1 00:00:38,500 --> 00:00:43,333 Bukan seperti yang awak jangka, Lord Ras? 2 00:00:46,500 --> 00:00:48,458 Daulat Ratu Baik. 3 00:00:49,666 --> 00:00:53,666 - Semua sedia seperti yang tuanku arahkan. - Syabas. 4 00:00:53,666 --> 00:00:57,750 Kita mesti dapatkan tiga Teras Tenaga Naga sebelum Ninja dapat. 5 00:00:57,750 --> 00:01:01,875 Barulah kita boleh musnahkan mereka sepenuhnya. 6 00:01:01,875 --> 00:01:07,375 Sudah tentu, tapi perlukah kita terlalu fokus kepada Ninja? 7 00:01:07,375 --> 00:01:09,250 Cakar Imperium. 8 00:01:09,250 --> 00:01:12,041 Bukankah kita patut tangkap naga? 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,375 Ninja itu menentang beta. 10 00:01:15,375 --> 00:01:16,916 Memalukan beta. 11 00:01:16,916 --> 00:01:18,875 Mereka akan dihukum. 12 00:01:18,875 --> 00:01:21,375 Tiada siapa boleh halang kita 13 00:01:21,375 --> 00:01:24,291 dapatkan naga yang kita perlukan. 14 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 Sudah tentu. Saya akan hantar semua dengan segera. 15 00:01:27,833 --> 00:01:29,666 Daulat Ratu Baik. 16 00:01:38,500 --> 00:01:43,708 Kami rasa tiga Teras Naga boleh ditemui di sini, sini dan sini. 17 00:01:43,708 --> 00:01:47,958 Kena cari semua kalau nak hentikan Gempa Merge dan stabilkan dunia. 18 00:01:48,541 --> 00:01:50,916 Kita perlu berpecah kepada tiga pasukan. 19 00:01:50,916 --> 00:01:53,541 - Macam mana nak... - Saya dan Sora. 20 00:01:54,041 --> 00:01:55,916 Ya, saya dan Nya. 21 00:01:55,916 --> 00:01:57,666 Serta Riyu. Kami sepasukan. 22 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 Saya sepasukan dengan Arin. 23 00:01:59,916 --> 00:02:01,000 Bagus. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,958 Tinggal... 25 00:02:04,250 --> 00:02:05,375 - Dia? - Dia? 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,458 Jangan buat kami susah. 27 00:02:08,541 --> 00:02:12,500 Saya di Biara untuk tangani Gempa Merge, 28 00:02:12,500 --> 00:02:15,291 dan juga mengkaji Gerbang Portal. 29 00:02:15,291 --> 00:02:18,958 Ada kemungkinan besar Gerbang ada kaitan dengan Merge. 30 00:02:18,958 --> 00:02:21,875 Mungkin sebab saya terjaga di bahagian Imperium, 31 00:02:21,875 --> 00:02:24,708 mereka akan jadi kunci untuk cari Ninja lain. 32 00:02:24,708 --> 00:02:26,250 Serta PIXAL. 33 00:02:26,750 --> 00:02:29,416 Terima kasih, Zane. Ia boleh ubah segalanya. 34 00:02:29,416 --> 00:02:30,458 Sora, mari! 35 00:02:33,833 --> 00:02:36,291 Oh, ya. Sora patut datang juga. 36 00:02:38,750 --> 00:02:40,750 Saya bercakap dengan Sora. 37 00:02:41,500 --> 00:02:43,041 Sora lain. Bukan Sora itu. 38 00:02:47,166 --> 00:02:48,500 Kamu berdua. 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,750 - Saya dan Sora nak bertolak. - Sora mana satu? 40 00:02:51,750 --> 00:02:53,583 Orang. 41 00:02:53,583 --> 00:02:57,708 Kami dan Riyu akan menunggang naga. Termasuk Sora. 42 00:02:58,708 --> 00:03:01,000 - Sora mana satu? - Naga! 43 00:03:01,875 --> 00:03:04,041 Nama ini akan jadi masalah. 44 00:03:05,875 --> 00:03:08,791 Kalau mereka menunggang naga, kita pun sama. 45 00:03:08,791 --> 00:03:11,458 Kita akan tunggang keluarga saya, Heatwave. 46 00:03:11,458 --> 00:03:13,250 Di mana saya nak duduk? 47 00:03:13,250 --> 00:03:15,500 Jelas sekali, di belakang saya. 48 00:03:15,500 --> 00:03:17,708 - Saya lebih tua. - Sebab itulah. 49 00:03:17,708 --> 00:03:21,458 Tempat itu sesuai untuk orang seusia awak meridap. 50 00:03:21,458 --> 00:03:23,083 Saya tak tua sangat! 51 00:03:23,083 --> 00:03:25,291 Lagipun, meridap itu bagus. 52 00:03:26,458 --> 00:03:30,250 - Mujur itu bukan kumpulan saya. - Kita akan naik Bounty Destiny. 53 00:03:30,250 --> 00:03:32,333 Mudah terbang dalam kapal udara. 54 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 Penerbangan lancar. 55 00:03:38,083 --> 00:03:39,000 Akhirnya. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,833 Kurang gangguan untuk saya bekerja. 57 00:03:47,583 --> 00:03:50,500 Hilang di dunia baru, luas pemandangan 58 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Bersama kita akan bangkit 59 00:03:52,500 --> 00:03:53,416 Ya 60 00:03:53,416 --> 00:03:56,583 Kita lawan 61 00:03:56,583 --> 00:03:59,791 Jadilah ninja yang berbakti 62 00:04:05,375 --> 00:04:08,333 {\an8}GENG LAUT 63 00:04:09,375 --> 00:04:12,500 Teras Naga sepatutnya di seberang laut. 64 00:04:17,291 --> 00:04:19,583 Saya rasa kita di laluan yang betul. 65 00:04:19,583 --> 00:04:22,875 Sepatutnya lancar. Apa kita nak buat sementara itu? 66 00:04:22,875 --> 00:04:25,041 Saya tahu. 67 00:04:31,458 --> 00:04:33,541 Ini memang seronok, 68 00:04:33,541 --> 00:04:37,708 tapi boleh buat sesuatu yang kurang hampir dengan tidur? 69 00:04:37,708 --> 00:04:40,750 Kesedaran adalah tentang terjaga. 70 00:04:40,750 --> 00:04:42,333 Beri perhatian. 71 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Itu mengingatkan saya. 72 00:04:45,583 --> 00:04:47,250 Ingat di panggung Dorama, 73 00:04:47,250 --> 00:04:50,833 awak beri kuasa Spinjitzu kepada objek tak bernyawa? 74 00:04:50,833 --> 00:04:52,916 Saya tak dapat buat sejak itu. 75 00:04:52,916 --> 00:04:55,583 Saya mula fikir saya bayangkannya. 76 00:04:55,583 --> 00:04:57,500 Tak. Awak memang buat. 77 00:04:57,500 --> 00:05:00,208 Tiada sebab awak tak boleh buat lagi. 78 00:05:00,208 --> 00:05:03,333 Spinjitzu yang awak belajar sendiri agak goyah, 79 00:05:03,333 --> 00:05:05,875 tapi memang hebat awak belajar sendiri. 80 00:05:05,875 --> 00:05:09,708 Masuk akal kalau ada kemahiran lain yang awak belum guna. 81 00:05:09,708 --> 00:05:12,625 Kita perlu tahu apa yang halang awak. 82 00:05:15,291 --> 00:05:18,208 Baling dan cuba beri kuasa Spinjitzu. 83 00:05:22,416 --> 00:05:25,333 Tak apa. Ingat kesedaran awak. 84 00:05:25,333 --> 00:05:27,291 Fokus dan cuba lagi. 85 00:05:38,166 --> 00:05:39,500 Maaf! 86 00:05:40,708 --> 00:05:44,041 Jangan risau. Kurang satu pinggan untuk saya cuci. 87 00:06:02,291 --> 00:06:04,833 Ayuh, fokus. Awak boleh buat. 88 00:06:04,833 --> 00:06:05,750 Fikirlah. 89 00:06:05,750 --> 00:06:08,625 Apa awak buat pada masa itu? 90 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 Tak boleh bernafas. 91 00:06:30,333 --> 00:06:31,458 Saya berjaya! 92 00:06:34,625 --> 00:06:36,833 Itu pinggan terakhir kita. 93 00:06:39,500 --> 00:06:40,666 Apa yang berlaku? 94 00:06:41,375 --> 00:06:43,541 Pinggan itu berputar tembusi enjin. 95 00:06:43,541 --> 00:06:44,916 Berita baiknya 96 00:06:44,916 --> 00:06:48,041 saya berikannya kuasa Spinjitzu? 97 00:06:55,333 --> 00:06:58,458 Ingat tak kita kata perjalanan ini lancar? 98 00:07:05,208 --> 00:07:06,708 Pastikan ia stabil. 99 00:07:21,875 --> 00:07:25,750 Struktur badan kapal masih elok. Jadi, kita takkan tenggelam. 100 00:07:25,750 --> 00:07:26,708 Saya harap. 101 00:07:26,708 --> 00:07:30,083 Namun, enjin dah rosak dan tiada cara baikinya 102 00:07:30,083 --> 00:07:31,333 tanpa peralatan. 103 00:07:31,333 --> 00:07:33,916 Tanpa enjin, tiada cara untuk terbang, 104 00:07:33,916 --> 00:07:36,000 tiada cara minta bantuan. 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,333 Kita cuma perlu berkayuh 106 00:07:38,333 --> 00:07:39,750 guna ini! 107 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 Tak, tunggu. 108 00:07:41,500 --> 00:07:42,708 Guna ini! 109 00:07:45,500 --> 00:07:47,416 Tiada dayung di kapal ini? 110 00:07:47,416 --> 00:07:50,208 Kapal udara biasanya tak perlukannya. 111 00:07:50,208 --> 00:07:51,208 Namun... 112 00:07:52,375 --> 00:07:54,375 kita ada ini. 113 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 Ya. 114 00:08:12,416 --> 00:08:13,583 Hei, Lloyd. 115 00:08:13,583 --> 00:08:14,833 Tengok ini. 116 00:08:17,041 --> 00:08:20,333 Pasti ini campuran laut biru Ninjago 117 00:08:20,333 --> 00:08:23,041 dengan air merah dari alam lain. 118 00:08:23,041 --> 00:08:25,125 Ia bersatu di dalam Merge. 119 00:08:25,125 --> 00:08:28,041 Merge buat semuanya jadi pelik. 120 00:08:32,875 --> 00:08:36,333 - Kami perlukan bantuan! - Di bawah sini! Berhenti! 121 00:08:46,208 --> 00:08:48,291 Kenapa mereka tak nampak kita? 122 00:08:48,291 --> 00:08:50,750 Badut apa yang terbangkan kapal itu? 123 00:08:53,416 --> 00:08:54,666 Apa itu? 124 00:08:58,125 --> 00:09:01,083 Tempat kita boleh dapatkan bantuan. 125 00:09:08,250 --> 00:09:10,041 Helo? Hai! 126 00:09:10,041 --> 00:09:12,125 Enjin kapal kami rosak. 127 00:09:12,125 --> 00:09:16,000 Lebih kurang salah saya. 128 00:09:21,791 --> 00:09:23,916 Hapuskan penceroboh! 129 00:09:26,000 --> 00:09:29,083 Saya rasa mereka tak berminat nak bantu kita. 130 00:09:29,083 --> 00:09:31,666 Saya tahu. Mari pergi dari sini! 131 00:09:46,208 --> 00:09:50,416 Ada sedikit masalah untuk pergi dari sini. 132 00:09:53,541 --> 00:09:55,000 Tenggelamkan kapal itu! 133 00:09:55,000 --> 00:09:57,125 Hapuskan penceroboh! 134 00:09:59,166 --> 00:10:00,416 Apa itu? 135 00:10:00,416 --> 00:10:01,500 Ketam. 136 00:10:01,500 --> 00:10:03,208 Macam krustasia... 137 00:10:03,208 --> 00:10:07,333 Saya tahu ketam! Biasanya ia tak sebesar rumah! 138 00:10:10,541 --> 00:10:11,666 Jaga-jaga! 139 00:10:12,875 --> 00:10:15,541 Macam mana mereka dapat ketam raksasa? 140 00:10:18,125 --> 00:10:20,625 Hapuskan penceroboh! 141 00:10:25,291 --> 00:10:28,916 Entah. Nampaknya lelaki itu mengawalnya dengan mahkota itu. 142 00:10:29,541 --> 00:10:31,333 Keluarkan ia dari kapal. 143 00:10:44,750 --> 00:10:46,000 Bertahan! 144 00:11:01,166 --> 00:11:04,666 Mereka patut letak papan tanda kalau tak nak pelawat. 145 00:11:10,250 --> 00:11:11,458 Tiada gunanya. 146 00:11:11,458 --> 00:11:15,208 Selepas pertarungan itu, kapal rosak dan sukar belayar. 147 00:11:15,708 --> 00:11:18,458 Kena baiki kapal ini, kalau tak kita terkandas, 148 00:11:18,458 --> 00:11:20,708 apatah lagi cari Teras Naga. 149 00:11:22,208 --> 00:11:24,250 Bunyi macam sesuatu hentam kita? 150 00:11:37,875 --> 00:11:39,916 - Mereka nampak mesra. - Kenapa? 151 00:11:39,916 --> 00:11:43,708 Mereka tak memanah atau serang kita dengan raksasa ketam. 152 00:11:48,625 --> 00:11:49,458 Hei! 153 00:11:49,458 --> 00:11:52,000 Ada masalah dengan kapal kami. 154 00:11:52,000 --> 00:11:54,958 Ada sesiapa yang boleh bantu baiki enjin kami? 155 00:11:56,708 --> 00:12:00,333 Ada berita baik dan berita buruk. 156 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 Saya boleh baiki enjin ini, 157 00:12:02,041 --> 00:12:04,541 tapi saya perlu kembali ke kedai saya. 158 00:12:04,541 --> 00:12:06,625 Itu mustahil. 159 00:12:06,625 --> 00:12:08,375 Kenapa? Di mana kedai awak? 160 00:12:08,375 --> 00:12:10,833 Awak nampak struktur terapung besar 161 00:12:10,833 --> 00:12:13,291 dipenuhi makhluk jahat dengan anak panah 162 00:12:13,291 --> 00:12:15,791 dan ketam gergasi mengawalnya? 163 00:12:16,291 --> 00:12:17,791 Kedai saya di sana. 164 00:12:19,791 --> 00:12:21,875 Itu rumah kami dulu. 165 00:12:21,875 --> 00:12:25,291 Sehinggalah geng Merlopia muncul. 166 00:12:27,125 --> 00:12:30,250 Ketua geng itu mengawal ketam gergasi, 167 00:12:30,250 --> 00:12:32,000 kalau awak boleh percaya. 168 00:12:47,041 --> 00:12:49,041 Mereka rampas rumah kami. 169 00:12:55,583 --> 00:12:58,666 Sejak itu, kami terapung di atas benda ini. 170 00:12:58,666 --> 00:13:00,708 Kami terserempak geng yang sama 171 00:13:00,708 --> 00:13:02,541 dan ketam menjengkelkan itu. 172 00:13:02,541 --> 00:13:04,916 Kami hanya petani alga yang aman. 173 00:13:04,916 --> 00:13:08,291 Namun, sejak Merge banyak makhluk aneh muncul. 174 00:13:08,291 --> 00:13:09,625 Macam Geng Laut itu. 175 00:13:09,625 --> 00:13:13,000 Mereka curi kampung kami dan makan semua alga kami. 176 00:13:13,000 --> 00:13:15,708 Kalau tak jumpa daratan, kami akan kebuluran. 177 00:13:15,708 --> 00:13:18,000 Kenapa tak lawan dan rampas semula? 178 00:13:18,000 --> 00:13:20,708 Lawan geng itu dan ketam mereka? 179 00:13:20,708 --> 00:13:23,125 Kami petani, bukan pejuang. 180 00:13:23,125 --> 00:13:25,500 Kami boleh bantu dapatkan kampung itu. 181 00:13:28,208 --> 00:13:31,916 Awak perlukan tempat tinggal dan enjin kami perlu dibaiki. 182 00:13:31,916 --> 00:13:33,708 Jadi, selesai dua masalah 183 00:13:33,708 --> 00:13:36,666 dengan kembali dan lawan Geng Laut. 184 00:13:36,666 --> 00:13:39,791 Selagi kamu sanggup bangkit dan berjuang. 185 00:13:41,208 --> 00:13:44,125 Kami akan latih kamu dengan alat yang ada. 186 00:15:03,125 --> 00:15:05,666 Terlalu gelap untuk baca. 187 00:15:06,583 --> 00:15:08,875 Ia tertulis, "Pandang belakang." 188 00:15:08,875 --> 00:15:10,958 Itu yang tertulis? 189 00:15:10,958 --> 00:15:14,458 Mungkin dah tiba masa saya pakai cermin mata. 190 00:15:18,416 --> 00:15:19,250 Sekarang! 191 00:15:29,291 --> 00:15:30,750 Nampak ketua mereka? 192 00:15:30,750 --> 00:15:33,250 Tak, tapi pasti dia ada di sini. 193 00:15:33,250 --> 00:15:37,166 Cari dan rampas mahkotanya sebelum dia panggil ketam gergasi. 194 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 Dah terlambat. 195 00:16:12,041 --> 00:16:15,708 Kita boleh kalahkan mereka! Fokus! Macam latihan kita! 196 00:16:15,708 --> 00:16:17,083 Ini takkan berjaya! 197 00:16:17,083 --> 00:16:18,875 Mereka terlalu ramai! 198 00:16:18,875 --> 00:16:20,333 Mereka tak begitu kuat! 199 00:16:20,333 --> 00:16:22,375 Ini rumah kamu! Lawan! 200 00:16:22,375 --> 00:16:24,833 Saya janji kita akan berjaya. 201 00:16:33,916 --> 00:16:35,250 Pasti teruk. 202 00:16:40,083 --> 00:16:42,750 Hapuskan penceroboh! 203 00:16:44,666 --> 00:16:48,208 Dia di sana. Saya akan ambil mahkota itu. 204 00:16:51,000 --> 00:16:53,833 Saya akan buat raksasa itu sibuk di sini! 205 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 Saya akan cuba pastikan raksasa itu sibuk. 206 00:17:02,291 --> 00:17:03,750 Walau apa cara. Mungkin. 207 00:17:06,833 --> 00:17:09,166 Hei! Hentikan ketam awak! Sekarang! 208 00:17:13,333 --> 00:17:15,666 Jadi, saya buat dengan cara sukar. 209 00:17:29,541 --> 00:17:30,958 Tolonglah! 210 00:17:38,666 --> 00:17:40,083 Awak nak ke mana? 211 00:17:40,083 --> 00:17:43,541 Hentikan raksasa ketam dan pulangkan kampung mereka. 212 00:17:43,541 --> 00:17:44,458 Sekarang. 213 00:17:44,458 --> 00:17:47,000 Hapuskan penceroboh. 214 00:17:47,000 --> 00:17:49,541 Kenapa asyik ulang? Bunyinya pelik. 215 00:17:54,875 --> 00:17:55,833 Kamu lagi. 216 00:18:06,750 --> 00:18:08,083 Macam dalam latihan. 217 00:18:16,125 --> 00:18:18,291 Hei, pinggan baru kami! 218 00:18:18,291 --> 00:18:20,041 Kami baru dapat! 219 00:18:20,041 --> 00:18:22,625 Jadi, bukan macam dalam latihan. 220 00:18:26,291 --> 00:18:30,458 - Ada tempat lain yang kita boleh pergi? - Tak juga. 221 00:18:36,958 --> 00:18:37,791 Baiklah. 222 00:18:43,208 --> 00:18:44,166 Terima kasih. 223 00:18:44,666 --> 00:18:48,541 - Tak terfikir boleh lepaskan diri. - Tunggu, apa? 224 00:18:55,500 --> 00:18:57,875 Geng itu tak mengawal raksasa itu. 225 00:18:57,875 --> 00:19:00,208 Raksasa itu yang mengawal mereka. 226 00:19:00,208 --> 00:19:03,875 Ya. Ketam itu dalangnya. 227 00:19:03,875 --> 00:19:08,000 Ia buat kami rampas tempat ini untuk makan alga yang diproses. 228 00:19:18,000 --> 00:19:21,458 Gigi itu. Pasti itu sumber kuasanya. 229 00:19:21,458 --> 00:19:25,041 Ya. Mungkin itu cara ia mengawal minda geng ini. 230 00:19:25,916 --> 00:19:28,625 Gigi itu tak sepadan dengan gigi lain. 231 00:19:28,625 --> 00:19:32,000 Jadi, ia dimasukkan ke dalam mulut untuk berinya kuasa. 232 00:19:32,875 --> 00:19:34,458 Siapa sanggup buat begitu? 233 00:19:40,625 --> 00:19:42,750 Merlopia dan penduduk kampung! 234 00:19:42,750 --> 00:19:44,000 Bersatu! 235 00:19:44,000 --> 00:19:47,416 Bekerjasama supaya raksasa itu tak boleh letupkan kita 236 00:19:47,416 --> 00:19:50,208 atau kawal sesiapa lagi! 237 00:20:05,541 --> 00:20:08,083 Raksasa itu sangat menjengkelkan! 238 00:20:08,083 --> 00:20:09,291 Menjengkelkan. 239 00:20:09,291 --> 00:20:11,916 Kita dah cuba semua kecuali itu. 240 00:20:17,791 --> 00:20:19,083 Hei, ketam! 241 00:20:19,083 --> 00:20:22,500 Hei! Di sini! Pandang saya! 242 00:20:22,500 --> 00:20:24,333 Awak nampak saya? 243 00:20:24,333 --> 00:20:25,958 Awak tak pandang! 244 00:20:30,250 --> 00:20:31,541 Lloyd! Sekarang! 245 00:20:58,000 --> 00:20:59,166 Hampir selesai. 246 00:21:00,791 --> 00:21:01,958 Selepas selesai, 247 00:21:01,958 --> 00:21:04,625 enjin awak akan berfungsi lebih baik. 248 00:21:04,625 --> 00:21:05,916 Berapa upah awak? 249 00:21:07,291 --> 00:21:08,875 Tiada caj dikenakan. 250 00:21:08,875 --> 00:21:11,500 Kamu selamatkan kami daripada raksasa 251 00:21:11,500 --> 00:21:15,250 dan satukan kami menjadi satu keluarga bahagia. 252 00:21:15,250 --> 00:21:17,666 Kamu boleh tinggal bersama kami. 253 00:21:18,250 --> 00:21:21,625 Bunyinya seronok, tapi kami ada misi penting. 254 00:21:21,625 --> 00:21:23,458 Nasib dunia ini jadi taruhan! 255 00:21:24,583 --> 00:21:26,041 Kalau kami berjaya, 256 00:21:26,041 --> 00:21:28,458 kami takkan berjaya tanpa bantuan awak. 257 00:21:28,458 --> 00:21:29,541 Terima kasih. 258 00:21:41,416 --> 00:21:45,791 Saya harap Ninja lain tak alami kesukaran berbanding kita. 259 00:21:53,291 --> 00:21:54,916 Semua ini salah awak!