1 00:00:16,958 --> 00:00:20,875 Koncentrera dig och fokusera på varje mål. 2 00:00:21,666 --> 00:00:24,625 Men mäster Wu, de rör sig för fort! 3 00:00:24,625 --> 00:00:25,583 Fokusera. 4 00:00:49,083 --> 00:00:50,666 Träffade jag nåt? 5 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 Försök igen. 6 00:01:03,166 --> 00:01:07,125 Jag tänker inte ens kolla. Jag missade alla, visst? 7 00:01:10,041 --> 00:01:11,416 Det är omöjligt! 8 00:01:11,416 --> 00:01:14,916 Regnet, åskan... Jag hör inte mina egna tankar. 9 00:01:14,916 --> 00:01:17,666 Hur ska jag träffa rörliga mål? 10 00:01:18,416 --> 00:01:22,083 Det, käre brorson, är dagens lektion. 11 00:01:22,083 --> 00:01:27,500 Det är lätt att träffa nåt när omständigheterna är till din fördel. 12 00:01:28,833 --> 00:01:32,291 Men det är de tyvärr nästan aldrig. 13 00:01:32,291 --> 00:01:38,666 I ditt liv kommer du att utsättas för kaos där allt känns som en storm. 14 00:01:40,958 --> 00:01:45,166 Målet är att hitta ett sätt att stänga ute kaoset. 15 00:01:45,750 --> 00:01:47,708 Men hur gör jag det? 16 00:01:47,708 --> 00:01:51,833 När det inte finns nåt lugn runt om dig 17 00:01:51,833 --> 00:01:55,333 måste du finna lugnet inom dig. 18 00:01:58,666 --> 00:02:05,000 Hitta ditt inre lugn, din balans, så försvinner det yttre kaoset. 19 00:02:38,416 --> 00:02:41,291 Vilse här i en helt ny verklighet 20 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 Tillsammans ger vi allt 21 00:02:44,583 --> 00:02:47,583 Vi slåss 22 00:02:47,583 --> 00:02:50,625 Var en ninja, var som oss 23 00:02:50,625 --> 00:02:53,208 LEGO NINJAGO: DRAKARNA VAKNAR 24 00:03:05,083 --> 00:03:09,791 Arin och Sora måste hitta Riyu, annars överlever vi inte. 25 00:03:17,958 --> 00:03:21,958 - Riyu? Hallå? - Var är du, Riyu? 26 00:03:24,291 --> 00:03:25,291 Stanna, Sora. 27 00:03:25,916 --> 00:03:30,458 Vänta, har draken samma namn som du? Hur är det möjligt? 28 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 Lång historia. 29 00:03:32,250 --> 00:03:37,791 Så du har inte sett Riyu sen du jagades av Imperiums barnvakter? 30 00:03:38,500 --> 00:03:43,541 Imperiums ungdomsvaktstryka. Jag hoppas att de inte hittade honom. 31 00:03:43,541 --> 00:03:48,416 De vill bli klojägare. De brydde sig bara om att fånga honom. 32 00:03:48,416 --> 00:03:52,375 Om de lyckades måste det stå i säkerhetsloggen. 33 00:03:52,375 --> 00:03:56,166 Då kan vi i alla fall kolla vart de förde Riyu. 34 00:03:56,166 --> 00:04:00,500 Ska du hacka säkerhetsloggen? Då måste vi tillbaka till... 35 00:04:01,041 --> 00:04:02,416 Vaktstationen. 36 00:04:05,666 --> 00:04:08,250 Sora, hjälp Lloyd och drakarna. 37 00:04:10,000 --> 00:04:14,375 Två Sora? Det här blir förvirrande. 38 00:04:24,958 --> 00:04:27,458 Striden ser häftig ut! 39 00:04:27,458 --> 00:04:31,416 De kanske behöver min hjälp. Men drakklor är vassa. 40 00:04:31,416 --> 00:04:33,291 Tänk om jag blir repad? 41 00:04:34,750 --> 00:04:37,791 Nej! Du är Imperium-vakt, Melvin. 42 00:04:37,791 --> 00:04:39,416 Du borde definitivt... 43 00:04:39,958 --> 00:04:43,500 ...stanna här på din post, långt från alla faror. 44 00:04:54,625 --> 00:04:55,541 Han sover. 45 00:05:10,416 --> 00:05:15,041 Jag ser de senaste fångstrapporterna, men jag ser inte Riyu. 46 00:05:15,041 --> 00:05:16,458 Var kan han vara? 47 00:05:18,875 --> 00:05:19,875 Hallå? 48 00:05:19,875 --> 00:05:23,833 Kan nån hjälpa mig? Jag fångade en drake! 49 00:05:23,833 --> 00:05:27,291 Drakarna attackerar stadsportarna! Kom igen! 50 00:05:28,083 --> 00:05:31,583 Kejsarinnan blir nog imponerad av min bedrift. 51 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 Hallå? 52 00:05:39,541 --> 00:05:44,666 Varför lyssnar ingen? Jag vill ju bara imponera på kejsarinnan. 53 00:05:49,250 --> 00:05:50,208 Jaså? 54 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Berätta. 55 00:05:53,541 --> 00:05:55,583 Leve vår goda kejsarinna! 56 00:06:02,833 --> 00:06:05,666 Vilken fin present du har med dig. 57 00:06:05,666 --> 00:06:07,875 Bra jobbat, min pojke. 58 00:06:13,708 --> 00:06:16,458 Ras, jag har nåt som du måste se. 59 00:06:16,458 --> 00:06:18,500 Kom till palatset genast. 60 00:06:23,250 --> 00:06:27,166 Du var i Molnens kungarike. Hur hamnade du under klostret? 61 00:06:27,166 --> 00:06:29,125 Jag är inte där. 62 00:06:29,125 --> 00:06:33,833 Jag är under Molnens kungarike. Och där borde du inte vara! 63 00:06:33,833 --> 00:06:36,916 Det här stämmer inte. Jag spelade tv-spel... 64 00:06:36,916 --> 00:06:38,458 - Vilken chock. - Du, 65 00:06:38,458 --> 00:06:43,625 att stoppa fogbävningar är ingen lek. Jag behövde varva ner. 66 00:06:43,625 --> 00:06:46,750 Jag följde efter en viskande röst. 67 00:06:46,750 --> 00:06:51,041 Jag hörde också viskningar i Molnens kungarikes arkiv. 68 00:06:51,041 --> 00:06:52,833 Den ropade på mig. 69 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 Men det var bara babbel, typ... 70 00:06:58,750 --> 00:06:59,625 Ja, precis! 71 00:06:59,625 --> 00:07:03,833 Sen såg jag nåt spöklikt som kunde mitt namn. 72 00:07:03,833 --> 00:07:05,041 Samma här! 73 00:07:05,041 --> 00:07:08,333 Den ledde mig genom den där porten. 74 00:07:08,333 --> 00:07:12,541 Jag gick genom samma port, men det var under klostret. 75 00:07:12,541 --> 00:07:14,500 Är det nån sorts portal? 76 00:07:14,500 --> 00:07:18,125 Då förde den oss till samma plats. 77 00:07:18,125 --> 00:07:21,625 Hit. Var vi nu är nånstans. 78 00:07:22,416 --> 00:07:25,916 Den liknar ett skumt kloster, eller hur? 79 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 Draksol? 80 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Drakenergi? 81 00:07:38,000 --> 00:07:41,625 - Det är min viskande vålnad. - Min med. 82 00:07:54,875 --> 00:07:57,500 Käka min eld, korkade eldkäkare! 83 00:08:09,916 --> 00:08:12,083 Det är fusk! 84 00:08:19,833 --> 00:08:21,041 Wyldfyre! 85 00:08:25,916 --> 00:08:28,083 Släpp! Jag måste slåss! 86 00:08:29,625 --> 00:08:32,416 Visst. Och ingen orsak, förresten. 87 00:08:34,041 --> 00:08:37,666 Arin. Sora. Hör ni mig? Vi behöver goda nyheter. 88 00:08:37,666 --> 00:08:40,166 Åh nej. Är det så illa? 89 00:08:41,041 --> 00:08:42,416 Det är det. 90 00:08:42,416 --> 00:08:47,000 Jag skannar igenom övervakningssystemet för att hitta Riyu. 91 00:08:47,000 --> 00:08:51,333 Annars måste du göra det helt själv, utan en gnista. 92 00:08:51,333 --> 00:08:55,333 Jag har aldrig gjort det själv, det vet du. 93 00:08:55,333 --> 00:08:56,750 Sora, det är din... 94 00:08:56,750 --> 00:08:59,791 ...sanna potential. Ja, du har sagt det. 95 00:08:59,791 --> 00:09:04,166 Men tänk om min potential inte är så sann som du tror? 96 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Vänta! Backa. 97 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Där! Titta! 98 00:09:09,625 --> 00:09:15,791 - Vad ser ni? Har ni hittat honom? - De goda nyheterna: Vi vet var Riyu är. 99 00:09:15,791 --> 00:09:19,958 De dåliga: Han är på värsta tänkbara stället. 100 00:09:22,833 --> 00:09:28,500 Kejsarinnan är nöjd. Räkna med en strålande framtid, Percival. 101 00:09:28,500 --> 00:09:32,583 Detta bidrag till Imperium kommer att belönas. 102 00:09:32,583 --> 00:09:35,125 Länge leve vår goda kejsarinna! 103 00:09:36,208 --> 00:09:41,375 Så den här lilla draken är så viktig för din stora plan, Ras? 104 00:09:41,375 --> 00:09:47,125 - Den som har vållat dig problem? - Det är ninjorna som komplicerar allt. 105 00:09:47,125 --> 00:09:48,250 Enligt dig. 106 00:09:48,250 --> 00:09:52,291 Trots det kommer ett barn in med detta odjur. 107 00:09:54,166 --> 00:09:57,916 När dina vänner ser vad jag tänker göra med dig 108 00:09:57,916 --> 00:10:00,416 kommer de att ge upp. 109 00:10:00,416 --> 00:10:05,500 Upproret ska krossas, och det ska aldrig återupprepas. 110 00:10:05,500 --> 00:10:06,916 Hämta dr LaRow. 111 00:10:06,916 --> 00:10:12,416 Få henne att tömma den här draken helt på energi. 112 00:10:12,416 --> 00:10:15,041 Men det kan du inte. Min plan... 113 00:10:16,875 --> 00:10:20,166 Jag är kejsarinna Beatrix Vespasian-Orus, 114 00:10:20,166 --> 00:10:23,750 enväldig härskare av Imperium. 115 00:10:23,750 --> 00:10:28,791 Ingen undersåte får tala om för mig vad jag kan eller inte kan, 116 00:10:28,791 --> 00:10:32,750 och absolut inte nån utomstående. 117 00:10:32,750 --> 00:10:37,458 Din plan är meningslös. Dina tankar är meningslösa. 118 00:10:38,041 --> 00:10:41,958 Min vilja är det enda som betyder nåt. 119 00:10:44,750 --> 00:10:47,125 Leve vår goda kejsarinna. 120 00:10:47,125 --> 00:10:50,958 Bra. Kalla hit dr LaRow. Töm draken. 121 00:11:00,708 --> 00:11:07,375 Så spöket ville att vi skulle se det här? Vad är det? Väldigt ful konst? 122 00:11:08,000 --> 00:11:11,333 Ingen aning. Den har ingen aktiv kraftkälla. 123 00:11:11,333 --> 00:11:17,708 Jag kan nog få igång den, men tänk om det den gör är farligt? 124 00:11:18,458 --> 00:11:20,875 Det måste stiga. 125 00:11:22,166 --> 00:11:23,708 - Var det... - Mäster Wu? 126 00:11:24,583 --> 00:11:26,583 Det lät som mäster Wu! 127 00:11:26,583 --> 00:11:30,583 Det är inte klokt. Tänk om det bara är ett trick? 128 00:11:31,125 --> 00:11:34,166 Bara ett sätt att ta reda på det. 129 00:11:35,791 --> 00:11:37,208 Du har väl rätt. 130 00:11:51,333 --> 00:11:53,833 Gillar du mina nya axelklaffar? 131 00:11:53,833 --> 00:11:58,000 Ja! Jag gillar att de är precis lika som alla andras. 132 00:11:58,000 --> 00:11:59,250 Jag är så avis. 133 00:12:00,000 --> 00:12:03,041 Vakterna är upptagna med drakrymningen. 134 00:12:03,041 --> 00:12:07,000 Med vår träning tar vi oss förbi dem utan problem. 135 00:12:07,000 --> 00:12:09,291 Lloyd har inte lärt oss att smyga. 136 00:12:09,291 --> 00:12:14,916 - Du menar när vi smög ut till karnevalen. - Det var informell träning. 137 00:12:21,625 --> 00:12:22,666 Vad var det? 138 00:12:23,666 --> 00:12:26,666 Nån lärde sig visst inte ett dugg. 139 00:12:29,583 --> 00:12:36,000 - Är du okej? Det såg illa ut. - Ja... Tack. 140 00:12:36,000 --> 00:12:40,083 Hur snubblade du? Marken är ju slät och fin. 141 00:12:40,875 --> 00:12:45,833 Han blev så upprörd när han hörde vad busarna sa, 142 00:12:45,833 --> 00:12:47,791 så han såg sig inte för. 143 00:12:50,041 --> 00:12:51,916 Busar? Var? Vad sa de? 144 00:12:51,916 --> 00:12:58,208 Två gator bort. De sa att palatsvakter har fula axelklaffar. 145 00:12:58,916 --> 00:13:03,208 Jaså, det sa de? Det här tar vi hand om. 146 00:13:04,250 --> 00:13:07,750 Lugn, grabben. Busarna kommer att straffas. 147 00:13:08,791 --> 00:13:10,250 Helt otroligt. 148 00:13:10,250 --> 00:13:13,750 Ibland glömmer jag hur knasig min hemstad är. 149 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 Vad snubblade du på? 150 00:13:15,916 --> 00:13:20,833 Vi behöver inte prata om det. Jag slog mig själv i nyllet igår. 151 00:13:26,708 --> 00:13:30,083 - Vi kanske ska testa ett fönster? - Bra idé. 152 00:13:30,750 --> 00:13:31,708 Håll i dig! 153 00:13:38,666 --> 00:13:40,875 Där! Vi måste befria honom. 154 00:13:55,208 --> 00:13:56,041 Åh nej! 155 00:14:04,000 --> 00:14:06,541 Vilket förtjusande exemplar. 156 00:14:13,083 --> 00:14:16,791 Dags att öka din forskningsbudget, dr LaRow. 157 00:14:19,416 --> 00:14:23,291 Kejsarinnan är så generös när det gäller vetenskap. 158 00:14:24,666 --> 00:14:29,375 Bara om vetenskapen är generös mot mig. Glöm aldrig det. 159 00:15:02,625 --> 00:15:07,458 Nå, lilla drake, dags att tömma dig på allt ditt liv. 160 00:15:10,625 --> 00:15:12,583 Arin. Sora. Hur länge... 161 00:15:32,875 --> 00:15:34,000 Lloyd, hör på. 162 00:15:34,000 --> 00:15:36,458 Vi är i palatset och ser Riyu. 163 00:15:36,458 --> 00:15:40,750 Men Ras och kejsarinnan är här. Vi vet inte vad vi ska göra. 164 00:15:40,750 --> 00:15:43,625 Hör du mig? Lloyd? 165 00:15:59,041 --> 00:16:05,333 I ditt liv kommer du att utsättas för kaos där allt känns som en storm. 166 00:16:05,333 --> 00:16:08,875 När det inte finns lugn runt om dig 167 00:16:09,375 --> 00:16:12,750 måste du finna lugnet inom dig. 168 00:16:15,458 --> 00:16:17,750 Lugnet inom mig... 169 00:16:27,291 --> 00:16:30,916 Arin. Sora. Jag ska få ut Ras och kejsarinnan. 170 00:16:30,916 --> 00:16:32,750 Sen kan ni slå till. 171 00:16:32,750 --> 00:16:35,500 Ska du? Okej. Uppfattat. 172 00:16:37,958 --> 00:16:43,375 - Jag vet vad vi ska göra! Vänd om! - Drakar flyr aldrig från en strid! 173 00:16:44,375 --> 00:16:50,500 Vi ska inte fly. Vi ska attackera kejsarinnans palats i Imperiums hjärta! 174 00:16:51,250 --> 00:16:53,291 Det var en bra idé! 175 00:17:04,541 --> 00:17:07,333 Varför sticker de ditåt? 176 00:17:07,333 --> 00:17:11,541 Vem bryr sig? Följ efter dem! 177 00:17:27,750 --> 00:17:32,125 En attack mot palatset? Det är helt oacceptabel! 178 00:17:42,208 --> 00:17:44,750 Sluta! Mitt kontor är där inne! 179 00:17:45,541 --> 00:17:49,791 Vad händer med min samling av porslins-enhörningar? 180 00:17:51,291 --> 00:17:57,708 Vadå? Enhörningar har horn i pannan. Det är supercoolt! Så håll truten! 181 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Ninjor, hur vågar ni attackera Imperiums palats, 182 00:18:04,000 --> 00:18:06,125 min makts högborg? 183 00:18:06,125 --> 00:18:11,791 Hur vågar du behandla drakar som föremål som kan tömmas på elektricitet? 184 00:18:14,791 --> 00:18:18,333 En kejsarinna behöver inte förklara sig. 185 00:18:18,333 --> 00:18:21,041 Anfall! Skona ingen! 186 00:18:37,041 --> 00:18:38,875 Nu ska de få! 187 00:18:42,833 --> 00:18:46,083 Sluta! Vilken nytta gör det där? 188 00:18:46,083 --> 00:18:50,000 Det är det enda jag vet. Jag är ingen ingenjör. 189 00:18:50,000 --> 00:18:53,208 Men jag behöver din hjälp med det här. 190 00:18:53,208 --> 00:18:58,416 - Det måste svetsas här, här och här. - Nu snackar vi! 191 00:19:00,000 --> 00:19:03,875 Klart, klart och klart. 192 00:19:04,416 --> 00:19:09,708 Okej. Nu får vi se vad mäster Wu-spöket ville att vi skulle laga. 193 00:19:13,750 --> 00:19:17,333 Seriöst? Lockade spöket hit oss i onödan? 194 00:19:22,041 --> 00:19:24,000 Åh nej. Vad har vi gjort? 195 00:19:46,958 --> 00:19:48,208 Zane? 196 00:19:48,208 --> 00:19:49,750 Mina vänner! 197 00:19:49,750 --> 00:19:51,208 Var är jag? 198 00:19:51,208 --> 00:19:54,291 Jag minns att vi flög in i en storm. 199 00:19:54,291 --> 00:19:57,916 Sammanfogningen? Zane, det var flera år sen. 200 00:19:59,375 --> 00:20:02,708 Det är ett nödanrop. Nåt hemskt har hänt. 201 00:20:07,875 --> 00:20:12,500 Jag tar emot data från enheten. Vår vän behöver oss. 202 00:20:12,500 --> 00:20:16,708 Det är dags för Imperiums kloster att stiga. 203 00:20:16,708 --> 00:20:19,083 Imperiums kloster? 204 00:20:19,083 --> 00:20:20,125 Håll i er! 205 00:20:26,166 --> 00:20:27,916 Mer bråk på gatorna? 206 00:20:27,916 --> 00:20:31,708 Hur ska jag kunna jobba under dessa förhållanden? 207 00:20:41,166 --> 00:20:42,333 Inkräktare! 208 00:20:42,333 --> 00:20:45,750 Äntligen! Dagen som vi båda har väntat på. 209 00:20:45,750 --> 00:20:50,458 En chans att avsluta vår bittra rivalitet en gång för alla. 210 00:20:50,458 --> 00:20:51,416 Rivalitet? 211 00:20:51,416 --> 00:20:54,041 Med mig? Har vi träffats? 212 00:20:55,250 --> 00:20:56,958 Lloyd, vi har problem... 213 00:20:57,875 --> 00:21:00,833 Problem? Vi får storstryk här ute! 214 00:21:00,833 --> 00:21:04,125 - Om Sora inte stänger... - En radiosändare? 215 00:21:05,125 --> 00:21:06,125 Inte längre. 216 00:21:13,291 --> 00:21:15,291 Arin. Sora. Hör ni mig? 217 00:21:26,916 --> 00:21:29,166 Säg inte att det blir värre! 218 00:21:43,500 --> 00:21:48,791 - Vad är det för ett hus? - Ingen aning. Var beredd på vadsomhelst. 219 00:21:52,541 --> 00:21:54,916 Ninjor ger aldrig upp! 220 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Daniel Rehnfeldt