1
00:00:16,958 --> 00:00:20,875
Koncentrera dig och fokusera på varje mål.
2
00:00:21,666 --> 00:00:24,625
Men mäster Wu, de rör sig för fort!
3
00:00:24,625 --> 00:00:25,583
Fokusera.
4
00:00:49,083 --> 00:00:50,666
Träffade jag nåt?
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,375
Försök igen.
6
00:01:03,166 --> 00:01:07,125
Jag tänker inte ens kolla.
Jag missade alla, visst?
7
00:01:10,041 --> 00:01:11,416
Det är omöjligt!
8
00:01:11,416 --> 00:01:14,916
Regnet, åskan...
Jag hör inte mina egna tankar.
9
00:01:14,916 --> 00:01:17,666
Hur ska jag träffa rörliga mål?
10
00:01:18,416 --> 00:01:22,083
Det, käre brorson, är dagens lektion.
11
00:01:22,083 --> 00:01:27,500
Det är lätt att träffa nåt
när omständigheterna är till din fördel.
12
00:01:28,833 --> 00:01:32,291
Men det är de tyvärr nästan aldrig.
13
00:01:32,291 --> 00:01:38,666
I ditt liv kommer du att utsättas för kaos
där allt känns som en storm.
14
00:01:40,958 --> 00:01:45,166
Målet är att hitta ett sätt
att stänga ute kaoset.
15
00:01:45,750 --> 00:01:47,708
Men hur gör jag det?
16
00:01:47,708 --> 00:01:51,833
När det inte finns nåt lugn runt om dig
17
00:01:51,833 --> 00:01:55,333
måste du finna lugnet inom dig.
18
00:01:58,666 --> 00:02:05,000
Hitta ditt inre lugn, din balans,
så försvinner det yttre kaoset.
19
00:02:38,416 --> 00:02:41,291
Vilse här i en helt ny verklighet
20
00:02:41,291 --> 00:02:43,583
Tillsammans ger vi allt
21
00:02:44,583 --> 00:02:47,583
Vi slåss
22
00:02:47,583 --> 00:02:50,625
Var en ninja, var som oss
23
00:02:50,625 --> 00:02:53,208
LEGO NINJAGO: DRAKARNA VAKNAR
24
00:03:05,083 --> 00:03:09,791
Arin och Sora måste hitta Riyu,
annars överlever vi inte.
25
00:03:17,958 --> 00:03:21,958
- Riyu? Hallå?
- Var är du, Riyu?
26
00:03:24,291 --> 00:03:25,291
Stanna, Sora.
27
00:03:25,916 --> 00:03:30,458
Vänta, har draken samma namn som du?
Hur är det möjligt?
28
00:03:31,125 --> 00:03:32,250
Lång historia.
29
00:03:32,250 --> 00:03:37,791
Så du har inte sett Riyu
sen du jagades av Imperiums barnvakter?
30
00:03:38,500 --> 00:03:43,541
Imperiums ungdomsvaktstryka.
Jag hoppas att de inte hittade honom.
31
00:03:43,541 --> 00:03:48,416
De vill bli klojägare.
De brydde sig bara om att fånga honom.
32
00:03:48,416 --> 00:03:52,375
Om de lyckades
måste det stå i säkerhetsloggen.
33
00:03:52,375 --> 00:03:56,166
Då kan vi i alla fall kolla
vart de förde Riyu.
34
00:03:56,166 --> 00:04:00,500
Ska du hacka säkerhetsloggen?
Då måste vi tillbaka till...
35
00:04:01,041 --> 00:04:02,416
Vaktstationen.
36
00:04:05,666 --> 00:04:08,250
Sora, hjälp Lloyd och drakarna.
37
00:04:10,000 --> 00:04:14,375
Två Sora? Det här blir förvirrande.
38
00:04:24,958 --> 00:04:27,458
Striden ser häftig ut!
39
00:04:27,458 --> 00:04:31,416
De kanske behöver min hjälp.
Men drakklor är vassa.
40
00:04:31,416 --> 00:04:33,291
Tänk om jag blir repad?
41
00:04:34,750 --> 00:04:37,791
Nej! Du är Imperium-vakt, Melvin.
42
00:04:37,791 --> 00:04:39,416
Du borde definitivt...
43
00:04:39,958 --> 00:04:43,500
...stanna här på din post,
långt från alla faror.
44
00:04:54,625 --> 00:04:55,541
Han sover.
45
00:05:10,416 --> 00:05:15,041
Jag ser de senaste fångstrapporterna,
men jag ser inte Riyu.
46
00:05:15,041 --> 00:05:16,458
Var kan han vara?
47
00:05:18,875 --> 00:05:19,875
Hallå?
48
00:05:19,875 --> 00:05:23,833
Kan nån hjälpa mig? Jag fångade en drake!
49
00:05:23,833 --> 00:05:27,291
Drakarna attackerar stadsportarna!
Kom igen!
50
00:05:28,083 --> 00:05:31,583
Kejsarinnan blir nog imponerad
av min bedrift.
51
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
Hallå?
52
00:05:39,541 --> 00:05:44,666
Varför lyssnar ingen?
Jag vill ju bara imponera på kejsarinnan.
53
00:05:49,250 --> 00:05:50,208
Jaså?
54
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Berätta.
55
00:05:53,541 --> 00:05:55,583
Leve vår goda kejsarinna!
56
00:06:02,833 --> 00:06:05,666
Vilken fin present du har med dig.
57
00:06:05,666 --> 00:06:07,875
Bra jobbat, min pojke.
58
00:06:13,708 --> 00:06:16,458
Ras, jag har nåt som du måste se.
59
00:06:16,458 --> 00:06:18,500
Kom till palatset genast.
60
00:06:23,250 --> 00:06:27,166
Du var i Molnens kungarike.
Hur hamnade du under klostret?
61
00:06:27,166 --> 00:06:29,125
Jag är inte där.
62
00:06:29,125 --> 00:06:33,833
Jag är under Molnens kungarike.
Och där borde du inte vara!
63
00:06:33,833 --> 00:06:36,916
Det här stämmer inte. Jag spelade tv-spel...
64
00:06:36,916 --> 00:06:38,458
- Vilken chock.
- Du,
65
00:06:38,458 --> 00:06:43,625
att stoppa fogbävningar är ingen lek.
Jag behövde varva ner.
66
00:06:43,625 --> 00:06:46,750
Jag följde efter en viskande röst.
67
00:06:46,750 --> 00:06:51,041
Jag hörde också viskningar
i Molnens kungarikes arkiv.
68
00:06:51,041 --> 00:06:52,833
Den ropade på mig.
69
00:06:52,833 --> 00:06:55,291
Men det var bara babbel, typ...
70
00:06:58,750 --> 00:06:59,625
Ja, precis!
71
00:06:59,625 --> 00:07:03,833
Sen såg jag nåt spöklikt
som kunde mitt namn.
72
00:07:03,833 --> 00:07:05,041
Samma här!
73
00:07:05,041 --> 00:07:08,333
Den ledde mig genom den där porten.
74
00:07:08,333 --> 00:07:12,541
Jag gick genom samma port,
men det var under klostret.
75
00:07:12,541 --> 00:07:14,500
Är det nån sorts portal?
76
00:07:14,500 --> 00:07:18,125
Då förde den oss till samma plats.
77
00:07:18,125 --> 00:07:21,625
Hit. Var vi nu är nånstans.
78
00:07:22,416 --> 00:07:25,916
Den liknar ett skumt kloster, eller hur?
79
00:07:27,333 --> 00:07:29,291
Draksol?
80
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Drakenergi?
81
00:07:38,000 --> 00:07:41,625
- Det är min viskande vålnad.
- Min med.
82
00:07:54,875 --> 00:07:57,500
Käka min eld, korkade eldkäkare!
83
00:08:09,916 --> 00:08:12,083
Det är fusk!
84
00:08:19,833 --> 00:08:21,041
Wyldfyre!
85
00:08:25,916 --> 00:08:28,083
Släpp! Jag måste slåss!
86
00:08:29,625 --> 00:08:32,416
Visst. Och ingen orsak, förresten.
87
00:08:34,041 --> 00:08:37,666
Arin. Sora. Hör ni mig?
Vi behöver goda nyheter.
88
00:08:37,666 --> 00:08:40,166
Åh nej. Är det så illa?
89
00:08:41,041 --> 00:08:42,416
Det är det.
90
00:08:42,416 --> 00:08:47,000
Jag skannar igenom övervakningssystemet
för att hitta Riyu.
91
00:08:47,000 --> 00:08:51,333
Annars måste du göra det helt själv,
utan en gnista.
92
00:08:51,333 --> 00:08:55,333
Jag har aldrig gjort det själv,
det vet du.
93
00:08:55,333 --> 00:08:56,750
Sora, det är din...
94
00:08:56,750 --> 00:08:59,791
...sanna potential. Ja, du har sagt det.
95
00:08:59,791 --> 00:09:04,166
Men tänk om min potential
inte är så sann som du tror?
96
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Vänta! Backa.
97
00:09:07,291 --> 00:09:08,333
Där! Titta!
98
00:09:09,625 --> 00:09:15,791
- Vad ser ni? Har ni hittat honom?
- De goda nyheterna: Vi vet var Riyu är.
99
00:09:15,791 --> 00:09:19,958
De dåliga:
Han är på värsta tänkbara stället.
100
00:09:22,833 --> 00:09:28,500
Kejsarinnan är nöjd.
Räkna med en strålande framtid, Percival.
101
00:09:28,500 --> 00:09:32,583
Detta bidrag till Imperium
kommer att belönas.
102
00:09:32,583 --> 00:09:35,125
Länge leve vår goda kejsarinna!
103
00:09:36,208 --> 00:09:41,375
Så den här lilla draken
är så viktig för din stora plan, Ras?
104
00:09:41,375 --> 00:09:47,125
- Den som har vållat dig problem?
- Det är ninjorna som komplicerar allt.
105
00:09:47,125 --> 00:09:48,250
Enligt dig.
106
00:09:48,250 --> 00:09:52,291
Trots det kommer ett barn in
med detta odjur.
107
00:09:54,166 --> 00:09:57,916
När dina vänner ser
vad jag tänker göra med dig
108
00:09:57,916 --> 00:10:00,416
kommer de att ge upp.
109
00:10:00,416 --> 00:10:05,500
Upproret ska krossas,
och det ska aldrig återupprepas.
110
00:10:05,500 --> 00:10:06,916
Hämta dr LaRow.
111
00:10:06,916 --> 00:10:12,416
Få henne att tömma
den här draken helt på energi.
112
00:10:12,416 --> 00:10:15,041
Men det kan du inte. Min plan...
113
00:10:16,875 --> 00:10:20,166
Jag är kejsarinna Beatrix Vespasian-Orus,
114
00:10:20,166 --> 00:10:23,750
enväldig härskare av Imperium.
115
00:10:23,750 --> 00:10:28,791
Ingen undersåte får tala om för mig
vad jag kan eller inte kan,
116
00:10:28,791 --> 00:10:32,750
och absolut inte nån utomstående.
117
00:10:32,750 --> 00:10:37,458
Din plan är meningslös.
Dina tankar är meningslösa.
118
00:10:38,041 --> 00:10:41,958
Min vilja är det enda som betyder nåt.
119
00:10:44,750 --> 00:10:47,125
Leve vår goda kejsarinna.
120
00:10:47,125 --> 00:10:50,958
Bra. Kalla hit dr LaRow. Töm draken.
121
00:11:00,708 --> 00:11:07,375
Så spöket ville att vi skulle se det här?
Vad är det? Väldigt ful konst?
122
00:11:08,000 --> 00:11:11,333
Ingen aning.
Den har ingen aktiv kraftkälla.
123
00:11:11,333 --> 00:11:17,708
Jag kan nog få igång den,
men tänk om det den gör är farligt?
124
00:11:18,458 --> 00:11:20,875
Det måste stiga.
125
00:11:22,166 --> 00:11:23,708
- Var det...
- Mäster Wu?
126
00:11:24,583 --> 00:11:26,583
Det lät som mäster Wu!
127
00:11:26,583 --> 00:11:30,583
Det är inte klokt.
Tänk om det bara är ett trick?
128
00:11:31,125 --> 00:11:34,166
Bara ett sätt att ta reda på det.
129
00:11:35,791 --> 00:11:37,208
Du har väl rätt.
130
00:11:51,333 --> 00:11:53,833
Gillar du mina nya axelklaffar?
131
00:11:53,833 --> 00:11:58,000
Ja! Jag gillar
att de är precis lika som alla andras.
132
00:11:58,000 --> 00:11:59,250
Jag är så avis.
133
00:12:00,000 --> 00:12:03,041
Vakterna är upptagna med drakrymningen.
134
00:12:03,041 --> 00:12:07,000
Med vår träning
tar vi oss förbi dem utan problem.
135
00:12:07,000 --> 00:12:09,291
Lloyd har inte lärt oss att smyga.
136
00:12:09,291 --> 00:12:14,916
- Du menar när vi smög ut till karnevalen.
- Det var informell träning.
137
00:12:21,625 --> 00:12:22,666
Vad var det?
138
00:12:23,666 --> 00:12:26,666
Nån lärde sig visst inte ett dugg.
139
00:12:29,583 --> 00:12:36,000
- Är du okej? Det såg illa ut.
- Ja... Tack.
140
00:12:36,000 --> 00:12:40,083
Hur snubblade du?
Marken är ju slät och fin.
141
00:12:40,875 --> 00:12:45,833
Han blev så upprörd
när han hörde vad busarna sa,
142
00:12:45,833 --> 00:12:47,791
så han såg sig inte för.
143
00:12:50,041 --> 00:12:51,916
Busar? Var? Vad sa de?
144
00:12:51,916 --> 00:12:58,208
Två gator bort. De sa att palatsvakter
har fula axelklaffar.
145
00:12:58,916 --> 00:13:03,208
Jaså, det sa de? Det här tar vi hand om.
146
00:13:04,250 --> 00:13:07,750
Lugn, grabben.
Busarna kommer att straffas.
147
00:13:08,791 --> 00:13:10,250
Helt otroligt.
148
00:13:10,250 --> 00:13:13,750
Ibland glömmer jag
hur knasig min hemstad är.
149
00:13:14,291 --> 00:13:15,916
Vad snubblade du på?
150
00:13:15,916 --> 00:13:20,833
Vi behöver inte prata om det.
Jag slog mig själv i nyllet igår.
151
00:13:26,708 --> 00:13:30,083
- Vi kanske ska testa ett fönster?
- Bra idé.
152
00:13:30,750 --> 00:13:31,708
Håll i dig!
153
00:13:38,666 --> 00:13:40,875
Där! Vi måste befria honom.
154
00:13:55,208 --> 00:13:56,041
Åh nej!
155
00:14:04,000 --> 00:14:06,541
Vilket förtjusande exemplar.
156
00:14:13,083 --> 00:14:16,791
Dags att öka
din forskningsbudget, dr LaRow.
157
00:14:19,416 --> 00:14:23,291
Kejsarinnan är så generös
när det gäller vetenskap.
158
00:14:24,666 --> 00:14:29,375
Bara om vetenskapen är generös mot mig.
Glöm aldrig det.
159
00:15:02,625 --> 00:15:07,458
Nå, lilla drake,
dags att tömma dig på allt ditt liv.
160
00:15:10,625 --> 00:15:12,583
Arin. Sora. Hur länge...
161
00:15:32,875 --> 00:15:34,000
Lloyd, hör på.
162
00:15:34,000 --> 00:15:36,458
Vi är i palatset och ser Riyu.
163
00:15:36,458 --> 00:15:40,750
Men Ras och kejsarinnan är här.
Vi vet inte vad vi ska göra.
164
00:15:40,750 --> 00:15:43,625
Hör du mig? Lloyd?
165
00:15:59,041 --> 00:16:05,333
I ditt liv kommer du att utsättas för kaos
där allt känns som en storm.
166
00:16:05,333 --> 00:16:08,875
När det inte finns lugn runt om dig
167
00:16:09,375 --> 00:16:12,750
måste du finna lugnet inom dig.
168
00:16:15,458 --> 00:16:17,750
Lugnet inom mig...
169
00:16:27,291 --> 00:16:30,916
Arin. Sora.
Jag ska få ut Ras och kejsarinnan.
170
00:16:30,916 --> 00:16:32,750
Sen kan ni slå till.
171
00:16:32,750 --> 00:16:35,500
Ska du? Okej. Uppfattat.
172
00:16:37,958 --> 00:16:43,375
- Jag vet vad vi ska göra! Vänd om!
- Drakar flyr aldrig från en strid!
173
00:16:44,375 --> 00:16:50,500
Vi ska inte fly. Vi ska attackera
kejsarinnans palats i Imperiums hjärta!
174
00:16:51,250 --> 00:16:53,291
Det var en bra idé!
175
00:17:04,541 --> 00:17:07,333
Varför sticker de ditåt?
176
00:17:07,333 --> 00:17:11,541
Vem bryr sig? Följ efter dem!
177
00:17:27,750 --> 00:17:32,125
En attack mot palatset?
Det är helt oacceptabel!
178
00:17:42,208 --> 00:17:44,750
Sluta! Mitt kontor är där inne!
179
00:17:45,541 --> 00:17:49,791
Vad händer med min samling
av porslins-enhörningar?
180
00:17:51,291 --> 00:17:57,708
Vadå? Enhörningar har horn i pannan.
Det är supercoolt! Så håll truten!
181
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
Ninjor, hur vågar ni
attackera Imperiums palats,
182
00:18:04,000 --> 00:18:06,125
min makts högborg?
183
00:18:06,125 --> 00:18:11,791
Hur vågar du behandla drakar som föremål
som kan tömmas på elektricitet?
184
00:18:14,791 --> 00:18:18,333
En kejsarinna behöver inte förklara sig.
185
00:18:18,333 --> 00:18:21,041
Anfall! Skona ingen!
186
00:18:37,041 --> 00:18:38,875
Nu ska de få!
187
00:18:42,833 --> 00:18:46,083
Sluta! Vilken nytta gör det där?
188
00:18:46,083 --> 00:18:50,000
Det är det enda jag vet.
Jag är ingen ingenjör.
189
00:18:50,000 --> 00:18:53,208
Men jag behöver din hjälp med det här.
190
00:18:53,208 --> 00:18:58,416
- Det måste svetsas här, här och här.
- Nu snackar vi!
191
00:19:00,000 --> 00:19:03,875
Klart, klart och klart.
192
00:19:04,416 --> 00:19:09,708
Okej. Nu får vi se vad mäster Wu-spöket
ville att vi skulle laga.
193
00:19:13,750 --> 00:19:17,333
Seriöst? Lockade spöket hit oss i onödan?
194
00:19:22,041 --> 00:19:24,000
Åh nej. Vad har vi gjort?
195
00:19:46,958 --> 00:19:48,208
Zane?
196
00:19:48,208 --> 00:19:49,750
Mina vänner!
197
00:19:49,750 --> 00:19:51,208
Var är jag?
198
00:19:51,208 --> 00:19:54,291
Jag minns att vi flög in i en storm.
199
00:19:54,291 --> 00:19:57,916
Sammanfogningen?
Zane, det var flera år sen.
200
00:19:59,375 --> 00:20:02,708
Det är ett nödanrop. Nåt hemskt har hänt.
201
00:20:07,875 --> 00:20:12,500
Jag tar emot data från enheten.
Vår vän behöver oss.
202
00:20:12,500 --> 00:20:16,708
Det är dags för
Imperiums kloster att stiga.
203
00:20:16,708 --> 00:20:19,083
Imperiums kloster?
204
00:20:19,083 --> 00:20:20,125
Håll i er!
205
00:20:26,166 --> 00:20:27,916
Mer bråk på gatorna?
206
00:20:27,916 --> 00:20:31,708
Hur ska jag kunna jobba
under dessa förhållanden?
207
00:20:41,166 --> 00:20:42,333
Inkräktare!
208
00:20:42,333 --> 00:20:45,750
Äntligen! Dagen som vi båda har väntat på.
209
00:20:45,750 --> 00:20:50,458
En chans att avsluta
vår bittra rivalitet en gång för alla.
210
00:20:50,458 --> 00:20:51,416
Rivalitet?
211
00:20:51,416 --> 00:20:54,041
Med mig? Har vi träffats?
212
00:20:55,250 --> 00:20:56,958
Lloyd, vi har problem...
213
00:20:57,875 --> 00:21:00,833
Problem? Vi får storstryk här ute!
214
00:21:00,833 --> 00:21:04,125
- Om Sora inte stänger...
- En radiosändare?
215
00:21:05,125 --> 00:21:06,125
Inte längre.
216
00:21:13,291 --> 00:21:15,291
Arin. Sora. Hör ni mig?
217
00:21:26,916 --> 00:21:29,166
Säg inte att det blir värre!
218
00:21:43,500 --> 00:21:48,791
- Vad är det för ett hus?
- Ingen aning. Var beredd på vadsomhelst.
219
00:21:52,541 --> 00:21:54,916
Ninjor ger aldrig upp!
220
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Daniel Rehnfeldt