1
00:00:10,666 --> 00:00:13,041
[Dr. LaRow] Ugh. Such a waste, Ana.
2
00:00:13,041 --> 00:00:15,458
You were the brightest student
I'd ever seen.
3
00:00:15,458 --> 00:00:16,583
[soft grunt]
4
00:00:17,458 --> 00:00:18,666
Ana?
5
00:00:18,666 --> 00:00:21,541
Uh, you've got your wires crossed,
scientist lady.
6
00:00:21,541 --> 00:00:23,625
That's Sora.
7
00:00:23,625 --> 00:00:25,583
We named the dragon Sora.
8
00:00:26,208 --> 00:00:29,208
- My birth name was "Ana."
- Oh.
9
00:00:29,208 --> 00:00:30,375
Now I'm embarrassed.
10
00:00:30,375 --> 00:00:33,708
[scoffs] Maybe you don't know your friend
as well as you thought.
11
00:00:34,958 --> 00:00:35,833
[whimpers]
12
00:00:35,833 --> 00:00:37,916
Oh, you won't get your elemental spark
13
00:00:37,916 --> 00:00:40,500
through the impenetrable walls
of that cage.
14
00:00:40,500 --> 00:00:43,375
I know you get your energy
off that dragon.
15
00:00:43,375 --> 00:00:45,416
Seems you and I aren't that different,
16
00:00:45,416 --> 00:00:48,125
both using these beasts for power.
17
00:00:48,125 --> 00:00:51,250
No. You drain them. You hurt them.
18
00:00:51,250 --> 00:00:53,333
Riyu shares his power.
19
00:00:53,333 --> 00:00:54,708
His choice.
20
00:00:54,708 --> 00:00:57,291
You use that dragon when you need him,
21
00:00:57,291 --> 00:00:59,458
just as I use mine.
22
00:00:59,458 --> 00:01:03,041
Maybe you learned more
in my lab than you realized.
23
00:01:03,041 --> 00:01:06,166
But not enough to know
how to pick the winning side.
24
00:01:09,041 --> 00:01:11,416
- [gasps]
- [Dr. LaRow] That's right.
25
00:01:11,416 --> 00:01:14,250
I'm going to make you two
watch as your friends--
26
00:01:14,250 --> 00:01:16,000
- [rumbling]
- [all grunt]
27
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
What's happening, Doctor?
28
00:01:17,500 --> 00:01:19,416
I... I don't know.
29
00:01:24,666 --> 00:01:26,000
Another Merge-Quake?
30
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
Feels different.
31
00:01:27,375 --> 00:01:30,500
Maybe it's... hope.
32
00:01:30,500 --> 00:01:32,708
[rumbling continues]
33
00:01:33,625 --> 00:01:35,083
[all grunt]
34
00:01:39,625 --> 00:01:41,750
[all] Ninja never quits!
35
00:01:42,583 --> 00:01:45,166
Hello, hope. Welcome to the party.
36
00:01:46,833 --> 00:01:47,791
[grunts]
37
00:01:47,791 --> 00:01:50,708
♪ Lost in the unknown
So much to see ♪
38
00:01:50,708 --> 00:01:52,916
♪ Together we will rise! ♪
39
00:01:52,916 --> 00:01:53,875
♪ Yeah! ♪
40
00:01:53,875 --> 00:01:56,958
♪ We fight ♪
41
00:01:56,958 --> 00:01:59,958
♪ Be a ninja for what's right ♪
42
00:02:00,875 --> 00:02:03,000
[lightning crackles]
43
00:02:03,000 --> 00:02:05,041
{\an8}[ominous music]
44
00:02:07,625 --> 00:02:10,250
Kai? Nya? Zane?
45
00:02:10,250 --> 00:02:12,041
How'd any of you get here?
46
00:02:12,041 --> 00:02:14,541
If I had any idea, I'd tell you.
47
00:02:14,541 --> 00:02:17,833
Do not ask me.
I was only activated moments ago.
48
00:02:17,833 --> 00:02:19,875
What are you waiting for?
49
00:02:19,875 --> 00:02:21,583
Get them!
50
00:02:22,750 --> 00:02:23,708
[yells]
51
00:02:23,708 --> 00:02:25,333
[all yell]
52
00:02:25,333 --> 00:02:27,416
[Kai] Uh, didn't you come here
to stop the Photacs?
53
00:02:27,416 --> 00:02:28,708
'Cause now there's a lot more!
54
00:02:28,708 --> 00:02:29,791
Yeah, quick update.
55
00:02:29,791 --> 00:02:31,333
Fight the beasts, help the dragons.
56
00:02:31,333 --> 00:02:32,958
Oh, and the wild kid is on our side.
57
00:02:32,958 --> 00:02:34,291
What wild kid?
58
00:02:34,291 --> 00:02:35,916
[growls]
59
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
[intense music]
60
00:02:37,916 --> 00:02:39,250
Is she doing fire?
61
00:02:39,250 --> 00:02:41,166
Uh, she can't do fire.
62
00:02:41,166 --> 00:02:42,750
Fire's my thing!
63
00:02:42,750 --> 00:02:44,625
[grunting]
64
00:02:48,166 --> 00:02:50,166
[Nya yells, groans]
65
00:02:50,625 --> 00:02:53,000
Whoa, these beasts are tough.
66
00:02:56,083 --> 00:02:57,833
[shouts]
67
00:02:57,833 --> 00:02:58,791
[Zane grunts]
68
00:03:04,250 --> 00:03:06,375
[growls]
69
00:03:14,875 --> 00:03:15,833
[Lloyd] What is that thing?
70
00:03:15,833 --> 00:03:17,750
[Zane] When I interfaced with it,
71
00:03:17,750 --> 00:03:20,750
it self-identified
as the "Monastery of Imperium."
72
00:03:20,750 --> 00:03:24,625
It shares similarities
with our own Monastery of Spinjitzu.
73
00:03:26,291 --> 00:03:27,666
[Nya grunts, pants]
74
00:03:27,666 --> 00:03:30,916
Any tips you're not sharing
on how to bust these things up?
75
00:03:30,916 --> 00:03:32,833
You can't. They're indestructible.
76
00:03:32,833 --> 00:03:34,750
Oh. That's an important detail.
77
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
You were going to mention that when?
78
00:03:37,166 --> 00:03:38,500
[Lloyd] We're buying time.
79
00:03:38,500 --> 00:03:41,958
Sora and Arin still have a plan, I think.
80
00:03:42,625 --> 00:03:44,333
[grunting]
81
00:03:45,625 --> 00:03:48,958
[grunts] No. I detest physical brutality.
I surrender!
82
00:03:48,958 --> 00:03:50,750
That was easier than I thought.
83
00:03:54,541 --> 00:03:58,333
You'll never escape the vengeance
of your lifelong nemesis, Ana!
84
00:03:58,333 --> 00:03:59,833
Who even are you?
85
00:04:00,333 --> 00:04:01,916
[growling]
86
00:04:05,875 --> 00:04:09,541
Ana, this is already far more advanced
87
00:04:09,541 --> 00:04:12,333
than any of the other
science fair projects.
88
00:04:12,333 --> 00:04:16,291
Is this some kind of, uh, hard light?
89
00:04:16,291 --> 00:04:17,958
How did you do this?
90
00:04:20,916 --> 00:04:22,458
Astonishing.
91
00:04:22,458 --> 00:04:27,916
Your indestructible hard light technology
is more than deserving of this.
92
00:04:29,375 --> 00:04:30,750
[Mr. Koenig] Ana?
93
00:04:30,750 --> 00:04:33,666
Ana? Ana?
94
00:04:33,666 --> 00:04:37,291
Oh, right, she's been excused
to work in the lab
95
00:04:37,291 --> 00:04:39,875
of the great Dr. LaRow. [chuckles]
96
00:04:41,208 --> 00:04:43,041
[growling]
97
00:04:43,041 --> 00:04:47,125
Since then, I've devoted myself
to achieving more than you.
98
00:04:47,125 --> 00:04:50,250
I even took your spot
at the Advanced Systems Lab
99
00:04:50,250 --> 00:04:53,583
and everyone says
I'm way better than you'd have been.
100
00:04:53,583 --> 00:04:56,250
Wait, I think I remember you.
101
00:04:56,250 --> 00:04:58,291
Was your hair a different color, maybe?
102
00:04:58,291 --> 00:05:00,875
No! It was always this color!
103
00:05:00,875 --> 00:05:01,916
[shouts]
104
00:05:08,875 --> 00:05:09,750
[growls]
105
00:05:14,166 --> 00:05:15,333
[grunts]
106
00:05:15,333 --> 00:05:16,375
[yells]
107
00:05:18,875 --> 00:05:20,875
Not bad fire, but don't worry,
108
00:05:20,875 --> 00:05:22,625
I'll give you some pointers later.
109
00:05:22,625 --> 00:05:23,875
[Kai] What?
110
00:05:25,291 --> 00:05:27,958
There can't be two Elemental Masters
of Fire at the same time.
111
00:05:27,958 --> 00:05:29,958
It's impossible. Also, it's rude.
112
00:05:29,958 --> 00:05:31,750
I can't make sense of it either,
113
00:05:31,750 --> 00:05:34,833
which is pretty much
how everything's been going for me lately.
114
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
[rumbles]
115
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
I have calculated our odds
of winning this battle.
116
00:05:40,333 --> 00:05:42,958
Oh, fun.
I'm guessing they're pretty solid.
117
00:05:42,958 --> 00:05:45,250
Retreat is our only option.
118
00:05:45,250 --> 00:05:46,541
Retreat to where?
119
00:05:46,541 --> 00:05:48,250
We're trapped in the middle of Imperium.
120
00:05:48,250 --> 00:05:49,791
[Zane] The Second Monastery.
121
00:05:49,791 --> 00:05:52,291
Its fortified walls
will keep the Photacs out.
122
00:05:52,291 --> 00:05:53,875
At least temporarily.
123
00:05:55,125 --> 00:05:56,208
No retreat!
124
00:05:56,208 --> 00:05:57,583
No surrender!
125
00:05:57,583 --> 00:05:59,125
The impossible kid's right.
126
00:05:59,125 --> 00:06:01,208
We're in this to fight, so let's fight.
127
00:06:01,208 --> 00:06:03,291
[Lloyd] I still can't raise
Arin and Sora on the comms,
128
00:06:03,291 --> 00:06:05,958
and our only hope is to give them time
for their plan.
129
00:06:05,958 --> 00:06:09,041
Barricading ourselves in the Monastery
could buy us that time.
130
00:06:09,041 --> 00:06:11,500
Fine. Let's do your cowardly plan.
131
00:06:11,500 --> 00:06:13,583
[yells]
132
00:06:13,583 --> 00:06:15,708
Dragons, attack!
133
00:06:15,708 --> 00:06:17,291
[dragons growling]
134
00:06:18,041 --> 00:06:19,333
[growls]
135
00:06:23,083 --> 00:06:24,208
Dragons, go!
136
00:06:25,125 --> 00:06:26,166
[yells]
137
00:06:28,000 --> 00:06:29,875
Oh, no, you don't.
138
00:06:31,416 --> 00:06:32,333
[shouts]
139
00:06:32,958 --> 00:06:33,833
[whooshing]
140
00:06:33,833 --> 00:06:35,083
[Nya grunts]
141
00:06:38,541 --> 00:06:40,833
You can't hide from us, Ninja!
142
00:06:40,833 --> 00:06:42,791
Even in there!
143
00:06:42,791 --> 00:06:45,000
[Dr. LaRow] Lord Ras! Lord Ras!
144
00:06:45,000 --> 00:06:46,833
I... I come bearing bad news.
145
00:06:46,833 --> 00:06:48,500
Uh, the prisoners we had?
146
00:06:48,500 --> 00:06:50,291
Not exactly imprisoned anymore.
147
00:06:50,291 --> 00:06:52,250
[grunts] Free?
148
00:06:52,250 --> 00:06:55,208
All you had to do was babysit them!
149
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
Remember the obstacle course?
150
00:06:59,000 --> 00:07:00,416
The dodges Lloyd taught us?
151
00:07:00,416 --> 00:07:01,416
How could I forget?
152
00:07:01,416 --> 00:07:03,750
We practiced that
for, like, infinity hours.
153
00:07:06,916 --> 00:07:09,625
You won't be able to forget me now, Ana!
154
00:07:09,625 --> 00:07:11,125
[grunting]
155
00:07:14,625 --> 00:07:16,041
Oh, come on!
156
00:07:16,041 --> 00:07:17,375
[Jordana groans]
157
00:07:17,375 --> 00:07:19,291
Seriously, I still don't remember her.
158
00:07:19,291 --> 00:07:20,333
Let's get Riyu.
159
00:07:21,875 --> 00:07:23,750
[grunts, growls]
160
00:07:25,250 --> 00:07:28,083
You'll go no further.
161
00:07:31,000 --> 00:07:33,500
I gave you those beasts for a reason.
162
00:07:33,500 --> 00:07:37,958
Those doors will crumble
under their indestructible force.
163
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
I like the way you think, Empress.
164
00:07:40,541 --> 00:07:42,458
If we line up in alternating--
165
00:07:42,458 --> 00:07:44,500
Just smash the doors, Rapton!
166
00:07:44,916 --> 00:07:46,166
Charge!
167
00:07:47,208 --> 00:07:49,208
[loud thudding]
168
00:07:50,833 --> 00:07:52,958
[rumbling]
169
00:07:55,625 --> 00:07:57,583
[Lloyd] Sora? Arin?
170
00:07:57,583 --> 00:07:58,958
Hello?
171
00:07:58,958 --> 00:08:00,375
Anyone?
172
00:08:00,375 --> 00:08:01,750
Their comms are still down.
173
00:08:01,750 --> 00:08:03,625
- [rumbles]
- Or worse.
174
00:08:03,625 --> 00:08:06,000
I didn't like running away anyway.
175
00:08:06,000 --> 00:08:07,666
Hard agree.
176
00:08:09,625 --> 00:08:10,958
We could fight the Empress all day,
177
00:08:10,958 --> 00:08:13,500
but these dragons
can't get caught in the crossfire.
178
00:08:13,500 --> 00:08:16,041
We need Sora to shut down those Photacs.
179
00:08:19,416 --> 00:08:22,458
Or... we get the dragons out of here.
180
00:08:22,916 --> 00:08:25,416
That portal is how Kai and I came here.
181
00:08:25,416 --> 00:08:27,041
If we could activate it again,
182
00:08:27,041 --> 00:08:29,500
we could send all these dragons
somewhere safe.
183
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Would that work?
184
00:08:34,750 --> 00:08:37,625
[Zane] This gate appears
to be linked to our Monastery.
185
00:08:37,625 --> 00:08:40,583
But it is designed for smaller transports.
186
00:08:40,583 --> 00:08:42,458
Based on its power readings,
187
00:08:42,458 --> 00:08:45,333
it could not handle the transfer
of this many dragons.
188
00:08:45,333 --> 00:08:47,791
[loud thudding]
189
00:08:47,791 --> 00:08:50,500
Can we increase the power
of that Portal Gate?
190
00:08:50,500 --> 00:08:53,666
It would need to be
an extraordinarily large increase.
191
00:08:53,666 --> 00:08:55,541
We're right outside the Palace.
192
00:08:55,541 --> 00:08:58,666
I bet there's something in there
that could power the gate up.
193
00:08:59,541 --> 00:09:02,333
{\an8}I do detect a tremendous energy source.
194
00:09:02,333 --> 00:09:04,041
It is not in the Palace.
195
00:09:04,041 --> 00:09:06,000
It is beneath us.
196
00:09:06,000 --> 00:09:09,250
I have never seen
such a singular reserve of energy.
197
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
It's probably a giant battery
that runs this whole kingdom.
198
00:09:12,375 --> 00:09:14,208
[loud thud]
199
00:09:14,208 --> 00:09:16,166
Whatever you're gonna do, do it now.
200
00:09:16,166 --> 00:09:17,833
These things are gonna break through
any minute.
201
00:09:17,833 --> 00:09:20,708
If this weird version
of a monastery is anything
202
00:09:20,708 --> 00:09:23,791
like our home,
then under these four plates
203
00:09:23,791 --> 00:09:25,791
should be an old obstacle--
204
00:09:25,791 --> 00:09:29,500
Ah! [grunting]
205
00:09:30,791 --> 00:09:33,041
Don't worry, I'm fine!
206
00:09:33,500 --> 00:09:35,750
And I found a way out!
207
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
Come on, Zane!
208
00:09:39,125 --> 00:09:40,375
[growls]
209
00:09:40,375 --> 00:09:43,583
Give up, and we will spare your lives.
210
00:09:43,583 --> 00:09:45,250
The alternative is,
211
00:09:45,250 --> 00:09:49,208
I will crush the life out of both of you.
212
00:09:49,208 --> 00:09:52,958
Either way, that dragon will belong to me.
213
00:09:56,125 --> 00:09:58,041
Never! [grunts]
214
00:09:58,041 --> 00:10:00,208
[intense music]
215
00:10:01,208 --> 00:10:03,416
[both grunting]
216
00:10:12,375 --> 00:10:14,833
[grunts, yells]
217
00:10:14,833 --> 00:10:17,208
Someone's got anger issues.
218
00:10:19,083 --> 00:10:20,291
Up here, ugly!
219
00:10:22,708 --> 00:10:24,375
[Lord Ras groans]
220
00:10:24,375 --> 00:10:25,583
I can't believe you looked.
221
00:10:25,583 --> 00:10:27,916
Did we win? Did that stop him?
222
00:10:27,916 --> 00:10:29,541
As impressive as that was,
223
00:10:29,541 --> 00:10:32,708
I don't think all his strength
is in his right knee.
224
00:10:32,708 --> 00:10:34,541
[growls]
225
00:10:43,791 --> 00:10:46,458
[Lloyd] That's gotta be
the power source up there.
226
00:10:46,458 --> 00:10:47,875
Affirmative.
227
00:10:55,458 --> 00:10:56,791
What is that?
228
00:11:02,791 --> 00:11:06,375
You are nothing but feeble gnats!
[grunts]
229
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
Feeble gnats?
230
00:11:08,583 --> 00:11:11,125
As opposed to
those really strong gnats, I guess?
231
00:11:11,125 --> 00:11:13,250
[laughs] Nice, Arin.
232
00:11:13,250 --> 00:11:16,875
You cannot comprehend
the enormity of my plans!
233
00:11:16,875 --> 00:11:19,958
You are insignificant. [grunts]
234
00:11:20,916 --> 00:11:24,083
[grunts, groans]
235
00:11:24,083 --> 00:11:25,291
Arin, no!
236
00:11:29,666 --> 00:11:32,250
[grunts, groans]
237
00:11:33,583 --> 00:11:36,166
[groans]
238
00:11:36,166 --> 00:11:38,708
You should have taken the first option.
239
00:11:39,166 --> 00:11:40,416
[whimpers]
240
00:11:42,208 --> 00:11:43,375
This place...
241
00:11:44,083 --> 00:11:45,333
I feel strange.
242
00:11:45,333 --> 00:11:48,166
This sphere itself
is not the energy source.
243
00:11:48,166 --> 00:11:50,791
But my scans indicate the immense power
244
00:11:50,791 --> 00:11:52,583
is inside of it.
245
00:11:54,041 --> 00:11:56,666
Is that... a dragon?
246
00:11:56,666 --> 00:11:57,791
If it is,
247
00:11:57,791 --> 00:12:01,333
it is larger than any dragon
previously recorded.
248
00:12:01,333 --> 00:12:04,208
These machines
are how they are attempting to drain
249
00:12:04,208 --> 00:12:05,875
this dragon's power.
250
00:12:07,666 --> 00:12:10,125
I thought we freed all the dragons.
251
00:12:10,125 --> 00:12:13,416
I had no idea Imperium imprisoned
something like this.
252
00:12:13,416 --> 00:12:15,250
We have to get this dragon free.
253
00:12:15,250 --> 00:12:18,541
If we do, I am uncertain
how we will get it
254
00:12:18,541 --> 00:12:20,958
and the other dragons out of Imperium.
255
00:12:20,958 --> 00:12:23,083
We do not have the power source we need.
256
00:12:23,083 --> 00:12:25,166
We're Ninja, we'll find a way.
257
00:12:25,166 --> 00:12:27,083
This dragon is coming with us.
258
00:12:27,083 --> 00:12:29,250
Let's see if we can unlock this thing.
259
00:12:34,750 --> 00:12:37,125
[Source Dragon] Do not free me.
260
00:12:37,125 --> 00:12:40,041
The dragon appears
to be speaking telepathically.
261
00:12:40,041 --> 00:12:42,666
Yeah. Some of them do that.
You get used to it.
262
00:12:42,666 --> 00:12:44,250
You're imprisoned.
263
00:12:44,250 --> 00:12:46,125
We can help you.
264
00:12:46,125 --> 00:12:48,125
[Source Dragon]
The capture of a Source Dragon
265
00:12:48,125 --> 00:12:50,583
is not a simple process.
266
00:12:50,583 --> 00:12:53,250
In their act of confining me,
267
00:12:53,250 --> 00:12:58,208
the Imperium has threatened
the very fabric of existence.
268
00:13:00,125 --> 00:13:05,000
The realm world has tentatively stabilized
since my capture.
269
00:13:05,000 --> 00:13:07,916
To free me now, at this moment,
270
00:13:07,916 --> 00:13:14,000
could destabilize it once again
and result in total destruction.
271
00:13:14,000 --> 00:13:16,208
But we can't just leave you here.
272
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
[Source Dragon] Can you
not comprehend the damage
273
00:13:18,791 --> 00:13:21,250
that would do to your world?
274
00:13:21,250 --> 00:13:23,541
He appears determined not to be free.
275
00:13:23,541 --> 00:13:26,125
Yeah, I'm getting that feeling too.
276
00:13:26,125 --> 00:13:27,416
And without a power source,
277
00:13:27,416 --> 00:13:30,375
we can't get the other dragons
out of Imperium either.
278
00:13:30,375 --> 00:13:32,333
[Source Dragon] As an Elemental Master,
279
00:13:32,333 --> 00:13:36,791
you have contained
and transferred dragon power before.
280
00:13:38,125 --> 00:13:40,083
You've missed a lot.
281
00:13:40,083 --> 00:13:41,416
How do you know that?
282
00:13:41,416 --> 00:13:44,166
[Source Dragon] I am a Source Dragon.
283
00:13:44,166 --> 00:13:48,625
Yeah, sorry, we, uh,
haven't heard of you before.
284
00:13:48,625 --> 00:13:52,000
[Source Dragon] I have
enough power in a single claw
285
00:13:52,000 --> 00:13:54,791
to shatter Imperium into pieces.
286
00:13:55,291 --> 00:14:00,000
But mystically imprisoned,
I can do no such thing.
287
00:14:00,000 --> 00:14:02,916
However, Elemental Master,
288
00:14:02,916 --> 00:14:07,041
I can give you power to act as my conduit.
289
00:14:07,041 --> 00:14:09,333
Like I did with the Matriarch Dragon?
290
00:14:09,333 --> 00:14:12,041
Then I could power up the portal
and free the others.
291
00:14:12,041 --> 00:14:14,791
[Source Dragon]
But taking my power is dangerous.
292
00:14:14,791 --> 00:14:18,000
Your life may change forever.
293
00:14:19,583 --> 00:14:22,833
If it will save those dragons,
that's a risk I'm willing to take.
294
00:14:22,833 --> 00:14:27,958
[Source Dragon] And that is exactly why
you are capable of being a conduit.
295
00:14:27,958 --> 00:14:30,333
Approach the sphere.
296
00:14:31,750 --> 00:14:34,000
[suspenseful music]
297
00:14:43,416 --> 00:14:45,583
[whooshing]
298
00:15:01,833 --> 00:15:03,791
[screams]
299
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
[grunts]
300
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
[gasps]
301
00:15:11,000 --> 00:15:13,708
[foreboding music]
302
00:15:26,958 --> 00:15:29,875
[grunting]
303
00:15:31,125 --> 00:15:34,750
You didn't really think
you had a chance, did you?
304
00:15:34,750 --> 00:15:38,541
You didn't really pay attention
to where you punched me to, did you?
305
00:15:39,458 --> 00:15:40,333
[grunts]
306
00:15:43,708 --> 00:15:46,416
[epic music]
307
00:15:54,500 --> 00:15:57,250
Hmm? [growls, gasps]
308
00:15:58,416 --> 00:16:00,000
[screams]
309
00:16:01,416 --> 00:16:03,750
Always great to see you, Ras.
310
00:16:03,750 --> 00:16:06,250
[pants, whimpers]
311
00:16:08,083 --> 00:16:10,833
[soft growl]
312
00:16:10,833 --> 00:16:12,916
- [groans]
- [whimpers, exclaims]
313
00:16:12,916 --> 00:16:14,541
Wow.
314
00:16:14,541 --> 00:16:16,208
I have questions.
315
00:16:16,208 --> 00:16:18,375
Come on, we got work to do.
316
00:16:21,000 --> 00:16:22,375
[loud thud]
317
00:16:22,375 --> 00:16:23,625
[all growl]
318
00:16:23,625 --> 00:16:25,916
Any time, Lloyd and Zane.
319
00:16:25,916 --> 00:16:27,583
We've faced worse, Nya.
320
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Uh, maybe not.
321
00:16:29,333 --> 00:16:30,875
[explosion]
322
00:16:34,541 --> 00:16:36,041
[Wyldfyre] Could he always do that?
323
00:16:36,041 --> 00:16:37,375
[Kai] Not that I'm aware of.
324
00:16:37,375 --> 00:16:38,750
[growls]
325
00:16:38,750 --> 00:16:41,333
[epic music]
326
00:16:44,500 --> 00:16:45,791
[growls]
327
00:16:56,958 --> 00:16:58,208
- [Zane grunts]
- [Kai sighs]
328
00:16:58,208 --> 00:16:59,375
[rumbles]
329
00:17:02,916 --> 00:17:04,583
Where are they?
330
00:17:04,583 --> 00:17:05,916
Where are the dragons?
331
00:17:05,916 --> 00:17:07,125
Dragons?
332
00:17:07,125 --> 00:17:08,625
I don't see any dragons.
333
00:17:08,625 --> 00:17:10,666
Huh! You must have the wrong place.
334
00:17:10,666 --> 00:17:12,583
We will crush you!
335
00:17:12,583 --> 00:17:16,416
Claws of Imperium, tear this Ninja apart--
336
00:17:16,416 --> 00:17:17,500
[yelps] Whoa!
337
00:17:18,708 --> 00:17:19,583
What the...
338
00:17:19,583 --> 00:17:22,333
[gasps] My Photacs!
339
00:17:22,333 --> 00:17:24,500
My beautiful Photacs!
340
00:17:24,500 --> 00:17:25,625
[Riyu shrieks]
341
00:17:33,958 --> 00:17:36,500
[all grunt]
342
00:17:36,500 --> 00:17:39,916
[grunting] Oh, not the face!
343
00:17:41,958 --> 00:17:44,125
- Ugh, my back! [pants]
- [bone cracks]
344
00:17:46,083 --> 00:17:47,625
[Arin] Where are all the dragons?
345
00:17:47,625 --> 00:17:50,916
They went that way,
where we should be going right now!
346
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
[grunting, breathes heavily]
347
00:17:53,625 --> 00:17:55,791
No one escapes from Rapton!
348
00:18:02,291 --> 00:18:04,208
[groans]
349
00:18:04,208 --> 00:18:05,250
[sighs]
350
00:18:05,250 --> 00:18:06,791
At least no one saw that.
351
00:18:06,791 --> 00:18:08,625
No one?
352
00:18:09,541 --> 00:18:11,541
The dragons are gone.
353
00:18:11,541 --> 00:18:14,250
The Ninja have insulted me.
354
00:18:14,250 --> 00:18:18,708
And I am surrounded
by nothing but incompetence!
355
00:18:18,708 --> 00:18:21,083
- [rumbles]
- [Rapton] Oh, no.
356
00:18:21,083 --> 00:18:23,291
[intimidating music]
357
00:18:27,666 --> 00:18:30,041
[grunts] What? Where am...
358
00:18:31,416 --> 00:18:33,125
Back in the Monastery?
359
00:18:33,833 --> 00:18:35,708
Our Monastery?
360
00:18:35,708 --> 00:18:39,041
[groans] How long was I out?
361
00:18:40,083 --> 00:18:41,625
[soft growl]
362
00:18:44,625 --> 00:18:46,500
[Sora] Lloyd! You're awake!
363
00:18:46,500 --> 00:18:48,541
And you're training...
364
00:18:48,541 --> 00:18:49,833
on your own?
365
00:18:49,833 --> 00:18:51,458
Uh, yeah.
366
00:18:51,458 --> 00:18:52,833
Uh, look,
367
00:18:52,833 --> 00:18:55,416
I still don't know
if these are my powers or Riyu's,
368
00:18:55,416 --> 00:19:00,041
but... I realize now I have
a responsibility to use them.
369
00:19:00,041 --> 00:19:04,625
Not sure where this is going to take me,
but... I'm excited to find out.
370
00:19:04,625 --> 00:19:06,541
Where is everyone else?
371
00:19:06,541 --> 00:19:08,125
Probably in the new dragon stables.
372
00:19:08,125 --> 00:19:10,208
New dragon stables?
373
00:19:10,208 --> 00:19:12,666
You sleep for days, a lot changes.
374
00:19:12,666 --> 00:19:14,833
Some of the freed dragons
want to stay here.
375
00:19:14,833 --> 00:19:16,041
Even that fire child,
376
00:19:16,041 --> 00:19:20,666
who may or may not have burned up
Master Wu's old carpet.
377
00:19:21,458 --> 00:19:22,750
[sighs]
378
00:19:24,708 --> 00:19:27,416
Look who decided to rejoin the living.
379
00:19:27,416 --> 00:19:29,000
Welcome back.
380
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
We got a lot to catch up on.
381
00:19:30,625 --> 00:19:33,041
Uh, you hovered
and your eyes were all white
382
00:19:33,041 --> 00:19:35,291
and... and you had powers
like I've never seen.
383
00:19:35,291 --> 00:19:38,250
Zane told us what happened,
but really, what happened?
384
00:19:38,666 --> 00:19:41,291
I'm still trying to figure it out myself.
385
00:19:42,125 --> 00:19:43,750
I saw things.
386
00:19:43,750 --> 00:19:45,250
Visions.
387
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
And they weren't all good.
388
00:19:49,875 --> 00:19:51,833
But could you hold on a second?
389
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
Hey, Arin.
390
00:19:55,583 --> 00:19:56,750
You okay?
391
00:19:57,333 --> 00:19:58,833
I'm fine. [sighs]
392
00:19:58,833 --> 00:20:00,583
Glad to see you're awake.
393
00:20:00,583 --> 00:20:02,291
You don't seem fine.
394
00:20:02,291 --> 00:20:05,625
I knew when all this started,
it was probably temporary.
395
00:20:05,625 --> 00:20:07,625
'Cause the other Ninja were gone.
396
00:20:07,625 --> 00:20:08,916
What was temporary?
397
00:20:08,916 --> 00:20:10,666
Training. Learning.
398
00:20:10,666 --> 00:20:13,208
Me becoming a Ninja. I get it.
399
00:20:13,916 --> 00:20:16,541
If you have all of them,
you don't need me anymore.
400
00:20:16,541 --> 00:20:20,583
Arin, you could be
a better Ninja than any of us.
401
00:20:20,583 --> 00:20:22,916
You taught yourself Spinjitzu.
402
00:20:22,916 --> 00:20:25,750
You have the potential
to be the greatest Ninja
403
00:20:25,750 --> 00:20:27,250
that's ever existed.
404
00:20:29,791 --> 00:20:32,458
This really isn't about training, is it?
405
00:20:32,458 --> 00:20:35,083
I lost my parents in the Merge.
406
00:20:35,083 --> 00:20:38,416
I guess I've been trying to find
a new family ever since.
407
00:20:38,416 --> 00:20:40,041
And you have, Arin.
408
00:20:40,041 --> 00:20:44,875
You, Sora, Riyu and Wyldfyre.
409
00:20:44,875 --> 00:20:48,958
One thing I know about family
is that it's just like being a Ninja,
410
00:20:48,958 --> 00:20:50,791
there's always room to grow.
411
00:20:51,791 --> 00:20:53,041
[soft growl]
412
00:20:54,583 --> 00:20:56,875
All hail the Good Empress.
413
00:20:56,875 --> 00:21:00,166
We are preparing
more dragon hunting squads.
414
00:21:00,166 --> 00:21:02,500
I don't care about dragons.
415
00:21:02,500 --> 00:21:05,625
Those Ninja humiliated me.
416
00:21:05,625 --> 00:21:07,791
They need to be destroyed!
417
00:21:07,791 --> 00:21:10,000
You're losing sight of the big picture.
418
00:21:10,000 --> 00:21:11,958
- With one Source Dragon--
- [thuds]
419
00:21:11,958 --> 00:21:13,250
[Empress grunts]
420
00:21:13,250 --> 00:21:17,500
I have no time
for more of your failures, Ras.
421
00:21:18,500 --> 00:21:19,791
What?
422
00:21:19,791 --> 00:21:20,958
What do you...
423
00:21:20,958 --> 00:21:22,375
[grunts]
424
00:21:22,875 --> 00:21:25,958
The plan will not work without me.
425
00:21:25,958 --> 00:21:27,708
The dragons are gone.
426
00:21:27,708 --> 00:21:30,458
So my holding cells are empty.
427
00:21:30,458 --> 00:21:35,583
I have plenty of room for you, Lord Ras.
428
00:21:35,583 --> 00:21:36,541
[beeps]
429
00:21:45,000 --> 00:21:50,000
It's time to enter this battle myself.
430
00:21:50,000 --> 00:21:52,541
[tense music]
431
00:21:55,625 --> 00:21:58,625
[closing theme music]