1
00:00:38,500 --> 00:00:43,333
Bukan seperti yang
awak jangka, Lord Ras?
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,458
Daulat Ratu Baik.
3
00:00:49,666 --> 00:00:53,666
- Semua sedia seperti yang tuanku arahkan.
- Syabas.
4
00:00:53,666 --> 00:00:57,750
Kita mesti dapatkan tiga Teras Tenaga Naga
sebelum Ninja dapat.
5
00:00:57,750 --> 00:01:01,875
Barulah kita boleh musnahkan mereka
sepenuhnya.
6
00:01:01,875 --> 00:01:07,375
Sudah tentu, tapi perlukah kita
terlalu fokus kepada Ninja?
7
00:01:07,375 --> 00:01:09,250
Cakar Imperium.
8
00:01:09,250 --> 00:01:12,041
Bukankah kita patut tangkap naga?
9
00:01:13,333 --> 00:01:15,375
Ninja itu menentang beta.
10
00:01:15,375 --> 00:01:16,916
Memalukan beta.
11
00:01:16,916 --> 00:01:18,875
Mereka akan dihukum.
12
00:01:18,875 --> 00:01:21,375
Tiada siapa boleh halang kita
13
00:01:21,375 --> 00:01:24,291
dapatkan naga yang kita perlukan.
14
00:01:24,875 --> 00:01:27,833
Sudah tentu.
Saya akan hantar semua dengan segera.
15
00:01:27,833 --> 00:01:29,666
Daulat Ratu Baik.
16
00:01:38,500 --> 00:01:43,708
Kami rasa tiga Teras Naga
boleh ditemui di sini, sini dan sini.
17
00:01:43,708 --> 00:01:47,958
Kena cari semua kalau nak hentikan
Gempa Merge dan stabilkan dunia.
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,916
Kita perlu berpecah kepada tiga pasukan.
19
00:01:50,916 --> 00:01:53,541
- Macam mana nak...
- Saya dan Sora.
20
00:01:54,041 --> 00:01:55,916
Ya, saya dan Nya.
21
00:01:55,916 --> 00:01:57,666
Serta Riyu. Kami sepasukan.
22
00:01:57,666 --> 00:01:59,916
Saya sepasukan dengan Arin.
23
00:01:59,916 --> 00:02:01,000
Bagus.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,958
Tinggal...
25
00:02:04,250 --> 00:02:05,375
- Dia?
- Dia?
26
00:02:05,375 --> 00:02:07,458
Jangan buat kami susah.
27
00:02:08,541 --> 00:02:12,500
Saya di Biara untuk tangani Gempa Merge,
28
00:02:12,500 --> 00:02:15,291
dan juga mengkaji Gerbang Portal.
29
00:02:15,291 --> 00:02:18,958
Ada kemungkinan besar
Gerbang ada kaitan dengan Merge.
30
00:02:18,958 --> 00:02:21,875
Mungkin sebab saya terjaga
di bahagian Imperium,
31
00:02:21,875 --> 00:02:24,708
mereka akan jadi kunci
untuk cari Ninja lain.
32
00:02:24,708 --> 00:02:26,250
Serta PIXAL.
33
00:02:26,750 --> 00:02:29,416
Terima kasih, Zane.
Ia boleh ubah segalanya.
34
00:02:29,416 --> 00:02:30,458
Sora, mari!
35
00:02:33,833 --> 00:02:36,291
Oh, ya. Sora patut datang juga.
36
00:02:38,750 --> 00:02:40,750
Saya bercakap dengan Sora.
37
00:02:41,500 --> 00:02:43,041
Sora lain. Bukan Sora itu.
38
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
Kamu berdua.
39
00:02:49,000 --> 00:02:51,750
- Saya dan Sora nak bertolak.
- Sora mana satu?
40
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
Orang.
41
00:02:53,583 --> 00:02:57,708
Kami dan Riyu akan menunggang naga.
Termasuk Sora.
42
00:02:58,708 --> 00:03:01,000
- Sora mana satu?
- Naga!
43
00:03:01,875 --> 00:03:04,041
Nama ini akan jadi masalah.
44
00:03:05,875 --> 00:03:08,791
Kalau mereka menunggang naga,
kita pun sama.
45
00:03:08,791 --> 00:03:11,458
Kita akan tunggang
keluarga saya, Heatwave.
46
00:03:11,458 --> 00:03:13,250
Di mana saya nak duduk?
47
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
Jelas sekali, di belakang saya.
48
00:03:15,500 --> 00:03:17,708
- Saya lebih tua.
- Sebab itulah.
49
00:03:17,708 --> 00:03:21,458
Tempat itu sesuai
untuk orang seusia awak meridap.
50
00:03:21,458 --> 00:03:23,083
Saya tak tua sangat!
51
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
Lagipun, meridap itu bagus.
52
00:03:26,458 --> 00:03:30,250
- Mujur itu bukan kumpulan saya.
- Kita akan naik Bounty Destiny.
53
00:03:30,250 --> 00:03:32,333
Mudah terbang dalam kapal udara.
54
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
Penerbangan lancar.
55
00:03:38,083 --> 00:03:39,000
Akhirnya.
56
00:03:39,000 --> 00:03:41,833
Kurang gangguan untuk saya bekerja.
57
00:03:47,583 --> 00:03:50,500
Hilang di dunia baru, luas pemandangan
58
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Bersama kita akan bangkit
59
00:03:52,500 --> 00:03:53,416
Ya
60
00:03:53,416 --> 00:03:56,583
Kita lawan
61
00:03:56,583 --> 00:03:59,791
Jadilah ninja yang berbakti
62
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
{\an8}GENG LAUT
63
00:04:09,375 --> 00:04:12,500
Teras Naga sepatutnya di seberang laut.
64
00:04:17,291 --> 00:04:19,583
Saya rasa kita di laluan yang betul.
65
00:04:19,583 --> 00:04:22,875
Sepatutnya lancar.
Apa kita nak buat sementara itu?
66
00:04:22,875 --> 00:04:25,041
Saya tahu.
67
00:04:31,458 --> 00:04:33,541
Ini memang seronok,
68
00:04:33,541 --> 00:04:37,708
tapi boleh buat sesuatu
yang kurang hampir dengan tidur?
69
00:04:37,708 --> 00:04:40,750
Kesedaran adalah tentang terjaga.
70
00:04:40,750 --> 00:04:42,333
Beri perhatian.
71
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Itu mengingatkan saya.
72
00:04:45,583 --> 00:04:47,250
Ingat di panggung Dorama,
73
00:04:47,250 --> 00:04:50,833
awak beri kuasa Spinjitzu
kepada objek tak bernyawa?
74
00:04:50,833 --> 00:04:52,916
Saya tak dapat buat sejak itu.
75
00:04:52,916 --> 00:04:55,583
Saya mula fikir saya bayangkannya.
76
00:04:55,583 --> 00:04:57,500
Tak. Awak memang buat.
77
00:04:57,500 --> 00:05:00,208
Tiada sebab awak tak boleh buat lagi.
78
00:05:00,208 --> 00:05:03,333
Spinjitzu yang awak belajar sendiri
agak goyah,
79
00:05:03,333 --> 00:05:05,875
tapi memang hebat awak belajar sendiri.
80
00:05:05,875 --> 00:05:09,708
Masuk akal kalau ada kemahiran lain
yang awak belum guna.
81
00:05:09,708 --> 00:05:12,625
Kita perlu tahu apa yang halang awak.
82
00:05:15,291 --> 00:05:18,208
Baling dan cuba beri kuasa Spinjitzu.
83
00:05:22,416 --> 00:05:25,333
Tak apa. Ingat kesedaran awak.
84
00:05:25,333 --> 00:05:27,291
Fokus dan cuba lagi.
85
00:05:38,166 --> 00:05:39,500
Maaf!
86
00:05:40,708 --> 00:05:44,041
Jangan risau.
Kurang satu pinggan untuk saya cuci.
87
00:06:02,291 --> 00:06:04,833
Ayuh, fokus. Awak boleh buat.
88
00:06:04,833 --> 00:06:05,750
Fikirlah.
89
00:06:05,750 --> 00:06:08,625
Apa awak buat pada masa itu?
90
00:06:16,125 --> 00:06:17,375
Tak boleh bernafas.
91
00:06:30,333 --> 00:06:31,458
Saya berjaya!
92
00:06:34,625 --> 00:06:36,833
Itu pinggan terakhir kita.
93
00:06:39,500 --> 00:06:40,666
Apa yang berlaku?
94
00:06:41,375 --> 00:06:43,541
Pinggan itu berputar tembusi enjin.
95
00:06:43,541 --> 00:06:44,916
Berita baiknya
96
00:06:44,916 --> 00:06:48,041
saya berikannya kuasa Spinjitzu?
97
00:06:55,333 --> 00:06:58,458
Ingat tak kita kata perjalanan ini lancar?
98
00:07:05,208 --> 00:07:06,708
Pastikan ia stabil.
99
00:07:21,875 --> 00:07:25,750
Struktur badan kapal masih elok.
Jadi, kita takkan tenggelam.
100
00:07:25,750 --> 00:07:26,708
Saya harap.
101
00:07:26,708 --> 00:07:30,083
Namun, enjin dah rosak
dan tiada cara baikinya
102
00:07:30,083 --> 00:07:31,333
tanpa peralatan.
103
00:07:31,333 --> 00:07:33,916
Tanpa enjin, tiada cara untuk terbang,
104
00:07:33,916 --> 00:07:36,000
tiada cara minta bantuan.
105
00:07:36,000 --> 00:07:38,333
Kita cuma perlu berkayuh
106
00:07:38,333 --> 00:07:39,750
guna ini!
107
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
Tak, tunggu.
108
00:07:41,500 --> 00:07:42,708
Guna ini!
109
00:07:45,500 --> 00:07:47,416
Tiada dayung di kapal ini?
110
00:07:47,416 --> 00:07:50,208
Kapal udara biasanya tak perlukannya.
111
00:07:50,208 --> 00:07:51,208
Namun...
112
00:07:52,375 --> 00:07:54,375
kita ada ini.
113
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
Ya.
114
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
Hei, Lloyd.
115
00:08:13,583 --> 00:08:14,833
Tengok ini.
116
00:08:17,041 --> 00:08:20,333
Pasti ini campuran laut biru Ninjago
117
00:08:20,333 --> 00:08:23,041
dengan air merah dari alam lain.
118
00:08:23,041 --> 00:08:25,125
Ia bersatu di dalam Merge.
119
00:08:25,125 --> 00:08:28,041
Merge buat semuanya jadi pelik.
120
00:08:32,875 --> 00:08:36,333
- Kami perlukan bantuan!
- Di bawah sini! Berhenti!
121
00:08:46,208 --> 00:08:48,291
Kenapa mereka tak nampak kita?
122
00:08:48,291 --> 00:08:50,750
Badut apa yang terbangkan kapal itu?
123
00:08:53,416 --> 00:08:54,666
Apa itu?
124
00:08:58,125 --> 00:09:01,083
Tempat kita boleh dapatkan bantuan.
125
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
Helo? Hai!
126
00:09:10,041 --> 00:09:12,125
Enjin kapal kami rosak.
127
00:09:12,125 --> 00:09:16,000
Lebih kurang salah saya.
128
00:09:21,791 --> 00:09:23,916
Hapuskan penceroboh!
129
00:09:26,000 --> 00:09:29,083
Saya rasa mereka tak berminat
nak bantu kita.
130
00:09:29,083 --> 00:09:31,666
Saya tahu. Mari pergi dari sini!
131
00:09:46,208 --> 00:09:50,416
Ada sedikit masalah untuk pergi dari sini.
132
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
Tenggelamkan kapal itu!
133
00:09:55,000 --> 00:09:57,125
Hapuskan penceroboh!
134
00:09:59,166 --> 00:10:00,416
Apa itu?
135
00:10:00,416 --> 00:10:01,500
Ketam.
136
00:10:01,500 --> 00:10:03,208
Macam krustasia...
137
00:10:03,208 --> 00:10:07,333
Saya tahu ketam!
Biasanya ia tak sebesar rumah!
138
00:10:10,541 --> 00:10:11,666
Jaga-jaga!
139
00:10:12,875 --> 00:10:15,541
Macam mana mereka dapat ketam raksasa?
140
00:10:18,125 --> 00:10:20,625
Hapuskan penceroboh!
141
00:10:25,291 --> 00:10:28,916
Entah. Nampaknya lelaki itu
mengawalnya dengan mahkota itu.
142
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Keluarkan ia dari kapal.
143
00:10:44,750 --> 00:10:46,000
Bertahan!
144
00:11:01,166 --> 00:11:04,666
Mereka patut letak papan tanda
kalau tak nak pelawat.
145
00:11:10,250 --> 00:11:11,458
Tiada gunanya.
146
00:11:11,458 --> 00:11:15,208
Selepas pertarungan itu,
kapal rosak dan sukar belayar.
147
00:11:15,708 --> 00:11:18,458
Kena baiki kapal ini,
kalau tak kita terkandas,
148
00:11:18,458 --> 00:11:20,708
apatah lagi cari Teras Naga.
149
00:11:22,208 --> 00:11:24,250
Bunyi macam sesuatu hentam kita?
150
00:11:37,875 --> 00:11:39,916
- Mereka nampak mesra.
- Kenapa?
151
00:11:39,916 --> 00:11:43,708
Mereka tak memanah
atau serang kita dengan raksasa ketam.
152
00:11:48,625 --> 00:11:49,458
Hei!
153
00:11:49,458 --> 00:11:52,000
Ada masalah dengan kapal kami.
154
00:11:52,000 --> 00:11:54,958
Ada sesiapa yang boleh bantu
baiki enjin kami?
155
00:11:56,708 --> 00:12:00,333
Ada berita baik dan berita buruk.
156
00:12:00,333 --> 00:12:02,041
Saya boleh baiki enjin ini,
157
00:12:02,041 --> 00:12:04,541
tapi saya perlu kembali ke kedai saya.
158
00:12:04,541 --> 00:12:06,625
Itu mustahil.
159
00:12:06,625 --> 00:12:08,375
Kenapa? Di mana kedai awak?
160
00:12:08,375 --> 00:12:10,833
Awak nampak struktur terapung besar
161
00:12:10,833 --> 00:12:13,291
dipenuhi makhluk jahat dengan anak panah
162
00:12:13,291 --> 00:12:15,791
dan ketam gergasi mengawalnya?
163
00:12:16,291 --> 00:12:17,791
Kedai saya di sana.
164
00:12:19,791 --> 00:12:21,875
Itu rumah kami dulu.
165
00:12:21,875 --> 00:12:25,291
Sehinggalah geng Merlopia muncul.
166
00:12:27,125 --> 00:12:30,250
Ketua geng itu mengawal ketam gergasi,
167
00:12:30,250 --> 00:12:32,000
kalau awak boleh percaya.
168
00:12:47,041 --> 00:12:49,041
Mereka rampas rumah kami.
169
00:12:55,583 --> 00:12:58,666
Sejak itu, kami terapung
di atas benda ini.
170
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
Kami terserempak geng yang sama
171
00:13:00,708 --> 00:13:02,541
dan ketam menjengkelkan itu.
172
00:13:02,541 --> 00:13:04,916
Kami hanya petani alga yang aman.
173
00:13:04,916 --> 00:13:08,291
Namun, sejak Merge
banyak makhluk aneh muncul.
174
00:13:08,291 --> 00:13:09,625
Macam Geng Laut itu.
175
00:13:09,625 --> 00:13:13,000
Mereka curi kampung kami
dan makan semua alga kami.
176
00:13:13,000 --> 00:13:15,708
Kalau tak jumpa daratan,
kami akan kebuluran.
177
00:13:15,708 --> 00:13:18,000
Kenapa tak lawan dan rampas semula?
178
00:13:18,000 --> 00:13:20,708
Lawan geng itu dan ketam mereka?
179
00:13:20,708 --> 00:13:23,125
Kami petani, bukan pejuang.
180
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
Kami boleh bantu dapatkan kampung itu.
181
00:13:28,208 --> 00:13:31,916
Awak perlukan tempat tinggal
dan enjin kami perlu dibaiki.
182
00:13:31,916 --> 00:13:33,708
Jadi, selesai dua masalah
183
00:13:33,708 --> 00:13:36,666
dengan kembali dan lawan Geng Laut.
184
00:13:36,666 --> 00:13:39,791
Selagi kamu sanggup bangkit dan berjuang.
185
00:13:41,208 --> 00:13:44,125
Kami akan latih kamu
dengan alat yang ada.
186
00:15:03,125 --> 00:15:05,666
Terlalu gelap untuk baca.
187
00:15:06,583 --> 00:15:08,875
Ia tertulis, "Pandang belakang."
188
00:15:08,875 --> 00:15:10,958
Itu yang tertulis?
189
00:15:10,958 --> 00:15:14,458
Mungkin dah tiba masa
saya pakai cermin mata.
190
00:15:18,416 --> 00:15:19,250
Sekarang!
191
00:15:29,291 --> 00:15:30,750
Nampak ketua mereka?
192
00:15:30,750 --> 00:15:33,250
Tak, tapi pasti dia ada di sini.
193
00:15:33,250 --> 00:15:37,166
Cari dan rampas mahkotanya
sebelum dia panggil ketam gergasi.
194
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
Dah terlambat.
195
00:16:12,041 --> 00:16:15,708
Kita boleh kalahkan mereka! Fokus!
Macam latihan kita!
196
00:16:15,708 --> 00:16:17,083
Ini takkan berjaya!
197
00:16:17,083 --> 00:16:18,875
Mereka terlalu ramai!
198
00:16:18,875 --> 00:16:20,333
Mereka tak begitu kuat!
199
00:16:20,333 --> 00:16:22,375
Ini rumah kamu! Lawan!
200
00:16:22,375 --> 00:16:24,833
Saya janji kita akan berjaya.
201
00:16:33,916 --> 00:16:35,250
Pasti teruk.
202
00:16:40,083 --> 00:16:42,750
Hapuskan penceroboh!
203
00:16:44,666 --> 00:16:48,208
Dia di sana. Saya akan ambil mahkota itu.
204
00:16:51,000 --> 00:16:53,833
Saya akan buat raksasa itu sibuk di sini!
205
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Saya akan cuba pastikan raksasa itu sibuk.
206
00:17:02,291 --> 00:17:03,750
Walau apa cara. Mungkin.
207
00:17:06,833 --> 00:17:09,166
Hei! Hentikan ketam awak! Sekarang!
208
00:17:13,333 --> 00:17:15,666
Jadi, saya buat dengan cara sukar.
209
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
Tolonglah!
210
00:17:38,666 --> 00:17:40,083
Awak nak ke mana?
211
00:17:40,083 --> 00:17:43,541
Hentikan raksasa ketam
dan pulangkan kampung mereka.
212
00:17:43,541 --> 00:17:44,458
Sekarang.
213
00:17:44,458 --> 00:17:47,000
Hapuskan penceroboh.
214
00:17:47,000 --> 00:17:49,541
Kenapa asyik ulang? Bunyinya pelik.
215
00:17:54,875 --> 00:17:55,833
Kamu lagi.
216
00:18:06,750 --> 00:18:08,083
Macam dalam latihan.
217
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
Hei, pinggan baru kami!
218
00:18:18,291 --> 00:18:20,041
Kami baru dapat!
219
00:18:20,041 --> 00:18:22,625
Jadi, bukan macam dalam latihan.
220
00:18:26,291 --> 00:18:30,458
- Ada tempat lain yang kita boleh pergi?
- Tak juga.
221
00:18:36,958 --> 00:18:37,791
Baiklah.
222
00:18:43,208 --> 00:18:44,166
Terima kasih.
223
00:18:44,666 --> 00:18:48,541
- Tak terfikir boleh lepaskan diri.
- Tunggu, apa?
224
00:18:55,500 --> 00:18:57,875
Geng itu tak mengawal raksasa itu.
225
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
Raksasa itu yang mengawal mereka.
226
00:19:00,208 --> 00:19:03,875
Ya. Ketam itu dalangnya.
227
00:19:03,875 --> 00:19:08,000
Ia buat kami rampas tempat ini
untuk makan alga yang diproses.
228
00:19:18,000 --> 00:19:21,458
Gigi itu. Pasti itu sumber kuasanya.
229
00:19:21,458 --> 00:19:25,041
Ya. Mungkin itu cara
ia mengawal minda geng ini.
230
00:19:25,916 --> 00:19:28,625
Gigi itu tak sepadan dengan gigi lain.
231
00:19:28,625 --> 00:19:32,000
Jadi, ia dimasukkan
ke dalam mulut untuk berinya kuasa.
232
00:19:32,875 --> 00:19:34,458
Siapa sanggup buat begitu?
233
00:19:40,625 --> 00:19:42,750
Merlopia dan penduduk kampung!
234
00:19:42,750 --> 00:19:44,000
Bersatu!
235
00:19:44,000 --> 00:19:47,416
Bekerjasama supaya raksasa itu
tak boleh letupkan kita
236
00:19:47,416 --> 00:19:50,208
atau kawal sesiapa lagi!
237
00:20:05,541 --> 00:20:08,083
Raksasa itu sangat menjengkelkan!
238
00:20:08,083 --> 00:20:09,291
Menjengkelkan.
239
00:20:09,291 --> 00:20:11,916
Kita dah cuba semua kecuali itu.
240
00:20:17,791 --> 00:20:19,083
Hei, ketam!
241
00:20:19,083 --> 00:20:22,500
Hei! Di sini! Pandang saya!
242
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
Awak nampak saya?
243
00:20:24,333 --> 00:20:25,958
Awak tak pandang!
244
00:20:30,250 --> 00:20:31,541
Lloyd! Sekarang!
245
00:20:58,000 --> 00:20:59,166
Hampir selesai.
246
00:21:00,791 --> 00:21:01,958
Selepas selesai,
247
00:21:01,958 --> 00:21:04,625
enjin awak akan berfungsi lebih baik.
248
00:21:04,625 --> 00:21:05,916
Berapa upah awak?
249
00:21:07,291 --> 00:21:08,875
Tiada caj dikenakan.
250
00:21:08,875 --> 00:21:11,500
Kamu selamatkan kami daripada raksasa
251
00:21:11,500 --> 00:21:15,250
dan satukan kami
menjadi satu keluarga bahagia.
252
00:21:15,250 --> 00:21:17,666
Kamu boleh tinggal bersama kami.
253
00:21:18,250 --> 00:21:21,625
Bunyinya seronok,
tapi kami ada misi penting.
254
00:21:21,625 --> 00:21:23,458
Nasib dunia ini jadi taruhan!
255
00:21:24,583 --> 00:21:26,041
Kalau kami berjaya,
256
00:21:26,041 --> 00:21:28,458
kami takkan berjaya tanpa bantuan awak.
257
00:21:28,458 --> 00:21:29,541
Terima kasih.
258
00:21:41,416 --> 00:21:45,791
Saya harap Ninja lain
tak alami kesukaran berbanding kita.
259
00:21:53,291 --> 00:21:54,916
Semua ini salah awak!