1 00:00:38,500 --> 00:00:43,333 No es el resultado que esperaba, ¿verdad, lord Ras? 2 00:00:46,500 --> 00:00:48,458 Viva la emperatriz. 3 00:00:49,708 --> 00:00:52,291 Todo listo. Justo como ordenó. 4 00:00:52,291 --> 00:00:53,666 Excelente. 5 00:00:53,666 --> 00:00:57,750 Hay que encontrar los Orbes antes que los ninjas. 6 00:00:57,750 --> 00:01:01,875 Así podremos destruirlos de una vez por todas. 7 00:01:01,875 --> 00:01:02,833 Claro, 8 00:01:02,833 --> 00:01:07,375 pero ¿no nos estamos centrando mucho en los ninjas? 9 00:01:07,375 --> 00:01:09,250 Las Garras del Imperio. 10 00:01:09,250 --> 00:01:12,041 ¿No deberíamos capturar dragones? 11 00:01:13,333 --> 00:01:16,916 Los ninjas me han desafiado. Me han humillado. 12 00:01:16,916 --> 00:01:18,875 Pagarán por ello. 13 00:01:18,875 --> 00:01:23,666 Y nadie podrá impedir que nos hagamos con dragones. 14 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 Claro. Mando a alguien de inmediato. 15 00:01:27,833 --> 00:01:29,666 Viva la emperatriz. 16 00:01:38,541 --> 00:01:43,708 Creemos que los tres Orbes de Dragón están aquí, aquí y aquí. 17 00:01:43,708 --> 00:01:47,958 Hay que hallarlos todos para detener los Fusi-sismos. 18 00:01:48,541 --> 00:01:50,916 Hay que formar tres equipos. 19 00:01:50,916 --> 00:01:53,125 - ¿Cómo queréis...? - Sora y yo. 20 00:01:54,041 --> 00:01:55,916 Sí, Nya y yo. 21 00:01:55,916 --> 00:01:57,666 Y Riyu. Vamos juntos. 22 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 Arin y yo haremos equipo. 23 00:01:59,916 --> 00:02:01,000 Muy bien. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,958 Entonces quedan... 25 00:02:04,250 --> 00:02:05,333 - ¿Él? - ¿Ella? 26 00:02:05,333 --> 00:02:07,041 No nos metas en líos. 27 00:02:08,541 --> 00:02:12,500 Yo me quedo para ocuparme de los Fusi-sismos 28 00:02:12,500 --> 00:02:15,291 y estudiar los portales. 29 00:02:15,291 --> 00:02:18,958 Es probable que estén relacionados con la Fusión. 30 00:02:18,958 --> 00:02:24,708 Como desperté en el lado de Imperio, pueden ser clave para hallar otros ninjas. 31 00:02:24,708 --> 00:02:26,250 Y a P.I.X.A.L. 32 00:02:26,750 --> 00:02:30,458 Gracias, eso podría cambiarlo todo. Vamos, Sora. 33 00:02:33,833 --> 00:02:36,291 Supongo que Sora también viene. 34 00:02:38,750 --> 00:02:40,750 Le hablaba a Sora. 35 00:02:41,500 --> 00:02:43,041 A la otra Sora. 36 00:02:47,166 --> 00:02:48,500 A las dos. 37 00:02:49,000 --> 00:02:51,750 - Nos marchamos. Sora y yo. - ¿Cuál? 38 00:02:51,750 --> 00:02:53,583 La persona. 39 00:02:53,583 --> 00:02:56,250 Viajamos en dragón con Riyu. 40 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 Incluida Sora. 41 00:02:58,708 --> 00:02:59,583 ¿Cuál? 42 00:02:59,583 --> 00:03:01,000 ¡El dragón! 43 00:03:01,791 --> 00:03:03,458 Lo del nombre es un lío. 44 00:03:05,916 --> 00:03:08,791 Nosotros también vamos en dragón. 45 00:03:08,791 --> 00:03:13,250 - Iremos en mi familia, Heatwave. - ¿Y dónde me siento? 46 00:03:13,250 --> 00:03:15,500 Obviamente, detrás de mí. 47 00:03:15,500 --> 00:03:17,708 - ¡Yo soy mayor! - Exacto. 48 00:03:17,708 --> 00:03:21,458 Detrás de mí puedes echarte siestas de anciano. 49 00:03:21,458 --> 00:03:25,291 ¡No soy tan viejo! Y las siestas molan. 50 00:03:26,416 --> 00:03:30,250 - Menudo grupo. - Vamos en el Barco del destino. 51 00:03:30,250 --> 00:03:33,875 Tendría que ser fácil. Navegaremos tranquilos. 52 00:03:38,083 --> 00:03:39,000 Por fin. 53 00:03:39,000 --> 00:03:41,333 Menos distracciones. 54 00:03:47,583 --> 00:03:50,500 Perdidos en lo desconocido, tanto por ver. 55 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Renaceremos juntos. 56 00:03:52,500 --> 00:03:53,416 Sí. 57 00:03:53,416 --> 00:03:56,583 Luchamos. 58 00:03:56,583 --> 00:03:59,791 Sé un ninja y lo correcto harás. 59 00:03:59,791 --> 00:04:02,375 EL RENACER DE LOS DRAGONES 60 00:04:05,375 --> 00:04:08,333 {\an8}PANDILLAS MARINAS 61 00:04:09,375 --> 00:04:12,500 El Orbe está cruzando el océano. 62 00:04:17,291 --> 00:04:19,583 Así que creo que vamos bien. 63 00:04:19,583 --> 00:04:22,875 Será tranquilo. ¿Cómo pasamos el tiempo? 64 00:04:22,875 --> 00:04:25,041 Lo tengo todo pensado. 65 00:04:31,458 --> 00:04:33,541 Esto está bien, sí, 66 00:04:33,541 --> 00:04:37,708 pero ¿podemos hacer algo menos parecido a dormir? 67 00:04:37,708 --> 00:04:40,750 La atención plena es estar despierto. 68 00:04:40,750 --> 00:04:42,416 Prestar atención. 69 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Pero casi me olvido. 70 00:04:45,583 --> 00:04:50,833 ¿Recuerdas que en el teatro le diste poder de Spinjitzu a un objeto? 71 00:04:50,833 --> 00:04:52,916 No lo he vuelto a hacer. 72 00:04:52,916 --> 00:04:57,500 - Empiezo a pensar que me lo imaginé. - No. Lo hiciste. 73 00:04:57,500 --> 00:04:59,791 Y puedes volver a hacerlo. 74 00:05:00,291 --> 00:05:05,875 Tu Spinjitzu es irregular, pero es increíble que aprendieras solo. 75 00:05:05,875 --> 00:05:09,708 Podrías tener otras habilidades desconocidas. 76 00:05:09,708 --> 00:05:12,416 Hay que averiguar qué te frena. 77 00:05:15,208 --> 00:05:18,208 Lánzalo e intenta darle poder de Spinjitzu. 78 00:05:22,375 --> 00:05:25,333 Tranquilo, recuerda la atención plena. 79 00:05:25,333 --> 00:05:27,375 Concéntrate y repítelo. 80 00:05:38,166 --> 00:05:39,500 ¡Perdón! 81 00:05:40,708 --> 00:05:44,041 No te preocupes, un plato menos que lavar. 82 00:06:02,291 --> 00:06:04,833 Venga, concéntrate, tú puedes. 83 00:06:04,833 --> 00:06:05,750 Piensa. 84 00:06:05,750 --> 00:06:08,625 ¿Qué hiciste para conseguirlo? 85 00:06:16,208 --> 00:06:17,375 Me ahogo. 86 00:06:30,333 --> 00:06:31,458 ¡Ya está! 87 00:06:34,583 --> 00:06:36,833 Era nuestro último plato. 88 00:06:39,500 --> 00:06:40,666 ¿Qué ha pasado? 89 00:06:41,375 --> 00:06:43,541 Creo que ha roto el motor. 90 00:06:43,541 --> 00:06:44,916 Lo bueno es 91 00:06:44,916 --> 00:06:48,041 que le he dado poder de Spinjitzu. 92 00:06:55,333 --> 00:06:58,041 ¿Recuerdas que iba a ser tranquilo? 93 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Mantenlo firme. 94 00:07:21,875 --> 00:07:25,750 El casco sigue bien, así que no nos hundiremos. 95 00:07:25,750 --> 00:07:26,708 Espero. 96 00:07:26,708 --> 00:07:31,333 El motor está roto y no podemos arreglarlo sin equipo. 97 00:07:31,333 --> 00:07:36,000 Y, sin motor, no podemos volar ni pedir ayuda. 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,333 Pues habrá que remar. 99 00:07:38,333 --> 00:07:39,750 ¡Con esto! 100 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 No, espera. 101 00:07:41,500 --> 00:07:42,791 ¡Con esto! 102 00:07:45,500 --> 00:07:47,416 ¿No hay remos? 103 00:07:47,416 --> 00:07:50,208 Al ser aéreo, no hacen falta. 104 00:07:50,208 --> 00:07:51,208 Pero... 105 00:07:52,375 --> 00:07:54,375 sí que tenemos esto. 106 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 Ah, claro. 107 00:08:12,416 --> 00:08:13,583 Oye, Lloyd. 108 00:08:13,583 --> 00:08:14,833 Fíjate. 109 00:08:17,041 --> 00:08:20,333 Será una mezcla del océano azul de Ninjago 110 00:08:20,333 --> 00:08:23,041 y agua roja de algún otro reino. 111 00:08:23,041 --> 00:08:25,125 Se unió con la Fusión. 112 00:08:25,125 --> 00:08:28,125 La Fusión lo vuelve todo rarísimo. 113 00:08:32,875 --> 00:08:35,916 - ¡Socorro! - ¡Aquí abajo! Para. 114 00:08:46,708 --> 00:08:50,625 ¿Cómo no nos ha visto? ¿Qué payaso pilota esa nave? 115 00:08:53,416 --> 00:08:54,666 ¿Qué es eso? 116 00:08:58,125 --> 00:09:01,083 Parece un lugar donde buscar ayuda. 117 00:09:08,250 --> 00:09:10,041 ¿Hola? ¡Hola! 118 00:09:10,041 --> 00:09:16,000 - Tenemos el motor averiado. - Y fue un poco totalmente culpa mía. 119 00:09:21,791 --> 00:09:23,916 ¡Acabad con los intrusos! 120 00:09:26,000 --> 00:09:29,083 Supongo que no les interesa ayudarnos. 121 00:09:29,083 --> 00:09:31,666 Eso creo yo. ¡Hay que largarse! 122 00:09:46,208 --> 00:09:50,416 Hay un problemilla con lo de largarse. 123 00:09:53,541 --> 00:09:55,000 ¡Hundid el barco! 124 00:09:55,000 --> 00:09:57,125 ¡Acabad con los intrusos! 125 00:09:59,166 --> 00:10:00,416 ¿Qué es eso? 126 00:10:00,416 --> 00:10:01,500 Un cangrejo. 127 00:10:01,500 --> 00:10:03,208 Es como un crustáceo... 128 00:10:03,208 --> 00:10:07,333 Sé qué es un cangrejo, pero no de ese tamaño. 129 00:10:10,541 --> 00:10:11,666 ¡Cuidado! 130 00:10:12,875 --> 00:10:15,541 ¿Cómo tienen un cangrejo gigante? 131 00:10:18,125 --> 00:10:20,625 ¡Acaba con los intrusos! 132 00:10:25,291 --> 00:10:30,750 Parece que ese lo controla con la corona. Hay que alejarlo del barco. 133 00:10:44,750 --> 00:10:46,000 ¡Aguanta! 134 00:11:01,166 --> 00:11:04,666 Que pongan un cartel si no quieren visitas. 135 00:11:10,250 --> 00:11:11,458 Es inútil. 136 00:11:11,458 --> 00:11:15,125 Después de la lucha, el barco apenas flota. 137 00:11:15,625 --> 00:11:20,500 Hay que repararlo, o no nos movemos ni encontramos el Orbe. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,250 ¿Nos ha golpeado algo? 139 00:11:37,875 --> 00:11:39,916 - Parecen majos. - ¿Por? 140 00:11:39,916 --> 00:11:43,708 No lanzan flechas ni nos atacan con monstruos. 141 00:11:48,625 --> 00:11:52,000 ¡Hola! Tenemos un problema con el barco. 142 00:11:52,000 --> 00:11:54,916 ¿Alguien sabe de motores? 143 00:11:56,708 --> 00:12:00,333 Creo que hay buenas y malas noticias. 144 00:12:00,333 --> 00:12:04,541 Podría mirar el motor, pero tendría que ir al taller. 145 00:12:04,541 --> 00:12:06,625 Y eso es imposible. 146 00:12:06,625 --> 00:12:08,375 ¿Por qué, dónde está? 147 00:12:08,375 --> 00:12:15,458 ¿Habéis visto una estructura flotante con idiotas y un cangrejo gigante? 148 00:12:16,250 --> 00:12:17,541 Ahí está. 149 00:12:19,791 --> 00:12:21,875 Antes era nuestro hogar. 150 00:12:21,875 --> 00:12:25,291 Hasta que aparecieron esos Merlopianos. 151 00:12:27,125 --> 00:12:31,833 El líder controla un cangrejo gigante, aunque parezca mentira. 152 00:12:47,041 --> 00:12:49,166 Se quedaron nuestro hogar. 153 00:12:55,625 --> 00:12:58,666 Desde entonces, flotamos en esta cosa. 154 00:12:58,666 --> 00:13:02,541 Nos los hemos topado. Y al plasta del cangrejo. 155 00:13:02,541 --> 00:13:04,916 Solo cultivamos algas. 156 00:13:04,916 --> 00:13:09,625 Pero desde la Fusión llega gente rara. Como esa pandilla. 157 00:13:09,625 --> 00:13:13,041 Nos quitan la aldea y se comen las algas. 158 00:13:13,041 --> 00:13:15,708 Si no encontramos tierra, moriremos. 159 00:13:15,708 --> 00:13:18,000 ¿Por qué no lucháis? 160 00:13:18,000 --> 00:13:20,708 ¿Que nos enfrentemos a ellos? 161 00:13:20,708 --> 00:13:23,125 Somos granjeros, no guerreros. 162 00:13:23,125 --> 00:13:25,500 Podemos ayudaros. 163 00:13:28,208 --> 00:13:31,916 Necesitáis dónde vivir y nosotros, un motor. 164 00:13:31,916 --> 00:13:36,666 Podemos solucionar ambos problemas dándoles su merecido. 165 00:13:36,666 --> 00:13:39,791 Si estáis dispuestos a luchar. 166 00:13:41,208 --> 00:13:44,041 Os adiestraremos con lo que haya. 167 00:15:03,125 --> 00:15:05,666 No se lee, está oscuro. 168 00:15:06,625 --> 00:15:08,875 Pone: "Mira detrás de ti". 169 00:15:08,875 --> 00:15:10,458 ¿Eso pone? 170 00:15:11,041 --> 00:15:14,208 Igual me toca usar gafas para leer. 171 00:15:18,375 --> 00:15:19,375 ¡Ahora! 172 00:15:29,291 --> 00:15:30,750 ¿Y el líder? 173 00:15:30,750 --> 00:15:33,250 Tiene que estar por aquí. 174 00:15:33,250 --> 00:15:37,166 Hay que quitarle la corona antes de que llame al cangrejo. 175 00:15:41,833 --> 00:15:43,041 Es tarde. 176 00:16:12,041 --> 00:16:15,708 ¡Podemos con ellos! ¡Centraos! ¡Lo practicamos! 177 00:16:15,708 --> 00:16:17,083 ¡No funcionará! 178 00:16:17,083 --> 00:16:18,875 ¡Son demasiados! 179 00:16:18,875 --> 00:16:22,375 ¡No son tan duros! ¡Es vuestro hogar, luchad! 180 00:16:22,375 --> 00:16:24,500 Os prometo que irá bien. 181 00:16:33,916 --> 00:16:35,250 Esto va a ir mal. 182 00:16:40,083 --> 00:16:42,750 ¡Acabad con los intrusos! 183 00:16:44,666 --> 00:16:47,791 Ahí está. Voy a por él y la corona. 184 00:16:51,000 --> 00:16:53,833 Yo me quedo a entretener al bicho. 185 00:16:57,000 --> 00:17:00,791 Intentaré entretener al bicho. 186 00:17:02,291 --> 00:17:03,750 No sé cómo. A ver. 187 00:17:06,833 --> 00:17:09,166 ¡Eh, para al cangrejo ya! 188 00:17:13,333 --> 00:17:15,666 Pues lo hago por las malas. 189 00:17:29,541 --> 00:17:30,958 No fastidies. 190 00:17:38,666 --> 00:17:40,083 ¿Adónde vas? 191 00:17:40,083 --> 00:17:43,541 Para a tu monstruo y devuelve la aldea. 192 00:17:43,541 --> 00:17:44,458 Ya. 193 00:17:44,458 --> 00:17:47,000 Destruye al intruso. 194 00:17:47,000 --> 00:17:49,541 ¿Por qué lo repites? Es rarísimo. 195 00:17:54,875 --> 00:17:55,833 ¿Otra vez? 196 00:18:06,666 --> 00:18:08,083 Como lo practiqué. 197 00:18:16,125 --> 00:18:18,291 ¡Eh, que son nuevos! 198 00:18:18,291 --> 00:18:20,041 ¡Recién comprados! 199 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 No ha salido igual. 200 00:18:26,291 --> 00:18:28,583 ¿Hay otro sitio al que ir? 201 00:18:29,083 --> 00:18:30,458 Pues no, qué va. 202 00:18:36,958 --> 00:18:37,791 Te pillé. 203 00:18:43,208 --> 00:18:44,166 Gracias. 204 00:18:44,666 --> 00:18:46,750 Creía que no me liberaría. 205 00:18:46,750 --> 00:18:48,541 Espera, ¿qué? 206 00:18:55,500 --> 00:19:00,208 No controlaban al monstruo, sino el monstruo a ellos. 207 00:19:00,208 --> 00:19:03,875 Sí. El cangrejo está detrás de todo. 208 00:19:03,875 --> 00:19:07,791 Nos obligó a conquistar para tener algas. 209 00:19:18,000 --> 00:19:21,458 Ese diente será la fuente de su poder. 210 00:19:21,458 --> 00:19:24,625 Sí, seguramente así los controlase. 211 00:19:25,916 --> 00:19:28,625 Es distinto de sus demás dientes. 212 00:19:28,625 --> 00:19:32,000 Alguien se lo pondría para darle poder. 213 00:19:32,875 --> 00:19:34,458 ¿Quién sería? 214 00:19:40,583 --> 00:19:42,750 ¡Merlopianos y aldeanos! 215 00:19:42,750 --> 00:19:44,000 ¡Uníos! 216 00:19:44,000 --> 00:19:50,208 ¡Colaborad para que no nos machaque ni vuelva a controlar a nadie! 217 00:20:05,666 --> 00:20:07,625 ¡Qué irritante es! 218 00:20:08,166 --> 00:20:09,291 Irritar. 219 00:20:09,291 --> 00:20:11,916 Hemos probado de todo menos eso. 220 00:20:17,791 --> 00:20:19,083 ¡Eh, cangrejo! 221 00:20:19,083 --> 00:20:22,500 ¡Oye! ¡Aquí! ¡Mírame! 222 00:20:22,500 --> 00:20:24,333 ¿Me ves? ¿Eh? 223 00:20:24,333 --> 00:20:25,958 ¡No me miras! 224 00:20:30,250 --> 00:20:31,541 ¡Lloyd, ahora! 225 00:20:58,000 --> 00:20:59,166 Ya casi está. 226 00:21:00,791 --> 00:21:04,625 Cuando acabe, el motor irá mejor que nunca. 227 00:21:04,625 --> 00:21:05,916 ¿Cuánto es? 228 00:21:07,291 --> 00:21:08,875 Invita la casa. 229 00:21:08,875 --> 00:21:11,500 No solo nos habéis salvado, 230 00:21:11,500 --> 00:21:14,833 nos habéis convertido en una familia feliz. 231 00:21:15,333 --> 00:21:17,666 Y os acogeremos encantados. 232 00:21:18,250 --> 00:21:21,583 Mola, pero tenemos una misión importante. 233 00:21:21,583 --> 00:21:23,458 El mundo está en juego. 234 00:21:24,583 --> 00:21:29,375 Si lo logramos, sin vosotros habría sido imposible. Gracias. 235 00:21:41,416 --> 00:21:45,791 Espero que los demás tengan menos problemas. 236 00:21:53,250 --> 00:21:54,916 ¡Es todo culpa tuya! 237 00:22:07,083 --> 00:22:09,333 Subtítulos: Anabel Martínez