:13,166
The rain, the thunder!
22
00:01:13,166 --> 00:01:14,833
I can't even hear myself think!
23
00:01:14,833 --> 00:01:17,083
How am I supposed to hit moving targets?
24
00:01:17,833 --> 00:01:20,083
[sighs] That, my young nephew,
25
00:01:20,083 --> 00:01:22,083
is precisely the lesson.
26
00:01:22,083 --> 00:01:24,208
It is easy to hit targets
27
00:01:24,208 --> 00:01:27,958
when your environment
is exactly what you want it to be.
28
00:01:28,625 --> 00:01:32,291
But that is almost never a reality.
29
00:01:32,291 --> 00:01:35,541
In life, there will be times of chaos,
30
00:01:35,541 --> 00:01:38,666
when everything around you
is a raging storm.
31
00:01:40,875 --> 00:01:45,166
The goal is to find a way
to tune out the chaos.
32
00:01:45,750 --> 00:01:47,708
But how do I do that, Uncle?
33
00:01:47,708 --> 00:01:51,333
When there is no calm outside of you,
34
00:01:51,833 --> 00:01:55,291
you must find the calm inside of you.
35
00:01:55,291 --> 00:01:56,583
[thunderclaps]
36
00:01:58,666 --> 00:02:00,750
Find your inner peace,
37
00:02:00,750 --> 00:02:02,083
your balance,
38
00:02:02,083 --> 00:02:05,041
and the outer chaos will go away.
39
00:02:07,333 --> 00:02:08,500
[grunts]
40
00:02:20,458 --> 00:02:21,750
[gasps]
41
00:02:22,750 --> 00:02:24,375
[action music]
42
00:02:24,833 --> 00:02:26,708
[grunting]
43
00:02:38,416 --> 00:02:41,250
♪ Lost in the unknown
So much to see ♪
44
00:02:41,250 --> 00:02:43,416
♪ Together we will rise! ♪
45
00:02:43,416 --> 00:02:44,541
♪ Yeah ♪
46
00:02:44,541 --> 00:02:47,541
♪ We fight ♪
47
00:02:47,541 --> 00:02:50,500
♪ Be a ninja for what's right ♪
48
00:02:51,500 --> 00:02:53,083
[crackles]
49
00:03:03,208 --> 00:03:05,000
[roars]
50
00:03:05,000 --> 00:03:06,750
Arin and Sora better find Riyu,
51
00:03:06,750 --> 00:03:09,791
because if they don't,
we're not going to survive this.
52
00:03:09,791 --> 00:03:11,500
[Lloyd screams]
53
00:03:17,458 --> 00:03:19,125
Riyu?
54
00:03:19,583 --> 00:03:21,958
- Hello?
- Where are you, Riyu?
55
00:03:23,791 --> 00:03:25,791
[Sora] Hold up, Sora.
56
00:03:25,791 --> 00:03:29,250
Wait, this dragon
has the same name as you?
57
00:03:29,250 --> 00:03:30,458
How is that possible?
58
00:03:31,166 --> 00:03:32,333
Long story.
59
00:03:32,333 --> 00:03:34,958
So, you haven't seen Riyu
since you got separated
60
00:03:34,958 --> 00:03:38,416
trying to escape the Imperium
Student Feelgood Club?
61
00:03:38,416 --> 00:03:41,375
The Imperium
Teen Protection Force.
62
00:03:41,375 --> 00:03:43,708
I hope they didn't find
the little guy.
63
00:03:43,708 --> 00:03:46,291
They all wanted to be
in the Claws of the Imperium.
64
00:03:46,291 --> 00:03:48,416
All they cared about
was capturing him.
65
00:03:48,416 --> 00:03:49,791
If they did,
66
00:03:49,791 --> 00:03:52,291
they'd have to report it
in the security logs.
67
00:03:52,291 --> 00:03:53,375
Which would be bad,
68
00:03:53,375 --> 00:03:56,166
but at least we'd know
where they took Riyu.
69
00:03:56,166 --> 00:03:58,583
You want to hack Imperium logs?
70
00:03:58,583 --> 00:04:00,708
But that means going back to...
71
00:04:00,875 --> 00:04:02,500
[Sora] The Security Station.
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,666
[snarls]
73
00:04:05,875 --> 00:04:08,250
Sora, go back and help Lloyd
and the other dragons.
74
00:04:08,791 --> 00:04:09,958
[growls]
75
00:04:09,958 --> 00:04:14,291
Two Soras. This is going
to get complicated.
76
00:04:24,958 --> 00:04:27,541
Oh, that battle
looks pretty intense.
77
00:04:27,541 --> 00:04:28,875
They might need my help.
78
00:04:28,875 --> 00:04:31,416
But those dragon claws
are sharp. Oh.
79
00:04:31,416 --> 00:04:33,541
[guard] What if
I get really scratched up?
80
00:04:34,750 --> 00:04:35,875
No!
81
00:04:35,875 --> 00:04:37,750
You're an
Imperium Guard, Melvin.
82
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
You should definitely...
83
00:04:39,958 --> 00:04:41,166
stay here and guard,
84
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
away from even
the tiniest discomfort.
85
00:04:52,083 --> 00:04:54,000
[snoring]
86
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
He's asleep.
87
00:05:10,458 --> 00:05:12,500
I'm seeing all the recent
dragon captures,
88
00:05:12,500 --> 00:05:15,083
but nothing fits
Riyu's description.
89
00:05:15,083 --> 00:05:16,458
Where could he be?
90
00:05:16,458 --> 00:05:18,000
[screeches]
91
00:05:18,916 --> 00:05:19,875
Hello?
92
00:05:19,875 --> 00:05:21,625
Can anyone help me?
93
00:05:21,625 --> 00:05:23,833
I caught a dragon all by myself!
94
00:05:23,833 --> 00:05:26,333
The dragons are attacking the main gate!
95
00:05:26,333 --> 00:05:27,708
Come on!
96
00:05:28,083 --> 00:05:31,583
I think the Good Empress
would be impressed with my work.
97
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
Hello?
98
00:05:38,000 --> 00:05:41,666
Ugh! Why won't anyone listen to me?
99
00:05:41,666 --> 00:05:44,416
I just want to impress the Empress!
100
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
Really?
101
00:05:51,875 --> 00:05:53,166
Do tell.
102
00:05:53,541 --> 00:05:55,625
Uh, all hail the Good Empress!
103
00:05:59,833 --> 00:06:01,125
[screeches]
104
00:06:02,750 --> 00:06:05,666
Look what you have brought me.
105
00:06:05,666 --> 00:06:07,583
Well done, my boy.
106
00:06:07,583 --> 00:06:08,666
[Riyu squawks]
107
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
[device beeps]
108
00:06:13,375 --> 00:06:16,458
Ras, I have something you need to see.
109
00:06:16,458 --> 00:06:18,250
Report to the palace immediately.
110
00:06:23,250 --> 00:06:25,416
You were in the Cloud Kingdom, Nya.
111
00:06:25,416 --> 00:06:27,250
How'd you get under the Monastery?
112
00:06:27,250 --> 00:06:29,250
I'm not under the Monastery.
113
00:06:29,250 --> 00:06:31,291
I'm under the Cloud Kingdom.
114
00:06:31,291 --> 00:06:33,833
Which is exactly where you should not be.
115
00:06:33,833 --> 00:06:35,375
Uh, no, that can't be right.
116
00:06:35,375 --> 00:06:36,916
I was just playing video games and then...
117
00:06:36,916 --> 00:06:38,375
- Big shock.
- Hey.
118
00:06:38,375 --> 00:06:42,125
Stopping Mergequakes by myself isn't easy.
119
00:06:42,125 --> 00:06:43,625
I needed some self-care.
120
00:06:43,625 --> 00:06:45,666
Anyway, I heard some weird whispers,
121
00:06:45,666 --> 00:06:46,750
so I started following them.
122
00:06:46,750 --> 00:06:49,083
I heard weird whispers too,
123
00:06:49,083 --> 00:06:51,083
in the Cloud Kingdom Archives.
124
00:06:51,083 --> 00:06:52,958
Like they were calling out to me.
125
00:06:52,958 --> 00:06:55,208
But they were just
gibberish, like...
126
00:06:55,208 --> 00:06:57,791
[gibberish]
127
00:06:57,791 --> 00:06:59,625
[gasps] Mine, too!
128
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
Then I saw
this weird ghost thing.
129
00:07:01,625 --> 00:07:03,833
A ghost thing that knew my name.
130
00:07:03,833 --> 00:07:05,125
Same!
131
00:07:05,125 --> 00:07:06,916
It led me down
some strange halls
132
00:07:06,916 --> 00:07:08,333
and then through that gate!
133
00:07:08,333 --> 00:07:09,958
I walked through the same gate,
134
00:07:09,958 --> 00:07:12,375
but it was under the Monastery.
135
00:07:12,541 --> 00:07:14,208
Is that some kind of portal?
136
00:07:14,208 --> 00:07:15,458
[Nya] If it is,
137
00:07:15,458 --> 00:07:17,750
it sent us both
to the same place.
138
00:07:18,291 --> 00:07:19,416
Here.
139
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
Wherever here is.
140
00:07:22,333 --> 00:07:25,583
Kind of looks like
a strange Monastery, doesn't it?
141
00:07:27,333 --> 00:07:29,375
Dragon sun?
142
00:07:29,958 --> 00:07:31,916
Dragon energy?
143
00:07:31,916 --> 00:07:33,583
[whispering]
144
00:07:35,875 --> 00:07:37,000
[whispering continues]
145
00:07:37,000 --> 00:07:39,583
[gasps]
That's my whispery ghost thing.
146
00:07:40,208 --> 00:07:41,625
Mine, too.
147
00:07:43,083 --> 00:07:44,375
[light flickers]
148
00:07:49,833 --> 00:07:51,208
[dragon roars]
149
00:07:54,875 --> 00:07:57,500
Eat flame,
you bunch of flame-eaters!
150
00:08:02,875 --> 00:08:04,916
[roaring]
151
00:08:09,916 --> 00:08:12,208
Not fair!
152
00:08:19,833 --> 00:08:21,041
Wyldfyre!
153
00:08:21,041 --> 00:08:22,250
[Lloyd grunts]
154
00:08:25,791 --> 00:08:28,083
Release me! I must fight!
155
00:08:29,625 --> 00:08:31,791
Yeah, you're welcome,
by the way.
156
00:08:34,083 --> 00:08:35,625
Arin, Sora, come in.
157
00:08:35,625 --> 00:08:37,625
We really need
some good news out here.
158
00:08:37,625 --> 00:08:40,958
[Arin] Oh, no. Is it that bad?
159
00:08:40,958 --> 00:08:42,416
[Lloyd] It's that bad.
160
00:08:42,416 --> 00:08:44,166
I've hacked the city's
surveillance network,
161
00:08:44,166 --> 00:08:47,000
and we're scanning through it
as fast as we can to find Riyu.
162
00:08:47,000 --> 00:08:48,375
If you can't find Riyu,
163
00:08:48,375 --> 00:08:49,916
you're going to have
to do this yourself,
164
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
without a spark.
165
00:08:51,333 --> 00:08:54,250
I've never been able to use
elemental power on my own.
166
00:08:54,250 --> 00:08:55,416
You know that.
167
00:08:55,416 --> 00:08:56,916
[Lloyd] Sora, it's your...
168
00:08:56,916 --> 00:08:59,791
True potential. Yeah.
You told me a million times.
169
00:08:59,791 --> 00:09:02,791
But what if my potential
isn't as true
170
00:09:02,791 --> 00:09:04,666
as you think it is?
171
00:09:04,666 --> 00:09:06,083
Stop! Wait! Go back!
172
00:09:07,458 --> 00:09:08,875
There! Look!
173
00:09:09,625 --> 00:09:12,083
[Lloyd] What are you seeing?
You found him?
174
00:09:12,083 --> 00:09:14,041
Here's the good news you wanted.
175
00:09:14,041 --> 00:09:15,791
We know where Riyu is.
176
00:09:15,791 --> 00:09:17,750
But the bad news?
177
00:09:17,750 --> 00:09:19,958
He's in the worst
possible place.
178
00:09:22,875 --> 00:09:25,666
The Empress is pleased.
179
00:09:25,666 --> 00:09:28,458
I see bright things
in your future, young Percival.
180
00:09:28,458 --> 00:09:30,958
Your efforts
in the name of Imperium
181
00:09:30,958 --> 00:09:32,583
will not be forgotten.
182
00:09:32,583 --> 00:09:35,291
All hail the Good Empress!
183
00:09:36,250 --> 00:09:38,458
So this is the little dragon
184
00:09:38,458 --> 00:09:41,500
that is so important
to your big plan, Ras?
185
00:09:41,500 --> 00:09:43,416
The one that gave you
so much trouble?
186
00:09:43,416 --> 00:09:47,125
The Ninja make everything
more difficult.
187
00:09:47,125 --> 00:09:49,250
So you say, and yet a child
188
00:09:49,250 --> 00:09:52,291
just brought this beast to me
on his toy hoverboard.
189
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
[snarls]
190
00:09:54,083 --> 00:09:57,958
When your friends see
what I'm going to do to you,
191
00:09:57,958 --> 00:10:00,416
it will break their spirit.
192
00:10:00,416 --> 00:10:02,291
This rebellion will end
193
00:10:02,291 --> 00:10:04,875
and none shall ever begin again.
194
00:10:05,583 --> 00:10:07,041
Call Dr. LaRow.
195
00:10:07,041 --> 00:10:10,625
Have her come here
and drain the dragon's energy.
196
00:10:10,625 --> 00:10:12,416
Completely.
197
00:10:12,416 --> 00:10:14,000
You can't do that yet!
198
00:10:14,000 --> 00:10:15,333
My plan for...
199
00:10:15,333 --> 00:10:16,791
[snarls]
200
00:10:16,791 --> 00:10:20,083
I am Empress
Beatrix Vespasian-Orus,
201
00:10:20,083 --> 00:10:23,750
absolute ruler of Imperium
and protector of the true path.
202
00:10:23,750 --> 00:10:26,541
I will not be told what I can
203
00:10:26,541 --> 00:10:28,791
and cannot do by underlings,
204
00:10:28,791 --> 00:10:32,750
especially outlanders.
205
00:10:32,750 --> 00:10:35,041
Your plans are nothing.
206
00:10:35,041 --> 00:10:37,458
Your thoughts are nothing.
207
00:10:38,000 --> 00:10:41,958
All that matters
is my will alone.
208
00:10:42,583 --> 00:10:44,500
[Lord Ras growls]
209
00:10:44,708 --> 00:10:47,083
All hail the Good Empress.
210
00:10:47,083 --> 00:10:49,625
Good. Call Dr. LaRow.
211
00:10:49,625 --> 00:10:51,083
Drain the dragon.
212
00:10:53,541 --> 00:10:54,500
[Riyu chirps]
213
00:10:56,083 --> 00:10:58,000
[screeching]
214
00:10:58,000 --> 00:11:00,125
[snarls]
215
00:11:00,833 --> 00:11:03,666
[Kai] So our weird ghost guy
wanted us to see this?
216
00:11:04,291 --> 00:11:07,250
What is it? Really, really ugly art?
217
00:11:07,250 --> 00:11:09,125
[Nya sighs] Beats me.
218
00:11:09,125 --> 00:11:11,125
Its power functions are inactive.
219
00:11:11,125 --> 00:11:12,250
I can hook it up
220
00:11:12,250 --> 00:11:15,000
so it can do whatever it is
it does, but...
221
00:11:15,000 --> 00:11:17,708
what if what it does isn't good?
222
00:11:18,375 --> 00:11:20,875
[Master Wu whispering] It must rise.
223
00:11:20,875 --> 00:11:22,083
[gasps]
224
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
- Was that...
- Master Wu?
225
00:11:24,458 --> 00:11:26,000
It sounded like Master Wu to me.
226
00:11:26,750 --> 00:11:28,583
That makes no sense.
227
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
What if this is all just a trick?
228
00:11:31,125 --> 00:11:33,583
Well, only one way to find out.
229
00:11:35,041 --> 00:11:37,208
[sighs] I guess you're right.
230
00:11:38,541 --> 00:11:39,625
[light hiss]
231
00:11:41,500 --> 00:11:42,916
[light hiss]
232
00:11:51,208 --> 00:11:53,708
Hey, like my new shoulder pads?
233
00:11:53,708 --> 00:11:55,083
Oh, yes.
234
00:11:55,083 --> 00:11:57,958
I love how they're identical to mine
and everyone else's.
235
00:11:57,958 --> 00:11:59,250
I'm so jealous.
236
00:11:59,875 --> 00:12:01,625
Most of the guards must be dealing
237
00:12:01,625 --> 00:12:02,958
with the dragon break-out.
238
00:12:02,958 --> 00:12:04,583
With our Ninja stealth training,
239
00:12:04,583 --> 00:12:07,041
getting past those two will be no problem.
240
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
Lloyd hasn't given us stealth training.
241
00:12:09,375 --> 00:12:10,750
You're just talking about that time
242
00:12:10,750 --> 00:12:12,416
we snuck out to the carnival.
243
00:12:12,416 --> 00:12:14,333
It was informal training.
244
00:12:19,541 --> 00:12:21,541
[Arin grunts]
245
00:12:21,541 --> 00:12:23,000
Hey! What's that?
246
00:12:23,750 --> 00:12:26,083
Someone learned nothing
from informal stealth training.
247
00:12:29,291 --> 00:12:32,416
Are you okay, kid?
That looked like a nasty fall.
248
00:12:32,416 --> 00:12:34,416
Oh, uh, yeah.
249
00:12:34,416 --> 00:12:36,000
Uh, thanks.
250
00:12:36,000 --> 00:12:37,791
How did you trip, anyway?
251
00:12:37,791 --> 00:12:39,791
It's perfectly
smooth ground here.
252
00:12:40,916 --> 00:12:43,708
Oh, see, he was so upset
253
00:12:43,708 --> 00:12:45,916
by what those mean people
were saying,
254
00:12:45,916 --> 00:12:47,500
he didn't look
where he was going.
255
00:12:47,500 --> 00:12:48,708
[chuckles]
256
00:12:49,875 --> 00:12:51,916
Meanies? Where? What'd they say?
257
00:12:51,916 --> 00:12:53,041
Two streets over.
258
00:12:53,041 --> 00:12:55,875
They said the Palace Guards
had ugly shoulder pads
259
00:12:55,875 --> 00:12:58,875
that looked way different
than everyone else's.
260
00:12:58,875 --> 00:13:00,625
Oh, did they now?
261
00:13:00,625 --> 00:13:03,208
No wonder he was upset.
We'll handle this!
262
00:13:03,833 --> 00:13:05,541
Don't you worry, kid.
263
00:13:05,541 --> 00:13:07,750
We'll make 'em pay
for such meanery!
264
00:13:09,041 --> 00:13:10,250
[Arin]
I can't believe that worked.
265
00:13:10,250 --> 00:13:13,833
Sometimes I forget how weird
my hometown is.
266
00:13:14,208 --> 00:13:15,916
What did you trip on, anyway?
267
00:13:15,916 --> 00:13:17,750
We don't need to discuss
my clumsiness.
268
00:13:17,750 --> 00:13:20,166
I punched myself
in the face yesterday, remember?
269
00:13:20,166 --> 00:13:21,291
[laughs]
270
00:13:25,416 --> 00:13:26,875
[Arin grunts]
271
00:13:26,875 --> 00:13:29,208
Maybe we should try
sneaking into a window.
272
00:13:29,208 --> 00:13:30,666
Good idea.
273
00:13:30,666 --> 00:13:32,125
Going up!
274
00:13:38,583 --> 00:13:40,750
There he is.
Let's get him out of there.
275
00:13:42,250 --> 00:13:44,250
[suspenseful music]
276
00:13:55,208 --> 00:13:56,250
Oh, no!
277
00:13:57,791 --> 00:13:58,791
[Sora grunts]
278
00:14:04,500 --> 00:14:06,291
[Dr. LaRow] What a delightful
little specimen.
279
00:14:07,000 --> 00:14:08,041
[squeaks]
280
00:14:13,083 --> 00:14:16,208
[Beatrix] Time to justify
that research budget, Dr. LaRow.
281
00:14:19,416 --> 00:14:21,500
The Good Empress
is always generous
282
00:14:21,500 --> 00:14:22,875
to the cause of science.
283
00:14:23,541 --> 00:14:24,583
[Riyu grumbles]
284
00:14:24,583 --> 00:14:27,041
[Beatrix] Only when science
is generous to me.
285
00:14:27,041 --> 00:14:28,166
- [Sora gasps]
- [Arin grunts]
286
00:14:28,166 --> 00:14:29,458
[Beatrix] Remember that.
287
00:14:50,666 --> 00:14:54,750
[machine whirring]
288
00:15:01,541 --> 00:15:02,500
[clears throat]
289
00:15:02,500 --> 00:15:04,041
Now, little dragon,
290
00:15:04,041 --> 00:15:07,458
time to drain every last ounce
of life out of you.
291
00:15:07,458 --> 00:15:09,125
[grumbles]
292
00:15:10,208 --> 00:15:11,791
[grunting]
Arin! Sora!
293
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
How long... [screams]
294
00:15:14,666 --> 00:15:16,208
[groans]
295
00:15:31,375 --> 00:15:32,833
[groaning]
296
00:15:32,833 --> 00:15:34,083
[Arin] Lloyd, come in.
297
00:15:34,083 --> 00:15:36,208
We're in the palace
and we've got eyes on Riyu.
298
00:15:36,208 --> 00:15:38,916
But Ras is here,
and that Empress lady.
299
00:15:38,916 --> 00:15:40,708
We don't know what to do.
300
00:15:40,708 --> 00:15:42,708
Lloyd? Do you hear me?
301
00:15:42,708 --> 00:15:43,791
Lloyd?
302
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
[dramatic music]
303
00:15:58,833 --> 00:16:02,125
[Master Wu] In life,
there will be times of chaos,
304
00:16:02,125 --> 00:16:05,333
when everything around you
is a raging storm.
305
00:16:05,333 --> 00:16:08,958
When there is no calm
outside of you,
306
00:16:09,166 --> 00:16:12,583
you must find the calm
inside of you.
307
00:16:15,458 --> 00:16:17,708
The calm inside.
308
00:16:27,333 --> 00:16:28,750
Arin. Sora.
309
00:16:28,750 --> 00:16:30,750
I'll get Ras and the Empress out of there.
310
00:16:30,750 --> 00:16:32,875
Then make your move.
311
00:16:32,875 --> 00:16:35,500
[Arin] You will? Uh, okay. Got it.
312
00:16:37,958 --> 00:16:40,250
I know what to do. Turn around!
313
00:16:40,833 --> 00:16:43,083
Dragons do not run from battle!
314
00:16:43,083 --> 00:16:44,291
[roars]
315
00:16:44,291 --> 00:16:45,583
We're not running!
316
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
We're attacking the palace of the Empress.
317
00:16:47,708 --> 00:16:50,500
Let's take this battle
to the heart of the Imperium!
318
00:16:50,916 --> 00:16:53,375
Now that's a good idea!
319
00:16:53,625 --> 00:16:55,041
[growls]
320
00:16:55,041 --> 00:16:57,958
[dragons roaring]
321
00:17:04,500 --> 00:17:07,333
Where are they going?
What do they want that way?
322
00:17:07,333 --> 00:17:09,666
What am I, a dragon psychologist?
323
00:17:09,666 --> 00:17:11,541
Who cares? Just get after 'em!
324
00:17:16,750 --> 00:17:18,000
[whimpers]
325
00:17:20,750 --> 00:17:22,958
[rumbling]
326
00:17:25,750 --> 00:17:27,166
[grunting]
327
00:17:27,666 --> 00:17:29,791
A direct assault on the palace?
328
00:17:29,791 --> 00:17:32,125
Such an affront is intolerable!
329
00:17:32,125 --> 00:17:33,500
[beeping]
330
00:17:37,375 --> 00:17:38,708
[roars]
331
00:17:42,208 --> 00:17:45,458
Hey! I have an office in there!
332
00:17:45,458 --> 00:17:46,791
What'll happen to my collection
333
00:17:46,791 --> 00:17:49,291
of delicate porcelain
unicorn figurines?
334
00:17:50,208 --> 00:17:51,208
[snarls]
335
00:17:51,208 --> 00:17:54,916
What? Unicorns have horns
on their faces!
336
00:17:54,916 --> 00:17:57,708
That's hardcore! So shut up!
337
00:18:00,000 --> 00:18:04,041
Ninja! How dare you lay siege
to Imperium Palace,
338
00:18:04,041 --> 00:18:06,125
the seat of my power?
339
00:18:06,125 --> 00:18:08,708
How dare you treat these dragons
like objects
340
00:18:08,708 --> 00:18:11,583
just to be drained
so you can keep the lights on?
341
00:18:11,583 --> 00:18:14,166
[roaring]
342
00:18:14,833 --> 00:18:18,333
An Empress owes no explanations
to lesser beings!
343
00:18:18,333 --> 00:18:19,541
Attack!
344
00:18:19,541 --> 00:18:21,208
Spare no one!
345
00:18:21,208 --> 00:18:23,708
[all yelling]
346
00:18:24,791 --> 00:18:26,791
[roars]
347
00:18:37,125 --> 00:18:39,500
Taste our fangs!
348
00:18:40,875 --> 00:18:42,041
[grunts]
349
00:18:42,916 --> 00:18:46,083
Quit it! Why would you do that?
How would that help?
350
00:18:46,791 --> 00:18:48,500
I don't know
how to do anything else.
351
00:18:48,500 --> 00:18:50,000
I'm not an engineer like you.
352
00:18:50,000 --> 00:18:53,291
Maybe not, but I can't actually
finish this without you.
353
00:18:53,291 --> 00:18:55,916
I need spot welds here,
here, and here.
354
00:18:55,916 --> 00:18:58,416
[chuckles]
Now we're talking.
355
00:18:59,916 --> 00:19:02,541
Done, done, and...
356
00:19:02,541 --> 00:19:03,958
done.
357
00:19:04,666 --> 00:19:07,166
Okay. Now let's see
what the Master-Wu-ghost
358
00:19:07,166 --> 00:19:09,708
who-hopefully-was-not-a-trick
wanted us to fix.
359
00:19:13,708 --> 00:19:14,750
Seriously?
360
00:19:14,750 --> 00:19:17,750
That ghost jerk made us
come all this way for nothing?
361
00:19:18,333 --> 00:19:21,958
[whirring]
362
00:19:21,958 --> 00:19:23,833
Oh, no. What have we done?
363
00:19:31,125 --> 00:19:33,208
[elevator whistling]
364
00:19:45,333 --> 00:19:46,791
[Nya gasps]
365
00:19:46,791 --> 00:19:48,208
- Zane?
- Zane?
366
00:19:48,208 --> 00:19:51,166
My friends, where am I?
367
00:19:51,166 --> 00:19:54,291
Last I recall, we were flying
into that flickering storm.
368
00:19:54,291 --> 00:19:55,583
The Merge?
369
00:19:55,583 --> 00:19:57,916
Zane, that was years ago.
370
00:19:59,375 --> 00:20:01,500
That is a binary distress call.
371
00:20:01,500 --> 00:20:02,708
There must be trouble.
372
00:20:02,708 --> 00:20:05,500
[machine beeping rapidly]
373
00:20:07,875 --> 00:20:10,083
Receiving data from this unit.
374
00:20:10,083 --> 00:20:12,541
Our friend urgently needs us.
375
00:20:12,541 --> 00:20:15,416
It is time for the Imperium Monastery
376
00:20:15,416 --> 00:20:16,750
to rise.
377
00:20:16,750 --> 00:20:19,083
The Imperium Monastery?
378
00:20:19,083 --> 00:20:20,375
Hold on!
379
00:20:25,458 --> 00:20:27,875
Ugh. More drama in the streets?
380
00:20:27,875 --> 00:20:29,916
How is a scientist to do her best work
381
00:20:29,916 --> 00:20:31,416
under these conditions?
382
00:20:38,250 --> 00:20:39,500
[both grunt]
383
00:20:41,166 --> 00:20:42,458
Intruders.
384
00:20:42,458 --> 00:20:45,750
Finally. The day
we've both been waiting for.
385
00:20:45,750 --> 00:20:48,500
A chance to finish our bitter rivalry
386
00:20:48,500 --> 00:20:50,375
once and for all.
387
00:20:50,375 --> 00:20:52,708
Rivalry? With me?
388
00:20:52,708 --> 00:20:54,041
Do I know you?
389
00:20:55,291 --> 00:20:57,833
Lloyd, come in. Problem... Huh?
390
00:20:57,833 --> 00:20:58,958
[Lloyd] What problem?
391
00:20:58,958 --> 00:21:00,708
We're getting slammed out here!
392
00:21:00,708 --> 00:21:02,458
If Sora doesn't shut down the...
393
00:21:02,458 --> 00:21:03,875
A communicator?
394
00:21:03,875 --> 00:21:06,125
[Jordana grunts] Not anymore.
395
00:21:13,250 --> 00:21:15,291
Arin, Sora, come in!
396
00:21:21,750 --> 00:21:23,708
[rumbling]
397
00:21:26,916 --> 00:21:29,583
Don't tell me
things are about to get worse.
398
00:21:33,000 --> 00:21:34,958
[dramatic music]
399
00:21:43,500 --> 00:21:46,083
What is this strange house?
400
00:21:46,083 --> 00:21:48,833
No clue. Prepare for anything.
401
00:21:52,458 --> 00:21:54,916
[all] Ninja never quit!
402
00:21:54,916 --> 00:21:56,958
[closing theme music]