1 00:00:38,500 --> 00:00:43,333 Det gik ikke som forventet, vel, lord Ras? 2 00:00:46,500 --> 00:00:48,458 Hil den gode kejserinde! 3 00:00:49,708 --> 00:00:52,291 Alt er klar. Som De beordrede. 4 00:00:52,291 --> 00:00:53,666 Glimrende. 5 00:00:53,666 --> 00:00:57,750 Vi må finde drageenergikernerne før ninjaerne. 6 00:00:57,750 --> 00:01:00,208 Så kan vi udslette dem 7 00:01:00,208 --> 00:01:01,875 en gang for alle. 8 00:01:01,875 --> 00:01:07,375 Naturligvis, men kan man gå lidt for meget op i ninjaerne? 9 00:01:07,375 --> 00:01:09,250 Imperiums Kløer, 10 00:01:09,250 --> 00:01:12,041 burde vi ikke fange drager? 11 00:01:13,333 --> 00:01:15,375 Ninjaerne trodsede mig. 12 00:01:15,375 --> 00:01:16,916 Ydmygede mig. 13 00:01:16,916 --> 00:01:18,875 De skal straffes. 14 00:01:18,875 --> 00:01:21,375 Og så kan ingen forhindre os i 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,666 at fange de drager, vi vil. 16 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 Javel. Jeg sender straks alle ud. 17 00:01:27,833 --> 00:01:29,750 Hil den gode kejserinde. 18 00:01:38,541 --> 00:01:43,708 Vi tror, at de tre dragekerner befinder sig her, her og her. 19 00:01:43,708 --> 00:01:47,958 Vi må finde dem alle for at standse samleskælvene. 20 00:01:48,541 --> 00:01:50,916 Vi må dele os op i tre hold. 21 00:01:50,916 --> 00:01:53,166 - Hvordan vil I... - Mig og Sora. 22 00:01:54,041 --> 00:01:55,916 Ja, mig og Nya. 23 00:01:55,916 --> 00:01:57,666 Og Riyu. Vi er et hold. 24 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 - Så bliver jeg og Arin et hold. - God idé. 25 00:02:01,000 --> 00:02:02,958 Så er der... 26 00:02:04,250 --> 00:02:05,375 - Ham? - Hende? 27 00:02:05,375 --> 00:02:07,041 Skab ikke problemer! 28 00:02:08,541 --> 00:02:12,500 Jeg bliver her og tager mig af samleskælv. 29 00:02:12,500 --> 00:02:15,291 Og jeg vil studere portalerne. 30 00:02:15,291 --> 00:02:18,958 De hænger sandsynligvis sammen med Samlingen. 31 00:02:18,958 --> 00:02:21,875 Jeg vågnede i Imperium. 32 00:02:21,875 --> 00:02:24,708 Måske fører de til de andre ninjaer. 33 00:02:24,708 --> 00:02:26,250 Og P.I.X.A.L. 34 00:02:26,750 --> 00:02:29,416 Tak, Zane, det kan forandre alt. 35 00:02:29,416 --> 00:02:30,500 Sora, kom så! 36 00:02:33,833 --> 00:02:36,291 Nå ja, Sora skal vel også med. 37 00:02:38,750 --> 00:02:40,750 Jeg talte til Sora. 38 00:02:41,500 --> 00:02:43,041 Den anden Sora. 39 00:02:47,166 --> 00:02:48,500 Jer begge to. 40 00:02:49,000 --> 00:02:51,750 - Vi smutter. Mig og Sora. - Hvem af dem? 41 00:02:51,750 --> 00:02:53,583 Personen. 42 00:02:53,583 --> 00:02:56,250 Vi og Riyu rejser med drage. 43 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 Så Sora skal med. 44 00:02:58,708 --> 00:02:59,583 Hvem af dem? 45 00:02:59,583 --> 00:03:01,000 Dragen! 46 00:03:01,875 --> 00:03:04,041 Det navn giver problemer. 47 00:03:05,916 --> 00:03:08,791 Hvis de rejser med drage, gør vi også. 48 00:03:08,791 --> 00:03:13,250 - Vi rider på min familie, Heatwave. - Hvor skal jeg sidde? 49 00:03:13,250 --> 00:03:15,500 Hvor tror du? Bag mig. 50 00:03:15,500 --> 00:03:17,708 - Jeg er ældst! - Præcis. 51 00:03:17,708 --> 00:03:22,750 - Bag mig kan du tage en eftermiddagslur. - Så gammel er jeg ikke! 52 00:03:23,250 --> 00:03:25,291 Og lure er skønne. 53 00:03:26,333 --> 00:03:30,250 - Godt, det ikke er min gruppe. - Vi tager Skæbnebåden. 54 00:03:30,250 --> 00:03:33,833 At flyve med luftskib bør være let. En nem tur venter. 55 00:03:38,083 --> 00:03:39,000 Endelig. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,333 Færre forstyrrelser. 57 00:03:47,583 --> 00:03:50,500 I et ukendt land et fremmed sted 58 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Og sammen ta'r vi fart! 59 00:03:52,500 --> 00:03:53,416 Yeah 60 00:03:53,416 --> 00:03:56,583 Vi' klar 61 00:03:56,583 --> 00:03:59,791 Vi rykker holdet helt frem til start 62 00:03:59,791 --> 00:04:02,375 LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER 63 00:04:05,375 --> 00:04:08,333 {\an8}HAVBANDERNE 64 00:04:09,375 --> 00:04:12,500 Dragekernen er på den anden side af havet. 65 00:04:17,291 --> 00:04:19,583 Så vi er vist på rette vej. 66 00:04:19,583 --> 00:04:22,875 Turen vil gå glat. Hvad skal vi lave? 67 00:04:22,875 --> 00:04:25,041 Jeg har en god idé. 68 00:04:31,458 --> 00:04:33,541 Det her er meget sjovt, 69 00:04:33,541 --> 00:04:37,708 men kan vi lave noget, der minder mindre om at sove? 70 00:04:37,708 --> 00:04:42,333 Nærvær handler om at være vågen. Være opmærksom. 71 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Det minder mig om noget. 72 00:04:45,583 --> 00:04:50,833 Husker du, at du i Doramas teater gav en død ting spinjitzu-evner? 73 00:04:50,833 --> 00:04:52,916 Det er ikke lykkedes igen. 74 00:04:52,916 --> 00:04:55,583 Måske var det indbildning. 75 00:04:55,583 --> 00:04:57,500 Nej. Du gjorde det. 76 00:04:57,500 --> 00:05:00,208 Og du bør kunne gøre det igen. 77 00:05:00,208 --> 00:05:05,875 Din selvlærte spinjitzu er lidt ustabil, men du har lært det alene. 78 00:05:05,875 --> 00:05:09,708 Du må have andre evner, du ikke har udnyttet 79 00:05:09,708 --> 00:05:12,416 Noget bremser dig, men hvad? 80 00:05:15,291 --> 00:05:18,250 Kast den. Giv den spinjitzu-kraft. 81 00:05:22,416 --> 00:05:25,333 Det er okay. Husk dit nærvær. 82 00:05:25,333 --> 00:05:27,291 Fokuser, og prøv igen. 83 00:05:38,166 --> 00:05:39,500 Undskyld! 84 00:05:40,708 --> 00:05:44,041 Nu har jeg en tallerken mindre at vaske op. 85 00:06:02,291 --> 00:06:04,833 Fokuser nu. Du kan godt. 86 00:06:04,833 --> 00:06:08,625 Tænk dig om. Hvad gjorde du, sidst du gjorde det? 87 00:06:16,208 --> 00:06:17,375 Jeg bliver kvalt. 88 00:06:30,333 --> 00:06:31,458 Det lykkedes! 89 00:06:34,625 --> 00:06:36,875 Det var den sidste tallerken. 90 00:06:39,500 --> 00:06:40,666 Hvad skete der? 91 00:06:41,375 --> 00:06:43,541 Den røg vist gennem motoren. 92 00:06:43,541 --> 00:06:48,041 Og den gode nyhed er, at jeg gav den spinjitzu-kraft? 93 00:06:55,333 --> 00:06:58,041 Og vi sagde, turen ville gå glat. 94 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Ret den op. 95 00:07:21,875 --> 00:07:25,750 Skrogets konstruktion er uskadt, så vi synker ikke. 96 00:07:25,750 --> 00:07:26,708 Håber jeg. 97 00:07:26,708 --> 00:07:31,333 Men motorerne er ødelagt, og vi kan ikke reparere dem. 98 00:07:31,333 --> 00:07:36,000 Uden motorer kan vi ikke flyve og vi kan ikke tilkalde hjælp. 99 00:07:36,000 --> 00:07:38,333 Så må vi jo bare padle. 100 00:07:38,333 --> 00:07:39,750 Med den her. 101 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 Nej, vent. 102 00:07:41,500 --> 00:07:42,708 Med den her! 103 00:07:45,500 --> 00:07:47,416 Er her ingen padler? 104 00:07:47,416 --> 00:07:51,208 På luftskibe er der ikke brug for dem. Men... 105 00:07:52,375 --> 00:07:54,375 ...vi har dem her. 106 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 Nå ja. 107 00:08:12,416 --> 00:08:13,583 Hej, Lloyd. 108 00:08:13,583 --> 00:08:14,833 Se lige her. 109 00:08:17,041 --> 00:08:20,333 Det må være en blanding af Ninjagos blå hav 110 00:08:20,333 --> 00:08:23,041 og rødt vand fra et andet rige. 111 00:08:23,041 --> 00:08:25,125 De mødtes under Samlingen. 112 00:08:25,125 --> 00:08:28,041 Samlingen gør alting mærkeligt. 113 00:08:32,875 --> 00:08:35,916 - Hej! Vi skal have hjælp! - Hernede! Stop! 114 00:08:46,708 --> 00:08:50,708 Hvordan kunne de overse os? Hvilken klovn flyver den? 115 00:08:53,416 --> 00:08:54,666 Hvad er det? 116 00:08:58,125 --> 00:09:00,666 Et sted, hvor vi kan få hjælp. 117 00:09:08,250 --> 00:09:10,041 Hallo? Hej! 118 00:09:10,041 --> 00:09:12,125 Vi har motorskade. 119 00:09:12,125 --> 00:09:16,000 Og det var på en måde lidt min skyld. 120 00:09:21,791 --> 00:09:23,916 Knus de indtrængende! 121 00:09:26,000 --> 00:09:29,083 Jeg tror ikke, de vil hjælpe os. 122 00:09:29,083 --> 00:09:31,666 Jeg tror, du har ret. Vi må væk! 123 00:09:46,208 --> 00:09:50,416 Der er et mindre problem med at slippe væk. 124 00:09:53,541 --> 00:09:55,000 Sænk skibet! 125 00:09:55,000 --> 00:09:57,125 Knus de indtrængende! 126 00:09:59,166 --> 00:10:00,416 Hvad er det? 127 00:10:00,416 --> 00:10:03,208 En krabbe. Det er et krebsdyr... 128 00:10:03,208 --> 00:10:07,333 Jeg ved, hvad en krabbe er! De er normalt ikke enorme! 129 00:10:10,541 --> 00:10:11,666 Pas på! 130 00:10:12,875 --> 00:10:15,541 Hvor har de en monsterkrabbe fra? 131 00:10:18,125 --> 00:10:20,625 Knus de indtrængende! 132 00:10:25,291 --> 00:10:28,916 Det ser ud til, han kontrollerer den med kronen. 133 00:10:29,541 --> 00:10:31,333 Vi må have den væk. 134 00:10:44,750 --> 00:10:46,000 Hold fast! 135 00:11:01,083 --> 00:11:04,666 De burde skilte med, at de ikke vil have gæster. 136 00:11:10,250 --> 00:11:15,208 Det nytter ikke. Skibet kan knap nok holde sig flydende. 137 00:11:15,708 --> 00:11:20,958 Det må laves, ellers kommer vi ingen vegne eller finder dragekernen. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,250 Blev vi ramt af noget? 139 00:11:37,875 --> 00:11:39,916 - De virker venlige. - Såh? 140 00:11:39,916 --> 00:11:43,708 De hverken skyder eller angriber med et krabbemonster. 141 00:11:48,625 --> 00:11:49,458 Hej! 142 00:11:49,458 --> 00:11:54,916 Vi har et problem med skibet. Kan nogen her reparere motorerne? 143 00:11:56,708 --> 00:12:00,333 Der er godt nyt og dårligt nyt. 144 00:12:00,333 --> 00:12:04,541 Jeg kan lave motoren, men jeg skal hjem på værkstedet. 145 00:12:04,541 --> 00:12:06,625 Og det er umuligt. 146 00:12:06,625 --> 00:12:08,375 Hvor er dit værksted? 147 00:12:08,375 --> 00:12:13,291 Er I kommet forbi en slags flåde med nogle båtnakker med pile 148 00:12:13,291 --> 00:12:15,458 og en kæmpekrabbe som vagt? 149 00:12:16,291 --> 00:12:17,541 Der er det. 150 00:12:19,791 --> 00:12:21,875 Det var vores hjem. 151 00:12:21,875 --> 00:12:25,291 Indtil den merlopianske bande dukkede op. 152 00:12:27,125 --> 00:12:31,833 Lederen kontrollerer en enorm krabbe, tro det eller lad være. 153 00:12:47,041 --> 00:12:48,958 De overtog vores hjem. 154 00:12:55,625 --> 00:12:58,666 Vi har drevet rundt på den her lige siden. 155 00:12:58,666 --> 00:13:00,708 Vi har mødt banden. 156 00:13:00,708 --> 00:13:02,541 Og deres lede krabbe. 157 00:13:02,541 --> 00:13:04,916 Vi er fredelige algefarmere. 158 00:13:04,916 --> 00:13:08,291 Efter Samlingen kom der mærkelige typer. 159 00:13:08,291 --> 00:13:09,625 Såsom havbanden. 160 00:13:09,625 --> 00:13:13,041 De tog vores by, og de spiser vores alger. 161 00:13:13,041 --> 00:13:15,708 Vi dør snart af sult. 162 00:13:15,708 --> 00:13:18,000 Hvorfor kæmper I ikke? 163 00:13:18,000 --> 00:13:20,708 Mod den bande og deres krabbe? 164 00:13:20,708 --> 00:13:23,125 Vi er farmere, ikke krigere. 165 00:13:23,125 --> 00:13:25,500 Vi kan hjælpe jer. 166 00:13:28,208 --> 00:13:31,916 I mangler et hjem, vores motorer skal laves. 167 00:13:31,916 --> 00:13:36,666 Vi kan løse begge problemer ved at give havbanden bank. 168 00:13:36,666 --> 00:13:39,791 Hvis I er villige til at kæmpe. 169 00:13:41,208 --> 00:13:44,041 Vi træner jer med de ting, I har. 170 00:15:03,125 --> 00:15:05,666 Det for mørkt til at læse. 171 00:15:06,625 --> 00:15:08,875 Der står: "Se bagved dig." 172 00:15:08,875 --> 00:15:10,333 Står der det? 173 00:15:11,041 --> 00:15:14,208 Måske bør jeg overveje læsebriller. 174 00:15:18,416 --> 00:15:19,250 Nu! 175 00:15:29,291 --> 00:15:30,750 Har I set lederen? 176 00:15:30,750 --> 00:15:33,250 Nej, men han må være et sted. 177 00:15:33,250 --> 00:15:37,208 Vi må tage kronen, før han tilkalder kæmpekrabben. 178 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 For sent. 179 00:16:12,041 --> 00:16:15,708 Vi kan klare dem! Hold fokus, som vi trænede! 180 00:16:15,708 --> 00:16:17,083 Det går aldrig! 181 00:16:17,083 --> 00:16:18,875 De er for mange! 182 00:16:18,875 --> 00:16:22,375 De er ikke så seje. Kæmp for jeres hjem! 183 00:16:22,375 --> 00:16:24,416 Jeg lover, det går godt. 184 00:16:33,916 --> 00:16:35,250 Det er slemt. 185 00:16:40,083 --> 00:16:42,750 Knus de indtrængende! 186 00:16:44,666 --> 00:16:47,791 Der er han. Jeg tager ham og kronen. 187 00:16:51,000 --> 00:16:53,833 Jeg holder monsteret beskæftiget. 188 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 Jeg vil prøve at holde monsteret beskæftiget. 189 00:17:02,291 --> 00:17:03,750 Tror jeg nok. 190 00:17:06,833 --> 00:17:09,166 Hej! Stop din krabbe! Nu! 191 00:17:13,333 --> 00:17:15,666 Så bliver det den hårde måde. 192 00:17:29,541 --> 00:17:30,958 Helt ærligt. 193 00:17:38,666 --> 00:17:40,083 Hvor skal du hen? 194 00:17:40,083 --> 00:17:44,458 Stop dit krabbemonster, og giv folkene deres by. Nu! 195 00:17:44,458 --> 00:17:47,000 Knus den indtrængende. 196 00:17:47,000 --> 00:17:49,541 Det der lyder altså dumt. 197 00:17:54,875 --> 00:17:55,833 Jer igen? 198 00:18:06,750 --> 00:18:08,083 Som jeg trænede. 199 00:18:16,125 --> 00:18:18,291 Vores nye tallerkner! 200 00:18:18,291 --> 00:18:20,041 Vi har lige fået dem. 201 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 Ikke som jeg trænede. 202 00:18:26,291 --> 00:18:28,583 Kan vi tage andre steder hen? 203 00:18:29,083 --> 00:18:30,458 Ikke rigtig, nej. 204 00:18:36,958 --> 00:18:37,791 Fik dig. 205 00:18:43,208 --> 00:18:46,750 Tak. Jeg troede aldrig, jeg ville undslippe. 206 00:18:46,750 --> 00:18:48,541 Hvad for noget? 207 00:18:55,500 --> 00:19:00,208 De kontrollerede ikke monsteret, monsteret kontrollerede dem. 208 00:19:00,208 --> 00:19:03,875 Ja. Krabben er hjernen bag det her. 209 00:19:03,875 --> 00:19:07,791 Vi skulle indtage byen, så den kunne æde algerne. 210 00:19:18,000 --> 00:19:21,458 Den tand må være kilden til dens kraft. 211 00:19:21,458 --> 00:19:24,625 Ja. Sådan kontrollerede den banden. 212 00:19:25,916 --> 00:19:28,625 Den tand ligner ikke de andre. 213 00:19:28,625 --> 00:19:32,000 Nogen har sat den i for at give den kraft. 214 00:19:32,875 --> 00:19:34,458 Hvem ville gøre det? 215 00:19:40,625 --> 00:19:42,750 Merlopianere og byboere! 216 00:19:42,750 --> 00:19:44,000 Gå sammen! 217 00:19:44,000 --> 00:19:47,416 Samarbejd, så monsteret ikke kan skyde os 218 00:19:47,416 --> 00:19:50,208 eller kontrollere nogen igen! 219 00:20:05,666 --> 00:20:07,625 Hvor er den irriterende! 220 00:20:08,166 --> 00:20:09,291 Irriterende. 221 00:20:09,291 --> 00:20:11,916 Vi har prøvet alt andet end det. 222 00:20:17,791 --> 00:20:19,083 Hej, krabbe! 223 00:20:19,083 --> 00:20:22,500 Hej! Herovre! Se mig! 224 00:20:22,500 --> 00:20:24,333 Kan du se mig, hvad? 225 00:20:24,333 --> 00:20:25,958 Du kigger ikke! 226 00:20:30,250 --> 00:20:31,541 Lloyd, nu! 227 00:20:58,000 --> 00:20:59,166 Snart færdig. 228 00:21:00,791 --> 00:21:04,625 Jeres motor bliver bedre end nogensinde. 229 00:21:04,625 --> 00:21:05,916 Hvad koster det? 230 00:21:07,291 --> 00:21:08,875 Ingen regning. 231 00:21:08,875 --> 00:21:14,833 I frelste os ikke kun fra et monster, I gjorde os til én stor, lykkelig familie. 232 00:21:15,333 --> 00:21:17,666 Og I er velkomne til at blive. 233 00:21:18,333 --> 00:21:23,458 Beklager, men har en vigtig mission. Det gælder verdens skæbne. 234 00:21:24,583 --> 00:21:28,375 Hvis den lykkes, er det på grund af din hjælp. 235 00:21:28,375 --> 00:21:29,375 Tak. 236 00:21:41,416 --> 00:21:45,791 Jeg håber, de andre ninjaer har det lettere end os. 237 00:21:53,291 --> 00:21:54,916 Det er din skyld! 238 00:22:07,083 --> 00:22:09,333 Tekster af: Henriette Saffron