1 00:00:10,833 --> 00:00:12,916 真是太可惜了 安娜 2 00:00:12,916 --> 00:00:15,458 你是我见过的最聪明的学生 3 00:00:17,458 --> 00:00:18,583 安娜? 4 00:00:18,583 --> 00:00:22,208 你是不是老糊涂了 科学家女士? 5 00:00:22,208 --> 00:00:23,625 她是索拉 6 00:00:23,625 --> 00:00:25,583 那是我们给那条龙取的名字 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,416 我的本名叫安娜 8 00:00:29,291 --> 00:00:30,375 这就尴尬了 9 00:00:30,958 --> 00:00:33,708 也许你并没有 你以为的那么了解你朋友 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,083 有了这个无法穿透的牢笼 11 00:00:38,083 --> 00:00:40,500 它没法帮你激发元素能量 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,250 我知道你能从它身上吸收能量 13 00:00:43,250 --> 00:00:45,416 看来你和我也没多大区别 14 00:00:45,416 --> 00:00:48,125 我们都想利用畜生来获取能量 15 00:00:48,125 --> 00:00:51,333 不 你吸干了它们 你伤害了它们 16 00:00:51,333 --> 00:00:53,250 阿尤将它的能量分给我 17 00:00:53,250 --> 00:00:54,708 这是它自愿的 18 00:00:54,708 --> 00:00:57,208 你需要的时候就利用那条龙 19 00:00:57,208 --> 00:00:58,791 跟我没什么两样 20 00:00:59,541 --> 00:01:01,500 你在我实验室学到了很多 21 00:01:01,500 --> 00:01:03,041 你自己都没意识到 22 00:01:03,041 --> 00:01:06,166 只可惜你没学会识时务者为俊杰 23 00:01:10,333 --> 00:01:11,208 没错 24 00:01:11,208 --> 00:01:14,333 我要让你们俩 亲眼看着你们的朋友... 25 00:01:16,083 --> 00:01:17,625 这是怎么了 莱罗博士? 26 00:01:17,625 --> 00:01:19,416 我不知道 27 00:01:24,750 --> 00:01:26,000 又发生融合之震了吗? 28 00:01:26,000 --> 00:01:30,083 感觉不太一样 也许是生机? 29 00:01:39,666 --> 00:01:41,833 - 忍者决不放弃 - 忍者决不放弃 30 00:01:42,583 --> 00:01:43,666 还有希望 31 00:01:43,666 --> 00:01:45,125 我们的救兵到了 32 00:01:47,875 --> 00:01:50,958 转眼间世界翻天覆地 33 00:01:50,958 --> 00:01:53,125 龙忍者崛起 34 00:01:53,791 --> 00:01:57,000 决意 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,958 忍者出击 捍卫正义 36 00:02:00,208 --> 00:02:02,250 乐高 幻影忍者:神龙崛起 37 00:02:02,916 --> 00:02:06,125 {\an8}剧名:第二道场之战 38 00:02:07,625 --> 00:02:10,208 凯 妮雅 赞 39 00:02:10,208 --> 00:02:12,041 你们是怎么找到这里的? 40 00:02:12,041 --> 00:02:14,416 我要是知道 就告诉你了 41 00:02:14,416 --> 00:02:15,958 我什么都不知道 42 00:02:15,958 --> 00:02:17,958 我的系统刚刚重启 43 00:02:17,958 --> 00:02:20,000 你们都在等什么呢? 44 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 抓住他们 45 00:02:25,458 --> 00:02:27,416 你们不是来阻止伏塔兽的吗? 46 00:02:27,416 --> 00:02:28,541 这里正好有很多 47 00:02:28,541 --> 00:02:31,208 这个嘛 总而言之 要打败怪兽 救出神龙 48 00:02:31,208 --> 00:02:32,958 还有那个疯孩子是我们这边的 49 00:02:32,958 --> 00:02:34,375 什么疯孩子? 50 00:02:38,000 --> 00:02:39,083 她能控制火? 51 00:02:40,041 --> 00:02:42,750 这怎么能行呢?火是我的专属 52 00:02:51,291 --> 00:02:52,833 这些怪物不太好对付 53 00:03:14,583 --> 00:03:15,833 那到底是什么玩意? 54 00:03:15,833 --> 00:03:17,708 我和它连接的时候 55 00:03:17,708 --> 00:03:20,750 它被自动识别为〝帝国道场〞 56 00:03:20,750 --> 00:03:24,791 它和我们的幻影旋转术道场 有一定的相似之处 57 00:03:27,708 --> 00:03:30,916 你是不是忘记告诉我们 消灭它们的办法了? 58 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 没办法 它们是坚不可摧的 59 00:03:33,458 --> 00:03:34,750 这么重要的信息 60 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 你刚才怎么不说 劳埃德? 61 00:03:37,166 --> 00:03:38,291 我们在拖延时间 62 00:03:38,291 --> 00:03:40,625 索拉和阿林有个计划 他们会成功的 63 00:03:40,625 --> 00:03:41,750 但愿吧 64 00:03:46,125 --> 00:03:48,958 不 我这人最讨厌身体暴力 我投降 65 00:03:48,958 --> 00:03:50,625 比我想得还容易 66 00:03:54,541 --> 00:03:55,750 你走到哪里 67 00:03:55,750 --> 00:03:58,333 我复仇的怒火都会烧到哪里 安娜 68 00:03:58,333 --> 00:03:59,833 你到底是谁啊? 69 00:04:05,875 --> 00:04:06,833 安娜 70 00:04:06,833 --> 00:04:12,333 这已经比这个科技展上的 所有其他展品都要先进多了 71 00:04:12,333 --> 00:04:15,875 你难道做出了固体光吗? 72 00:04:16,375 --> 00:04:17,791 你是怎么做到的? 73 00:04:21,083 --> 00:04:22,500 令人惊叹 74 00:04:22,500 --> 00:04:25,458 你发明的这种坚不可摧的固体光技术 75 00:04:25,458 --> 00:04:28,083 绝对配得上这枚奖章 76 00:04:29,541 --> 00:04:31,833 安娜? 77 00:04:32,416 --> 00:04:33,666 安娜? 78 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 对了 她获得允许 79 00:04:36,208 --> 00:04:39,416 去伟大的莱罗博士的实验室工作了 80 00:04:42,875 --> 00:04:47,125 从那时起 我就拼命努力想要超过你 81 00:04:47,125 --> 00:04:50,291 我甚至还取代了 你在高级系统实验室的位置 82 00:04:50,291 --> 00:04:53,583 大家都夸我比你优秀多了 83 00:04:53,583 --> 00:04:56,208 慢着 我好像记得你了 84 00:04:56,208 --> 00:04:58,291 你以前头发好像不是这个颜色? 85 00:04:58,291 --> 00:05:00,958 不 我一直就是这个颜色 86 00:05:18,875 --> 00:05:20,916 火焰还凑合 但你别担心 87 00:05:20,916 --> 00:05:22,875 我会抽空指点你一下 88 00:05:22,875 --> 00:05:23,875 什么? 89 00:05:25,458 --> 00:05:27,958 同一时期不可能有两位火元素大师 90 00:05:27,958 --> 00:05:29,958 不可能 而且也很不敬 91 00:05:29,958 --> 00:05:31,708 我也搞不懂是怎么回事 92 00:05:31,708 --> 00:05:34,833 最近发生的一切 都让我一头雾水 93 00:05:37,916 --> 00:05:40,458 我计算了一下 我们赢得这场战斗的可能性 94 00:05:40,458 --> 00:05:42,958 很好 我猜我们的赢面很大 95 00:05:42,958 --> 00:05:45,250 撤退是我们唯一的选择 96 00:05:45,250 --> 00:05:46,541 撤到哪去? 97 00:05:46,541 --> 00:05:48,458 我们被困在了帝国的中心 98 00:05:48,458 --> 00:05:49,791 撤到第二道场 99 00:05:49,791 --> 00:05:52,333 那里牢固的外墙可以抵御伏塔兽 100 00:05:52,333 --> 00:05:53,875 至少能抵挡一段时间 101 00:05:55,125 --> 00:05:57,583 绝不撤退 绝不投降 102 00:05:57,583 --> 00:05:58,958 疯孩子说得对 103 00:05:58,958 --> 00:06:01,291 我们是来战斗的 必须战斗到底 104 00:06:01,291 --> 00:06:03,375 我还是没法和索拉和阿林通话 105 00:06:03,375 --> 00:06:05,958 他们的计划是我们现在唯一的希望了 106 00:06:05,958 --> 00:06:07,416 我们躲进道场防御 107 00:06:07,416 --> 00:06:09,041 就能多争取一些时间 108 00:06:09,041 --> 00:06:12,000 好吧 那就执行你的胆小鬼计划 109 00:06:13,791 --> 00:06:15,708 神龙 进攻 110 00:06:23,083 --> 00:06:24,208 神龙 我们走 111 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 你们休想逃跑 112 00:06:38,541 --> 00:06:40,958 你们是逃不掉的 忍者 113 00:06:40,958 --> 00:06:42,291 躲进去也没用 114 00:06:42,875 --> 00:06:44,416 拉斯大人 115 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 我有个坏消息要禀报 116 00:06:46,958 --> 00:06:48,541 我们关押的囚犯 117 00:06:48,541 --> 00:06:50,291 已经不在牢房里面了 118 00:06:51,625 --> 00:06:52,500 逃脱了? 119 00:06:52,500 --> 00:06:54,791 就那么几条龙 你都看管不好 120 00:06:57,583 --> 00:06:59,000 还记得障碍训练吗? 121 00:06:59,000 --> 00:07:00,500 劳埃德教过的闪躲身法 122 00:07:00,500 --> 00:07:01,583 我怎么会忘呢? 123 00:07:01,583 --> 00:07:03,750 我们练习了不知道多少个小时 124 00:07:07,083 --> 00:07:09,625 现在你没办法忘记我了吧 安娜 125 00:07:14,500 --> 00:07:16,041 不是吧 126 00:07:17,583 --> 00:07:19,291 说真的 我还是不记得她 127 00:07:19,291 --> 00:07:20,333 我们快去救阿尤 128 00:07:25,083 --> 00:07:28,083 休想再往前走一步 129 00:07:31,000 --> 00:07:32,166 我给你们这些野兽 130 00:07:32,166 --> 00:07:33,500 不是让你们玩的 131 00:07:33,500 --> 00:07:35,583 它们无坚不摧的火力 132 00:07:35,583 --> 00:07:37,958 一定能攻破那道大门 133 00:07:37,958 --> 00:07:40,458 您说的十分有道理 女皇 134 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 如果我们交叉排列的话... 135 00:07:42,458 --> 00:07:44,500 快给我把门砸开 莱普敦 136 00:07:45,083 --> 00:07:46,166 冲啊 137 00:07:55,583 --> 00:07:57,583 索拉?阿林? 138 00:07:57,583 --> 00:07:59,958 能听到吗?有人吗? 139 00:08:00,458 --> 00:08:01,708 通讯器还没有恢复 140 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 情况真不妙 141 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 反正我也不喜欢逃跑 142 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 非常赞同 143 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 我们一直打下去倒没什么 144 00:08:10,958 --> 00:08:13,500 可决不能连累这些神龙被他们抓住 145 00:08:13,500 --> 00:08:15,958 我们要等索拉关掉那些伏塔兽 146 00:08:19,416 --> 00:08:20,375 或者... 147 00:08:20,375 --> 00:08:22,458 我们可以让神龙们离开这里 148 00:08:22,458 --> 00:08:25,416 我和凯就是从那扇传送门来的 149 00:08:25,416 --> 00:08:27,083 要是我们能重启它 150 00:08:27,083 --> 00:08:29,500 就能把神龙们送到安全的地方去了 151 00:08:32,250 --> 00:08:33,416 这能行吗? 152 00:08:34,833 --> 00:08:37,541 传送门好像连通了我们的道场 153 00:08:37,541 --> 00:08:40,583 不过它只能用于小型传送 154 00:08:40,583 --> 00:08:42,541 根据它的能量读数 155 00:08:42,541 --> 00:08:45,458 它没有办法一下子传送这么多神龙 156 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 我们可以提升传送门的功率吗? 157 00:08:50,500 --> 00:08:53,666 我们上哪找 这么多大功率的能量来提升啊? 158 00:08:53,666 --> 00:08:55,375 我们就在宫殿外面 159 00:08:55,375 --> 00:08:58,250 我猜里面一定有什么能给传送门充能 160 00:08:59,458 --> 00:09:02,333 我确实检测到一股非常强大的能量源 161 00:09:02,333 --> 00:09:04,041 它不在宫殿里 162 00:09:04,041 --> 00:09:05,541 它就在我们下面 163 00:09:06,041 --> 00:09:09,250 我从来没有见过 这么强大而纯粹的能量源 164 00:09:09,250 --> 00:09:12,500 说不定是维持 整个帝国运转的巨型电池 165 00:09:14,291 --> 00:09:16,166 你打算怎么做?快动手吧 166 00:09:16,166 --> 00:09:17,833 那群怪物随时会闯进来 167 00:09:17,833 --> 00:09:21,916 如果这个奇怪的道场 和我们那个真的那么相似的话 168 00:09:21,916 --> 00:09:23,791 那么在这四块石板下面 169 00:09:23,791 --> 00:09:25,708 应该有个古老的机关 170 00:09:30,875 --> 00:09:33,041 别担心 我没事 171 00:09:33,625 --> 00:09:35,750 我还找到了出口 172 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 快来 赞 173 00:09:40,416 --> 00:09:41,375 投降吧 174 00:09:41,375 --> 00:09:43,625 我保证会饶你们不死 175 00:09:43,625 --> 00:09:45,333 要是再执迷不悟 176 00:09:45,333 --> 00:09:49,125 我会亲手将你们俩碎尸万段 177 00:09:49,125 --> 00:09:52,958 无论如何 那条龙都是我的 178 00:09:55,958 --> 00:09:57,375 你休想 179 00:10:14,916 --> 00:10:17,041 这怎么还有个火药桶啊? 180 00:10:18,958 --> 00:10:20,291 我在上面呢 丑八怪 181 00:10:24,458 --> 00:10:25,833 叫你 你还真应啊 182 00:10:25,833 --> 00:10:26,791 我们赢了吗? 183 00:10:26,791 --> 00:10:27,958 阻止他了吗? 184 00:10:27,958 --> 00:10:29,500 刚才这招虽然很厉害 185 00:10:29,500 --> 00:10:31,958 但我觉得这一脚应该不足以制伏他 186 00:10:43,791 --> 00:10:45,416 能量源一定就在那里 187 00:10:46,625 --> 00:10:47,875 你说得很对 188 00:10:55,458 --> 00:10:56,708 那是什么? 189 00:11:02,791 --> 00:11:03,958 烦人的小蚊子 190 00:11:03,958 --> 00:11:06,166 看我不拍死你们 191 00:11:07,083 --> 00:11:08,541 小蚊子你都头疼 192 00:11:08,541 --> 00:11:11,125 要是大蚊子来了 你还有活路吗? 193 00:11:12,041 --> 00:11:13,291 说得好 阿林 194 00:11:13,291 --> 00:11:16,375 你们不明白我的计划有多么重要 195 00:11:16,916 --> 00:11:19,333 你们根本微不足道 196 00:11:24,166 --> 00:11:25,291 阿林 不! 197 00:11:36,041 --> 00:11:38,708 现在你们想投降都没机会了 198 00:11:42,208 --> 00:11:43,291 这个地方... 199 00:11:44,000 --> 00:11:45,291 让我感觉很奇怪 200 00:11:45,291 --> 00:11:48,166 这个球体 它本身并不是能量源 201 00:11:48,166 --> 00:11:50,875 不过根据我的扫描结果 202 00:11:50,875 --> 00:11:52,708 巨大的能量就在里面 203 00:11:54,166 --> 00:11:56,666 那难道是神龙吗? 204 00:11:56,666 --> 00:11:57,750 如果是 205 00:11:57,750 --> 00:12:01,333 那它要比之前记载过的神龙都要大 206 00:12:01,333 --> 00:12:05,666 他们就是通过这些机器 来吸收它的能量的 207 00:12:07,666 --> 00:12:10,083 我还以为我们释放了所有神龙 208 00:12:10,083 --> 00:12:13,416 没想到帝国 还囚禁了一条这么巨大的神龙 209 00:12:13,416 --> 00:12:15,250 我们一定要想办法释放它 210 00:12:15,250 --> 00:12:16,541 如果释放了它 211 00:12:16,541 --> 00:12:20,791 我不知道我们该如何带它 和其他神龙离开这里 212 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 那样我们可就没有能量源了 213 00:12:23,083 --> 00:12:25,083 我们是忍者 我们能想到办法 214 00:12:25,083 --> 00:12:27,083 这条神龙必须跟我们一起走 215 00:12:27,083 --> 00:12:29,250 看我们能不能把这东西打开 216 00:12:34,791 --> 00:12:37,208 不要释放我 217 00:12:37,208 --> 00:12:40,041 神龙好像用意念跟我们说话了 218 00:12:40,041 --> 00:12:41,541 是的 有些神龙能这样 219 00:12:41,541 --> 00:12:42,500 你习惯就好 220 00:12:42,500 --> 00:12:44,250 听着 你被囚禁了 221 00:12:44,250 --> 00:12:46,041 我们能够帮你 222 00:12:46,041 --> 00:12:48,166 起源龙的俘获影响深远 223 00:12:48,166 --> 00:12:50,708 仓促干预 后果不堪设想 224 00:12:50,708 --> 00:12:53,333 早在帝国禁锢我之时 225 00:12:53,333 --> 00:12:56,375 世间万物本就岌岌可危 226 00:12:56,375 --> 00:12:58,208 眼看就要分崩离析 227 00:13:00,041 --> 00:13:03,250 自从帝国俘获了我 228 00:13:03,250 --> 00:13:05,458 大千诸世暂时得到了稳定 229 00:13:05,458 --> 00:13:08,083 如果你们现在把我释放出来 230 00:13:08,083 --> 00:13:10,958 世界会再次摇摇欲坠 231 00:13:10,958 --> 00:13:14,041 直至彻底土崩瓦解 232 00:13:14,041 --> 00:13:16,208 可是我们不能就这样丢下你 233 00:13:16,208 --> 00:13:18,083 难道你还不理解 234 00:13:18,083 --> 00:13:21,333 这会对你们的世界造成多大危害吗? 235 00:13:21,333 --> 00:13:23,541 看来它已经决意不让我们解救 236 00:13:23,541 --> 00:13:26,125 是啊 我也明白了它的意思 237 00:13:26,125 --> 00:13:27,375 而且没有能量源 238 00:13:27,375 --> 00:13:30,375 我们也没有办法带其他神龙离开帝国 239 00:13:30,375 --> 00:13:32,250 作为元素大师 240 00:13:32,250 --> 00:13:36,791 你们曾经控制并转移过神龙能量 241 00:13:38,166 --> 00:13:39,500 你错过了很多事 242 00:13:40,166 --> 00:13:41,416 你是怎么知道的? 243 00:13:41,416 --> 00:13:44,166 我是起源龙 244 00:13:44,750 --> 00:13:46,208 是吗?抱歉 245 00:13:46,208 --> 00:13:48,625 我们好像没听说过你 246 00:13:48,625 --> 00:13:50,791 我的力量强大无比 247 00:13:50,791 --> 00:13:52,625 我轻轻挥爪 248 00:13:52,625 --> 00:13:54,791 就能把整个帝国拍得粉碎 249 00:13:55,375 --> 00:13:57,625 但在我被秘密囚禁之后 250 00:13:57,625 --> 00:14:00,083 就无法做到了 251 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 不过元素大师 252 00:14:02,458 --> 00:14:04,875 我可以让你成为我的媒介 253 00:14:04,875 --> 00:14:06,958 将能量传导给你 254 00:14:06,958 --> 00:14:09,166 就像之前我和女族长那样? 255 00:14:09,166 --> 00:14:10,875 那我就能为传送门充能 256 00:14:10,875 --> 00:14:12,041 解救其他神龙了 257 00:14:12,041 --> 00:14:14,958 但获取我的能量是很危险的 258 00:14:14,958 --> 00:14:18,000 你的人生可能会彻底改变 259 00:14:19,500 --> 00:14:21,125 如果能解救那些神龙 260 00:14:21,125 --> 00:14:23,041 那我甘愿冒这个风险 261 00:14:23,041 --> 00:14:25,125 正因为有这份坚定的意念 262 00:14:25,125 --> 00:14:27,875 你才能成为神龙的媒介 263 00:14:27,875 --> 00:14:29,916 你靠近圆球 264 00:15:31,125 --> 00:15:34,875 你不会真以为自己有胜算吧? 265 00:15:34,875 --> 00:15:36,625 你不会真没注意到 266 00:15:36,625 --> 00:15:38,625 你把我打到了哪里吧? 267 00:16:01,416 --> 00:16:04,208 每次见到你都很愉快 拉斯 268 00:16:13,333 --> 00:16:14,458 哇 269 00:16:14,583 --> 00:16:16,125 我有些问题 270 00:16:16,125 --> 00:16:18,208 快点 我们还有任务呢 271 00:16:23,708 --> 00:16:25,916 快点呀 劳埃德、赞 272 00:16:25,916 --> 00:16:27,750 更糟的情况我们都见过 273 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 可能没有 274 00:16:34,541 --> 00:16:36,000 他一直有这个本事吗? 275 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 反正我从没见过 276 00:17:02,833 --> 00:17:04,541 它们去哪儿了? 277 00:17:04,541 --> 00:17:05,916 神龙都去哪儿了? 278 00:17:05,916 --> 00:17:08,750 神龙?我没见过什么神龙 279 00:17:08,750 --> 00:17:10,666 你一定找错地方了 280 00:17:10,666 --> 00:17:12,666 你们今天死路一条 281 00:17:12,666 --> 00:17:14,625 帝国猎手们听好了 282 00:17:14,625 --> 00:17:16,416 把这个忍者给我撕成... 283 00:17:18,708 --> 00:17:19,583 怎么了? 284 00:17:21,000 --> 00:17:24,583 我的伏塔兽 我美丽的伏塔兽 285 00:17:38,625 --> 00:17:39,916 别撞我的脸 286 00:17:41,833 --> 00:17:43,083 我的后背 287 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 神龙都去哪儿了? 288 00:17:47,625 --> 00:17:48,833 它们往那边走了 289 00:17:48,833 --> 00:17:50,500 我们也应该赶快跟过去 290 00:17:53,708 --> 00:17:55,791 没人能从莱普敦手上溜走 291 00:18:05,333 --> 00:18:06,916 至少没人看见 292 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 没人吗? 293 00:18:09,375 --> 00:18:11,791 神龙全部都逃走了 294 00:18:11,791 --> 00:18:14,333 忍者让我蒙受了奇耻大辱 295 00:18:14,333 --> 00:18:15,458 而我身边 296 00:18:15,458 --> 00:18:18,416 全都是一群无能的废物! 297 00:18:19,083 --> 00:18:20,125 不 298 00:18:28,166 --> 00:18:29,791 什么?我在... 299 00:18:31,458 --> 00:18:33,166 我回到道场了? 300 00:18:33,833 --> 00:18:35,458 我们的道场吗? 301 00:18:37,458 --> 00:18:38,958 我昏迷多久了? 302 00:18:44,625 --> 00:18:46,500 劳埃德 你醒了 303 00:18:46,500 --> 00:18:48,125 你在训练吗? 304 00:18:48,666 --> 00:18:49,833 就你自己? 305 00:18:50,416 --> 00:18:51,333 是的 306 00:18:51,333 --> 00:18:53,875 其实我还是不清楚 307 00:18:53,875 --> 00:18:56,166 这能量到底是我的 还是阿尤的 308 00:18:56,166 --> 00:18:59,583 但我现在意识到我有责任好好使用它 309 00:19:00,166 --> 00:19:02,000 虽然不知道结果会如何 310 00:19:02,000 --> 00:19:04,625 不过我会拭目以待的 311 00:19:04,625 --> 00:19:06,541 其他人都去哪儿了? 312 00:19:06,541 --> 00:19:08,125 可能在新的龙厩里 313 00:19:08,125 --> 00:19:10,208 你说什么新的龙厩? 314 00:19:10,208 --> 00:19:12,625 你昏睡的时候 发生了很多事 315 00:19:12,625 --> 00:19:14,583 有些重获自由的龙想要留下来 316 00:19:14,583 --> 00:19:16,041 还有那个会喷火的孩子 317 00:19:16,041 --> 00:19:20,708 吴大师的旧地毯说不定就是她烧坏的 318 00:19:24,666 --> 00:19:27,500 看看是谁 终于醒过来了 319 00:19:27,500 --> 00:19:28,833 欢迎回来 320 00:19:28,833 --> 00:19:30,666 我们有很多事要聊呢 321 00:19:30,666 --> 00:19:32,500 你之前在空中盘旋着 322 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 眼睛都变白了 323 00:19:33,500 --> 00:19:35,208 全身充满了不可思议的能量 324 00:19:35,208 --> 00:19:36,666 赞把经过都告诉我们了 325 00:19:36,666 --> 00:19:38,250 但到底是怎么回事? 326 00:19:38,833 --> 00:19:41,333 我也不清楚到底发生了什么事情 327 00:19:42,125 --> 00:19:43,833 我看见了些东西 328 00:19:43,833 --> 00:19:45,208 未来的幻象 329 00:19:45,208 --> 00:19:47,166 并不都很美好 330 00:19:50,000 --> 00:19:51,750 你们稍等我一下好吗? 331 00:19:54,250 --> 00:19:55,166 阿林 332 00:19:55,666 --> 00:19:56,750 你还好吗? 333 00:19:57,458 --> 00:19:58,416 我没事 334 00:19:59,000 --> 00:20:00,541 很高兴你醒过来了 335 00:20:00,541 --> 00:20:02,125 你看上去不太好 336 00:20:02,125 --> 00:20:03,875 我知道从一开始 337 00:20:03,875 --> 00:20:05,666 这一切就是暂时的 338 00:20:05,666 --> 00:20:07,625 因为其他忍者不在这里 339 00:20:07,625 --> 00:20:08,958 什么是暂时的? 340 00:20:08,958 --> 00:20:10,583 训练、学习 341 00:20:10,583 --> 00:20:13,291 想成为忍者的梦想 我明白 342 00:20:13,291 --> 00:20:14,708 他们又回到了你身边 343 00:20:14,708 --> 00:20:16,583 你再也不需要我了 344 00:20:16,583 --> 00:20:17,708 阿林 345 00:20:17,708 --> 00:20:20,666 你能成为比我们更厉害的忍者 346 00:20:20,666 --> 00:20:22,500 你自学了幻影旋转术 347 00:20:23,000 --> 00:20:27,166 你具备成为 有史以来最伟大忍者的潜质 348 00:20:29,791 --> 00:20:32,458 你不是为训练不开心 对不对? 349 00:20:32,458 --> 00:20:34,916 我在大融合中失去了爸妈 350 00:20:34,916 --> 00:20:38,541 从那时起 我就一直想找到新的家人 351 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 你已经找到了 阿林 352 00:20:39,958 --> 00:20:42,541 你、索拉、阿尤 353 00:20:42,541 --> 00:20:44,208 还有怀尔德菲勒 354 00:20:44,958 --> 00:20:46,500 我觉得寻找家的过程 355 00:20:46,500 --> 00:20:48,958 和忍者修行的过程很像 356 00:20:48,958 --> 00:20:50,875 大家总会有成长的空间 357 00:20:54,583 --> 00:20:57,041 英明的女皇陛下万岁 358 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 我们正在召集更多的捕龙分队... 359 00:21:00,250 --> 00:21:02,625 我才不在乎那些神龙 360 00:21:02,625 --> 00:21:05,625 那些忍者 他们竟敢羞辱我 361 00:21:05,625 --> 00:21:07,791 必须要消灭他们 362 00:21:07,791 --> 00:21:10,000 请陛下以大局为重 363 00:21:10,000 --> 00:21:11,541 有了起源龙 我们... 364 00:21:13,333 --> 00:21:15,000 我已经受够了 365 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 你真是成事不足 拉斯 366 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 什么? 367 00:21:19,875 --> 00:21:20,791 你想要... 368 00:21:22,958 --> 00:21:25,958 没有我 计划根本行不通 369 00:21:25,958 --> 00:21:27,791 神龙都逃走了 370 00:21:27,791 --> 00:21:30,458 我的牢房现在空得很 371 00:21:30,458 --> 00:21:32,541 不用担心 372 00:21:32,541 --> 00:21:35,583 你住进去宽敞着呢 拉斯大人 373 00:21:44,875 --> 00:21:45,958 这次... 374 00:21:46,541 --> 00:21:48,416 我要披挂上阵 375 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 御驾亲征