1
00:00:38,500 --> 00:00:43,333
Det gik ikke som forventet, vel, lord Ras?
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,458
Hil den gode kejserinde!
3
00:00:49,708 --> 00:00:52,291
Alt er klar. Som De beordrede.
4
00:00:52,291 --> 00:00:53,666
Glimrende.
5
00:00:53,666 --> 00:00:57,750
Vi må finde drageenergikernerne
før ninjaerne.
6
00:00:57,750 --> 00:01:00,208
Så kan vi udslette dem
7
00:01:00,208 --> 00:01:01,875
en gang for alle.
8
00:01:01,875 --> 00:01:07,375
Naturligvis, men kan man gå
lidt for meget op i ninjaerne?
9
00:01:07,375 --> 00:01:09,250
Imperiums Kløer,
10
00:01:09,250 --> 00:01:12,041
burde vi ikke fange drager?
11
00:01:13,333 --> 00:01:15,375
Ninjaerne trodsede mig.
12
00:01:15,375 --> 00:01:16,916
Ydmygede mig.
13
00:01:16,916 --> 00:01:18,875
De skal straffes.
14
00:01:18,875 --> 00:01:21,375
Og så kan ingen forhindre os i
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,666
at fange de drager, vi vil.
16
00:01:24,875 --> 00:01:27,833
Javel. Jeg sender straks alle ud.
17
00:01:27,833 --> 00:01:29,750
Hil den gode kejserinde.
18
00:01:38,541 --> 00:01:43,708
Vi tror, at de tre dragekerner
befinder sig her, her og her.
19
00:01:43,708 --> 00:01:47,958
Vi må finde dem alle
for at standse samleskælvene.
20
00:01:48,541 --> 00:01:50,916
Vi må dele os op i tre hold.
21
00:01:50,916 --> 00:01:53,166
- Hvordan vil I...
- Mig og Sora.
22
00:01:54,041 --> 00:01:55,916
Ja, mig og Nya.
23
00:01:55,916 --> 00:01:57,666
Og Riyu. Vi er et hold.
24
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
- Så bliver jeg og Arin et hold.
- God idé.
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,958
Så er der...
26
00:02:04,250 --> 00:02:05,375
- Ham?
- Hende?
27
00:02:05,375 --> 00:02:07,041
Skab ikke problemer!
28
00:02:08,541 --> 00:02:12,500
Jeg bliver her og tager mig af samleskælv.
29
00:02:12,500 --> 00:02:15,291
Og jeg vil studere portalerne.
30
00:02:15,291 --> 00:02:18,958
De hænger sandsynligvis
sammen med Samlingen.
31
00:02:18,958 --> 00:02:21,875
Jeg vågnede i Imperium.
32
00:02:21,875 --> 00:02:24,708
Måske fører de til de andre ninjaer.
33
00:02:24,708 --> 00:02:26,250
Og P.I.X.A.L.
34
00:02:26,750 --> 00:02:29,416
Tak, Zane, det kan forandre alt.
35
00:02:29,416 --> 00:02:30,500
Sora, kom så!
36
00:02:33,833 --> 00:02:36,291
Nå ja, Sora skal vel også med.
37
00:02:38,750 --> 00:02:40,750
Jeg talte til Sora.
38
00:02:41,500 --> 00:02:43,041
Den anden Sora.
39
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
Jer begge to.
40
00:02:49,000 --> 00:02:51,750
- Vi smutter. Mig og Sora.
- Hvem af dem?
41
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
Personen.
42
00:02:53,583 --> 00:02:56,250
Vi og Riyu rejser med drage.
43
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
Så Sora skal med.
44
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
Hvem af dem?
45
00:02:59,583 --> 00:03:01,000
Dragen!
46
00:03:01,875 --> 00:03:04,041
Det navn giver problemer.
47
00:03:05,916 --> 00:03:08,791
Hvis de rejser med drage,
gør vi også.
48
00:03:08,791 --> 00:03:13,250
- Vi rider på min familie, Heatwave.
- Hvor skal jeg sidde?
49
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
Hvor tror du? Bag mig.
50
00:03:15,500 --> 00:03:17,708
- Jeg er ældst!
- Præcis.
51
00:03:17,708 --> 00:03:22,750
- Bag mig kan du tage en eftermiddagslur.
- Så gammel er jeg ikke!
52
00:03:23,250 --> 00:03:25,291
Og lure er skønne.
53
00:03:26,333 --> 00:03:30,250
- Godt, det ikke er min gruppe.
- Vi tager Skæbnebåden.
54
00:03:30,250 --> 00:03:33,833
At flyve med luftskib bør være let.
En nem tur venter.
55
00:03:38,083 --> 00:03:39,000
Endelig.
56
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
Færre forstyrrelser.
57
00:03:47,583 --> 00:03:50,500
I et ukendt land et fremmed sted
58
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Og sammen ta'r vi fart!
59
00:03:52,500 --> 00:03:53,416
Yeah
60
00:03:53,416 --> 00:03:56,583
Vi' klar
61
00:03:56,583 --> 00:03:59,791
Vi rykker holdet helt frem til start
62
00:03:59,791 --> 00:04:02,375
LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER
63
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
{\an8}HAVBANDERNE
64
00:04:09,375 --> 00:04:12,500
Dragekernen er
på den anden side af havet.
65
00:04:17,291 --> 00:04:19,583
Så vi er vist på rette vej.
66
00:04:19,583 --> 00:04:22,875
Turen vil gå glat. Hvad skal vi lave?
67
00:04:22,875 --> 00:04:25,041
Jeg har en god idé.
68
00:04:31,458 --> 00:04:33,541
Det her er meget sjovt,
69
00:04:33,541 --> 00:04:37,708
men kan vi lave noget,
der minder mindre om at sove?
70
00:04:37,708 --> 00:04:42,333
Nærvær handler om at være vågen.
Være opmærksom.
71
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Det minder mig om noget.
72
00:04:45,583 --> 00:04:50,833
Husker du, at du i Doramas
teater gav en død ting spinjitzu-evner?
73
00:04:50,833 --> 00:04:52,916
Det er ikke lykkedes igen.
74
00:04:52,916 --> 00:04:55,583
Måske var det indbildning.
75
00:04:55,583 --> 00:04:57,500
Nej. Du gjorde det.
76
00:04:57,500 --> 00:05:00,208
Og du bør kunne gøre det igen.
77
00:05:00,208 --> 00:05:05,875
Din selvlærte spinjitzu er lidt ustabil,
men du har lært det alene.
78
00:05:05,875 --> 00:05:09,708
Du må have andre evner,
du ikke har udnyttet
79
00:05:09,708 --> 00:05:12,416
Noget bremser dig, men hvad?
80
00:05:15,291 --> 00:05:18,250
Kast den. Giv den spinjitzu-kraft.
81
00:05:22,416 --> 00:05:25,333
Det er okay. Husk dit nærvær.
82
00:05:25,333 --> 00:05:27,291
Fokuser, og prøv igen.
83
00:05:38,166 --> 00:05:39,500
Undskyld!
84
00:05:40,708 --> 00:05:44,041
Nu har jeg
en tallerken mindre at vaske op.
85
00:06:02,291 --> 00:06:04,833
Fokuser nu. Du kan godt.
86
00:06:04,833 --> 00:06:08,625
Tænk dig om.
Hvad gjorde du, sidst du gjorde det?
87
00:06:16,208 --> 00:06:17,375
Jeg bliver kvalt.
88
00:06:30,333 --> 00:06:31,458
Det lykkedes!
89
00:06:34,625 --> 00:06:36,875
Det var den sidste tallerken.
90
00:06:39,500 --> 00:06:40,666
Hvad skete der?
91
00:06:41,375 --> 00:06:43,541
Den røg vist gennem motoren.
92
00:06:43,541 --> 00:06:48,041
Og den gode nyhed er,
at jeg gav den spinjitzu-kraft?
93
00:06:55,333 --> 00:06:58,041
Og vi sagde, turen ville gå glat.
94
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Ret den op.
95
00:07:21,875 --> 00:07:25,750
Skrogets konstruktion er uskadt,
så vi synker ikke.
96
00:07:25,750 --> 00:07:26,708
Håber jeg.
97
00:07:26,708 --> 00:07:31,333
Men motorerne er ødelagt,
og vi kan ikke reparere dem.
98
00:07:31,333 --> 00:07:36,000
Uden motorer kan vi ikke flyve
og vi kan ikke tilkalde hjælp.
99
00:07:36,000 --> 00:07:38,333
Så må vi jo bare padle.
100
00:07:38,333 --> 00:07:39,750
Med den her.
101
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
Nej, vent.
102
00:07:41,500 --> 00:07:42,708
Med den her!
103
00:07:45,500 --> 00:07:47,416
Er her ingen padler?
104
00:07:47,416 --> 00:07:51,208
På luftskibe er der
ikke brug for dem. Men...
105
00:07:52,375 --> 00:07:54,375
...vi har dem her.
106
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
Nå ja.
107
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
Hej, Lloyd.
108
00:08:13,583 --> 00:08:14,833
Se lige her.
109
00:08:17,041 --> 00:08:20,333
Det må være en blanding
af Ninjagos blå hav
110
00:08:20,333 --> 00:08:23,041
og rødt vand fra et andet rige.
111
00:08:23,041 --> 00:08:25,125
De mødtes under Samlingen.
112
00:08:25,125 --> 00:08:28,041
Samlingen gør alting mærkeligt.
113
00:08:32,875 --> 00:08:35,916
- Hej! Vi skal have hjælp!
- Hernede! Stop!
114
00:08:46,708 --> 00:08:50,708
Hvordan kunne de overse os?
Hvilken klovn flyver den?
115
00:08:53,416 --> 00:08:54,666
Hvad er det?
116
00:08:58,125 --> 00:09:00,666
Et sted, hvor vi kan få hjælp.
117
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
Hallo? Hej!
118
00:09:10,041 --> 00:09:12,125
Vi har motorskade.
119
00:09:12,125 --> 00:09:16,000
Og det var på en måde lidt min skyld.
120
00:09:21,791 --> 00:09:23,916
Knus de indtrængende!
121
00:09:26,000 --> 00:09:29,083
Jeg tror ikke, de vil hjælpe os.
122
00:09:29,083 --> 00:09:31,666
Jeg tror, du har ret. Vi må væk!
123
00:09:46,208 --> 00:09:50,416
Der er et mindre problem
med at slippe væk.
124
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
Sænk skibet!
125
00:09:55,000 --> 00:09:57,125
Knus de indtrængende!
126
00:09:59,166 --> 00:10:00,416
Hvad er det?
127
00:10:00,416 --> 00:10:03,208
En krabbe. Det er et krebsdyr...
128
00:10:03,208 --> 00:10:07,333
Jeg ved, hvad en krabbe er!
De er normalt ikke enorme!
129
00:10:10,541 --> 00:10:11,666
Pas på!
130
00:10:12,875 --> 00:10:15,541
Hvor har de en monsterkrabbe fra?
131
00:10:18,125 --> 00:10:20,625
Knus de indtrængende!
132
00:10:25,291 --> 00:10:28,916
Det ser ud til,
han kontrollerer den med kronen.
133
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Vi må have den væk.
134
00:10:44,750 --> 00:10:46,000
Hold fast!
135
00:11:01,083 --> 00:11:04,666
De burde skilte med,
at de ikke vil have gæster.
136
00:11:10,250 --> 00:11:15,208
Det nytter ikke.
Skibet kan knap nok holde sig flydende.
137
00:11:15,708 --> 00:11:20,958
Det må laves, ellers kommer vi
ingen vegne eller finder dragekernen.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,250
Blev vi ramt af noget?
139
00:11:37,875 --> 00:11:39,916
- De virker venlige.
- Såh?
140
00:11:39,916 --> 00:11:43,708
De hverken skyder
eller angriber med et krabbemonster.
141
00:11:48,625 --> 00:11:49,458
Hej!
142
00:11:49,458 --> 00:11:54,916
Vi har et problem med skibet.
Kan nogen her reparere motorerne?
143
00:11:56,708 --> 00:12:00,333
Der er godt nyt og dårligt nyt.
144
00:12:00,333 --> 00:12:04,541
Jeg kan lave motoren,
men jeg skal hjem på værkstedet.
145
00:12:04,541 --> 00:12:06,625
Og det er umuligt.
146
00:12:06,625 --> 00:12:08,375
Hvor er dit værksted?
147
00:12:08,375 --> 00:12:13,291
Er I kommet forbi en slags flåde
med nogle båtnakker med pile
148
00:12:13,291 --> 00:12:15,458
og en kæmpekrabbe som vagt?
149
00:12:16,291 --> 00:12:17,541
Der er det.
150
00:12:19,791 --> 00:12:21,875
Det var vores hjem.
151
00:12:21,875 --> 00:12:25,291
Indtil den merlopianske bande dukkede op.
152
00:12:27,125 --> 00:12:31,833
Lederen kontrollerer en enorm krabbe,
tro det eller lad være.
153
00:12:47,041 --> 00:12:48,958
De overtog vores hjem.
154
00:12:55,625 --> 00:12:58,666
Vi har drevet rundt på den her lige siden.
155
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
Vi har mødt banden.
156
00:13:00,708 --> 00:13:02,541
Og deres lede krabbe.
157
00:13:02,541 --> 00:13:04,916
Vi er fredelige algefarmere.
158
00:13:04,916 --> 00:13:08,291
Efter Samlingen kom der mærkelige typer.
159
00:13:08,291 --> 00:13:09,625
Såsom havbanden.
160
00:13:09,625 --> 00:13:13,041
De tog vores by, og de spiser vores alger.
161
00:13:13,041 --> 00:13:15,708
Vi dør snart af sult.
162
00:13:15,708 --> 00:13:18,000
Hvorfor kæmper I ikke?
163
00:13:18,000 --> 00:13:20,708
Mod den bande og deres krabbe?
164
00:13:20,708 --> 00:13:23,125
Vi er farmere, ikke krigere.
165
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
Vi kan hjælpe jer.
166
00:13:28,208 --> 00:13:31,916
I mangler et hjem,
vores motorer skal laves.
167
00:13:31,916 --> 00:13:36,666
Vi kan løse begge problemer
ved at give havbanden bank.
168
00:13:36,666 --> 00:13:39,791
Hvis I er villige til at kæmpe.
169
00:13:41,208 --> 00:13:44,041
Vi træner jer med de ting, I har.
170
00:15:03,125 --> 00:15:05,666
Det for mørkt til at læse.
171
00:15:06,625 --> 00:15:08,875
Der står: "Se bagved dig."
172
00:15:08,875 --> 00:15:10,333
Står der det?
173
00:15:11,041 --> 00:15:14,208
Måske bør jeg overveje læsebriller.
174
00:15:18,416 --> 00:15:19,250
Nu!
175
00:15:29,291 --> 00:15:30,750
Har I set lederen?
176
00:15:30,750 --> 00:15:33,250
Nej, men han må være et sted.
177
00:15:33,250 --> 00:15:37,208
Vi må tage kronen,
før han tilkalder kæmpekrabben.
178
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
For sent.
179
00:16:12,041 --> 00:16:15,708
Vi kan klare dem!
Hold fokus, som vi trænede!
180
00:16:15,708 --> 00:16:17,083
Det går aldrig!
181
00:16:17,083 --> 00:16:18,875
De er for mange!
182
00:16:18,875 --> 00:16:22,375
De er ikke så seje. Kæmp for jeres hjem!
183
00:16:22,375 --> 00:16:24,416
Jeg lover, det går godt.
184
00:16:33,916 --> 00:16:35,250
Det er slemt.
185
00:16:40,083 --> 00:16:42,750
Knus de indtrængende!
186
00:16:44,666 --> 00:16:47,791
Der er han. Jeg tager ham og kronen.
187
00:16:51,000 --> 00:16:53,833
Jeg holder monsteret beskæftiget.
188
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Jeg vil prøve
at holde monsteret beskæftiget.
189
00:17:02,291 --> 00:17:03,750
Tror jeg nok.
190
00:17:06,833 --> 00:17:09,166
Hej! Stop din krabbe! Nu!
191
00:17:13,333 --> 00:17:15,666
Så bliver det den hårde måde.
192
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
Helt ærligt.
193
00:17:38,666 --> 00:17:40,083
Hvor skal du hen?
194
00:17:40,083 --> 00:17:44,458
Stop dit krabbemonster,
og giv folkene deres by. Nu!
195
00:17:44,458 --> 00:17:47,000
Knus den indtrængende.
196
00:17:47,000 --> 00:17:49,541
Det der lyder altså dumt.
197
00:17:54,875 --> 00:17:55,833
Jer igen?
198
00:18:06,750 --> 00:18:08,083
Som jeg trænede.
199
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
Vores nye tallerkner!
200
00:18:18,291 --> 00:18:20,041
Vi har lige fået dem.
201
00:18:20,041 --> 00:18:22,250
Ikke som jeg trænede.
202
00:18:26,291 --> 00:18:28,583
Kan vi tage andre steder hen?
203
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
Ikke rigtig, nej.
204
00:18:36,958 --> 00:18:37,791
Fik dig.
205
00:18:43,208 --> 00:18:46,750
Tak. Jeg troede aldrig,
jeg ville undslippe.
206
00:18:46,750 --> 00:18:48,541
Hvad for noget?
207
00:18:55,500 --> 00:19:00,208
De kontrollerede ikke monsteret,
monsteret kontrollerede dem.
208
00:19:00,208 --> 00:19:03,875
Ja. Krabben er hjernen bag det her.
209
00:19:03,875 --> 00:19:07,791
Vi skulle indtage byen,
så den kunne æde algerne.
210
00:19:18,000 --> 00:19:21,458
Den tand må være kilden til dens kraft.
211
00:19:21,458 --> 00:19:24,625
Ja. Sådan kontrollerede den banden.
212
00:19:25,916 --> 00:19:28,625
Den tand ligner ikke de andre.
213
00:19:28,625 --> 00:19:32,000
Nogen har sat den i
for at give den kraft.
214
00:19:32,875 --> 00:19:34,458
Hvem ville gøre det?
215
00:19:40,625 --> 00:19:42,750
Merlopianere og byboere!
216
00:19:42,750 --> 00:19:44,000
Gå sammen!
217
00:19:44,000 --> 00:19:47,416
Samarbejd, så monsteret ikke kan skyde os
218
00:19:47,416 --> 00:19:50,208
eller kontrollere nogen igen!
219
00:20:05,666 --> 00:20:07,625
Hvor er den irriterende!
220
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
Irriterende.
221
00:20:09,291 --> 00:20:11,916
Vi har prøvet alt andet end det.
222
00:20:17,791 --> 00:20:19,083
Hej, krabbe!
223
00:20:19,083 --> 00:20:22,500
Hej! Herovre! Se mig!
224
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
Kan du se mig, hvad?
225
00:20:24,333 --> 00:20:25,958
Du kigger ikke!
226
00:20:30,250 --> 00:20:31,541
Lloyd, nu!
227
00:20:58,000 --> 00:20:59,166
Snart færdig.
228
00:21:00,791 --> 00:21:04,625
Jeres motor bliver bedre end nogensinde.
229
00:21:04,625 --> 00:21:05,916
Hvad koster det?
230
00:21:07,291 --> 00:21:08,875
Ingen regning.
231
00:21:08,875 --> 00:21:14,833
I frelste os ikke kun fra et monster,
I gjorde os til én stor, lykkelig familie.
232
00:21:15,333 --> 00:21:17,666
Og I er velkomne til at blive.
233
00:21:18,333 --> 00:21:23,458
Beklager, men har en vigtig mission.
Det gælder verdens skæbne.
234
00:21:24,583 --> 00:21:28,375
Hvis den lykkes,
er det på grund af din hjælp.
235
00:21:28,375 --> 00:21:29,375
Tak.
236
00:21:41,416 --> 00:21:45,791
Jeg håber,
de andre ninjaer har det lettere end os.
237
00:21:53,291 --> 00:21:54,916
Det er din skyld!
238
00:22:07,083 --> 00:22:09,333
Tekster af: Henriette Saffron