1 00:00:15,916 --> 00:00:19,791 莫罗皮恩的豆腐真是世间的美味啊 2 00:00:20,916 --> 00:00:24,125 再淋上一些帝国特色奶油 3 00:00:24,125 --> 00:00:28,250 面点师格莱巴格的手艺简直... 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,666 交叉路口已成了一座美食之都 5 00:00:31,666 --> 00:00:34,916 论烹饪造诣 我们说第二 就没人敢说第一 6 00:00:34,916 --> 00:00:37,625 有那么多异国风味 7 00:00:37,625 --> 00:00:41,916 同意 虽然我们失去了忍者 但能这样也值了 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,666 我开玩笑的 9 00:00:44,666 --> 00:00:45,916 这只是个玩笑 10 00:00:45,916 --> 00:00:47,583 我们的英雄已经牺牲了 11 00:00:47,583 --> 00:00:49,541 不许你拿他们开玩笑 格斯 12 00:00:49,541 --> 00:00:50,875 不过我听传言说 13 00:00:50,875 --> 00:00:53,125 忍者们现在还都活着 14 00:00:53,125 --> 00:00:55,291 甚至还有人见过他们 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,083 我相信等时机成熟的时候 16 00:00:58,083 --> 00:00:59,458 他们一定会回来 17 00:00:59,458 --> 00:01:01,166 真不知道你从哪儿听来的 18 00:01:01,166 --> 00:01:03,208 我觉得全都是胡说八道 19 00:01:03,208 --> 00:01:05,166 忍者已经不在了 20 00:01:09,125 --> 00:01:10,458 天上又裂了一道口子 21 00:01:27,500 --> 00:01:31,500 我为什么要点 第二份格莱巴格的甜点啊? 22 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 神龙来接你了 23 00:01:56,750 --> 00:01:58,166 飞得不稳 请见谅 24 00:02:07,500 --> 00:02:09,083 谢谢你 年轻人 25 00:02:09,083 --> 00:02:10,500 不客气 夫人 26 00:02:26,541 --> 00:02:29,000 火系忍者凯回来了 27 00:02:29,000 --> 00:02:32,333 不 是比他更强的怀尔德菲勒 28 00:02:33,458 --> 00:02:35,083 比我更强?当真? 29 00:02:49,875 --> 00:02:51,916 祝大家晚上愉快 再见 30 00:02:53,166 --> 00:02:55,416 看 我就说他们会回来 31 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 绝对不会有人相信我们看到的... 32 00:03:00,458 --> 00:03:03,708 转眼间 世界翻天覆地 33 00:03:03,708 --> 00:03:05,958 龙忍者崛起 34 00:03:06,500 --> 00:03:09,583 决意 35 00:03:09,583 --> 00:03:12,791 忍者出击 捍卫正义 36 00:03:12,791 --> 00:03:14,916 神龙崛起 37 00:03:15,583 --> 00:03:17,750 {\an8}神龙核心神殿 38 00:03:32,541 --> 00:03:35,083 想不到上次把神龙从帝国救出后啊 39 00:03:35,083 --> 00:03:36,958 竟然有这么多自愿留下来的 40 00:03:36,958 --> 00:03:38,708 还好我们有这些马厩 41 00:03:38,708 --> 00:03:41,875 大融合之前 这里并没有马厩 对吧? 42 00:03:41,875 --> 00:03:44,875 我总感觉这一切的一切都是有原因的 43 00:03:44,875 --> 00:03:46,416 你真可爱 阿林 44 00:03:46,416 --> 00:03:49,833 不过并非所有事情 都是冥冥之中的天意 45 00:03:49,833 --> 00:03:52,000 只是这些神龙喜欢住在洞穴里 46 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 而我们人类 喜欢住在上面舒服的道场里 47 00:03:58,250 --> 00:04:01,083 至少大多数人类是这样 48 00:04:02,791 --> 00:04:03,791 太棒了 49 00:04:05,166 --> 00:04:07,916 你点火把的技术 越来越熟练了 怀尔德菲勒 50 00:04:07,916 --> 00:04:12,750 不过你真的不需要 给自己弄个床或者卫生间吗? 51 00:04:12,750 --> 00:04:14,625 我才没有你们那么娇气 52 00:04:14,625 --> 00:04:16,583 我可是神龙养大的 53 00:04:16,583 --> 00:04:19,375 我想在哪里上厕所就在哪里 54 00:04:19,375 --> 00:04:21,416 这好像不太卫生吧? 55 00:04:22,500 --> 00:04:23,333 好吧 56 00:04:23,333 --> 00:04:25,791 你愿意的话 我们在上面帮你留了地方 57 00:04:25,791 --> 00:04:27,291 不想要也不需要 58 00:04:29,208 --> 00:04:31,791 怀尔德菲勒会和我们一起训练吗? 59 00:04:31,791 --> 00:04:34,125 她帮我们阻止了这场融合之震 60 00:04:34,125 --> 00:04:38,291 我希望有一天 她也会愿意成为一名忍者 61 00:04:42,083 --> 00:04:43,833 画框扶正 完美 62 00:04:43,833 --> 00:04:45,916 把这些东西全都摆放好 63 00:04:45,916 --> 00:04:47,916 道场的麻烦事自然就少了 64 00:04:48,791 --> 00:04:51,791 可想让这里运转起来 要花很多功夫吧? 65 00:04:51,791 --> 00:04:54,666 况且你还要训练新忍者呢 66 00:04:54,666 --> 00:04:57,083 是啊 给自己找点帮手怎么样? 67 00:04:57,708 --> 00:04:59,625 吴大师自己一个人就能全搞定 68 00:04:59,625 --> 00:05:02,375 我发誓我必须和他一样好 69 00:05:02,375 --> 00:05:03,458 我能行的 70 00:05:09,333 --> 00:05:10,375 劳埃德 71 00:05:11,041 --> 00:05:12,708 我需要跟你谈谈 72 00:05:13,416 --> 00:05:16,333 抱歉 赞 我要赶紧把这里清理干净 73 00:05:16,333 --> 00:05:17,416 一会儿再说 74 00:05:19,541 --> 00:05:22,833 98、99、100 75 00:05:24,625 --> 00:05:26,375 练完了 接下来做什么? 76 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 什么? 77 00:05:28,583 --> 00:05:30,583 那再练一遍好了 78 00:05:31,333 --> 00:05:33,958 还来?你就不能想点别的活动吗? 79 00:05:33,958 --> 00:05:35,166 我都练烦了 80 00:05:44,458 --> 00:05:45,375 抱歉 81 00:05:45,375 --> 00:05:47,666 我在练习机甲格斗术 82 00:05:47,666 --> 00:05:49,333 我可以帮你修好 83 00:05:52,416 --> 00:05:53,750 不用 我来就好 84 00:05:55,750 --> 00:05:58,875 劳埃德 我要跟你说的这件事非常重要 85 00:05:58,875 --> 00:06:00,666 我忙着呢 赞 86 00:06:15,125 --> 00:06:16,333 我有些疑问 87 00:06:16,958 --> 00:06:18,416 你让我训练怀尔德菲勒 88 00:06:18,416 --> 00:06:20,458 你看看 她就是这么回答我的 89 00:06:20,458 --> 00:06:23,875 训练我?我来训练你还差不多 90 00:06:23,875 --> 00:06:26,083 你这孩子根本不会控制能量 91 00:06:26,083 --> 00:06:27,458 就知道到处喷火 92 00:06:27,458 --> 00:06:29,041 你控制一个看看 93 00:06:30,541 --> 00:06:32,375 快救火 94 00:06:32,958 --> 00:06:34,083 让她先停 95 00:06:34,541 --> 00:06:36,416 你先停 我就停 96 00:06:37,250 --> 00:06:38,458 我的房间 97 00:06:46,208 --> 00:06:47,125 别胡闹了 98 00:06:47,125 --> 00:06:48,291 你们都跟我来 99 00:06:48,291 --> 00:06:50,250 你没看到我们遇到麻烦了吗? 100 00:06:50,250 --> 00:06:52,500 没错 我正要跟你们说 101 00:06:52,500 --> 00:06:54,041 我们遇到大麻烦了 102 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 快点 跟我来 103 00:06:56,875 --> 00:07:00,166 在过去几天 我回顾了大融合期间 104 00:07:00,166 --> 00:07:02,875 我下线的时候发生的所有事件 105 00:07:02,875 --> 00:07:05,833 尤其是像昨天那样的融合之震 106 00:07:05,833 --> 00:07:08,083 全世界都有毁灭的风险 107 00:07:08,083 --> 00:07:11,166 融合之震发生的频率和强度都在升级 108 00:07:11,166 --> 00:07:14,458 赞 我们知道融合之震越来越严重了 109 00:07:14,458 --> 00:07:16,500 你把我们叫下来就为了这个? 110 00:07:16,500 --> 00:07:18,125 我还要给绿植浇水呢 111 00:07:18,708 --> 00:07:22,166 我认为你还没有意识到 这些数据的严重性 112 00:07:23,583 --> 00:07:26,000 融合之震不仅越来越严重 113 00:07:26,000 --> 00:07:28,833 发生的频率也快要到达临界点了 114 00:07:28,833 --> 00:07:31,333 现在它们还只是交替出现 115 00:07:31,333 --> 00:07:35,708 不过很快 它们就会在世界各地同时爆发了 116 00:07:35,708 --> 00:07:37,250 等到那个时候 117 00:07:37,250 --> 00:07:39,416 一切都会毁灭 118 00:07:39,416 --> 00:07:41,458 那我们有什么办法 赞? 119 00:07:42,041 --> 00:07:44,125 我想不出办法 120 00:07:44,125 --> 00:07:45,375 已经无法避免了 121 00:07:50,208 --> 00:07:52,125 赞 你能倒回去吗? 122 00:07:52,125 --> 00:07:53,291 放大点 123 00:07:53,291 --> 00:07:54,208 停下 124 00:07:55,375 --> 00:07:56,666 往上一点 125 00:07:56,666 --> 00:07:57,875 再往左挪一挪 126 00:07:57,875 --> 00:07:59,958 好了 就停在那儿 127 00:07:59,958 --> 00:08:01,958 我就知道我见过这个地方 128 00:08:01,958 --> 00:08:04,666 我之前在腾云国调查融合之震的时候 129 00:08:04,666 --> 00:08:08,083 发现了几部有关凝集的旧卷宗 130 00:08:08,083 --> 00:08:10,208 那也是一次大融合? 131 00:08:10,208 --> 00:08:11,833 我也是这么想的 132 00:08:11,833 --> 00:08:14,250 预言里说世界会发生凝集 133 00:08:14,250 --> 00:08:16,541 实际却没有 它被阻止了 134 00:08:16,541 --> 00:08:17,791 谁阻止的? 135 00:08:19,041 --> 00:08:23,000 是保存在神龙核心神殿里的 一股远古能量所为 136 00:08:23,500 --> 00:08:26,541 现在我终于知道这上面画的是什么了 137 00:08:26,541 --> 00:08:29,291 赞的数据刚好揭示了神殿的位置 138 00:08:29,291 --> 00:08:31,708 也许上次大融合没发生就是因为它 139 00:08:31,708 --> 00:08:34,666 这是我们阻止融合之震的最好机会 140 00:08:34,666 --> 00:08:36,541 现在出发还不算太迟 141 00:08:37,458 --> 00:08:39,708 先不着急给绿植浇水 142 00:08:47,666 --> 00:08:52,333 我们的帝国是崭新的 大同世界里的一颗璀璨明珠 143 00:08:52,333 --> 00:08:57,208 可是近期我们之中 有一小撮不忠实的市民 144 00:08:57,208 --> 00:08:59,166 散布了荒谬的谣言 145 00:08:59,166 --> 00:09:04,333 说为我们提供 安全能量的神龙已经逃跑了 146 00:09:04,333 --> 00:09:06,458 这是一派胡言 147 00:09:07,083 --> 00:09:08,125 没错 148 00:09:08,125 --> 00:09:10,666 的确有几条恶龙企图造反 149 00:09:10,666 --> 00:09:13,583 但它们很快就被我们抓回来了 150 00:09:13,583 --> 00:09:17,125 现在神龙们重新回到了 我们的掌控之中 151 00:09:17,125 --> 00:09:20,750 根本不存在能量短缺的问题 152 00:09:20,750 --> 00:09:24,083 总之 任何人胆敢散播谣言 153 00:09:24,083 --> 00:09:25,708 说神龙逃走了 154 00:09:25,708 --> 00:09:28,333 或者说我们面临能量短缺 155 00:09:28,333 --> 00:09:29,750 都以叛国罪论处 156 00:09:30,916 --> 00:09:33,250 必须被抓进监狱 157 00:09:33,250 --> 00:09:36,458 但市民们 你们也不用担心 158 00:09:36,458 --> 00:09:42,083 我 碧翠克丝维斯帕先奥鲁斯女皇 159 00:09:42,083 --> 00:09:46,500 在此保证 我会继续 引领大家走向光明的未来 160 00:09:47,458 --> 00:09:48,375 谢谢 161 00:09:48,375 --> 00:09:50,666 英明的女皇陛下万岁 162 00:09:52,416 --> 00:09:55,416 可是我就在现场 163 00:09:55,416 --> 00:10:00,416 我亲眼看见神龙们 闯进从地面冒出来的神秘建筑 164 00:10:00,416 --> 00:10:03,333 它们根本就没有被抓回来啊 165 00:10:04,291 --> 00:10:06,958 英明的女皇为什么要说谎呢? 166 00:10:07,541 --> 00:10:08,583 我... 167 00:10:08,583 --> 00:10:10,208 我不知道 168 00:10:14,916 --> 00:10:16,875 让民众相信神龙没有逃脱 169 00:10:16,875 --> 00:10:18,500 也不存在什么能源危机 170 00:10:18,500 --> 00:10:19,416 您真是英明 171 00:10:19,416 --> 00:10:20,583 现在情况如何? 172 00:10:20,583 --> 00:10:22,458 自从神龙逃脱之后 173 00:10:22,458 --> 00:10:24,250 我们就遭遇了能源危机 174 00:10:24,250 --> 00:10:28,750 我们的手中掌握着 全世界最强大的能量源 175 00:10:28,750 --> 00:10:31,125 一条起源龙 176 00:10:31,125 --> 00:10:35,791 亏你还口口声声说 我们的能量供给永远不会有问题 177 00:10:35,791 --> 00:10:38,875 是的 陛下 不过我之前也跟您解释过 178 00:10:38,875 --> 00:10:41,333 吸取起源龙能量的过程很复杂 179 00:10:41,333 --> 00:10:42,750 所以拉斯大人才... 180 00:10:42,750 --> 00:10:45,250 不许当我的面提那个名字 181 00:10:45,250 --> 00:10:46,500 我很抱歉 182 00:10:47,083 --> 00:10:51,166 可是由于我们目前 无法充分利用起源龙的能量 183 00:10:51,166 --> 00:10:54,125 我们就需要其他神龙 才能满足能源需求 184 00:10:54,125 --> 00:10:56,416 难道就没有其他办法吗? 185 00:10:56,416 --> 00:10:59,541 其实倒是有个简单的办法 186 00:10:59,541 --> 00:11:01,541 我们可以降低能源用量 187 00:11:01,541 --> 00:11:04,625 只要推出节能政策 缩减能源供应 确保... 188 00:11:04,625 --> 00:11:07,250 不行 强迫人民由奢入俭 189 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 只会让他们怨声载道 民怨四起 190 00:11:09,916 --> 00:11:11,375 就会威胁到我的统治 191 00:11:11,375 --> 00:11:15,375 只有各司其职 消极顺从 人民才能心满意足 192 00:11:16,208 --> 00:11:18,541 这都是那帮忍者的错 193 00:11:18,541 --> 00:11:20,666 他们一定会付出代价 194 00:11:20,666 --> 00:11:24,250 莱普敦这次敢再空手而回 我绝饶不了他 195 00:11:26,250 --> 00:11:29,250 这些树长得跟摩天大楼差不多高 196 00:11:30,500 --> 00:11:32,666 它们是世界树 197 00:11:32,666 --> 00:11:36,208 地图上显示那座神殿应该就在这里 198 00:11:45,125 --> 00:11:47,208 我感觉自己就像只蚂蚁 199 00:11:49,833 --> 00:11:52,708 神龙核心神殿到了 200 00:11:52,708 --> 00:11:55,583 看来必须破解大门上的谜题 我们才能进去 201 00:11:55,583 --> 00:11:57,125 要不我们试试? 202 00:11:57,833 --> 00:12:00,083 还是交给我们来吧 菜鸟 203 00:12:06,791 --> 00:12:08,541 我帮大家立了一功 204 00:12:08,541 --> 00:12:09,750 让我歇一会儿 205 00:12:10,333 --> 00:12:12,708 我想我的这个自大狂哥哥是想说 206 00:12:12,708 --> 00:12:15,916 这种古代神殿以前见得多了 根本挡不住我们 207 00:12:17,083 --> 00:12:20,583 或许把图案按照一定顺序排列 就能把锁解开 208 00:12:20,583 --> 00:12:23,208 我可以模拟出所有可能的情况 209 00:12:44,250 --> 00:12:47,000 我已经演算过所有可能的排列组合了 210 00:12:47,000 --> 00:12:49,875 可是没有一组能够解开这把锁 211 00:12:49,875 --> 00:12:51,625 我们一定是错过了什么 212 00:12:51,625 --> 00:12:53,250 我刚刚在想 213 00:12:54,208 --> 00:12:56,458 三个神龙核心 214 00:12:56,458 --> 00:12:58,375 还有三个操纵杆 215 00:12:58,375 --> 00:13:00,250 建筑者是故意这样设计的 216 00:13:00,250 --> 00:13:01,916 一个人没法单独通过 217 00:13:19,125 --> 00:13:22,208 没有门把手 没有拉环 什么都没有 218 00:13:22,708 --> 00:13:23,875 难道又是个谜题? 219 00:13:25,541 --> 00:13:28,166 我知道有个办法能把门打开 220 00:13:28,166 --> 00:13:30,333 我们俩经常意见不一致 221 00:13:30,333 --> 00:13:31,958 但这次我同意 222 00:13:33,666 --> 00:13:34,750 快停下 223 00:13:38,000 --> 00:13:39,791 谜题解开了 224 00:13:46,791 --> 00:13:48,666 都叫你别蛮干了 225 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 偷偷摸摸进去 226 00:14:06,750 --> 00:14:09,125 偷偷摸摸把忍者捉 227 00:14:13,250 --> 00:14:15,000 我还是在外面等一会儿吧 228 00:14:19,833 --> 00:14:21,416 那都是什么呀? 229 00:14:21,416 --> 00:14:25,083 很显然 这座古老的神殿里 盘踞着许多愤怒的灵魂 230 00:14:25,083 --> 00:14:27,416 可为什么?它们怎么不... 231 00:14:30,833 --> 00:14:34,333 警告 我们的元素能量 对这些灵魂不起作用 232 00:14:34,958 --> 00:14:36,791 那是你们的能量太弱了 233 00:14:36,791 --> 00:14:39,208 看我怀尔德菲勒的厉害 234 00:14:42,375 --> 00:14:46,291 大家注意 元素能量 对这些灵魂完全不起作用 235 00:14:46,291 --> 00:14:50,333 我们不只会用元素能量 我们是忍者 236 00:14:59,000 --> 00:15:00,416 快放开他 237 00:15:06,375 --> 00:15:07,416 把你烧成灰 238 00:15:09,166 --> 00:15:10,000 痛! 239 00:15:14,916 --> 00:15:16,208 是祭坛 240 00:15:16,208 --> 00:15:19,500 劳埃德 灵魂不在那边 你昏头了吗? 241 00:15:19,500 --> 00:15:21,000 我要把这收拾一下 242 00:15:21,000 --> 00:15:23,583 现在可不是打扫卫生的时候 243 00:15:23,583 --> 00:15:26,000 东西摆放好 麻烦事儿就变少 244 00:15:28,958 --> 00:15:30,500 快去拿蜡烛 帮我一起摆 245 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 真是没办法 246 00:15:44,500 --> 00:15:47,375 它们就跟腋窝里的寄生虫一样难清理 247 00:15:47,375 --> 00:15:49,000 你的腋窝里有什么? 248 00:15:51,250 --> 00:15:53,666 凯 怀尔德菲勒 需要你们的火力 249 00:15:54,625 --> 00:15:55,500 没问题 250 00:16:03,000 --> 00:16:05,458 看来你的准星还需要练啊 孩子 251 00:16:05,458 --> 00:16:07,250 看 起作用了 252 00:16:10,708 --> 00:16:12,791 谢谢你们 忍者 253 00:16:12,791 --> 00:16:15,375 我是这座神殿的灵魂 254 00:16:15,375 --> 00:16:19,000 我很感谢你们帮我修复这座祭坛 255 00:16:19,000 --> 00:16:22,208 可是...这里有两个你 256 00:16:22,208 --> 00:16:25,250 我的尸体保存在那座祭坛里 257 00:16:25,250 --> 00:16:28,208 一场地震让它裂开了 258 00:16:28,208 --> 00:16:30,625 我也随之一分为二 259 00:16:30,625 --> 00:16:32,583 所以你才这么生气吗? 260 00:16:32,583 --> 00:16:35,291 我的认知也分裂成两部分 261 00:16:35,875 --> 00:16:38,291 这让我情绪非常不稳定 262 00:16:38,291 --> 00:16:40,208 常常会陷入狂怒 263 00:16:40,208 --> 00:16:43,458 你们的恩情我无以为报 264 00:16:43,458 --> 00:16:47,875 但我可以给你们讲讲这座神殿的故事 265 00:16:48,458 --> 00:16:51,250 在天地初开的亘古时代 266 00:16:51,708 --> 00:16:56,083 第一代幻影旋转术大师 创造了幻影忍者王国 267 00:16:56,083 --> 00:16:58,000 但很少有人知道 268 00:16:58,000 --> 00:17:00,416 除幻影忍者王国外 269 00:17:00,416 --> 00:17:03,958 还有几个国度也是他的杰作 270 00:17:03,958 --> 00:17:05,208 有一天 271 00:17:05,208 --> 00:17:08,291 第一代幻影旋转术大师冥想之时 272 00:17:08,291 --> 00:17:13,583 预见到一场事件 会让所有国度融为一体 273 00:17:13,583 --> 00:17:17,666 他把这场事件叫做凝集 274 00:17:17,666 --> 00:17:21,041 他很清楚这一天不久就会来临 275 00:17:21,041 --> 00:17:24,791 于是他找到了传说中的七大起源龙 276 00:17:24,791 --> 00:17:27,458 请求他们赐予神龙能量 277 00:17:27,458 --> 00:17:30,750 然后他将其铸造成了三个神龙核心 278 00:17:30,750 --> 00:17:34,583 神龙核心将凝集的过程阻止了 279 00:17:34,583 --> 00:17:38,416 各个国度暂且躲过了碰撞融合的命运 280 00:17:38,416 --> 00:17:40,791 很多年就这样过去了 281 00:17:40,791 --> 00:17:46,583 后来第一代幻影旋转术大师意识到 自己已经时日无多 282 00:17:46,958 --> 00:17:51,083 他担心邪恶之徒 会利用神龙核心为祸世间 283 00:17:51,083 --> 00:17:54,791 于是他就把它们 藏在了三个不同的地方 284 00:17:54,791 --> 00:17:57,750 凝集就是我们大家所说的大融合 285 00:17:57,750 --> 00:17:59,833 之前我们侥幸逃脱了一次 286 00:17:59,833 --> 00:18:01,833 但这次没人能阻止它 287 00:18:01,833 --> 00:18:03,916 吴大师在大融合之前 288 00:18:03,916 --> 00:18:06,541 一定试图寻找过神龙核心的下落 289 00:18:06,541 --> 00:18:09,166 但意外来得比他预想得要快 290 00:18:09,166 --> 00:18:11,083 他为什么不让我们帮他呢? 291 00:18:11,083 --> 00:18:14,333 你能告诉我们 神龙核心到底在哪里吗? 292 00:18:14,333 --> 00:18:16,291 阻止大融合已经来不及了 293 00:18:16,291 --> 00:18:18,875 但我们可以用它们来阻止融合之震 294 00:18:18,875 --> 00:18:21,916 我的主人曾经施过一道咒语 295 00:18:21,916 --> 00:18:25,166 只有这位前辈的后人向我开口请求 296 00:18:25,166 --> 00:18:28,166 我才可吐露神龙核心的下落 297 00:18:28,791 --> 00:18:30,625 我的名字是劳埃德 298 00:18:30,625 --> 00:18:31,916 我是加满都之子 299 00:18:31,916 --> 00:18:35,250 我父亲是 第一代幻影旋转术大师的儿子 300 00:18:35,250 --> 00:18:38,791 我请您告诉我神龙核心具体的位置 301 00:18:40,125 --> 00:18:43,791 我们怎么从来没听你说过 你是幻影忍者王国创建者的孙子? 302 00:18:44,916 --> 00:18:46,083 我没想起来说 303 00:18:50,291 --> 00:18:53,083 我能感觉到你的话是真的 304 00:18:56,125 --> 00:19:00,250 母亲花园、群山环绕的水晶峰 305 00:19:00,250 --> 00:19:02,500 还有怀尔德尼斯 306 00:19:03,000 --> 00:19:05,833 谢谢你 灵魂 你帮助了我们 307 00:19:05,833 --> 00:19:07,250 还有全世界 308 00:19:15,875 --> 00:19:20,041 要我说 我们这次任务 完成得还不算太差劲 对吧? 309 00:19:20,041 --> 00:19:23,083 是啊 我们只要去拿神龙核心就好了 310 00:19:23,083 --> 00:19:24,291 这能有多难? 311 00:19:42,250 --> 00:19:44,291 劳埃德 你在做什么? 312 00:19:45,833 --> 00:19:48,375 我们还没有融合之地的精确地图 313 00:19:48,375 --> 00:19:49,833 好多地方是一片空白 314 00:19:49,833 --> 00:19:52,750 所以我要好好想想 怎么才能找到神龙核心 315 00:19:52,750 --> 00:19:55,375 在洗碗的时候想? 316 00:19:59,083 --> 00:20:00,875 不管去不去找神龙核心 317 00:20:00,875 --> 00:20:03,750 道场的管理员都要做好自己的分内事 318 00:20:03,750 --> 00:20:05,041 说起这个 319 00:20:05,041 --> 00:20:07,166 如果大家去搜寻神龙核心 320 00:20:07,166 --> 00:20:08,416 谁来帮你打理这里? 321 00:20:08,416 --> 00:20:09,375 我说过了 322 00:20:09,375 --> 00:20:11,625 吴大师一个人就能把这里打理得很好 323 00:20:11,625 --> 00:20:12,791 我也一定行 324 00:20:12,791 --> 00:20:14,458 可你在神殿的时候 325 00:20:14,458 --> 00:20:16,833 不是还叫我们帮忙修复祭坛吗? 326 00:20:16,833 --> 00:20:18,791 开口求助是很正常的 327 00:20:19,375 --> 00:20:22,541 所以我们要把 交叉口的一位好朋友介绍给你 328 00:20:22,541 --> 00:20:25,375 他就是阿方索弗洛希齐先生 329 00:20:28,166 --> 00:20:30,250 我没有看错吧? 330 00:20:30,250 --> 00:20:32,750 我的英雄竟然是真的 331 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 早在我的国度 和幻影忍者王国融合之前 332 00:20:36,125 --> 00:20:38,416 我们就已经听过很多忍者传奇了 333 00:20:38,416 --> 00:20:40,958 那时我还是个小蝌蚪呢 334 00:20:42,833 --> 00:20:46,041 - 你好 - 弗洛希齐先生有非常丰富的经验 335 00:20:46,041 --> 00:20:49,625 他组织过 机甲大赛、嘉年华烤馅饼大赛 336 00:20:49,625 --> 00:20:52,708 甚至还组织过一年一度的鲜汤美食节 337 00:20:52,708 --> 00:20:54,500 他能把那么多活动搞好 338 00:20:54,500 --> 00:20:56,125 帮你管理道场肯定没问题 339 00:20:56,125 --> 00:20:58,208 为了我心目中的英雄 340 00:20:58,208 --> 00:20:59,500 我什么都愿意做 341 00:20:59,500 --> 00:21:01,416 你就尽管放心忙你的去吧 342 00:21:02,625 --> 00:21:03,958 真的需要吗? 343 00:21:06,333 --> 00:21:07,333 你说得对 344 00:21:07,333 --> 00:21:09,583 确实多个帮手好多了 345 00:21:10,083 --> 00:21:11,666 弗洛希齐先生 346 00:21:11,666 --> 00:21:15,583 我任命你为幻影旋转术道场的 助理管理员 347 00:21:16,083 --> 00:21:20,625 谢谢您 先生 能为您效劳是我的荣幸 348 00:21:21,416 --> 00:21:23,208 你现在能立刻开始干了吗? 349 00:21:23,791 --> 00:21:27,375 就是说只要收集了 这三个神龙能量核心 350 00:21:27,375 --> 00:21:29,791 就能控制融合之震了? 351 00:21:29,791 --> 00:21:31,166 忍者是这么说的 352 00:21:32,166 --> 00:21:36,041 那我就派出大军 赶在忍者之前把核心夺过来 353 00:21:36,041 --> 00:21:38,875 陛下 您是想要阻止融合之震? 354 00:21:39,625 --> 00:21:41,416 正好相反 355 00:21:41,416 --> 00:21:44,750 我要把融合之震变成我的武器 356 00:21:44,750 --> 00:21:47,208 利用它将那群胆大包天 357 00:21:47,208 --> 00:21:49,375 跑到帝国胡作非为 358 00:21:49,375 --> 00:21:51,250 窃取神龙元素的忍者 359 00:21:51,250 --> 00:21:53,666 一举从世上消灭