1 00:00:16,958 --> 00:00:20,875 เจ้าต้องตั้งสมาธิและเชื่อมต่อกับแต่ละเป้าหมาย 2 00:00:21,666 --> 00:00:24,625 แต่อาจารย์วู เป้ามันเคลื่อนที่เร็วไป 3 00:00:24,625 --> 00:00:25,583 ตั้งสมาธิ 4 00:00:49,083 --> 00:00:50,250 โดนบ้างไหม 5 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 ลองอีกที 6 00:01:03,166 --> 00:01:07,125 ไม่ต้องมองยังรู้เลย พลาดทุกเป้าล่ะสิ 7 00:01:10,041 --> 00:01:11,416 ไม่ไหวหรอก 8 00:01:11,416 --> 00:01:14,916 ทั้งฝน ทั้งฟ้าผ่า ผมไม่ได้ยินเสียงความคิดตัวเองด้วยซ้ํา 9 00:01:14,916 --> 00:01:17,083 แล้วจะโจมตีเป้าเคลื่อนที่ได้ยังไง 10 00:01:18,416 --> 00:01:22,083 นั่นแหละ หลานข้า นั่นแหละคือบทเรียน 11 00:01:22,083 --> 00:01:24,250 โจมตีให้เข้าเป้าเป็นเรื่องง่าย 12 00:01:24,250 --> 00:01:27,500 เมื่อสิ่งรอบกายเป็นไปดั่งใจอยากให้เป็น 13 00:01:28,833 --> 00:01:32,291 แต่ในความเป็นจริงแทบไม่เป็นแบบนั้น 14 00:01:32,291 --> 00:01:35,541 ชีวิตจริงมีเวลาที่เกิดเรื่องวุ่นวาย 15 00:01:35,541 --> 00:01:38,666 ทุกสิ่งรอบตัวเป็นดั่งพายุถาโถม 16 00:01:40,958 --> 00:01:45,166 เจ้าต้องอย่าไปสนใจความวุ่นวายนั้น 17 00:01:45,750 --> 00:01:47,708 แต่จะทํายังไงล่ะ ท่านลุง 18 00:01:47,708 --> 00:01:51,833 หากภายนอกตัวเจ้าไม่สงบ 19 00:01:51,833 --> 00:01:55,333 เจ้าก็ต้องหาความสงบจากภายใน 20 00:01:58,666 --> 00:02:02,125 หาความสงบในใจ หาสมดุลให้เจอ 21 00:02:02,125 --> 00:02:05,000 และความวุ่นวายภายนอกจะหายไป 22 00:02:38,416 --> 00:02:41,291 หลงในที่ลึกลับ พบหลายสิ่ง 23 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 แค่รวมพลังกันไว้ 24 00:02:43,583 --> 00:02:44,500 เย่ 25 00:02:44,500 --> 00:02:47,583 สู้ตาย 26 00:02:47,583 --> 00:02:50,625 เป็นนินจาเพื่อสิ่งที่ใช่ 27 00:02:50,625 --> 00:02:53,208 (นินจาโก: มังกรผงาด) 28 00:02:54,041 --> 00:02:57,083 {\an8}(ความสงบจากภายใน) 29 00:03:05,083 --> 00:03:06,916 ขอให้อารินกับโซระเจอไรยูที 30 00:03:06,916 --> 00:03:09,208 ไม่งั้น เราไม่รอดจากศึกนี้ไปแน่ 31 00:03:17,958 --> 00:03:20,458 ไรยู หวัดดี 32 00:03:20,458 --> 00:03:21,958 อยู่ที่ไหนน่ะ ไรยู 33 00:03:24,291 --> 00:03:25,250 หยุดก่อน โซระ 34 00:03:25,916 --> 00:03:29,125 เดี๋ยวนะ มังกรตัวนี้ชื่อเหมือนเธอเหรอ 35 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 เป็นไปได้ยังไง 36 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 เรื่องมันยาวน่ะ 37 00:03:32,250 --> 00:03:35,000 นายไม่เห็นไรยูตั้งแต่พลัดหลงกัน 38 00:03:35,000 --> 00:03:37,791 ช่วงหนีจากชมรมนักเรียนทําดีของอิมพีเรียมสินะ 39 00:03:38,500 --> 00:03:41,416 กองกําลังวัยรุ่นพิทักษ์อิมพีเรียม 40 00:03:41,416 --> 00:03:43,541 ขออย่าให้พวกนั้นเจอเจ้าตัวเล็กเลย 41 00:03:43,541 --> 00:03:46,250 พวกนั้นอยากเข้าหน่วยกรงเล็บแห่งอิมพีเรียม 42 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 สนใจแต่จะจับตัวไรยูให้ได้ 43 00:03:48,416 --> 00:03:52,375 ถ้าจับได้ พวกนั้นต้อง รายงานลงบันทึกการรักษาความปลอดภัย 44 00:03:52,375 --> 00:03:55,750 ซึ่งแย่แน่ แต่อย่างน้อย เราก็จะรู้ว่าพวกนั้นพาไรยูไปไว้ไหน 45 00:03:56,250 --> 00:04:00,458 เธอจะเจาะบันทึกการรักษาความปลอดภัยเหรอ แต่นั่นก็แปลว่าต้องกลับไปที่... 46 00:04:01,000 --> 00:04:02,416 สถานีรักษาความปลอดภัย 47 00:04:05,666 --> 00:04:08,250 โซระ กลับไปช่วยลอยด์กับมังกรตัวอื่นๆ นะ 48 00:04:10,000 --> 00:04:11,666 มีสองโซระเลย 49 00:04:11,666 --> 00:04:14,375 เรื่องนี้ชักจะซับซ้อนแล้ว 50 00:04:24,958 --> 00:04:27,500 โห การต่อสู้ท่าทางดุเดือดสุดๆ 51 00:04:27,500 --> 00:04:31,416 พวกเขาอาจต้องให้ฉันช่วย แต่เล็บมังกรก็คมชะมัด 52 00:04:31,416 --> 00:04:33,250 ถ้าโดนข่วนขึ้นมาจะทําไงล่ะ 53 00:04:35,250 --> 00:04:37,791 ไม่สิ นายคือยามพิทักษ์อิมพีเรียมนะ เมลวิน 54 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 นายก็ต้อง... 55 00:04:39,916 --> 00:04:43,250 อยู่เฝ้ายามที่นี่ อยู่ให้ห่างจากเรื่องน่าอึดอัดทั้งหลายทั้งปวง 56 00:04:54,625 --> 00:04:55,541 หมอนั่นหลับอยู่ 57 00:05:10,416 --> 00:05:15,083 ฉันไล่ดูข้อมูลการจับมังกรเร็วๆ นี้แล้ว แต่ไม่มีตัวไหนที่ลักษณะตรงกับไรยูเลย 58 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 เขาอยู่ไหนกันนะ 59 00:05:18,875 --> 00:05:19,875 สวัสดี 60 00:05:19,875 --> 00:05:21,583 มีใครพอจะช่วยผมได้บ้าง 61 00:05:21,583 --> 00:05:23,833 ผมจับมังกรมาได้ด้วยตัวเอง 62 00:05:23,833 --> 00:05:26,291 พวกมังกรกําลังโจมตีประตูหลัก 63 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 เร็วเข้า 64 00:05:28,083 --> 00:05:31,500 ผมว่าจักรพรรดินีผู้แสนดี ต้องประทับใจกับผลงานของผมแน่ 65 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 สวัสดี 66 00:05:39,541 --> 00:05:41,541 ทําไมไม่มีใครฟังฉันเลย 67 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 ฉันก็แค่อยากให้จักรพรรดินีประทับใจ 68 00:05:49,250 --> 00:05:50,208 จริงรึ 69 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 ว่ามาสิ 70 00:05:53,541 --> 00:05:55,583 เอ่อ จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 71 00:06:02,833 --> 00:06:05,666 ดูสิว่าเจ้าเอาอะไรมาให้ข้า 72 00:06:05,666 --> 00:06:07,875 เก่งมาก เด็กดี 73 00:06:13,708 --> 00:06:16,458 ราส ข้ามีบางอย่างให้เจ้าดู 74 00:06:16,458 --> 00:06:18,416 จงมารายงานตัวที่วังทันที 75 00:06:23,250 --> 00:06:27,166 เธออยู่ที่ราชอาณาจักรเมฆนี่ นีย่า แล้วมาโผล่ที่ใต้สํานักได้ไง 76 00:06:27,166 --> 00:06:29,125 ใต้สํานักซะที่ไหน 77 00:06:29,125 --> 00:06:33,833 ฉันอยู่ใต้ราชอาณาจักรเมฆ ซึ่งพี่ไม่น่ามาอยู่ที่นี่ได้ 78 00:06:33,833 --> 00:06:36,916 ไม่นะ ไม่น่าใช่ ฉันเล่นวิดีโอเกมอยู่... 79 00:06:36,916 --> 00:06:38,458 - กะแล้ว - นี่ 80 00:06:38,458 --> 00:06:41,916 ต้องหยุดการผสานไหวคนเดียวมันไม่ง่ายนะ 81 00:06:41,916 --> 00:06:43,625 ฉันก็ต้องตามใจตัวเองบ้าง 82 00:06:43,625 --> 00:06:46,750 ช่างเถอะ ฉันได้ยินเสียงกระซิบแปลกๆ เลยเดินตามมา 83 00:06:46,750 --> 00:06:51,041 ฉันก็ได้ยินเสียงกระซิบแปลกๆ ที่หอจดหมายเหตุของราชอาณาจักรเมฆ 84 00:06:51,041 --> 00:06:52,833 เหมือนเสียงนั้นกําลังเรียกฉัน 85 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 แต่ฟังไม่ได้ศัพท์เลย แบบว่า... 86 00:06:58,750 --> 00:06:59,625 เหมือนกัน 87 00:06:59,625 --> 00:07:01,583 แล้วฉันก็เห็นตัวที่เหมือนผี 88 00:07:01,583 --> 00:07:03,833 ผีตนนั้นรู้จักชื่อฉันด้วย 89 00:07:03,833 --> 00:07:05,041 เหมือนกัน 90 00:07:05,041 --> 00:07:08,333 มันนําฉันไปตามโถงทางเดินแปลกๆ แล้วก็ผ่านประตูนั้นมา 91 00:07:08,333 --> 00:07:12,541 ฉันก็ผ่านประตูเดียวกันนั้นมา แต่ว่ามาจากใต้สํานัก 92 00:07:12,541 --> 00:07:14,500 หรือจะเป็นประตูมิติ 93 00:07:14,500 --> 00:07:18,125 ถ้าใช่ มันก็ส่งเราทั้งคู่มาที่เดียวกัน 94 00:07:18,125 --> 00:07:19,375 ที่นี่ 95 00:07:19,375 --> 00:07:21,625 ไม่ว่าจะเป็นที่ไหนก็ตาม 96 00:07:22,416 --> 00:07:25,500 ดูเหมือนสํานักอะไรประหลาดๆ นะ 97 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 ดวงอาทิตย์มังกรเหรอ 98 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 พลังงานมังกรเหรอ 99 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 นั่นไงผีกระซิบที่ฉันเจอ 100 00:07:40,375 --> 00:07:41,625 ตัวเดียวกัน 101 00:07:54,875 --> 00:07:57,500 กินไฟซะเถอะ ไอ้พวกตัวกินไฟ 102 00:08:09,916 --> 00:08:12,083 ไม่ยุติธรรม 103 00:08:19,833 --> 00:08:21,041 ไวลด์ไฟเออร์ 104 00:08:25,916 --> 00:08:27,666 ปล่อยฉัน ฉันต้องสู้ 105 00:08:29,625 --> 00:08:31,916 ได้ ไม่ต้องขอบคุณหรอก 106 00:08:34,041 --> 00:08:35,500 อาริน โซระ ตอบด้วย 107 00:08:35,500 --> 00:08:37,666 ทางนี้รอฟังข่าวดีจะไม่ไหวแล้วนะ 108 00:08:37,666 --> 00:08:40,166 ไม่นะ สถานการณ์แย่มากเหรอ 109 00:08:41,041 --> 00:08:42,416 แย่มากน่ะสิ 110 00:08:42,416 --> 00:08:47,000 ฉันแฮ็กเครือข่ายกล้องวงจรปิดได้แล้ว เรากําลังเร่งสแกนหาตัวไรยู 111 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ถ้าหาไรยูไม่เจอ เธอก็ต้องทําด้วยตัวเอง 112 00:08:50,000 --> 00:08:51,333 โดยไม่ต้องมีประจุ 113 00:08:51,333 --> 00:08:54,291 ฉันไม่เคยใช้พลังธาตุได้ด้วยตัวเองมาก่อน 114 00:08:54,291 --> 00:08:55,375 คุณก็รู้ 115 00:08:55,375 --> 00:08:56,708 โซระ เธอมี... 116 00:08:56,708 --> 00:08:59,750 ศักยภาพที่แท้จริง ใช่ คุณบอกฉันล้านรอบแล้ว 117 00:08:59,750 --> 00:09:04,166 แต่ถ้าศักยภาพของฉัน มันไม่ใช่ของจริงอย่างที่คุณคิดล่ะ 118 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 หยุด เดี๋ยวก่อน กลับไป 119 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 นั่นไง ดูสิ 120 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 ดูอะไรกันอยู่ เจอไรยูแล้วเหรอ 121 00:09:12,166 --> 00:09:15,791 มีข่าวดีที่คุณอยากฟังแล้ว เรารู้แล้วว่าไรยูอยู่ไหน 122 00:09:15,791 --> 00:09:17,541 แต่ข่าวร้ายคือ 123 00:09:17,541 --> 00:09:19,958 เขาอยู่ในที่ที่ไม่ควรอยู่ที่สุดเลย 124 00:09:22,833 --> 00:09:25,666 จักรพรรดินีผู้นี้พอใจมาก 125 00:09:25,666 --> 00:09:28,500 อนาคตของเจ้าสดใสแน่นอน หนุ่มน้อยเพอร์ซิวัล 126 00:09:28,500 --> 00:09:32,583 ความพยายามของเจ้า ในนามของอิมพีเรียมจะไม่ถูกลืม 127 00:09:32,583 --> 00:09:35,125 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 128 00:09:36,208 --> 00:09:41,375 นี่สินะ มังกรน้อย ที่สําคัญกับแผนของเจ้านักหนา ราส 129 00:09:41,375 --> 00:09:43,416 ตัวที่เจ้าตามจับแทบรากเลือด 130 00:09:43,416 --> 00:09:47,125 พวกนินจาทําให้ทุกอย่างยากขึ้นไปหมด 131 00:09:47,125 --> 00:09:48,250 อย่างนั้นรึ 132 00:09:48,250 --> 00:09:52,291 แต่เด็กคนหนึ่งนําอสูรตนนี้มาให้ข้าได้ บนกระดานเหาะของเล่น 133 00:09:54,166 --> 00:09:57,916 พอเพื่อนๆ เจ้าได้เห็นสิ่งที่ข้าจะทํากับเจ้า 134 00:09:57,916 --> 00:10:00,416 จิตวิญญาณของพวกมันได้แตกสลายแน่ 135 00:10:00,416 --> 00:10:04,958 การก่อกบฏครั้งนี้จะจบลงและจะไม่มีครั้งใหม่อีก 136 00:10:05,583 --> 00:10:06,916 โทรหาดร.ลาโรว์ 137 00:10:06,916 --> 00:10:10,583 ให้นางมาที่นี่ แล้วรีดพลังมังกรตนนี้ซะ 138 00:10:10,583 --> 00:10:12,416 อย่าให้เหลือ 139 00:10:12,416 --> 00:10:14,083 ยังทําแบบนั้นไม่ได้ 140 00:10:14,083 --> 00:10:15,125 แผนของกระผม... 141 00:10:16,875 --> 00:10:20,166 ข้าคือจักรพรรดินีเบียทริกซ์ เวสปาเซียน โอรัส 142 00:10:20,166 --> 00:10:23,750 ผูู้ปกครองสูงสุดของอิมพีเรียม และผู้พิทักษ์หนทางที่แท้จริง 143 00:10:23,750 --> 00:10:28,791 ข้าจะไม่ยอมให้ลูกสมุนมาสั่ง ว่าข้าทําอะไรได้หรือไม่ได้ 144 00:10:28,791 --> 00:10:32,750 โดนเฉพาะพวกต่างถิ่น 145 00:10:32,750 --> 00:10:34,958 แผนของเจ้ามันไร้ค่า 146 00:10:34,958 --> 00:10:37,458 ความคิดของเจ้ามันไร้ค่า 147 00:10:38,041 --> 00:10:41,958 สิ่งสําคัญมีเพียงเจตจํานงของข้าเท่านั้น 148 00:10:44,750 --> 00:10:47,125 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 149 00:10:47,125 --> 00:10:48,041 ดี 150 00:10:48,041 --> 00:10:50,958 โทรหาดร.ลาโรว์ รีดพลังเจ้ามังกร 151 00:11:00,708 --> 00:11:03,666 เจ้าผีพิลึกตนนั้นอยากให้เรามาเห็นสิ่งนี้เหรอ 152 00:11:04,250 --> 00:11:05,166 นี่คืออะไรเนี่ย 153 00:11:05,166 --> 00:11:07,375 งานศิลป์ขี้เหร่ๆ เหรอ 154 00:11:08,000 --> 00:11:09,125 ไม่รู้สิ 155 00:11:09,125 --> 00:11:11,250 ฟังก์ชั่นพลังงานของมันไม่ทํางาน 156 00:11:11,250 --> 00:11:15,000 ฉันจะต่อสายไฟ มันจะได้ทําสิ่งที่ถูกสร้างมาให้ทํา 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,708 แต่ถ้ามันถูกสร้างมาให้ทําสิ่งไม่ดีล่ะ 158 00:11:18,458 --> 00:11:20,875 มันต้องผงาดขึ้นไป 159 00:11:22,166 --> 00:11:23,708 - นั่นมัน... - อาจารย์วู 160 00:11:24,333 --> 00:11:26,000 เสียงเหมือนอาจารย์วูนะ 161 00:11:26,708 --> 00:11:30,583 ไม่เห็นมีเหตุผลเลย ถ้าทั้งหมดนี่เป็นแค่กลลวงล่ะ 162 00:11:31,125 --> 00:11:33,583 มันก็ มีทางเดียวที่จะรู้ 163 00:11:35,791 --> 00:11:37,208 นั่นสินะ 164 00:11:51,333 --> 00:11:53,833 เฮ้ ชอบแผ่นเสริมไหล่อันใหม่ของฉันไหม 165 00:11:53,833 --> 00:11:55,083 อ๋อ ชอบสิ 166 00:11:55,083 --> 00:11:58,041 ชอบตรงที่มันเหมือนกับของฉัน และของทุกคนเปี๊ยบ 167 00:11:58,041 --> 00:11:59,250 อิจฉาจัง 168 00:12:00,000 --> 00:12:03,041 ยามส่วนมากน่าจะไปรับมือเหตุมังกรหลบหนี 169 00:12:03,041 --> 00:12:07,000 ถ้าเราใช้วิชานินจาตัวเบาที่ฝึกมา ก็น่าจะผ่านสองคนนี้ไปได้ง่ายๆ 170 00:12:07,000 --> 00:12:09,291 ลอยด์ยังไม่ได้ฝึกวิชาตัวเบาให้เรานะ 171 00:12:09,291 --> 00:12:12,416 เธอหมายถึงครั้งที่ เราแอบย่องออกไปงานเทศกาลล่ะสิ 172 00:12:12,416 --> 00:12:14,333 ฝึกแบบอ้อมๆ ไง 173 00:12:21,625 --> 00:12:22,666 เฮ้ นั่นอะไรน่ะ 174 00:12:23,666 --> 00:12:26,083 ฝึกวิชาตัวเบาอ้อมๆ ไปแต่ก็ไม่ได้อะไรเล้ย 175 00:12:29,583 --> 00:12:32,375 เป็นอะไรรึเปล่า เจ้าหนู ล้มหัวคะมําเลยนะ 176 00:12:32,375 --> 00:12:34,625 อ๋อ เอ่อ ครับ 177 00:12:34,625 --> 00:12:36,000 เอ่อ ขอบใจนะ 178 00:12:36,000 --> 00:12:40,083 ว่าแต่นายสะดุดอะไร พื้นเรียบขนาดนี้ 179 00:12:40,875 --> 00:12:45,833 อ๋อ คือว่า เขาหัวเสีย กับคําพูดของคนใจร้ายพวกนั้นน่ะ 180 00:12:45,833 --> 00:12:47,666 ก็เลยไม่ได้มองทาง 181 00:12:50,041 --> 00:12:51,916 คนใจร้าย อยู่ไหน พูดว่าไง 182 00:12:51,916 --> 00:12:53,125 ที่ถนนถัดไปสองสาย 183 00:12:53,125 --> 00:12:55,750 พูดว่ายามพระราชวังใส่แผ่นเสริมไหล่เห่ยๆ 184 00:12:55,750 --> 00:12:58,208 ไม่เหมือนของชาวบ้านชาวช่องเขา 185 00:12:58,916 --> 00:13:01,916 อย่างนั้นรึ ก็สมควรหัวเสียอยู่หรอก 186 00:13:01,916 --> 00:13:03,208 พวกฉันจัดการเอง 187 00:13:04,250 --> 00:13:07,750 ไม่ต้องห่วง เจ้าหนู เราจะทําให้พวกนั้นสํานึกที่บังอาจใจร้าย 188 00:13:08,791 --> 00:13:10,250 ไม่อยากเชื่อว่าจะได้ผล 189 00:13:10,250 --> 00:13:13,750 บางครั้งฉันก็ลืมไปว่าบ้านเกิดฉันมันพิลึกแค่ไหน 190 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 ว่าแต่นายสะดุดอะไรน่ะ 191 00:13:15,916 --> 00:13:17,791 ช่างนิสัยซุ่มซ่ามของฉันเถอะ 192 00:13:17,791 --> 00:13:20,375 เมื่อวานยังเหวี่ยงหมัดเข้าหน้าตัวเองอยู่เลย 193 00:13:26,708 --> 00:13:28,875 น่าจะลองแอบเข้าไปทางหน้าต่างนะ 194 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 ความคิดดี 195 00:13:30,750 --> 00:13:31,708 จะขึ้นไปล่ะนะ 196 00:13:38,666 --> 00:13:40,875 อยู่นั่นไง พาเขาออกมาจากกรงนั้นกัน 197 00:13:55,208 --> 00:13:56,041 ไม่นะ 198 00:14:04,000 --> 00:14:06,541 ช่างเป็นตัวอย่างที่น่ายินดีจริงๆ 199 00:14:13,083 --> 00:14:16,791 ได้เวลาคืนกําไร ให้งบวิจัยก้อนนั้นแล้ว ดร.ลาโรว์ 200 00:14:19,416 --> 00:14:22,916 จักรพรรดินีผู้แสนดี คอยอุปถัมภ์วิทยาศาสตร์อยู่เสมอ 201 00:14:24,666 --> 00:14:27,083 หากวิทยาศาสตร์อุปถัมภ์ข้าเท่านั้น 202 00:14:28,041 --> 00:14:29,375 อย่าได้ลืม 203 00:15:02,625 --> 00:15:04,083 เอาล่ะ เจ้ามังกรน้อย 204 00:15:04,083 --> 00:15:07,458 ได้เวลารีดเร้นพลังชีวิตแกให้หมดตัวแล้ว 205 00:15:10,625 --> 00:15:12,583 อาริน โซระ อีกนาน... 206 00:15:32,875 --> 00:15:34,000 ลอยด์ ตอบด้วย 207 00:15:34,000 --> 00:15:36,458 เราอยู่ในวัง เจอตัวไรยูแล้ว 208 00:15:36,458 --> 00:15:40,166 แต่ราสก็อยู่ที่นี่ จักรพรรดินีก็ด้วย เราไม่รู้จะทํายังไง 209 00:15:40,791 --> 00:15:43,625 ลอยด์ ได้ยินไหม ลอยด์ 210 00:15:59,041 --> 00:16:02,000 ชีวิตจริงมีเวลาที่เกิดเรื่องวุ่นวาย 211 00:16:02,000 --> 00:16:05,333 ทุกสิ่งรอบตัวเป็นดั่งพายุถาโถม 212 00:16:05,333 --> 00:16:08,875 หากภายนอกตัวเจ้าไม่สงบ 213 00:16:09,375 --> 00:16:12,750 เจ้าก็ต้องหาความสงบจากภายใน 214 00:16:15,458 --> 00:16:17,750 ความสงบจากภายใน... 215 00:16:27,291 --> 00:16:30,916 อาริน โซระ ฉันจะล่อให้ราสกับจักรพรรดินีออกมา 216 00:16:30,916 --> 00:16:32,750 จากนั้นพวกนายลงมือเลย 217 00:16:32,750 --> 00:16:35,500 งั้นเหรอ เอ่อ โอเค เข้าใจแล้ว 218 00:16:37,958 --> 00:16:40,250 รู้แล้วว่าต้องทํายังไง หันหลังกลับ 219 00:16:40,833 --> 00:16:43,125 มังกรไม่วิ่งหนีจากสนามรบ 220 00:16:44,375 --> 00:16:47,750 ไม่ได้หนี เราจะบุกโจมตีวังของจักรพรรดินี 221 00:16:47,750 --> 00:16:50,500 ไปสู้กันที่ใจกลางอิมพีเรียมเลย 222 00:16:51,250 --> 00:16:53,291 ไอเดียนี้ดี 223 00:17:04,541 --> 00:17:07,333 พวกมันจะไปไหนน่ะ ทางนั้นมีอะไรรึ 224 00:17:07,333 --> 00:17:11,541 เห็นฉันเป็นนักจิตวิทยามังกรเรอะ ใครสนล่ะ ไล่ตามไป 225 00:17:27,750 --> 00:17:29,833 โจมตีวังตรงๆ เลยรึ 226 00:17:29,833 --> 00:17:32,125 มาหยามกันแบบนี้ เอาไว้ไม่ได้ 227 00:17:42,208 --> 00:17:44,750 เฮ้ ห้องทํางานฉันอยู่ในนั้นนะ 228 00:17:45,541 --> 00:17:49,791 แล้วคอลเลกชั่นตุ๊กตายูนิคอร์นกระเบื้อง อันแสนบอบบางของฉันจะเป็นไง 229 00:17:51,291 --> 00:17:54,958 อะไร ก็ยูนิคอร์นมีเขาอยู่กลางหน้า 230 00:17:54,958 --> 00:17:57,708 เจ๋งจะตาย หุบปากน่า 231 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 พวกนินจา กล้าดียังไงถึงมาล้อมวังอิมพีเรียม 232 00:18:04,000 --> 00:18:06,125 บัลลังก์แห่งอํานาจของข้า 233 00:18:06,125 --> 00:18:09,666 เธอล่ะกล้าดียังไง ถึงทําเหมือนมังกรเป็นแค่สิ่งของให้รีดพลัง 234 00:18:09,666 --> 00:18:11,791 แค่เพื่อให้ตัวเองมีแสงสว่างใช้ 235 00:18:14,791 --> 00:18:18,333 จักรพรรดินีไม่ต้องอธิบายอะไรกับคนชั้นต่ํา 236 00:18:18,333 --> 00:18:21,041 บุก ไม่ละเว้นใครทั้งนั้น 237 00:18:37,041 --> 00:18:39,083 ชิมเขี้ยวของเราซะ 238 00:18:42,833 --> 00:18:43,791 พอสักทีน่า 239 00:18:43,791 --> 00:18:46,083 ทําไปทําไม มันช่วยเราได้ยังไงบ้าง 240 00:18:46,791 --> 00:18:50,000 ก็ฉันทําเป็นอยู่แค่นี้ ฉันไม่เก่งวิศวะแบบเธอ 241 00:18:50,000 --> 00:18:53,208 นั่นก็จริง แต่ฉันก็ทํางานให้เสร็จไม่ได้ถ้าไม่มีพี่ 242 00:18:53,208 --> 00:18:55,916 ช่วยเชื่อมที ตรงนี้ ตรงนี้ แล้วก็ตรงนี้ 243 00:18:57,125 --> 00:18:58,416 ค่อยน่าฟังหน่อย 244 00:19:00,000 --> 00:19:03,875 เสร็จแล้ว เสร็จแล้ว และ... เสร็จแล้ว 245 00:19:04,416 --> 00:19:07,083 โอเค ทีนี้มาดูกันว่าผีอาจารย์วู 246 00:19:07,083 --> 00:19:09,708 ให้เราซ่อมไอ้นี่ทําไม หวังว่าจะไม่ใช่กับดักนะ 247 00:19:13,750 --> 00:19:17,333 จริงดิ ไอ้ผีเวรนั่น หลอกให้เราถ่อมาถึงนี่เสียเปล่างั้นรึ 248 00:19:22,041 --> 00:19:23,833 ไม่นะ เราทําอะไรลงไป 249 00:19:46,958 --> 00:19:48,208 เซน 250 00:19:48,208 --> 00:19:49,750 เพื่อนๆ 251 00:19:49,750 --> 00:19:51,208 ฉันอยู่ที่ไหน 252 00:19:51,208 --> 00:19:54,291 เท่าที่จําได้คือ เรากําลังลอยเข้าไปในพายุเกรี้ยวกราด 253 00:19:54,291 --> 00:19:55,708 การผสานน่ะเหรอ 254 00:19:55,708 --> 00:19:57,916 เซน นั่นมันผ่านมาหลายปีแล้วนะ 255 00:19:59,375 --> 00:20:02,708 สัญญาณเลขฐานสองขอความช่วยเหลือ น่าจะเกิดเรื่อง 256 00:20:07,875 --> 00:20:10,250 กําลังรับข้อมูลจากอุปกรณ์ 257 00:20:10,250 --> 00:20:12,500 เพื่อนของเราต้องการตัวเราด่วน 258 00:20:12,500 --> 00:20:16,708 ได้เวลาที่สํานักอิมพีเรียมจะผงาดขึ้นไปแล้ว 259 00:20:16,708 --> 00:20:19,083 สํานักอิมพีเรียมเหรอ 260 00:20:19,083 --> 00:20:20,125 หาที่ยึด 261 00:20:26,166 --> 00:20:27,916 ข้างนอกมีเรื่องวุ่นวายอีกเหรอ 262 00:20:27,916 --> 00:20:31,375 สภาพแวดล้อมเป็นอย่างนี้ จะให้นักวิทยาศาสตร์ทํางานได้ไง 263 00:20:41,166 --> 00:20:42,333 ผู้บุกรุก 264 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 ในที่สุด 265 00:20:43,250 --> 00:20:45,750 วันนี้แหละที่เราทั้งคู่ต่างรอคอย 266 00:20:45,750 --> 00:20:50,458 จะได้จบการชิงดีชิงเด่นกันสักที 267 00:20:50,458 --> 00:20:51,416 ชิงดีชิงเด่น 268 00:20:51,416 --> 00:20:54,041 กับฉันเหรอ ฉันรู้จักเธอด้วยเหรอ 269 00:20:55,250 --> 00:20:56,916 ลอยด์ ตอบด้วย เกิดปัญหา... 270 00:20:57,875 --> 00:21:00,833 ปัญหาอะไร ทางนี้จะโดนบี้อยู่แล้วนะ 271 00:21:00,833 --> 00:21:02,625 ถ้าโซระไม่ปิดเจ้า... 272 00:21:02,625 --> 00:21:03,750 เครื่องสื่อสารรึ 273 00:21:05,125 --> 00:21:06,125 อย่าหวังเลย 274 00:21:13,291 --> 00:21:15,291 อาริน โซระ ตอบด้วย 275 00:21:26,916 --> 00:21:29,166 อย่าบอกนะว่าสถานการณ์จะแย่ลงไปอีก 276 00:21:43,500 --> 00:21:45,875 บ้านประหลาดนี่มันอะไรกัน 277 00:21:46,458 --> 00:21:48,791 ไม่รู้เลย เตรียมรับมือทุกเหตุ 278 00:21:52,541 --> 00:21:54,458 นินจาไม่เคยยอมแพ้ 279 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 (คําบรรยายโดย อัจฉริยา สุกใส)