1
00:00:38,500 --> 00:00:43,333
Non è come ti aspettavi
che andasse a finire, vero, Lord Ras?
2
00:00:46,458 --> 00:00:48,458
Lunga vita all'Imperatrice.
3
00:00:49,708 --> 00:00:52,291
È tutto pronto, come ordinato.
4
00:00:52,291 --> 00:00:57,750
Perfetto. Batteremo i Ninja e avremo
i tre Nuclei di Energia del Drago.
5
00:00:57,750 --> 00:01:00,208
Così potremo distruggerli
6
00:01:00,208 --> 00:01:01,875
una volta per tutte.
7
00:01:01,875 --> 00:01:02,833
Certamente,
8
00:01:02,833 --> 00:01:07,375
ma non ci staremo focalizzando
un po' troppo sui Ninja?
9
00:01:07,375 --> 00:01:12,041
Gli Artigli di Imperium.
Non dovremmo catturare draghi?
10
00:01:13,333 --> 00:01:15,375
I Ninja mi hanno sfidata.
11
00:01:15,375 --> 00:01:16,916
Mi hanno umiliata.
12
00:01:16,916 --> 00:01:18,875
La pagheranno cara.
13
00:01:18,875 --> 00:01:23,791
E poi ci prenderemo
tutti i draghi che vogliamo.
14
00:01:24,875 --> 00:01:29,750
Naturalmente. Me ne occuperò subito.
Lunga vita all'Imperatrice.
15
00:01:38,541 --> 00:01:40,291
I tre Nuclei del Drago
16
00:01:40,291 --> 00:01:43,708
si trovano da qualche parte
qui, qui e qui.
17
00:01:43,708 --> 00:01:47,958
Ci servono per fermare le Fusioscosse
e stabilizzare il mondo.
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,916
Dividiamoci in tre squadre.
19
00:01:50,916 --> 00:01:53,000
- Come vuoi...
- Io e Sora.
20
00:01:54,041 --> 00:01:57,666
Sì, io e Nya. E Riyu. Siamo una squadra.
21
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
- Io e Arin saremo una squadra.
- Va bene.
22
00:02:01,000 --> 00:02:02,958
Quindi restano...
23
00:02:04,250 --> 00:02:05,375
Noi due?
24
00:02:05,375 --> 00:02:07,041
Non metterci nei guai.
25
00:02:08,541 --> 00:02:12,625
Rimarrò qui al Monastero
per affrontare le Fusioscosse
26
00:02:12,625 --> 00:02:15,291
e cercare di capire i Portali.
27
00:02:15,291 --> 00:02:19,000
È molto probabile
che siano legati alla Fusione.
28
00:02:19,000 --> 00:02:21,875
Essendomi svegliato dal lato di Imperium,
29
00:02:21,875 --> 00:02:24,708
potrebbero farci trovare gli altri Ninja.
30
00:02:24,708 --> 00:02:26,250
E PIXAL.
31
00:02:26,750 --> 00:02:29,416
Questo potrebbe cambiare tutto.
32
00:02:29,416 --> 00:02:30,458
Sora, vieni!
33
00:02:33,833 --> 00:02:36,291
Giusto. Anche Sora deve venire.
34
00:02:38,750 --> 00:02:40,750
Stavo parlando con Sora.
35
00:02:41,500 --> 00:02:43,041
L'altra. Non quella.
36
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
Tutte e due.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,250
Stiamo andando.
38
00:02:50,250 --> 00:02:51,750
- Io e Sora.
- Quale?
39
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
La ragazza.
40
00:02:53,583 --> 00:02:56,250
Noi e Riyu viaggeremo sul drago.
41
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
Che include Sora.
42
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
Quale?
43
00:02:59,583 --> 00:03:01,000
Il drago!
44
00:03:01,875 --> 00:03:04,041
Il nome sarà un problema.
45
00:03:05,958 --> 00:03:08,791
Anche noi viaggeremo su un drago.
46
00:03:08,791 --> 00:03:11,458
La mia famiglia, Heatwave.
47
00:03:11,458 --> 00:03:13,250
E io dove mi siedo?
48
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
Ovvio. Dietro di me.
49
00:03:15,500 --> 00:03:17,708
- Ma sono più grande.
- Esatto.
50
00:03:17,708 --> 00:03:21,458
È il posto perfetto
per un pisolino da anziano.
51
00:03:21,458 --> 00:03:25,291
Non sono così vecchio!
E i pisolini sono favolosi.
52
00:03:26,416 --> 00:03:30,291
- Che gruppo!
- Noi andremo sul Bounty del Destino.
53
00:03:30,291 --> 00:03:33,833
Con l'aeronave sarà un viaggio tranquillo.
54
00:03:38,083 --> 00:03:39,000
Finalmente.
55
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
Meno distrazioni dal lavoro.
56
00:03:47,583 --> 00:03:50,500
Persi nell'ignoto, tanto da vedere
57
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Insieme in alto andremo!
58
00:03:52,500 --> 00:03:53,416
Sì!
59
00:03:53,416 --> 00:03:56,583
Combattiamo
60
00:03:56,583 --> 00:03:59,791
Siamo Ninja e per la giustizia lottiamo
61
00:03:59,791 --> 00:04:02,375
LEGO NINJAGO: LA RIVOLTA DEI DRAGHI
62
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
{\an8}BATTAGLIA MARITTIMA
63
00:04:09,375 --> 00:04:12,500
Il Nucleo dovrebbe essere oltre l'oceano.
64
00:04:17,291 --> 00:04:19,541
Siamo sulla strada giusta.
65
00:04:19,541 --> 00:04:22,875
È tutto tranquillo. Che facciamo, intanto?
66
00:04:22,875 --> 00:04:25,041
Lo so io.
67
00:04:31,458 --> 00:04:33,541
È divertente,
68
00:04:33,541 --> 00:04:37,708
ma non possiamo fare qualcosa
di meno simile al sonno?
69
00:04:37,708 --> 00:04:40,750
La meditazione si fa da svegli.
70
00:04:40,750 --> 00:04:42,458
E sono molto attento.
71
00:04:43,666 --> 00:04:47,083
A proposito,
ricordi che nel teatro di Dorama
72
00:04:47,083 --> 00:04:50,833
hai dato il potere dello Spinjitzu
a un oggetto?
73
00:04:50,833 --> 00:04:52,916
Non ci sono più riuscito.
74
00:04:52,916 --> 00:04:55,583
Forse l'ho immaginato.
75
00:04:55,583 --> 00:04:57,500
No. L'hai fatto.
76
00:04:57,500 --> 00:04:59,791
E di certo lo puoi rifare.
77
00:05:00,291 --> 00:05:05,875
Il tuo Spinjitzu è un po' incerto,
ma sei stato bravo a impararlo da solo.
78
00:05:05,875 --> 00:05:09,708
Sicuramente hai altre abilità
che non conosci.
79
00:05:09,708 --> 00:05:12,416
Dobbiamo capire cosa ti blocca.
80
00:05:15,291 --> 00:05:18,250
Lancialo
e dagli il potere dello Spinjitzu.
81
00:05:22,416 --> 00:05:25,333
Non importa. Ricorda la meditazione.
82
00:05:25,333 --> 00:05:27,291
Concentrati e riprova.
83
00:05:38,166 --> 00:05:39,500
Scusate!
84
00:05:40,708 --> 00:05:44,041
Tranquillo, un piatto in meno da lavare.
85
00:06:02,291 --> 00:06:04,833
Forza, concentrati. Puoi farcela.
86
00:06:04,833 --> 00:06:05,750
Pensa.
87
00:06:05,750 --> 00:06:08,291
Cos'hai fatto l'ultima volta?
88
00:06:16,291 --> 00:06:17,375
Non respiro.
89
00:06:30,333 --> 00:06:31,458
Ce l'ho fatta!
90
00:06:34,625 --> 00:06:36,833
Era l'ultimo piatto.
91
00:06:39,500 --> 00:06:40,666
Cos'è successo?
92
00:06:41,375 --> 00:06:43,541
Ha trapassato il motore.
93
00:06:43,541 --> 00:06:44,916
Ma almeno
94
00:06:44,916 --> 00:06:48,041
gli ho dato il potere dello Spinjitzu.
95
00:06:55,333 --> 00:06:58,041
Doveva essere un viaggio tranquillo.
96
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Tienilo fermo.
97
00:07:21,875 --> 00:07:25,750
Lo scafo tiene ancora, non affonderemo.
98
00:07:25,750 --> 00:07:26,708
Spero.
99
00:07:26,708 --> 00:07:31,333
Ma non c'è modo di riparare i motori
senza attrezzi.
100
00:07:31,333 --> 00:07:36,000
Senza motori non si vola
e non si può chiedere aiuto.
101
00:07:36,000 --> 00:07:38,333
Dobbiamo solo remare
102
00:07:38,333 --> 00:07:39,750
con questo!
103
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
No, aspetta!
104
00:07:41,500 --> 00:07:42,708
Con questo!
105
00:07:45,500 --> 00:07:47,416
Non ci sono remi?
106
00:07:47,416 --> 00:07:50,208
Sulle aeronavi non si usano.
107
00:07:50,208 --> 00:07:51,208
Ma...
108
00:07:52,375 --> 00:07:54,375
abbiamo queste.
109
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
Già.
110
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
Ehi, Lloyd.
111
00:08:13,583 --> 00:08:14,833
Guarda qui.
112
00:08:17,041 --> 00:08:23,041
Dev'essere l'acqua blu di Ninjago
con l'acqua rossa di un altro regno.
113
00:08:23,041 --> 00:08:25,125
Riunite nella Fusione.
114
00:08:25,125 --> 00:08:28,041
La Fusione rende tutto così strano.
115
00:08:32,875 --> 00:08:35,916
- Ehi! Ci serve aiuto!
- Quaggiù! Fermo!
116
00:08:46,708 --> 00:08:50,625
Come ha fatto a non vederci?
Che razza di incapace!
117
00:08:53,416 --> 00:08:54,666
Cos'è?
118
00:08:58,125 --> 00:09:00,666
Forse potremo trovare aiuto.
119
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
C'è nessuno? Ehi!
120
00:09:10,041 --> 00:09:16,000
- Abbiamo i motori fuori uso.
- È tutta colpa mia.
121
00:09:21,791 --> 00:09:23,916
Distruggete gli intrusi!
122
00:09:26,000 --> 00:09:29,083
Non credo che ci aiuteranno.
123
00:09:29,083 --> 00:09:31,666
Lo penso anch'io. Scappiamo!
124
00:09:46,208 --> 00:09:50,416
C'è un piccolo contrattempo.
125
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
Affondate la nave!
126
00:09:55,000 --> 00:09:57,125
Distruggete gli intrusi!
127
00:09:59,166 --> 00:10:00,416
Cos'è?
128
00:10:00,416 --> 00:10:01,500
Un granchio.
129
00:10:01,500 --> 00:10:03,208
È un crostaceo...
130
00:10:03,208 --> 00:10:07,333
So cos'è un granchio!
Ma non sono così grandi!
131
00:10:10,541 --> 00:10:11,666
Attento!
132
00:10:12,875 --> 00:10:15,125
Dove l'hanno trovato?
133
00:10:18,125 --> 00:10:20,625
Distruggi gli intrusi!
134
00:10:25,291 --> 00:10:28,916
Sembra che lo controlli con la corona.
135
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Dobbiamo allontanarlo.
136
00:10:44,750 --> 00:10:46,000
Reggiti forte!
137
00:11:01,125 --> 00:11:04,666
Se non vogliono visite
basta mettere un cartello.
138
00:11:10,250 --> 00:11:11,458
È inutile.
139
00:11:11,458 --> 00:11:15,208
Con questi nuovi danni,
galleggia a malapena.
140
00:11:15,708 --> 00:11:20,583
Ripariamola, o non riusciremo mai
a trovare il Nucleo del Drago.
141
00:11:22,208 --> 00:11:24,250
Qualcosa ci ha urtato?
142
00:11:37,875 --> 00:11:39,916
- Sono amichevoli.
- Dici?
143
00:11:39,916 --> 00:11:43,708
Non lanciano frecce e non ci sono granchi.
144
00:11:48,625 --> 00:11:49,458
Salve!
145
00:11:49,458 --> 00:11:52,000
C'è un problema con l'aeronave.
146
00:11:52,000 --> 00:11:55,125
Potreste aiutarci a riparare i motori?
147
00:11:56,708 --> 00:12:00,333
Abbiamo una notizia buona e una cattiva.
148
00:12:00,333 --> 00:12:02,041
Potrei farlo io,
149
00:12:02,041 --> 00:12:04,541
ma dovrei tornare in officina.
150
00:12:04,541 --> 00:12:06,625
Il che è impossibile.
151
00:12:06,625 --> 00:12:08,375
Perché? Dov'è l'officina?
152
00:12:08,375 --> 00:12:10,833
Avete visto una struttura
153
00:12:10,833 --> 00:12:15,458
invasa da brutti ceffi con frecce
e un granchio gigante?
154
00:12:16,291 --> 00:12:17,541
È lì.
155
00:12:19,791 --> 00:12:21,875
Quella era casa nostra.
156
00:12:21,875 --> 00:12:25,291
Ma poi è arrivata la banda di Merlopiani.
157
00:12:27,125 --> 00:12:31,833
Il capo controlla un granchio gigante,
anche se è incredibile.
158
00:12:47,041 --> 00:12:49,125
Hanno preso la nostra casa.
159
00:12:55,625 --> 00:12:58,666
E da allora siamo bloccati qui.
160
00:12:58,666 --> 00:13:02,541
Abbiamo incontrato loro
e il loro odioso granchio.
161
00:13:02,541 --> 00:13:04,916
Siamo pacifici coltivatori di alghe.
162
00:13:04,916 --> 00:13:09,625
Ma la Fusione ha portato strani tipi
come la Banda dell'oceano.
163
00:13:09,625 --> 00:13:13,041
Ci hanno rubato il villaggio
e divorano le alghe.
164
00:13:13,041 --> 00:13:15,708
Senza terra moriremo di fame.
165
00:13:15,708 --> 00:13:18,000
Perché non lottate per la casa?
166
00:13:18,000 --> 00:13:23,125
Contro la banda e il granchio?
Siamo agricoltori, non guerrieri.
167
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
Possiamo aiutarvi noi.
168
00:13:28,208 --> 00:13:31,916
A voi serve la casa
e a noi che ci ripari il motore.
169
00:13:31,916 --> 00:13:36,666
Risolveremo tutto
dando una lezione alla Banda dell'oceano.
170
00:13:36,666 --> 00:13:39,791
Purché siate disposti a combattere.
171
00:13:41,208 --> 00:13:44,041
Vi addestreremo con ciò che avete.
172
00:15:03,125 --> 00:15:05,666
È troppo buio per leggere.
173
00:15:06,625 --> 00:15:08,875
Dice: "Guarda dietro di te".
174
00:15:08,875 --> 00:15:10,333
Dice questo?
175
00:15:11,041 --> 00:15:14,208
Mi servono degli occhiali da lettura.
176
00:15:18,416 --> 00:15:19,250
Ora!
177
00:15:29,291 --> 00:15:30,750
Hai visto il capo?
178
00:15:30,750 --> 00:15:33,250
No, ma dev'essere qui in giro.
179
00:15:33,250 --> 00:15:37,125
Leviamogli la corona
prima che chiami il granchio.
180
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
Troppo tardi.
181
00:16:12,041 --> 00:16:15,708
Vinceremo! Concentratevi!
Ricordate l'allenamento!
182
00:16:15,708 --> 00:16:18,875
Non ce la faremo! Sono troppi!
183
00:16:18,875 --> 00:16:24,416
Non temete! È casa vostra.
Lottate per riaverla! Andrà tutto bene!
184
00:16:33,916 --> 00:16:35,250
Qui finisce male.
185
00:16:40,083 --> 00:16:42,750
Distruggi gli intrusi!
186
00:16:44,666 --> 00:16:47,791
Eccolo. Vado a prendere la corona.
187
00:16:51,000 --> 00:16:53,416
Io terrò occupato il mostro!
188
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Io cercherò di tenere occupato il mostro.
189
00:17:02,291 --> 00:17:03,750
Forse, chissà.
190
00:17:06,833 --> 00:17:09,166
Richiama il granchio! Ora!
191
00:17:13,333 --> 00:17:15,666
Mi rendi la vita difficile.
192
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
Oh, andiamo.
193
00:17:38,666 --> 00:17:40,083
Dove vai?
194
00:17:40,083 --> 00:17:43,541
Richiama il granchio e rendi il villaggio.
195
00:17:43,541 --> 00:17:44,458
Ora.
196
00:17:44,458 --> 00:17:47,000
Distruggi l'intruso.
197
00:17:47,000 --> 00:17:49,541
Perché lo ripeti? Sei strano.
198
00:17:54,875 --> 00:17:55,833
Ancora voi?
199
00:18:06,666 --> 00:18:08,083
Come ho già fatto.
200
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
Ehi, i nostri piatti nuovi!
201
00:18:18,291 --> 00:18:20,041
Appena comprati!
202
00:18:20,041 --> 00:18:22,250
Non come ho già fatto.
203
00:18:26,291 --> 00:18:28,583
C'è un altro posto dove andare?
204
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
Non proprio, no.
205
00:18:36,958 --> 00:18:37,791
Preso.
206
00:18:43,208 --> 00:18:46,750
Grazie. Mi hai liberato dalla creatura.
207
00:18:46,750 --> 00:18:48,541
Aspetta, cosa?
208
00:18:55,500 --> 00:19:00,458
La banda non controllava il mostro.
Era il mostro a controllarli.
209
00:19:00,458 --> 00:19:03,875
Sì. È tutto opera del granchio.
210
00:19:03,875 --> 00:19:07,916
Ci ha costretto a obbedirgli
per mangiarsi le alghe.
211
00:19:18,000 --> 00:19:21,458
Quel dente. È la fonte del suo potere.
212
00:19:21,458 --> 00:19:24,625
Sì. Così controllava le loro menti.
213
00:19:25,916 --> 00:19:28,625
Quel dente è diverso dagli altri.
214
00:19:28,625 --> 00:19:32,000
Qualcuno glielo ha messo in bocca
per dargli potere.
215
00:19:32,875 --> 00:19:34,458
Ma chi?
216
00:19:40,625 --> 00:19:42,750
Merlopiani e contadini!
217
00:19:42,750 --> 00:19:44,000
Uniamoci!
218
00:19:44,000 --> 00:19:50,208
Così il mostro non potrà più
eliminarci o controllarci!
219
00:20:05,666 --> 00:20:07,625
È così fastidioso!
220
00:20:08,166 --> 00:20:11,916
Fastidioso.
Le abbiamo provate tutte, ma quello no.
221
00:20:17,791 --> 00:20:19,083
Ehi, granchio!
222
00:20:19,083 --> 00:20:22,500
Ehi! Guarda qui! Guardami!
223
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
Mi vedi? Eh?
224
00:20:24,333 --> 00:20:25,958
Non stai guardando!
225
00:20:30,250 --> 00:20:31,541
Lloyd! Ora!
226
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
Ho quasi finito.
227
00:21:00,791 --> 00:21:04,625
Vedrai, il tuo motore
funzionerà meglio di prima.
228
00:21:04,625 --> 00:21:05,916
Quanto ti devo?
229
00:21:07,291 --> 00:21:08,875
Offre la casa.
230
00:21:08,875 --> 00:21:14,833
Non ci avete solo salvati dal mostro,
ci avete reso una grande famiglia.
231
00:21:15,333 --> 00:21:17,666
Saremmo felici se rimaneste.
232
00:21:18,333 --> 00:21:23,458
Grazie, ma abbiamo una missione.
È in gioco il destino del mondo.
233
00:21:24,583 --> 00:21:29,375
Ma se ci riusciremo,
lo dovremo anche al tuo aiuto. Grazie.
234
00:21:41,416 --> 00:21:45,791
Spero che agli altri Ninja
stia andando meglio.
235
00:21:53,291 --> 00:21:54,916
È tutta colpa tua!
236
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa