1
00:00:38,500 --> 00:00:43,333
No es el resultado que esperaba,
¿verdad, lord Ras?
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,458
Viva la emperatriz.
3
00:00:49,708 --> 00:00:52,291
Todo listo. Justo como ordenó.
4
00:00:52,291 --> 00:00:53,666
Excelente.
5
00:00:53,666 --> 00:00:57,750
Hay que encontrar
los Orbes antes que los ninjas.
6
00:00:57,750 --> 00:01:01,875
Así podremos destruirlos
de una vez por todas.
7
00:01:01,875 --> 00:01:02,833
Claro,
8
00:01:02,833 --> 00:01:07,375
pero ¿no nos estamos centrando mucho
en los ninjas?
9
00:01:07,375 --> 00:01:09,250
Las Garras del Imperio.
10
00:01:09,250 --> 00:01:12,041
¿No deberíamos capturar dragones?
11
00:01:13,333 --> 00:01:16,916
Los ninjas me han desafiado.
Me han humillado.
12
00:01:16,916 --> 00:01:18,875
Pagarán por ello.
13
00:01:18,875 --> 00:01:23,666
Y nadie podrá impedir
que nos hagamos con dragones.
14
00:01:24,875 --> 00:01:27,833
Claro. Mando a alguien de inmediato.
15
00:01:27,833 --> 00:01:29,666
Viva la emperatriz.
16
00:01:38,541 --> 00:01:43,708
Creemos que los tres Orbes de Dragón
están aquí, aquí y aquí.
17
00:01:43,708 --> 00:01:47,958
Hay que hallarlos todos
para detener los Fusi-sismos.
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,916
Hay que formar tres equipos.
19
00:01:50,916 --> 00:01:53,125
- ¿Cómo queréis...?
- Sora y yo.
20
00:01:54,041 --> 00:01:55,916
Sí, Nya y yo.
21
00:01:55,916 --> 00:01:57,666
Y Riyu. Vamos juntos.
22
00:01:57,666 --> 00:01:59,916
Arin y yo haremos equipo.
23
00:01:59,916 --> 00:02:01,000
Muy bien.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,958
Entonces quedan...
25
00:02:04,250 --> 00:02:05,333
- ¿Él?
- ¿Ella?
26
00:02:05,333 --> 00:02:07,041
No nos metas en líos.
27
00:02:08,541 --> 00:02:12,500
Yo me quedo
para ocuparme de los Fusi-sismos
28
00:02:12,500 --> 00:02:15,291
y estudiar los portales.
29
00:02:15,291 --> 00:02:18,958
Es probable
que estén relacionados con la Fusión.
30
00:02:18,958 --> 00:02:24,708
Como desperté en el lado de Imperio,
pueden ser clave para hallar otros ninjas.
31
00:02:24,708 --> 00:02:26,250
Y a P.I.X.A.L.
32
00:02:26,750 --> 00:02:30,458
Gracias, eso podría cambiarlo todo.
Vamos, Sora.
33
00:02:33,833 --> 00:02:36,291
Supongo que Sora también viene.
34
00:02:38,750 --> 00:02:40,750
Le hablaba a Sora.
35
00:02:41,500 --> 00:02:43,041
A la otra Sora.
36
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
A las dos.
37
00:02:49,000 --> 00:02:51,750
- Nos marchamos. Sora y yo.
- ¿Cuál?
38
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
La persona.
39
00:02:53,583 --> 00:02:56,250
Viajamos en dragón con Riyu.
40
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
Incluida Sora.
41
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
¿Cuál?
42
00:02:59,583 --> 00:03:01,000
¡El dragón!
43
00:03:01,791 --> 00:03:03,458
Lo del nombre es un lío.
44
00:03:05,916 --> 00:03:08,791
Nosotros también vamos en dragón.
45
00:03:08,791 --> 00:03:13,250
- Iremos en mi familia, Heatwave.
- ¿Y dónde me siento?
46
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
Obviamente, detrás de mí.
47
00:03:15,500 --> 00:03:17,708
- ¡Yo soy mayor!
- Exacto.
48
00:03:17,708 --> 00:03:21,458
Detrás de mí
puedes echarte siestas de anciano.
49
00:03:21,458 --> 00:03:25,291
¡No soy tan viejo! Y las siestas molan.
50
00:03:26,416 --> 00:03:30,250
- Menudo grupo.
- Vamos en el Barco del destino.
51
00:03:30,250 --> 00:03:33,875
Tendría que ser fácil.
Navegaremos tranquilos.
52
00:03:38,083 --> 00:03:39,000
Por fin.
53
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
Menos distracciones.
54
00:03:47,583 --> 00:03:50,500
Perdidos en lo desconocido, tanto por ver.
55
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Renaceremos juntos.
56
00:03:52,500 --> 00:03:53,416
Sí.
57
00:03:53,416 --> 00:03:56,583
Luchamos.
58
00:03:56,583 --> 00:03:59,791
Sé un ninja y lo correcto harás.
59
00:03:59,791 --> 00:04:02,375
EL RENACER DE LOS DRAGONES
60
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
{\an8}PANDILLAS MARINAS
61
00:04:09,375 --> 00:04:12,500
El Orbe está cruzando el océano.
62
00:04:17,291 --> 00:04:19,583
Así que creo que vamos bien.
63
00:04:19,583 --> 00:04:22,875
Será tranquilo. ¿Cómo pasamos el tiempo?
64
00:04:22,875 --> 00:04:25,041
Lo tengo todo pensado.
65
00:04:31,458 --> 00:04:33,541
Esto está bien, sí,
66
00:04:33,541 --> 00:04:37,708
pero ¿podemos hacer
algo menos parecido a dormir?
67
00:04:37,708 --> 00:04:40,750
La atención plena es estar despierto.
68
00:04:40,750 --> 00:04:42,416
Prestar atención.
69
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Pero casi me olvido.
70
00:04:45,583 --> 00:04:50,833
¿Recuerdas que en el teatro le diste
poder de Spinjitzu a un objeto?
71
00:04:50,833 --> 00:04:52,916
No lo he vuelto a hacer.
72
00:04:52,916 --> 00:04:57,500
- Empiezo a pensar que me lo imaginé.
- No. Lo hiciste.
73
00:04:57,500 --> 00:04:59,791
Y puedes volver a hacerlo.
74
00:05:00,291 --> 00:05:05,875
Tu Spinjitzu es irregular,
pero es increíble que aprendieras solo.
75
00:05:05,875 --> 00:05:09,708
Podrías tener
otras habilidades desconocidas.
76
00:05:09,708 --> 00:05:12,416
Hay que averiguar qué te frena.
77
00:05:15,208 --> 00:05:18,208
Lánzalo
e intenta darle poder de Spinjitzu.
78
00:05:22,375 --> 00:05:25,333
Tranquilo, recuerda la atención plena.
79
00:05:25,333 --> 00:05:27,375
Concéntrate y repítelo.
80
00:05:38,166 --> 00:05:39,500
¡Perdón!
81
00:05:40,708 --> 00:05:44,041
No te preocupes, un plato menos que lavar.
82
00:06:02,291 --> 00:06:04,833
Venga, concéntrate, tú puedes.
83
00:06:04,833 --> 00:06:05,750
Piensa.
84
00:06:05,750 --> 00:06:08,625
¿Qué hiciste para conseguirlo?
85
00:06:16,208 --> 00:06:17,375
Me ahogo.
86
00:06:30,333 --> 00:06:31,458
¡Ya está!
87
00:06:34,583 --> 00:06:36,833
Era nuestro último plato.
88
00:06:39,500 --> 00:06:40,666
¿Qué ha pasado?
89
00:06:41,375 --> 00:06:43,541
Creo que ha roto el motor.
90
00:06:43,541 --> 00:06:44,916
Lo bueno es
91
00:06:44,916 --> 00:06:48,041
que le he dado poder de Spinjitzu.
92
00:06:55,333 --> 00:06:58,041
¿Recuerdas que iba a ser tranquilo?
93
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Mantenlo firme.
94
00:07:21,875 --> 00:07:25,750
El casco sigue bien,
así que no nos hundiremos.
95
00:07:25,750 --> 00:07:26,708
Espero.
96
00:07:26,708 --> 00:07:31,333
El motor está roto
y no podemos arreglarlo sin equipo.
97
00:07:31,333 --> 00:07:36,000
Y, sin motor,
no podemos volar ni pedir ayuda.
98
00:07:36,000 --> 00:07:38,333
Pues habrá que remar.
99
00:07:38,333 --> 00:07:39,750
¡Con esto!
100
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
No, espera.
101
00:07:41,500 --> 00:07:42,791
¡Con esto!
102
00:07:45,500 --> 00:07:47,416
¿No hay remos?
103
00:07:47,416 --> 00:07:50,208
Al ser aéreo, no hacen falta.
104
00:07:50,208 --> 00:07:51,208
Pero...
105
00:07:52,375 --> 00:07:54,375
sí que tenemos esto.
106
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
Ah, claro.
107
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
Oye, Lloyd.
108
00:08:13,583 --> 00:08:14,833
Fíjate.
109
00:08:17,041 --> 00:08:20,333
Será una mezcla del océano azul de Ninjago
110
00:08:20,333 --> 00:08:23,041
y agua roja de algún otro reino.
111
00:08:23,041 --> 00:08:25,125
Se unió con la Fusión.
112
00:08:25,125 --> 00:08:28,125
La Fusión lo vuelve todo rarísimo.
113
00:08:32,875 --> 00:08:35,916
- ¡Socorro!
- ¡Aquí abajo! Para.
114
00:08:46,708 --> 00:08:50,625
¿Cómo no nos ha visto?
¿Qué payaso pilota esa nave?
115
00:08:53,416 --> 00:08:54,666
¿Qué es eso?
116
00:08:58,125 --> 00:09:01,083
Parece un lugar donde buscar ayuda.
117
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
¿Hola? ¡Hola!
118
00:09:10,041 --> 00:09:16,000
- Tenemos el motor averiado.
- Y fue un poco totalmente culpa mía.
119
00:09:21,791 --> 00:09:23,916
¡Acabad con los intrusos!
120
00:09:26,000 --> 00:09:29,083
Supongo que no les interesa ayudarnos.
121
00:09:29,083 --> 00:09:31,666
Eso creo yo. ¡Hay que largarse!
122
00:09:46,208 --> 00:09:50,416
Hay un problemilla con lo de largarse.
123
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
¡Hundid el barco!
124
00:09:55,000 --> 00:09:57,125
¡Acabad con los intrusos!
125
00:09:59,166 --> 00:10:00,416
¿Qué es eso?
126
00:10:00,416 --> 00:10:01,500
Un cangrejo.
127
00:10:01,500 --> 00:10:03,208
Es como un crustáceo...
128
00:10:03,208 --> 00:10:07,333
Sé qué es un cangrejo,
pero no de ese tamaño.
129
00:10:10,541 --> 00:10:11,666
¡Cuidado!
130
00:10:12,875 --> 00:10:15,541
¿Cómo tienen un cangrejo gigante?
131
00:10:18,125 --> 00:10:20,625
¡Acaba con los intrusos!
132
00:10:25,291 --> 00:10:30,750
Parece que ese lo controla con la corona.
Hay que alejarlo del barco.
133
00:10:44,750 --> 00:10:46,000
¡Aguanta!
134
00:11:01,166 --> 00:11:04,666
Que pongan un cartel
si no quieren visitas.
135
00:11:10,250 --> 00:11:11,458
Es inútil.
136
00:11:11,458 --> 00:11:15,125
Después de la lucha,
el barco apenas flota.
137
00:11:15,625 --> 00:11:20,500
Hay que repararlo,
o no nos movemos ni encontramos el Orbe.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,250
¿Nos ha golpeado algo?
139
00:11:37,875 --> 00:11:39,916
- Parecen majos.
- ¿Por?
140
00:11:39,916 --> 00:11:43,708
No lanzan flechas
ni nos atacan con monstruos.
141
00:11:48,625 --> 00:11:52,000
¡Hola! Tenemos un problema con el barco.
142
00:11:52,000 --> 00:11:54,916
¿Alguien sabe de motores?
143
00:11:56,708 --> 00:12:00,333
Creo que hay buenas y malas noticias.
144
00:12:00,333 --> 00:12:04,541
Podría mirar el motor,
pero tendría que ir al taller.
145
00:12:04,541 --> 00:12:06,625
Y eso es imposible.
146
00:12:06,625 --> 00:12:08,375
¿Por qué, dónde está?
147
00:12:08,375 --> 00:12:15,458
¿Habéis visto una estructura flotante
con idiotas y un cangrejo gigante?
148
00:12:16,250 --> 00:12:17,541
Ahí está.
149
00:12:19,791 --> 00:12:21,875
Antes era nuestro hogar.
150
00:12:21,875 --> 00:12:25,291
Hasta que aparecieron esos Merlopianos.
151
00:12:27,125 --> 00:12:31,833
El líder controla un cangrejo gigante,
aunque parezca mentira.
152
00:12:47,041 --> 00:12:49,166
Se quedaron nuestro hogar.
153
00:12:55,625 --> 00:12:58,666
Desde entonces, flotamos en esta cosa.
154
00:12:58,666 --> 00:13:02,541
Nos los hemos topado.
Y al plasta del cangrejo.
155
00:13:02,541 --> 00:13:04,916
Solo cultivamos algas.
156
00:13:04,916 --> 00:13:09,625
Pero desde la Fusión llega gente rara.
Como esa pandilla.
157
00:13:09,625 --> 00:13:13,041
Nos quitan la aldea y se comen las algas.
158
00:13:13,041 --> 00:13:15,708
Si no encontramos tierra, moriremos.
159
00:13:15,708 --> 00:13:18,000
¿Por qué no lucháis?
160
00:13:18,000 --> 00:13:20,708
¿Que nos enfrentemos a ellos?
161
00:13:20,708 --> 00:13:23,125
Somos granjeros, no guerreros.
162
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
Podemos ayudaros.
163
00:13:28,208 --> 00:13:31,916
Necesitáis dónde vivir
y nosotros, un motor.
164
00:13:31,916 --> 00:13:36,666
Podemos solucionar ambos problemas
dándoles su merecido.
165
00:13:36,666 --> 00:13:39,791
Si estáis dispuestos a luchar.
166
00:13:41,208 --> 00:13:44,041
Os adiestraremos con lo que haya.
167
00:15:03,125 --> 00:15:05,666
No se lee, está oscuro.
168
00:15:06,625 --> 00:15:08,875
Pone: "Mira detrás de ti".
169
00:15:08,875 --> 00:15:10,458
¿Eso pone?
170
00:15:11,041 --> 00:15:14,208
Igual me toca usar gafas para leer.
171
00:15:18,375 --> 00:15:19,375
¡Ahora!
172
00:15:29,291 --> 00:15:30,750
¿Y el líder?
173
00:15:30,750 --> 00:15:33,250
Tiene que estar por aquí.
174
00:15:33,250 --> 00:15:37,166
Hay que quitarle la corona
antes de que llame al cangrejo.
175
00:15:41,833 --> 00:15:43,041
Es tarde.
176
00:16:12,041 --> 00:16:15,708
¡Podemos con ellos!
¡Centraos! ¡Lo practicamos!
177
00:16:15,708 --> 00:16:17,083
¡No funcionará!
178
00:16:17,083 --> 00:16:18,875
¡Son demasiados!
179
00:16:18,875 --> 00:16:22,375
¡No son tan duros!
¡Es vuestro hogar, luchad!
180
00:16:22,375 --> 00:16:24,500
Os prometo que irá bien.
181
00:16:33,916 --> 00:16:35,250
Esto va a ir mal.
182
00:16:40,083 --> 00:16:42,750
¡Acabad con los intrusos!
183
00:16:44,666 --> 00:16:47,791
Ahí está. Voy a por él y la corona.
184
00:16:51,000 --> 00:16:53,833
Yo me quedo a entretener al bicho.
185
00:16:57,000 --> 00:17:00,791
Intentaré entretener al bicho.
186
00:17:02,291 --> 00:17:03,750
No sé cómo. A ver.
187
00:17:06,833 --> 00:17:09,166
¡Eh, para al cangrejo ya!
188
00:17:13,333 --> 00:17:15,666
Pues lo hago por las malas.
189
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
No fastidies.
190
00:17:38,666 --> 00:17:40,083
¿Adónde vas?
191
00:17:40,083 --> 00:17:43,541
Para a tu monstruo y devuelve la aldea.
192
00:17:43,541 --> 00:17:44,458
Ya.
193
00:17:44,458 --> 00:17:47,000
Destruye al intruso.
194
00:17:47,000 --> 00:17:49,541
¿Por qué lo repites? Es rarísimo.
195
00:17:54,875 --> 00:17:55,833
¿Otra vez?
196
00:18:06,666 --> 00:18:08,083
Como lo practiqué.
197
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
¡Eh, que son nuevos!
198
00:18:18,291 --> 00:18:20,041
¡Recién comprados!
199
00:18:20,041 --> 00:18:22,250
No ha salido igual.
200
00:18:26,291 --> 00:18:28,583
¿Hay otro sitio al que ir?
201
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
Pues no, qué va.
202
00:18:36,958 --> 00:18:37,791
Te pillé.
203
00:18:43,208 --> 00:18:44,166
Gracias.
204
00:18:44,666 --> 00:18:46,750
Creía que no me liberaría.
205
00:18:46,750 --> 00:18:48,541
Espera, ¿qué?
206
00:18:55,500 --> 00:19:00,208
No controlaban al monstruo,
sino el monstruo a ellos.
207
00:19:00,208 --> 00:19:03,875
Sí. El cangrejo está detrás de todo.
208
00:19:03,875 --> 00:19:07,791
Nos obligó a conquistar para tener algas.
209
00:19:18,000 --> 00:19:21,458
Ese diente será la fuente de su poder.
210
00:19:21,458 --> 00:19:24,625
Sí, seguramente así los controlase.
211
00:19:25,916 --> 00:19:28,625
Es distinto de sus demás dientes.
212
00:19:28,625 --> 00:19:32,000
Alguien se lo pondría para darle poder.
213
00:19:32,875 --> 00:19:34,458
¿Quién sería?
214
00:19:40,583 --> 00:19:42,750
¡Merlopianos y aldeanos!
215
00:19:42,750 --> 00:19:44,000
¡Uníos!
216
00:19:44,000 --> 00:19:50,208
¡Colaborad para que no nos machaque
ni vuelva a controlar a nadie!
217
00:20:05,666 --> 00:20:07,625
¡Qué irritante es!
218
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
Irritar.
219
00:20:09,291 --> 00:20:11,916
Hemos probado de todo menos eso.
220
00:20:17,791 --> 00:20:19,083
¡Eh, cangrejo!
221
00:20:19,083 --> 00:20:22,500
¡Oye! ¡Aquí! ¡Mírame!
222
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
¿Me ves? ¿Eh?
223
00:20:24,333 --> 00:20:25,958
¡No me miras!
224
00:20:30,250 --> 00:20:31,541
¡Lloyd, ahora!
225
00:20:58,000 --> 00:20:59,166
Ya casi está.
226
00:21:00,791 --> 00:21:04,625
Cuando acabe,
el motor irá mejor que nunca.
227
00:21:04,625 --> 00:21:05,916
¿Cuánto es?
228
00:21:07,291 --> 00:21:08,875
Invita la casa.
229
00:21:08,875 --> 00:21:11,500
No solo nos habéis salvado,
230
00:21:11,500 --> 00:21:14,833
nos habéis convertido
en una familia feliz.
231
00:21:15,333 --> 00:21:17,666
Y os acogeremos encantados.
232
00:21:18,250 --> 00:21:21,583
Mola, pero tenemos una misión importante.
233
00:21:21,583 --> 00:21:23,458
El mundo está en juego.
234
00:21:24,583 --> 00:21:29,375
Si lo logramos, sin vosotros
habría sido imposible. Gracias.
235
00:21:41,416 --> 00:21:45,791
Espero que los demás
tengan menos problemas.
236
00:21:53,250 --> 00:21:54,916
¡Es todo culpa tuya!
237
00:22:07,083 --> 00:22:09,333
Subtítulos: Anabel Martínez