1 00:00:16,958 --> 00:00:20,875 자, 이제 집중해서 각 목표물을 맞혀 보거라 2 00:00:21,708 --> 00:00:24,625 하지만 사부님 너무 빠르잖아요! 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,041 집중해 4 00:00:49,083 --> 00:00:50,666 하나라도 맞혔어요? 5 00:00:52,833 --> 00:00:53,916 이런 6 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 다시 한번 해 봐 7 00:01:03,166 --> 00:01:05,416 고개 들어서 확인하지도 않을래요 8 00:01:05,416 --> 00:01:07,125 하나도 못 맞혔죠? 9 00:01:09,875 --> 00:01:11,666 이건 불가능해요! 10 00:01:11,666 --> 00:01:14,958 비도 오고 천둥도 쳐요 정신이 하나도 없다고요! 11 00:01:14,958 --> 00:01:17,083 이런데 어떻게 움직이는 목표물을 맞혀요? 12 00:01:17,833 --> 00:01:22,083 나의 어린 조카야 지금 그걸 훈련하는 거란다 13 00:01:22,083 --> 00:01:24,833 주변 상황이 네가 원하는 상태일 때 14 00:01:24,833 --> 00:01:27,500 목표물을 맞히는 건 아주 쉽지 15 00:01:28,666 --> 00:01:32,291 하지만 현실에선 그런 상황이 거의 없지 16 00:01:32,291 --> 00:01:35,625 살다 보면 혼란스러운 순간이 찾아든다 17 00:01:35,625 --> 00:01:38,791 널 둘러싼 모든 것이 폭풍 같을 때가 있지 18 00:01:40,916 --> 00:01:45,166 우리의 목표는 그런 혼란을 무시하는 방법을 찾는 거다 19 00:01:45,791 --> 00:01:47,708 하지만 그걸 어떻게 해야 하죠, 삼촌? 20 00:01:47,708 --> 00:01:51,833 너를 둘러싼 외부에서 평온을 찾을 수 없다면 21 00:01:51,833 --> 00:01:55,750 넌 그 평온을 너의 내면에서 찾아야 한단다 22 00:01:58,666 --> 00:02:00,833 내면의 평온을 찾아라 23 00:02:00,833 --> 00:02:05,000 네가 균형을 찾으면 바깥의 혼란함이 다 사라질 것이다 24 00:02:38,416 --> 00:02:41,458 "미지의 세계 속 어딘가 25 00:02:41,458 --> 00:02:44,291 다 함께 올라가 26 00:02:44,291 --> 00:02:47,375 We fight 27 00:02:47,375 --> 00:02:50,333 닌자 길은 정의뿐" 28 00:02:50,583 --> 00:02:53,083 닌자고 드래곤 라이징 29 00:02:54,083 --> 00:02:56,791 {\an8}"내면의 평온" 30 00:03:05,083 --> 00:03:07,166 아린과 소라가 리유를 꼭 찾아야 돼 31 00:03:07,166 --> 00:03:09,208 못 찾으면 여기서 나가긴 힘들다고! 32 00:03:17,458 --> 00:03:20,583 리유! 어디 있어? 33 00:03:20,583 --> 00:03:21,958 어디 있는 거니, 리유? 34 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 멈춰, 소라 35 00:03:25,791 --> 00:03:29,291 잠깐, 이 드래곤이랑 너랑 이름이 같은 거야? 36 00:03:29,291 --> 00:03:30,958 어떻게 그게 가능해? 37 00:03:30,958 --> 00:03:32,416 사연이 길어 38 00:03:32,416 --> 00:03:34,750 아무튼 네가 리유를 마지막으로 본 게 39 00:03:34,750 --> 00:03:38,416 임페리움 학생 친목회한테 쫓긴 다음부터랬지? 40 00:03:38,416 --> 00:03:41,625 맞아, 임페리움 십 대 자경단이라고 했어 41 00:03:41,625 --> 00:03:43,500 걔들한테 잡히면 안 되는데 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,250 전부 임페리움 클로가 되고 싶어 했거든 43 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 리유를 찾는 데 정신이 나가 있었어 44 00:03:48,416 --> 00:03:52,333 만약 잡았다면 보안 시스템에 보고를 해야 했을 거야 45 00:03:52,333 --> 00:03:53,958 그랬다면 큰일인데? 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,750 어디 있는진 알 수 있겠다 47 00:03:56,250 --> 00:03:58,833 임페리움 보안 시스템을 해킹하겠다고? 48 00:03:58,833 --> 00:04:00,916 근데 그러려면 다시... 49 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 보안 센터로 돌아가야지 50 00:04:05,791 --> 00:04:08,250 소라, 돌아가서 로이드와 드래곤들을 도와줘 51 00:04:10,125 --> 00:04:11,750 소라가 둘이라... 52 00:04:11,750 --> 00:04:14,708 이거 복잡한 상황이 많이 벌어지겠는걸? 53 00:04:24,958 --> 00:04:28,916 전투 분위기가 제법 심각한데 나도 도와야 하나? 54 00:04:28,916 --> 00:04:31,416 근데 드래곤 발톱이 날카롭던데 55 00:04:31,416 --> 00:04:33,541 혹시 긁히기라도 하면 어떡하지? 56 00:04:34,750 --> 00:04:37,833 아니야! 넌 임페리움 경비병이다, 멜빈 57 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 그러니까 넌 당연히... 58 00:04:39,583 --> 00:04:41,416 여기에 꼼짝 말고 있어야지 59 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 마음이 좀 불편한 것쯤은 참아 내 60 00:04:54,583 --> 00:04:55,750 자고 있어 61 00:05:10,416 --> 00:05:13,375 최근 체포한 드래곤들을 다 찾아보고 있는데 62 00:05:13,375 --> 00:05:16,458 리유와 비슷하게 생긴 애는 없는데 어디 있는 거지? 63 00:05:18,791 --> 00:05:21,666 저기요, 누가 좀 도와주시죠? 64 00:05:21,666 --> 00:05:23,833 제가 혼자서 드래곤을 잡아 왔거든요 65 00:05:23,833 --> 00:05:27,333 드래곤들이 정문 쪽을 공격하고 있대, 가자! 66 00:05:28,083 --> 00:05:31,916 여제님이 이걸 보시면 아주 기뻐하실 텐데요 67 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 저기요? 68 00:05:39,416 --> 00:05:41,666 왜 다들 내 말을 무시하는 거야? 69 00:05:41,666 --> 00:05:44,666 난 여제님을 기쁘게 해 드리고 싶은 것뿐인데 70 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 정말이니? 71 00:05:51,791 --> 00:05:52,875 말해 보렴 72 00:05:53,583 --> 00:05:55,583 위대하신 여제님 만세! 73 00:06:02,333 --> 00:06:05,666 날 위해 정말 대단한 걸 가져왔구나 74 00:06:05,666 --> 00:06:08,041 아주 잘했다, 꼬마 75 00:06:13,583 --> 00:06:16,458 라스, 그대가 봐야 할 게 있다 76 00:06:16,458 --> 00:06:18,666 즉시 궁으로 돌아오도록 77 00:06:23,250 --> 00:06:27,166 넌 클라우드 킹덤에 있었잖아 어떻게 사원에 있는 거야? 78 00:06:27,166 --> 00:06:29,083 난 사원 지하에 있는 게 아니야 79 00:06:29,083 --> 00:06:31,291 클라우드 킹덤 지하에 있는 거지 80 00:06:31,291 --> 00:06:33,833 그러니까 오빠가 여기 있는 게 이상한 거야 81 00:06:33,833 --> 00:06:35,458 아니야, 그럴 리가 없어 82 00:06:35,458 --> 00:06:36,916 난 조금 전까지 게임을 하다가... 83 00:06:36,916 --> 00:06:38,583 - 그랬겠지 - 야! 84 00:06:38,583 --> 00:06:42,125 병합 지진을 나 혼자서 막아 내는 거 쉽지 않다 85 00:06:42,125 --> 00:06:43,625 휴식 시간을 좀 가진 거라고 86 00:06:43,625 --> 00:06:46,750 아무튼 이상한 속삭임이 들려서 따라온 거야 87 00:06:46,750 --> 00:06:48,875 나도 속삭이는 소리를 들었는데 88 00:06:48,875 --> 00:06:51,125 클라우드 킹덤 기록 보관소에서 89 00:06:51,125 --> 00:06:52,833 꼭 날 부르는 것 같았어 90 00:06:52,833 --> 00:06:55,458 근데 잘 안 들리던데, 이랬어 91 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 나도야! 92 00:06:59,625 --> 00:07:01,791 그러고는 유령 같은 걸 봤거든 93 00:07:01,791 --> 00:07:03,833 내 이름까지 알더라고 94 00:07:03,833 --> 00:07:06,875 나도! 유령을 따라서 이상한 복도를 지났고 95 00:07:06,875 --> 00:07:08,333 저 문을 넘어서 온 거야 96 00:07:08,333 --> 00:07:12,666 나도 저 문으로 들어왔어 근데 사원 지하였다고 97 00:07:12,666 --> 00:07:14,500 그럼 이건 포털인가? 98 00:07:14,500 --> 00:07:18,208 그렇다면 저 문이 우릴 같은 곳으로 데려온 거야 99 00:07:18,208 --> 00:07:19,375 여기로 100 00:07:19,375 --> 00:07:22,041 여기가 어딘지는 모르겠지만 101 00:07:22,041 --> 00:07:25,916 뭔가 이상한 사원처럼 보이긴 하는데, 그렇지? 102 00:07:27,333 --> 00:07:29,375 드래곤, 태양? 103 00:07:29,958 --> 00:07:32,083 드래곤, 에너지? 104 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 내가 들었던 유령 소리야! 105 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 나도 똑같아 106 00:07:54,875 --> 00:07:57,500 불이나 먹어라 이 불덩어리 괴물들아! 107 00:08:09,916 --> 00:08:11,500 비겁하다! 108 00:08:19,833 --> 00:08:20,791 와일드 파이어! 109 00:08:25,958 --> 00:08:28,083 이거 놔, 싸워야 돼! 110 00:08:29,666 --> 00:08:31,791 그래, 감사 인사는 안 해도 돼 111 00:08:34,000 --> 00:08:35,625 아린, 소라, 응답해 112 00:08:35,625 --> 00:08:37,625 좋은 소식 좀 들었으면 좋겠는데? 113 00:08:37,625 --> 00:08:40,250 어떡해, 상황이 많이 안 좋아요? 114 00:08:41,000 --> 00:08:42,416 응, 많이 안 좋아 115 00:08:42,416 --> 00:08:44,166 도시의 감시 카메라를 해킹했어요 116 00:08:44,166 --> 00:08:47,000 최대한 빠르게 리유를 찾고 있는 중이고요 117 00:08:47,000 --> 00:08:50,083 리유를 못 찾겠으면 너 혼자서라도 해야 돼 118 00:08:50,083 --> 00:08:51,333 불꽃 없이 말이야 119 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 난 혼자서 원소의 힘을 써 본 적이 없는데요? 120 00:08:54,333 --> 00:08:55,458 알잖아요 121 00:08:55,458 --> 00:08:56,833 소라, 그건 너의... 122 00:08:56,833 --> 00:08:59,791 진정한 힘이죠 네, 수없이 들었어요 123 00:08:59,791 --> 00:09:04,541 하지만 내 힘이란 게 생각만큼 진짜가 아니라면요? 124 00:09:04,541 --> 00:09:06,083 멈춰, 거기! 돌려 봐 125 00:09:07,291 --> 00:09:08,583 저기, 봐! 126 00:09:09,625 --> 00:09:11,666 뭘 본 거야? 찾았어? 127 00:09:12,166 --> 00:09:15,791 좋은 소식이에요 리유의 행방을 찾았어요 128 00:09:15,791 --> 00:09:19,958 근데 나쁜 소식도 있는데 리유가 최악의 장소에 있어요 129 00:09:22,791 --> 00:09:25,666 짐은 지금 아주 기쁘구나 130 00:09:25,666 --> 00:09:28,500 앞으로 네 미래는 밝을 것이야, 퍼시벌 131 00:09:28,500 --> 00:09:30,916 임페리움을 위해 네가 보여 준 노력은 132 00:09:30,916 --> 00:09:32,583 절대 잊지 않으마 133 00:09:32,583 --> 00:09:35,291 위대하신 여제님 만세! 134 00:09:36,291 --> 00:09:38,333 그러니까 이 작은 드래곤이 135 00:09:38,333 --> 00:09:41,458 계획에 꼭 필요하다던 그 녀석인가, 라스? 136 00:09:41,458 --> 00:09:43,416 고생만 하고 못 잡았었지 137 00:09:43,416 --> 00:09:47,125 닌자가 끼어들면서 작전 수행이 힘들었죠 138 00:09:47,125 --> 00:09:48,666 자네는 그렇게 말하지만 139 00:09:48,666 --> 00:09:52,291 저 꼬마는 이 짐승을 그냥 보드에 실어서 왔던데 140 00:09:54,166 --> 00:09:57,875 네 친구들이 지금부터 내가 너한테 하는 짓을 보면 141 00:09:57,875 --> 00:10:00,416 사기가 많이 떨어질 거야 142 00:10:00,416 --> 00:10:05,500 그럼 이 반란도 끝나고 다시는 이런 시도조차 없겠지 143 00:10:05,500 --> 00:10:07,000 라로우 박사에게 연락해 144 00:10:07,000 --> 00:10:10,583 이리로 와서 이 드래곤의 에너지를 뽑아내라고 하게 145 00:10:10,583 --> 00:10:12,416 하나도 남기지 말고 146 00:10:12,416 --> 00:10:14,666 아직 그러시면 안 됩니다 제 계획이... 147 00:10:16,833 --> 00:10:20,166 나는 베아트릭스 베스파시안 오루스 여제다 148 00:10:20,166 --> 00:10:23,750 임페리움의 절대적인 군주이자 내가 가는 길이 진리야 149 00:10:23,750 --> 00:10:26,250 난 절대로 부하한테서 150 00:10:26,250 --> 00:10:28,791 이래라저래라하는 말을 들을 생각이 없어 151 00:10:28,791 --> 00:10:32,750 그 부하가 이방인이라면 더더욱 그렇지 152 00:10:32,750 --> 00:10:35,125 네 계획 따윈 중요하지 않아 153 00:10:35,125 --> 00:10:37,458 네가 하는 생각도 마찬가지고 154 00:10:37,458 --> 00:10:41,958 제일 중요한 건 오직 나의 의지뿐이니까 155 00:10:44,708 --> 00:10:47,166 위대하신 여제님 만세 156 00:10:47,166 --> 00:10:51,041 좋아, 박사를 불러와 드래곤을 처리하도록 157 00:11:00,791 --> 00:11:03,666 그러니까 그 이상한 유령이 보여 주려던 게 이거지? 158 00:11:03,666 --> 00:11:07,416 이게 뭐야? 아주 못생긴 예술 작품? 159 00:11:07,916 --> 00:11:11,250 나도 몰라 지금 파워 기능은 꺼져 있어 160 00:11:11,250 --> 00:11:15,000 전원만 연결하면 작동시킬 수는 있는데 161 00:11:15,000 --> 00:11:17,708 혹시 나쁜 용도로 만든 거면 어떡해? 162 00:11:18,500 --> 00:11:20,875 무조건 일으켜야 한다... 163 00:11:22,125 --> 00:11:23,708 - 방금? - 사부님이지? 164 00:11:24,541 --> 00:11:26,000 내 귀엔 사부님처럼 들렸어 165 00:11:26,833 --> 00:11:31,041 이건 진짜 말도 안 돼 이게 다 함정이면 어떡해? 166 00:11:31,041 --> 00:11:33,583 뭐, 알아낼 방법은 하나지 167 00:11:35,875 --> 00:11:37,208 오빠 말이 맞아 168 00:11:51,375 --> 00:11:53,791 이봐, 내 어깨 보호대 어때? 169 00:11:53,791 --> 00:11:58,208 좋네, 어깨 보호대는 누구나 똑같은 걸 쓰는 게 좋거든 170 00:11:58,208 --> 00:11:59,250 내가 샘이 좀 많아 171 00:11:59,958 --> 00:12:03,083 경비병들은 대부분 드래곤을 잡으러 갔을 거야 172 00:12:03,083 --> 00:12:07,083 닌자의 잠입 기술이면 두 명 정도는 쉽게 따돌릴 수 있어 173 00:12:07,083 --> 00:12:09,416 로이드한테서 잠입 기술을 안 배웠잖아 174 00:12:09,416 --> 00:12:12,375 설마 축제 보러 몰래 빠져나갔을 때 얘기하는 거야? 175 00:12:12,375 --> 00:12:14,333 비공식 훈련이었어 176 00:12:21,583 --> 00:12:22,666 이봐! 거기 뭐야? 177 00:12:23,791 --> 00:12:26,083 비공식 잠입 훈련에서 뭘 배운 거야? 178 00:12:29,333 --> 00:12:32,500 괜찮니, 꼬마야? 심하게 넘어지던데 179 00:12:33,458 --> 00:12:36,000 네, 고마워요 180 00:12:36,583 --> 00:12:40,083 근데 어쩌다가 넘어졌어? 여긴 바닥이 아주 매끈한데 181 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 그게 182 00:12:42,208 --> 00:12:45,875 저기 가는 나쁜 사람들이 하는 말에 화가 나서 그랬어요 183 00:12:45,875 --> 00:12:47,500 앞을 제대로 못 봤거든요 184 00:12:49,958 --> 00:12:51,916 나쁜 사람들? 어디? 뭐라던데? 185 00:12:51,916 --> 00:12:53,250 길 두 개 건너서요 186 00:12:53,250 --> 00:12:56,041 경비대 어깨 보호대는 너무 보기 흉하고 187 00:12:56,041 --> 00:12:58,208 남들이 한 거랑 너무 달라 보인다던데요? 188 00:12:58,916 --> 00:13:00,666 그렇게 심한 말을? 189 00:13:00,666 --> 00:13:03,208 화가 날 만하네 우리한테 맡겨 190 00:13:03,916 --> 00:13:05,541 걱정 마, 꼬마야 191 00:13:05,541 --> 00:13:07,750 그런 나쁜 사람들은 우리가 혼낼게! 192 00:13:08,958 --> 00:13:10,250 이런 방법이 먹히다니 193 00:13:10,250 --> 00:13:14,041 가끔 나도 내 고향이 이상해서 놀란다니까 194 00:13:14,041 --> 00:13:15,916 근데 정말 어쩌다가 넘어졌어? 195 00:13:15,916 --> 00:13:17,708 내가 서투른 건 너도 잘 알잖아 196 00:13:17,708 --> 00:13:20,833 어젠 내 손으로 얼굴을 친 거 잊었어? 197 00:13:26,791 --> 00:13:28,875 그러지 말고 창문으로 몰래 넘어가자 198 00:13:28,875 --> 00:13:32,125 좋은 생각이야, 올라간다 199 00:13:38,833 --> 00:13:40,958 저기 있다, 얼른 데리고 가자 200 00:13:55,208 --> 00:13:56,500 안 돼! 201 00:14:04,500 --> 00:14:06,541 보기만 해도 기분 좋은 표본이군 202 00:14:13,083 --> 00:14:16,208 그동안 연구비로 쓴 돈값을 할 때군, 라로우 박사 203 00:14:19,416 --> 00:14:23,083 훌륭하신 여제님께서는 과학 분야엔 늘 후하셨죠 204 00:14:24,666 --> 00:14:27,208 그건 결과물도 후할 때만이지 205 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 그걸 명심하게 206 00:15:02,666 --> 00:15:04,291 자, 아기 드래곤아 207 00:15:04,291 --> 00:15:07,458 지금부터 네가 가진 모든 걸 하나도 빠짐없이 빼내 주마 208 00:15:10,541 --> 00:15:12,583 아린! 소라! 어떻게 돼... 209 00:15:32,750 --> 00:15:34,083 로이드, 들려요? 210 00:15:34,083 --> 00:15:36,333 지금 궁 안인데 리유를 찾았어요 211 00:15:36,333 --> 00:15:38,541 근데 라스가 있어요, 여제도요 212 00:15:38,666 --> 00:15:40,166 어떻게 해야 하죠? 213 00:15:40,750 --> 00:15:43,750 로이드, 내 말 들려요? 로이드? 214 00:15:58,916 --> 00:16:02,125 살다 보면 혼란스러운 순간이 찾아온다 215 00:16:02,125 --> 00:16:05,333 널 둘러싼 모든 것이 폭풍 같을 때가 있지 216 00:16:05,333 --> 00:16:09,375 너를 둘러싼 외부에서 평온을 찾을 수 없다면 217 00:16:09,375 --> 00:16:12,958 너는 그 평온을 너의 내면에서 찾아야 한다 218 00:16:15,541 --> 00:16:18,166 내면의 평온이라... 219 00:16:27,375 --> 00:16:28,750 아린, 소라 220 00:16:28,750 --> 00:16:30,958 내가 라스와 여제를 궁 밖으로 유인할게 221 00:16:30,958 --> 00:16:32,875 그다음은 너희가 나서 222 00:16:32,875 --> 00:16:35,500 정말로요? 네, 알겠어요 223 00:16:37,916 --> 00:16:40,250 방법이 떠올랐어, 돌아가자 224 00:16:40,833 --> 00:16:43,333 드래곤은 결투에서 도망치지 않아! 225 00:16:44,375 --> 00:16:45,666 도망치는 게 아니야 226 00:16:45,666 --> 00:16:47,708 여제가 있는 황궁을 공격하려는 거지 227 00:16:47,708 --> 00:16:50,500 임페리움의 심장부에서 계속 싸우자! 228 00:16:51,083 --> 00:16:53,208 그거 좋은 생각이네 229 00:17:04,541 --> 00:17:07,333 쟤들 어디 가는 거죠? 무슨 생각으로 저러는 거지? 230 00:17:07,333 --> 00:17:09,625 내가 아냐? 내가 드래곤 심리학자야? 231 00:17:09,625 --> 00:17:11,541 관심 없고! 쫓기나 해! 232 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 감히 내 황궁에 직격탄을 날려? 233 00:17:29,791 --> 00:17:32,125 이건 참을 수 없는 모욕이다 234 00:17:42,041 --> 00:17:45,458 이봐! 그쪽에 내 사무실이 있다고! 235 00:17:45,458 --> 00:17:47,875 유니콘 도자기 인형들을 잔뜩 모아 놨는데 236 00:17:47,875 --> 00:17:49,791 깨지면 어쩌려고 그래? 237 00:17:51,291 --> 00:17:54,708 왜? 유니콘은 얼굴에 뿔이 달려 있단 말이야 238 00:17:54,708 --> 00:17:56,291 그게 끝내주거든! 239 00:17:56,291 --> 00:17:57,708 아무튼 아무 말 마! 240 00:18:00,000 --> 00:18:04,041 닌자! 어떻게 감히 임페리움 황궁을 공격할 수 있지? 241 00:18:04,041 --> 00:18:06,125 여기는 내 권력의 중심이라고! 242 00:18:06,125 --> 00:18:09,125 너야말로 어떻게 감히 이 드래곤들을 물건 취급 하고 243 00:18:09,125 --> 00:18:11,916 도시에 불을 켜기 위해서 힘을 뺏을 수 있어? 244 00:18:14,750 --> 00:18:18,333 여제는 하찮은 것들한테 굳이 설명할 필요가 없다 245 00:18:18,333 --> 00:18:21,125 공격해! 한 명도 놓치지 마라 246 00:18:37,166 --> 00:18:39,500 확실하게 물어뜯어! 247 00:18:42,833 --> 00:18:46,083 하지 마, 왜 그런 짓을 해? 무슨 도움이 된다고 248 00:18:46,833 --> 00:18:50,000 나는 다른 방법을 몰라 너처럼 기술자도 아니고 249 00:18:50,000 --> 00:18:53,333 그건 그렇지, 하지만 나도 오빠가 없으면 못 끝내 250 00:18:53,333 --> 00:18:55,916 용접 좀 해 줘, 여기, 여기 그리고 여기 251 00:18:57,125 --> 00:18:58,416 그런 건 내가 전문이지 252 00:19:00,000 --> 00:19:03,916 됐고, 됐고, 그리고 됐다 253 00:19:04,416 --> 00:19:07,541 좋아, 그럼 사부님이 바라던 대로 해 보자 254 00:19:07,541 --> 00:19:09,708 사부님이 맞겠지? 아무튼 되는지 보자 255 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 장난해? 256 00:19:14,791 --> 00:19:17,750 유령 때문에 여기까지 왔는데 그대로잖아! 257 00:19:22,041 --> 00:19:23,916 어떡해, 우리가 뭘 한 거지? 258 00:19:46,875 --> 00:19:48,208 - 쟌? - 쟌? 259 00:19:48,208 --> 00:19:51,333 카이, 니야 여긴 대체 어디야? 260 00:19:51,333 --> 00:19:54,291 내 마지막 기억은 우리가 폭풍 속으로 빨려 들어간 건데 261 00:19:54,291 --> 00:19:57,916 병합 말이야? 쟌, 그건 몇 년 전이야 262 00:19:59,375 --> 00:20:02,708 이진법식 구조 요청 신호야 문제가 생겼나 봐 263 00:20:07,875 --> 00:20:10,291 장치에서 데이터를 받는 중이야 264 00:20:10,291 --> 00:20:12,583 우리 친구가 도움이 급박한 상황이래 265 00:20:12,583 --> 00:20:16,708 임페리움 사원을 세워야 할 때가 왔어 266 00:20:16,708 --> 00:20:19,083 임페리움 사원이라고? 267 00:20:19,083 --> 00:20:20,125 꽉 잡아! 268 00:20:25,458 --> 00:20:27,875 또 거리에서 한판 하는 거야? 269 00:20:27,875 --> 00:20:29,333 이런 상황에서 어떻게 270 00:20:29,333 --> 00:20:31,708 최고의 결과물을 얻어 낼 수 있겠어? 271 00:20:41,166 --> 00:20:42,416 침입자다 272 00:20:42,416 --> 00:20:45,750 드디어 그토록 기다리던 순간이 찾아왔군 273 00:20:45,750 --> 00:20:50,583 지긋지긋한 라이벌 관계를 확실하게 끝내 버리자고! 274 00:20:50,583 --> 00:20:54,041 라이벌이라고? 우리가? 네가 누군데? 275 00:20:55,250 --> 00:20:57,791 로이드! 문제가... 276 00:20:57,791 --> 00:21:00,833 무슨 문제? 우린 밖에서 박살 나기 직전이야 277 00:21:00,833 --> 00:21:02,625 소라가 지금 끝내지 않으면... 278 00:21:02,625 --> 00:21:04,083 무전 장치까지? 279 00:21:05,083 --> 00:21:06,125 더는 못 하겠군 280 00:21:13,291 --> 00:21:15,291 아린? 소라? 응답해! 281 00:21:26,916 --> 00:21:29,583 설마 상황이 더 나빠지는 거야? 282 00:21:43,500 --> 00:21:46,166 저 이상하게 생긴 집은 뭐야? 283 00:21:46,166 --> 00:21:48,958 모르겠어, 긴장 늦추지 말고 있어 284 00:21:52,500 --> 00:21:54,916 - 닌자는 포기하지 않는다! - 닌자는 포기하지 않는다! 285 00:22:05,875 --> 00:22:07,875 {\an8}자막:이찬송