1 00:00:16,958 --> 00:00:18,833 你現在要集中注意力 2 00:00:18,833 --> 00:00:21,208 跟每個目標建立聯繫 3 00:00:21,583 --> 00:00:22,958 不過,胡大師 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,625 它們的速度太快了 5 00:00:24,625 --> 00:00:25,875 集中 6 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 我有打中嗎? 7 00:00:52,583 --> 00:00:53,833 沒有嗎? 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 再來 9 00:01:03,166 --> 00:01:05,208 老實說,真的很難踢到 10 00:01:05,208 --> 00:01:07,125 我全部都沒打中嗎? 11 00:01:09,833 --> 00:01:11,416 簡直是不可能 12 00:01:11,416 --> 00:01:13,083 下雨,打雷 13 00:01:13,083 --> 00:01:14,875 我連自己在想什麼也不知道 14 00:01:14,875 --> 00:01:17,083 那我怎麼會打中移動的目標? 15 00:01:18,250 --> 00:01:19,791 外甥,聽好了 16 00:01:20,166 --> 00:01:22,083 所以你才要上課 17 00:01:22,458 --> 00:01:25,208 當四周的環境可以受你控制 18 00:01:25,208 --> 00:01:27,375 就會很容易打中目標 19 00:01:28,666 --> 00:01:29,666 但是你要記住 20 00:01:29,666 --> 00:01:32,083 現實生活不會總是那麼順利 21 00:01:32,375 --> 00:01:35,333 當四周都是狂風暴雨的時候 22 00:01:35,583 --> 00:01:36,916 就會出現很多問題 23 00:01:36,916 --> 00:01:38,875 擾亂你的思想 24 00:01:40,958 --> 00:01:42,333 你的目標就是 25 00:01:42,333 --> 00:01:45,166 找出一種消除混亂的方法 26 00:01:45,666 --> 00:01:47,708 那麼我應該要怎麼做才對? 27 00:01:47,708 --> 00:01:49,833 記住,當你在外在 28 00:01:49,833 --> 00:01:51,333 找不到平靜的時候 29 00:01:51,791 --> 00:01:55,333 你就要嘗試找到你內心的平靜 30 00:01:58,666 --> 00:02:01,958 找到你內心的平靜,你的平衡 31 00:02:02,166 --> 00:02:05,000 那麼外在的混亂很快就會消失 32 00:02:38,416 --> 00:02:41,291 (瑟縮空間 迷離朦朧) 33 00:02:41,291 --> 00:02:44,166 (雲湧風起 前進) 34 00:02:44,333 --> 00:02:47,500 (激戰) 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,666 (真確忍者的哲理) 36 00:02:54,291 --> 00:02:56,833 {\an8}「內心平靜」 37 00:03:05,083 --> 00:03:06,791 阿林和蘇拉最好找到盧 38 00:03:06,791 --> 00:03:09,208 不然我們就會很麻煩 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,500 盧,你在哪裡? 40 00:03:20,500 --> 00:03:21,958 你在哪裡?盧 41 00:03:24,166 --> 00:03:25,333 等一下,蘇拉 42 00:03:25,833 --> 00:03:29,125 慢著,這條龍的名字跟你一樣 43 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 為什麼會這樣? 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,208 說來話長 45 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 就是從你逃離 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,541 帝國感覺良好學生學會時開始 47 00:03:36,541 --> 00:03:38,000 就沒見過盧了嗎? 48 00:03:38,500 --> 00:03:41,333 他們名為帝國青年保護隊 49 00:03:41,458 --> 00:03:43,416 希望他們找不到盧 50 00:03:43,625 --> 00:03:46,166 他們渴望成為帝國爪牙 51 00:03:46,333 --> 00:03:48,416 所以他們很想捉到盧 52 00:03:48,416 --> 00:03:49,541 這樣的話 53 00:03:49,666 --> 00:03:52,250 他們應該會在安全日誌報告 54 00:03:52,250 --> 00:03:53,375 那就糟糕了 55 00:03:53,375 --> 00:03:55,708 不過至少知道盧在那裡 56 00:03:56,250 --> 00:03:58,625 你打算入侵帝國日誌嗎? 57 00:03:58,958 --> 00:04:00,208 那麼我們不就要回去... 58 00:04:00,958 --> 00:04:02,541 回去安全站 59 00:04:05,500 --> 00:04:06,333 蘇拉 60 00:04:06,333 --> 00:04:08,583 我們回去救勞埃德和其他龍 61 00:04:10,041 --> 00:04:12,750 兩個蘇拉,這樣很混亂 62 00:04:12,750 --> 00:04:14,458 不知道在叫誰 63 00:04:25,375 --> 00:04:27,416 這場戰鬥看來相當激烈 64 00:04:27,416 --> 00:04:28,833 可能需要我幫忙 65 00:04:28,833 --> 00:04:31,416 但牠的龍爪這麼鋒利 66 00:04:31,416 --> 00:04:33,375 如果被它們割傷了怎麼辦? 67 00:04:35,000 --> 00:04:37,791 不行,你是帝國衛兵梅爾文 68 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 你絕對應該... 69 00:04:39,833 --> 00:04:41,208 留在這裡守衛 70 00:04:41,208 --> 00:04:43,375 遠離那些令人不舒服的東西 71 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 他睡著了 72 00:05:10,208 --> 00:05:12,458 我在看最近捉到的龍的資料 73 00:05:12,458 --> 00:05:14,875 但沒有一個符合盧的描述 74 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 牠會在哪裡? 75 00:05:18,833 --> 00:05:21,375 你好,有人可以幫我嗎? 76 00:05:21,625 --> 00:05:23,833 我一個人捉到這條龍 77 00:05:23,833 --> 00:05:27,208 很多龍正在攻擊正門,來吧 78 00:05:28,083 --> 00:05:31,416 仁慈的女王看到牠一定很開心 79 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 拜託 80 00:05:39,500 --> 00:05:41,541 為什麼這裡會沒有人理會我? 81 00:05:41,666 --> 00:05:44,333 我只是想給女王驚喜而已 82 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 是嗎? 83 00:05:51,750 --> 00:05:52,791 說吧 84 00:05:53,583 --> 00:05:55,583 偉大的女王萬歲 85 00:06:02,708 --> 00:06:05,666 看看你帶了什麼給我 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 做得好,小子 87 00:06:13,625 --> 00:06:16,458 拉斯,我有好東西要給你看 88 00:06:16,458 --> 00:06:18,500 立即回來皇宮報到 89 00:06:23,250 --> 00:06:25,416 你應該在騰雲國,赤蘭 90 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 你怎麼來到修道院下方? 91 00:06:27,083 --> 00:06:29,125 我不是在修道院下方 92 00:06:29,125 --> 00:06:31,125 我是在騰雲國地底 93 00:06:31,125 --> 00:06:33,833 但你沒理由會在這裡 94 00:06:33,833 --> 00:06:35,291 不是,你弄錯了 95 00:06:35,291 --> 00:06:36,916 我剛才明明在打機,接著... 96 00:06:36,916 --> 00:06:37,958 沒想到吧? 97 00:06:37,958 --> 00:06:40,625 如果只有我一人弄停融合地震 98 00:06:40,625 --> 00:06:41,916 是很困難的 99 00:06:41,916 --> 00:06:43,625 我也要照顧自己 100 00:06:43,625 --> 00:06:45,791 不管怎樣,我是聽到一些怪聲 101 00:06:45,791 --> 00:06:46,750 跟著它走來的 102 00:06:46,750 --> 00:06:49,083 我也同樣聽到一些怪聲 103 00:06:49,083 --> 00:06:51,083 在騰雲國檔案館 104 00:06:51,083 --> 00:06:52,833 就好像是呼喚我來一樣 105 00:06:52,833 --> 00:06:54,375 但全部都不明所以 106 00:06:54,375 --> 00:06:55,875 就好像... 107 00:06:58,666 --> 00:06:59,625 我也是 108 00:06:59,625 --> 00:07:01,541 然後就看到好像鬼的奇怪東西 109 00:07:01,541 --> 00:07:03,833 一隻知道我的名字的鬼 110 00:07:03,833 --> 00:07:04,833 我也是 111 00:07:05,041 --> 00:07:06,958 他帶我穿過一些奇怪的大廳 112 00:07:06,958 --> 00:07:08,333 然後再穿過那扇門 113 00:07:08,333 --> 00:07:09,958 我也穿過那扇門 114 00:07:09,958 --> 00:07:12,375 但它是在修道院下方 115 00:07:12,625 --> 00:07:14,333 會是某種入口嗎? 116 00:07:14,333 --> 00:07:15,458 如果是的話 117 00:07:15,458 --> 00:07:17,916 它就將我們傳送到同一個地方 118 00:07:18,083 --> 00:07:21,708 這裡...究竟這裡是什麼地方? 119 00:07:22,208 --> 00:07:24,791 我覺得好像一座奇怪的修道院 120 00:07:24,791 --> 00:07:25,916 對嗎? 121 00:07:27,333 --> 00:07:29,458 龍...太陽? 122 00:07:29,875 --> 00:07:31,916 龍...力量? 123 00:07:37,916 --> 00:07:39,625 是那隻低語的鬼 124 00:07:40,250 --> 00:07:41,625 也是我那隻 125 00:07:54,875 --> 00:07:56,000 吞噬火焰吧 126 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 你們這些喜歡打架的人 127 00:08:09,750 --> 00:08:12,125 不公平 128 00:08:19,833 --> 00:08:21,041 懷爾德菲爾 129 00:08:25,875 --> 00:08:27,666 放開我,我要戰鬥 130 00:08:29,583 --> 00:08:31,791 隨便你吧,你喜歡怎樣就怎樣 131 00:08:34,083 --> 00:08:35,583 阿林、蘇拉,聽到嗎? 132 00:08:35,583 --> 00:08:37,625 我們真的很需要一些好消息 133 00:08:37,750 --> 00:08:40,250 糟了,不是吧? 134 00:08:40,958 --> 00:08:42,416 這次真的糟了 135 00:08:42,416 --> 00:08:44,166 我已經入侵城巿的監控網絡 136 00:08:44,166 --> 00:08:46,000 我現在以最快的速度掃描網絡 137 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 來尋找盧 138 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 如果找不到盧 139 00:08:48,375 --> 00:08:49,916 你就要在沒有盧的力量幫助下 140 00:08:49,916 --> 00:08:51,333 自己搞定了 141 00:08:51,333 --> 00:08:54,208 我從來沒試過獨自用元素力量 142 00:08:54,208 --> 00:08:55,375 你也知道的 143 00:08:55,375 --> 00:08:56,666 蘇拉,是你的... 144 00:08:56,666 --> 00:08:57,583 真正的潛力 145 00:08:57,583 --> 00:08:59,541 沒錯,你說過上百萬次了 146 00:08:59,750 --> 00:09:01,875 但如果我的潛力 147 00:09:01,875 --> 00:09:03,000 不是好像你說的那樣 148 00:09:03,000 --> 00:09:04,291 那怎麼辦? 149 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 停下來,等一下,倒帶 150 00:09:07,500 --> 00:09:08,416 那裡,你看 151 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 你們看到什麼?找到盧了嗎? 152 00:09:12,166 --> 00:09:14,000 這個就是你想要的好消息 153 00:09:14,000 --> 00:09:15,541 我們知道盧在哪裡了 154 00:09:15,666 --> 00:09:17,500 但壞消息是 155 00:09:17,500 --> 00:09:19,958 他現在身處最差的地方 156 00:09:22,833 --> 00:09:25,666 女王我今天很開心 157 00:09:25,666 --> 00:09:27,416 我看到你光明的未來 158 00:09:27,416 --> 00:09:28,458 小珀西瓦爾 159 00:09:28,458 --> 00:09:30,916 你為帝國所做的努力 160 00:09:30,916 --> 00:09:32,583 是不會白費的 161 00:09:32,583 --> 00:09:35,041 偉大的女王萬歲 162 00:09:36,250 --> 00:09:38,458 原來牠就是你那個重要大計 163 00:09:38,458 --> 00:09:41,291 當中的小龍嗎?拉斯 164 00:09:41,291 --> 00:09:43,416 就是給了你很多麻煩的那條? 165 00:09:43,416 --> 00:09:47,125 都怪那些忍者害我捉不到牠 166 00:09:47,125 --> 00:09:48,125 是你說的而已 167 00:09:48,125 --> 00:09:50,458 是那個拿著玩具漂浮板的小子 168 00:09:50,458 --> 00:09:52,083 把牠帶來給我 169 00:09:54,416 --> 00:09:55,750 如果被你的朋友 170 00:09:55,750 --> 00:09:57,666 看到我要對付你的話 171 00:09:57,875 --> 00:10:00,416 我知道牠們一定會很崩潰 172 00:10:00,416 --> 00:10:02,333 這場叛亂就會結束 173 00:10:02,333 --> 00:10:04,833 而且沒有人可以再提出 174 00:10:05,583 --> 00:10:06,791 打電話給拉盧博士 175 00:10:06,958 --> 00:10:08,291 叫她趕快來這裡 176 00:10:08,291 --> 00:10:12,416 抽乾這條龍的所有能量 177 00:10:12,416 --> 00:10:15,083 你不可以這麼做,我的計劃... 178 00:10:16,833 --> 00:10:18,333 我是碧翠絲 179 00:10:18,333 --> 00:10:20,041 維斯帕先奧瑞斯女王 180 00:10:20,041 --> 00:10:22,000 偉大帝國的唯一統治者 181 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 以及正道的保護者 182 00:10:23,750 --> 00:10:26,333 我絕對不會容許我的下屬 183 00:10:26,333 --> 00:10:28,791 尤其是從外地來的外地人 184 00:10:28,791 --> 00:10:32,750 吩咐我該做和不該做的事情 185 00:10:32,750 --> 00:10:34,916 你的計劃毫不重要 186 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 你的想法也毫不重要 187 00:10:37,458 --> 00:10:41,958 我個人的意願才是最重要 188 00:10:44,583 --> 00:10:47,125 偉大的女王萬歲 189 00:10:47,125 --> 00:10:49,375 好,打給拉盧博士 190 00:10:49,541 --> 00:10:50,958 叫她抽乾這條龍 191 00:11:00,708 --> 00:11:02,458 就是那隻鬼朋友 192 00:11:02,458 --> 00:11:03,666 想讓我們看到這個東西嗎? 193 00:11:04,083 --> 00:11:05,041 這是什麼? 194 00:11:05,208 --> 00:11:07,250 真的是很醜的藝術作品 195 00:11:07,250 --> 00:11:08,708 讓我看看 196 00:11:09,208 --> 00:11:10,958 它的電源開關無法打開 197 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 我可以重新連接 198 00:11:12,250 --> 00:11:14,083 那麼它就可以做到任何事 199 00:11:14,083 --> 00:11:17,708 但如果它做的是不好的事呢? 200 00:11:18,375 --> 00:11:20,875 它一定要崛起 201 00:11:21,875 --> 00:11:22,708 是不是... 202 00:11:22,708 --> 00:11:23,708 胡大師? 203 00:11:24,375 --> 00:11:26,000 好像是胡大師跟我說話 204 00:11:26,666 --> 00:11:31,041 這是不可能的,難道這是陷阱? 205 00:11:31,041 --> 00:11:33,583 好了,只有一個方法可以知道 206 00:11:35,708 --> 00:11:37,208 或許你是對的 207 00:11:51,291 --> 00:11:53,583 喜歡我這對墊膊嗎? 208 00:11:53,750 --> 00:11:55,083 當然喜歡 209 00:11:55,083 --> 00:11:56,833 很喜歡它們跟我那對 210 00:11:56,833 --> 00:11:59,250 跟其他人的不同,真的很妒忌 211 00:11:59,916 --> 00:12:00,833 大部分的衛兵 212 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 現在肯定正在應付龍族突圍 213 00:12:03,041 --> 00:12:04,541 運用我們的隱身技術 214 00:12:04,541 --> 00:12:05,750 如果要越過那兩個人 215 00:12:05,750 --> 00:12:06,875 一定沒問題 216 00:12:07,000 --> 00:12:09,291 但勞埃德沒教過我們隱身 217 00:12:09,291 --> 00:12:10,291 你是否在說 218 00:12:10,291 --> 00:12:12,250 我們偷偷去嘉年華的時候? 219 00:12:12,250 --> 00:12:14,333 是「非正式」訓練 220 00:12:21,416 --> 00:12:22,666 是誰? 221 00:12:23,583 --> 00:12:26,083 有人學不到非正式隱身訓練 222 00:12:29,541 --> 00:12:30,666 你沒事吧?小子 223 00:12:30,666 --> 00:12:32,500 你似乎摔得很痛 224 00:12:33,375 --> 00:12:36,000 沒事,謝謝 225 00:12:36,000 --> 00:12:37,875 對了,為什麼你會跌倒? 226 00:12:37,875 --> 00:12:39,541 這裡的地面很平坦 227 00:12:40,916 --> 00:12:42,833 他剛才聽到 228 00:12:42,833 --> 00:12:44,250 一些卑鄙小人的說話 229 00:12:44,250 --> 00:12:45,708 弄得很不開心 230 00:12:45,708 --> 00:12:47,375 所以心不在焉就跌倒了 231 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 卑鄙小人在哪裡? 232 00:12:50,916 --> 00:12:51,916 他們說了什麼? 233 00:12:51,916 --> 00:12:53,000 就在兩條街之外 234 00:12:53,000 --> 00:12:55,875 他們說宮廷衛兵的墊膊很醜 235 00:12:55,875 --> 00:12:58,208 不像其他人的那麼漂亮 236 00:12:58,875 --> 00:13:00,666 他們現在呢? 237 00:13:00,666 --> 00:13:02,958 難怪他不開心,我們會處理 238 00:13:03,958 --> 00:13:05,541 你不用擔心,小子 239 00:13:05,541 --> 00:13:07,750 我們會讓他們付出代價 240 00:13:08,958 --> 00:13:10,250 沒想到行得通 241 00:13:10,250 --> 00:13:12,125 有時候,我真的不明白 242 00:13:12,125 --> 00:13:13,875 我的家鄉怎麼會這麼奇怪 243 00:13:14,125 --> 00:13:15,916 話說回來,為什麼你會絆倒? 244 00:13:15,916 --> 00:13:17,708 別再說我有多笨手笨腳了 245 00:13:17,708 --> 00:13:19,583 我昨天打到自己的臉 246 00:13:19,583 --> 00:13:20,833 你忘記了嗎? 247 00:13:26,750 --> 00:13:28,875 或許我們嘗試偷偷從窗戶潛入 248 00:13:29,250 --> 00:13:30,208 好主意 249 00:13:30,750 --> 00:13:31,625 上去吧 250 00:13:38,666 --> 00:13:40,791 牠在那裡,快點帶牠離開 251 00:13:55,208 --> 00:13:56,083 糟了 252 00:14:04,166 --> 00:14:06,208 沒想到有這麼好的樣本 253 00:14:13,083 --> 00:14:15,583 現在是時候證明你研究的價值 254 00:14:15,583 --> 00:14:16,625 拉盧博士 255 00:14:19,416 --> 00:14:22,916 仁慈的女王,真捨得發展科學 256 00:14:24,666 --> 00:14:27,083 只有在科學有價值的時候才是 257 00:14:27,583 --> 00:14:29,208 給我記住這一點 258 00:15:02,541 --> 00:15:04,041 不用害怕,小龍 259 00:15:04,208 --> 00:15:05,041 現在是時候 260 00:15:05,041 --> 00:15:07,458 貢獻你最後的生命力了 261 00:15:10,500 --> 00:15:12,583 阿林、蘇拉,為什麼這麼久? 262 00:15:32,791 --> 00:15:33,958 勞埃德,聽到嗎? 263 00:15:33,958 --> 00:15:34,875 我們在宮殿裡面 264 00:15:34,875 --> 00:15:36,125 而且還看到盧 265 00:15:36,416 --> 00:15:38,708 但拉斯跟女王都在這裡 266 00:15:38,708 --> 00:15:40,166 我們不知道應該怎麼做 267 00:15:40,750 --> 00:15:43,583 勞埃德,聽到嗎?勞埃德 268 00:15:58,916 --> 00:16:01,875 當四周都是狂風暴雨的時候 269 00:16:02,083 --> 00:16:05,333 就會出現很多問題擾亂你 270 00:16:05,333 --> 00:16:07,208 記住,當你在外在 271 00:16:07,208 --> 00:16:08,791 找不到平靜的時候 272 00:16:09,291 --> 00:16:12,875 你就要嘗試找到你內心的平靜 273 00:16:15,500 --> 00:16:17,750 內心平靜 274 00:16:27,375 --> 00:16:28,708 阿林、蘇拉 275 00:16:28,708 --> 00:16:30,708 我會引拉斯和女王離開那裡 276 00:16:30,708 --> 00:16:32,708 然後你們就採取行動 277 00:16:32,708 --> 00:16:35,500 什麼?好,我明白了 278 00:16:37,833 --> 00:16:40,250 我知道要怎麼做,掉頭 279 00:16:40,708 --> 00:16:43,166 龍不會逃避戰鬥 280 00:16:44,375 --> 00:16:45,625 我們不是就這樣逃走 281 00:16:45,625 --> 00:16:47,666 我們是要攻打女王的皇宮 282 00:16:47,666 --> 00:16:49,000 讓我們將這場戰鬥 283 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 帶去帝國的心臟吧 284 00:16:50,916 --> 00:16:53,333 這個主意真的不錯 285 00:17:04,541 --> 00:17:05,583 他們想去哪裡? 286 00:17:05,583 --> 00:17:07,333 他們為什麼要去那邊? 287 00:17:07,333 --> 00:17:09,500 我是龍的心理學家嗎? 288 00:17:09,500 --> 00:17:11,541 隨便吧,快點追他們 289 00:17:27,541 --> 00:17:29,708 他們現在直接攻打皇宮 290 00:17:29,708 --> 00:17:32,125 這種侮辱是罪無可恕的 291 00:17:42,041 --> 00:17:44,875 我的辦公室在裡面 292 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 我收藏的精美瓷器獨角獸雕像 293 00:17:47,625 --> 00:17:49,500 如果有事的話怎麼辦? 294 00:17:51,291 --> 00:17:52,708 什麼?獨角獸 295 00:17:52,708 --> 00:17:56,125 牠臉上也有角,它是骨幹 296 00:17:56,250 --> 00:17:57,708 給我閉嘴 297 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 忍者,你居然這麼大膽 298 00:18:02,208 --> 00:18:06,125 圍攻我的權力所在,帝國皇宮 299 00:18:06,125 --> 00:18:07,375 你們竟然這麼過分 300 00:18:07,375 --> 00:18:09,666 抽乾這裡的龍的能量當成燃料 301 00:18:09,666 --> 00:18:11,916 好讓你們這裡長期燈火通明 302 00:18:14,750 --> 00:18:15,875 女王是不需要 303 00:18:15,875 --> 00:18:18,333 向你們這些低等生物解釋 304 00:18:18,333 --> 00:18:21,125 攻擊,一個不留 305 00:18:37,000 --> 00:18:39,250 嘗嘗我們的獠牙吧 306 00:18:42,791 --> 00:18:44,916 停下來,你為什麼不停踢? 307 00:18:44,916 --> 00:18:46,083 這樣有幫助嗎? 308 00:18:46,791 --> 00:18:48,458 我不知道應該要怎麼做 309 00:18:48,458 --> 00:18:50,000 我不像你是工程師 310 00:18:50,000 --> 00:18:50,916 那又如何? 311 00:18:50,916 --> 00:18:53,166 但沒有你,我就真的一事無成 312 00:18:53,166 --> 00:18:55,291 我現在要焊接這裡... 313 00:18:55,291 --> 00:18:56,250 還有這裡 314 00:18:56,916 --> 00:18:58,416 我來幫你 315 00:18:59,916 --> 00:19:01,458 搞定... 316 00:19:01,458 --> 00:19:03,625 還有這裡也搞定了 317 00:19:04,416 --> 00:19:05,833 好,現在讓我們看看 318 00:19:05,833 --> 00:19:08,291 希望不是騙子的胡大師鬼 319 00:19:08,291 --> 00:19:09,708 想我們修復什麼東西吧 320 00:19:13,708 --> 00:19:14,625 老實說 321 00:19:14,625 --> 00:19:17,750 這隻鬼不會讓我們白跑一趟吧 322 00:19:22,041 --> 00:19:23,750 糟了,我們做了什麼? 323 00:19:46,833 --> 00:19:48,208 冰忍... 324 00:19:48,208 --> 00:19:51,083 是你們?我在哪裡? 325 00:19:51,291 --> 00:19:52,791 我只記得我們正在飛進 326 00:19:52,791 --> 00:19:54,291 轉瞬即逝的風暴 327 00:19:54,291 --> 00:19:55,375 融合? 328 00:19:55,666 --> 00:19:57,916 冰忍,那是數年前的事了 329 00:19:59,375 --> 00:20:01,541 收到一個二進制求救訊號 330 00:20:01,708 --> 00:20:02,708 一定是有麻煩 331 00:20:08,166 --> 00:20:10,083 由本機這裡接收數據 332 00:20:10,250 --> 00:20:12,458 看來我們的朋友很需要我們 333 00:20:12,458 --> 00:20:14,375 我相信帝國修道院 334 00:20:14,375 --> 00:20:16,625 是時候要崛起了 335 00:20:16,625 --> 00:20:19,083 你是說帝國修道院? 336 00:20:19,083 --> 00:20:20,375 站穩了 337 00:20:26,125 --> 00:20:27,833 街上又有好戲上演嗎? 338 00:20:27,833 --> 00:20:29,000 在這種情況下 339 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 科學家怎樣才可以做到最好? 340 00:20:40,916 --> 00:20:42,375 是入侵者? 341 00:20:42,375 --> 00:20:43,333 終於到了 342 00:20:43,333 --> 00:20:45,750 我們一直等待的那一天 343 00:20:45,750 --> 00:20:48,291 一個徹底結束我們長期以來 344 00:20:48,291 --> 00:20:50,375 互相競爭的機會 345 00:20:50,541 --> 00:20:52,541 互相競爭?跟我? 346 00:20:53,000 --> 00:20:54,041 我認識你嗎? 347 00:20:55,250 --> 00:20:57,291 勞埃德,聽到嗎?有麻煩 348 00:20:57,875 --> 00:20:59,000 什麼麻煩? 349 00:20:59,000 --> 00:21:00,666 我們這裡也被猛烈攻擊 350 00:21:00,666 --> 00:21:02,375 如果蘇拉關不掉... 351 00:21:02,375 --> 00:21:03,541 是通訊器? 352 00:21:05,000 --> 00:21:06,125 用不到了 353 00:21:13,250 --> 00:21:15,458 阿林、蘇拉,聽到嗎? 354 00:21:26,916 --> 00:21:29,583 糟了,現在的情況越來越差 355 00:21:43,750 --> 00:21:46,083 這座究竟是什麼東西? 356 00:21:46,250 --> 00:21:48,875 沒有線索,總之做好準備吧 357 00:21:52,458 --> 00:21:54,583 忍者永不放棄...