1 00:00:11,375 --> 00:00:14,083 Afstraffelsens vægge er ikke sjove. 2 00:00:14,083 --> 00:00:15,791 Forventede du da det? 3 00:00:15,791 --> 00:00:19,250 - Det gør jeg altid. - Det kan da ikke blive værre. 4 00:00:21,041 --> 00:00:23,708 Selvfølgelig kan det blive værre. 5 00:00:23,708 --> 00:00:26,458 Værre? Nu er det interessant. 6 00:00:26,458 --> 00:00:28,166 Så kan I lære det! 7 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Æd væg! 8 00:00:32,916 --> 00:00:36,208 Det er ikke for sent at redde jer selv. 9 00:00:36,208 --> 00:00:40,791 Vi haler jer op, hvis vi får vores hellige ædelsten. 10 00:00:40,791 --> 00:00:43,208 Vi har dem ikke. Jeg sværger. 11 00:00:43,208 --> 00:00:47,541 Vi er ninjaer på en mission. Vi holdt bare hvil i skoven. 12 00:00:47,541 --> 00:00:50,541 Ja. Og hvorfor skulle vi stjæle dem? 13 00:00:51,041 --> 00:00:52,875 De er vildt grimme. 14 00:00:52,875 --> 00:00:54,041 Uhøfligt. 15 00:00:54,041 --> 00:00:55,250 Misundelig. 16 00:00:55,250 --> 00:00:56,916 Sidste chance. 17 00:00:56,916 --> 00:01:01,291 Ædelstenene, eller vi lader væggene gøre deres arbejde. 18 00:01:01,291 --> 00:01:03,208 Du er fuld af varm luft! 19 00:01:03,208 --> 00:01:04,958 Fik du den? Skeletjoke. 20 00:01:04,958 --> 00:01:06,875 Fornærm dem ikke! 21 00:01:06,875 --> 00:01:09,458 De elsker det. Jeg er så sjov. 22 00:01:10,125 --> 00:01:11,291 Fint. 23 00:01:11,291 --> 00:01:14,291 Tag straffen, ædelstenstyve. 24 00:01:15,625 --> 00:01:19,416 Gør ikke nar ad folk, som har dig i en dødsfælde. 25 00:01:19,416 --> 00:01:20,875 Ikke min skyld. 26 00:01:21,625 --> 00:01:24,208 Kunne jeg vide, de er så følsomme? 27 00:01:24,208 --> 00:01:27,875 De er ret tyndhudede, selv om de ikke har hud. 28 00:01:29,041 --> 00:01:31,083 Tre, to, en... 29 00:01:31,083 --> 00:01:34,291 - Har du set mønstret? - Længe før dig. 30 00:01:34,291 --> 00:01:35,416 Kom så! 31 00:01:35,416 --> 00:01:37,916 Skulle jeg behøve ninjatræning? 32 00:01:39,333 --> 00:01:41,500 Ikke når jeg har de moves. 33 00:01:42,750 --> 00:01:44,125 Og... 34 00:01:44,125 --> 00:01:45,416 ...i sikkerhed. 35 00:01:46,916 --> 00:01:48,458 Vi er stadig i fare. 36 00:01:49,208 --> 00:01:53,916 Hvis I ikke vil lade jer mase af Afstraffelsens vægge, 37 00:01:53,916 --> 00:01:58,500 må vi gøre det af med jer på gammeldags manér. 38 00:01:59,250 --> 00:02:01,958 I et ukendt land et fremmed sted 39 00:02:01,958 --> 00:02:04,333 Og sammen ta' vi fart! 40 00:02:04,333 --> 00:02:05,250 Yeah 41 00:02:05,250 --> 00:02:08,208 Vi' klar 42 00:02:08,208 --> 00:02:11,458 Vi rykker holdet helt frem til start 43 00:02:11,458 --> 00:02:14,041 LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER 44 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 {\an8}DEN UPASSENDE WYLDFYRE 45 00:02:22,750 --> 00:02:24,041 Tetid. 46 00:02:24,541 --> 00:02:27,000 - Bedstemors opskrift. - Tak, jeg... 47 00:02:28,916 --> 00:02:30,583 Den ser nærende ud. 48 00:02:30,583 --> 00:02:34,000 Men nindroider har ikke brug for næring. 49 00:02:34,000 --> 00:02:36,791 Åh, jeg beklager dybt. 50 00:02:36,791 --> 00:02:39,333 Jeg bortskaffer den straks. 51 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Du milde. 52 00:02:45,583 --> 00:02:49,791 Teleporterede den ninjaerne tilbage fra Imperium? 53 00:02:49,791 --> 00:02:51,125 Hvordan virker den? 54 00:02:51,125 --> 00:02:54,625 Det vides ikke. Den er mystisk, ikke teknologisk, 55 00:02:54,625 --> 00:02:56,791 så den er svær at scanne. 56 00:02:56,791 --> 00:02:58,666 Men genaktiverer jeg den, 57 00:02:58,666 --> 00:03:01,333 kan den måske forklare Samlingen, 58 00:03:01,333 --> 00:03:04,041 og hvor de forsvundne er. 59 00:03:04,708 --> 00:03:08,000 Såsom Arins forældre og de andre ninjaer. 60 00:03:08,625 --> 00:03:10,833 Mester Wu, Jay og Cole. 61 00:03:10,833 --> 00:03:13,833 Men jeg leder efter andre kære. 62 00:03:13,833 --> 00:03:18,791 Kan jeg på nogen måde som hjælpevogter være til hjælp? 63 00:03:18,791 --> 00:03:21,125 Det er jeg ikke sikker på. 64 00:03:21,125 --> 00:03:23,500 Den burde analysere portalen. 65 00:03:23,500 --> 00:03:27,250 Men ... som jeg frygtede. 66 00:03:27,250 --> 00:03:30,041 Den skal bruge en ny wyconiumspole, 67 00:03:30,041 --> 00:03:32,666 som er svær at skaffe i Ninjago. 68 00:03:33,916 --> 00:03:35,500 Måske før Samlingen. 69 00:03:35,500 --> 00:03:40,041 Men i Crossroads har vi ting fra alle de samlede riger. 70 00:03:40,041 --> 00:03:43,958 Du kunne nok let finde en wycomi-et-eller-andet. 71 00:03:43,958 --> 00:03:45,000 Crossroads? 72 00:03:45,000 --> 00:03:47,083 Nå ja, du er lige vågnet. 73 00:03:47,083 --> 00:03:50,291 Du kender ikke det hotteste, nye kvarter 74 00:03:50,291 --> 00:03:53,750 i storbyen Ninjago City. 75 00:03:53,750 --> 00:03:56,958 Du har noget at glæde dig til. 76 00:03:58,333 --> 00:04:02,333 Men en legendarisk og antageligt forsvundet ninja, 77 00:04:02,333 --> 00:04:06,166 som pludselig dukker op, vil skabe postyr. 78 00:04:07,375 --> 00:04:09,750 Har du et falsk overskæg? 79 00:04:11,875 --> 00:04:12,833 Wow! 80 00:04:12,833 --> 00:04:17,208 Det er det næsthurtigste overskæg, jeg har set. 81 00:04:18,500 --> 00:04:22,833 Vi starter med skrotpladsen. Her er mange reservedele. 82 00:04:27,666 --> 00:04:31,333 Hr. Frohicky har en ny ven. Hvem er han? 83 00:04:32,000 --> 00:04:33,625 Pyt. Jeg er ligeglad. 84 00:04:34,125 --> 00:04:36,625 - Hvad gør du her? - Ved du ikke det? 85 00:04:36,625 --> 00:04:40,291 Jeg vandt skrotpladsen i et gerningsspil. 86 00:04:40,291 --> 00:04:42,625 Mener du et terningspil? 87 00:04:42,625 --> 00:04:43,583 Nej. 88 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 Vi skal bruge en wyconiumspole. 89 00:04:48,000 --> 00:04:52,375 Wyconium er et sjældent grundstof med uforgængelig... 90 00:04:52,375 --> 00:04:54,583 Jeg ved, hvad wyconium er. 91 00:04:54,583 --> 00:04:56,458 Spolerne er omme bagved. 92 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 Jeg henter en, mens du tæller mønter. 93 00:05:00,166 --> 00:05:03,083 Mønter? Jeg har ingen mønter. 94 00:05:06,250 --> 00:05:07,833 Vi går ind til byen. 95 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Jeg forsikrer dig, 96 00:05:09,333 --> 00:05:13,375 der er muligheder på hvert hjørne i Crossroads. 97 00:05:14,500 --> 00:05:17,166 Vi har ikke jeres ædelsten. 98 00:05:17,166 --> 00:05:21,458 Jo, I har! Aflever dem straks! 99 00:05:22,333 --> 00:05:24,541 Okay, hvis de er så vigtige. 100 00:05:26,000 --> 00:05:28,083 Havde du dem hele tiden? 101 00:05:28,083 --> 00:05:29,458 Det var en spøg! 102 00:05:29,458 --> 00:05:32,500 Jeg ville gemme dem til en skattejagt. 103 00:05:32,500 --> 00:05:33,583 Uden kort. 104 00:05:34,500 --> 00:05:36,083 {\an8}I skulle sprættes op! 105 00:05:36,708 --> 00:05:40,625 Vent, I har fået ædelstenene. Er vi så ikke kvit? 106 00:05:40,625 --> 00:05:42,000 Børn, ikke? 107 00:05:44,208 --> 00:05:46,041 Fint. I kan gå. 108 00:05:46,041 --> 00:05:49,583 Hvis I lover aldrig at komme tilbage. 109 00:05:49,583 --> 00:05:52,125 Klart! Lad os give hånd på det. 110 00:05:57,541 --> 00:05:59,416 Snydt! Ildhåndtryk! 111 00:05:59,416 --> 00:06:00,416 Fik dig! 112 00:06:15,541 --> 00:06:17,625 Du sagde, vi måtte gå! Ses! 113 00:06:18,791 --> 00:06:20,000 Typisk Wyldfyre. 114 00:06:20,000 --> 00:06:25,833 Jeg elsker ildhåndtryks-nummeret. Du skulle have set ham i kraniet! 115 00:06:25,833 --> 00:06:28,416 Elementkræfter er ikke en spøg. 116 00:06:28,416 --> 00:06:31,166 Du må tage din kraft seriøst. 117 00:06:32,041 --> 00:06:36,500 Jeg blundede. Jeg glemte, du er mester i kedsommelighed! 118 00:06:38,375 --> 00:06:40,208 Nå, men ikke flere stop. 119 00:06:40,208 --> 00:06:42,500 Vi henter dragekernen 120 00:06:42,500 --> 00:06:45,458 og tager hjem og redder verden, okay? 121 00:06:45,458 --> 00:06:48,000 Det er vigtigt at redde verden. 122 00:06:48,000 --> 00:06:49,791 Godt at høre. 123 00:06:49,791 --> 00:06:53,541 Hvis verden går under, hvem skal man så drille? 124 00:06:54,541 --> 00:06:59,333 Nya sagde, at kernen nok beskyttes af folket lavatiderne, som... 125 00:06:59,333 --> 00:07:02,416 Du behøver ikke at skære det ud i pap. 126 00:07:02,416 --> 00:07:07,375 Heatwave og jeg er fra Vildmarken. Lavatiderne elsker mig. 127 00:07:07,875 --> 00:07:11,000 Ingen kerne til dig! 128 00:07:11,750 --> 00:07:13,458 Skønne venner du har. 129 00:07:13,458 --> 00:07:16,708 Ingen kerne til dig! 130 00:07:19,666 --> 00:07:24,125 Hvad? Du sagde, de elskede dig. De har billeder af dig! 131 00:07:24,875 --> 00:07:26,958 Ja. De er besatte af mig. 132 00:07:27,916 --> 00:07:28,791 Forkert! 133 00:07:28,791 --> 00:07:33,083 {\an8}Billedet hænger der, for at alle kan genkende fjenden! 134 00:07:34,500 --> 00:07:38,125 Som en efterlysning. Jeg burde have gættet det. 135 00:07:38,125 --> 00:07:42,750 - Hvordan har du gjort dem så gale? - De er ikke rigtigt gale. 136 00:07:42,750 --> 00:07:44,083 Vi er supergale! 137 00:07:44,708 --> 00:07:46,041 Galest! 138 00:07:47,208 --> 00:07:51,708 Jeg lavede bare sjov ved at lægge lugtende, rådne meloner. 139 00:07:52,291 --> 00:07:55,166 Jeg har også gjort deres statue fin. 140 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Fin? 141 00:07:59,875 --> 00:08:05,791 Du har fået vores statue af helten Lavatid den Vise til at se fjollet ud! 142 00:08:05,791 --> 00:08:09,041 Den er til grin! 143 00:08:10,541 --> 00:08:12,833 Typisk. De var vilde med det. 144 00:08:12,833 --> 00:08:16,916 De lagde altid gaver til mig. Små metalkæber. 145 00:08:16,916 --> 00:08:19,125 Du beskriver fælder. 146 00:08:19,125 --> 00:08:21,375 De satte fælder for dig. 147 00:08:21,375 --> 00:08:24,833 Lavatider, jeg er Kai, Den Røde Ninja. 148 00:08:25,333 --> 00:08:27,083 Vi skal bruge dragekernen 149 00:08:27,083 --> 00:08:30,458 til at stoppe samleskælvene, som truer rigerne. 150 00:08:32,083 --> 00:08:35,166 Vi har hørt historier om ninjaerne, 151 00:08:35,166 --> 00:08:36,875 selv før Samlingen. 152 00:08:37,750 --> 00:08:41,333 I generationer har vores folk haft til opgave 153 00:08:41,333 --> 00:08:44,833 at beskytte dragekernen, til den dag 154 00:08:44,833 --> 00:08:47,500 en stor helt kommer efter den. 155 00:08:49,916 --> 00:08:52,083 Er det i dag? 156 00:08:52,083 --> 00:08:54,291 Er du helten? 157 00:08:54,291 --> 00:08:57,541 Mig? Ja, for jeg er lederen. 158 00:08:57,541 --> 00:09:00,375 - Hvad? Hun er ikke... - Nej, fjende! 159 00:09:00,375 --> 00:09:03,125 Du er ikke helten fra spådommen 160 00:09:03,125 --> 00:09:06,583 med dit rædsomme "Haha, snydt!" 161 00:09:06,583 --> 00:09:08,833 når du begik ugerninger. 162 00:09:08,833 --> 00:09:10,625 Ingen kerne til dig! 163 00:09:12,958 --> 00:09:16,333 Eller til nogen, som omgås dig. 164 00:09:16,333 --> 00:09:20,250 Hvad? Du ved godt, det var for sjov, ikke? 165 00:09:21,083 --> 00:09:22,958 Det var den gamle Wyldfyre. 166 00:09:22,958 --> 00:09:29,291 Hvis hun viser, hun har forbedret sig og gør alt godt igen, må vi så få kernen? 167 00:09:30,708 --> 00:09:33,708 Det gælder om at redde verden. 168 00:09:34,458 --> 00:09:38,041 Okay. Vi har en liste. 169 00:09:38,041 --> 00:09:41,666 Kom med skriftrullen med klagepunkter. 170 00:09:43,666 --> 00:09:46,000 Det er en lang liste, men vi... 171 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 Mere? Okay, vi fikser... 172 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Nøj. Okay. Vi... 173 00:09:53,125 --> 00:09:54,333 Det er fjollet. 174 00:10:02,500 --> 00:10:03,666 Bare rolig. 175 00:10:03,666 --> 00:10:06,791 Vi skal nok få tjent nok mønter. 176 00:10:06,791 --> 00:10:09,833 Du har vel ikke et karaoke-program? 177 00:10:09,833 --> 00:10:11,750 For så kunne vi... 178 00:10:11,750 --> 00:10:14,000 Undskyld. Du er ikke... 179 00:10:16,125 --> 00:10:18,541 Hvad foregår her? 180 00:10:21,708 --> 00:10:23,958 Jeg havde glemt, det er i dag! 181 00:10:23,958 --> 00:10:26,291 Glædelig Zane-dag! 182 00:10:27,666 --> 00:10:31,541 Den årlige fejring af den forsvundne og højt elskede 183 00:10:31,541 --> 00:10:36,000 ninjakriger kendt som Titaniumninjaen Zane! 184 00:10:38,291 --> 00:10:41,750 Zane-dag? Det forstår jeg ikke. 185 00:10:41,750 --> 00:10:45,291 Du ved godt, du er meget berømt, ikke? 186 00:10:45,291 --> 00:10:49,625 Det er en ære at stå tæt på dig, selv med overskægget. 187 00:10:49,625 --> 00:10:51,000 Undskyld. 188 00:10:51,000 --> 00:10:54,875 Er det en begivenhed, som hylder mig ... Zane? 189 00:10:54,875 --> 00:10:55,958 Bekræftelse. 190 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 I dag leger vi Zane-lege og spiser Zane-mad. 191 00:11:00,708 --> 00:11:01,666 Namnam. 192 00:11:01,666 --> 00:11:06,458 Vi slutter med en Zane-lookalike-dyst med en stor pengepræmie. 193 00:11:06,458 --> 00:11:08,000 Bip-bop! 194 00:11:08,000 --> 00:11:12,666 Med en pengepræmie kunne vi købe wyconiumspolen. 195 00:11:12,666 --> 00:11:17,416 Og jeg er vist optimeret til at være en Zane-lookalike. 196 00:11:17,416 --> 00:11:21,416 Det er svært at sige dig imod. Jeg melder dig til. 197 00:11:27,250 --> 00:11:29,041 Sådan danser jeg ikke. 198 00:11:31,166 --> 00:11:34,541 Giv en hånd til vores finalister, 199 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 Lobbo, Tope-Epot 200 00:11:36,500 --> 00:11:38,708 og en fremmed ved navn 201 00:11:38,708 --> 00:11:40,416 Blane! 202 00:11:40,416 --> 00:11:44,166 Til finalen har vi en berømt hoveddommer 203 00:11:44,166 --> 00:11:46,833 helt fra Shintaro, 204 00:11:46,833 --> 00:11:49,166 kansler Gulch! 205 00:11:49,666 --> 00:11:52,000 Tak! 206 00:11:54,000 --> 00:11:58,833 Kansler, du var ven med den rigtige Zane, ikke sandt? 207 00:11:58,833 --> 00:12:04,083 Jo, Zane og de andre ninjaer hjalp mit folk, gecklerne, 208 00:12:04,083 --> 00:12:07,041 og vi blev de bedste venner. 209 00:12:07,041 --> 00:12:09,083 Jeg kendte ham godt. 210 00:12:09,083 --> 00:12:10,833 Herligt. 211 00:12:10,833 --> 00:12:13,833 Lad Zaneriet begynde! 212 00:12:17,250 --> 00:12:19,916 Lyd som-runden. 213 00:12:19,916 --> 00:12:22,000 Lad os høre, hvad I kan. 214 00:12:22,000 --> 00:12:23,708 Lobbo. 215 00:12:23,708 --> 00:12:27,208 Jeg hedder Zane. Mærk min is. 216 00:12:33,708 --> 00:12:36,000 Det er en fornærmelse. 217 00:12:37,375 --> 00:12:38,250 Zane! 218 00:12:40,708 --> 00:12:41,541 Jeg... 219 00:12:44,125 --> 00:12:46,083 Jeg hedder Zane. 220 00:12:48,750 --> 00:12:52,291 Zane var min gode ven. Min helt. 221 00:12:52,291 --> 00:12:55,750 Jeg vil altid genkende hans stemme. Og det... 222 00:12:56,500 --> 00:12:57,875 var ikke den! 223 00:12:57,875 --> 00:12:59,750 Dumpet! 224 00:13:03,041 --> 00:13:07,125 Rundens vinder er Tope-Epot! 225 00:13:07,791 --> 00:13:09,250 Zane! 226 00:13:14,916 --> 00:13:17,375 Føj. De lugter af rådne æg. 227 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 Men de er vildt lækre. 228 00:13:21,208 --> 00:13:24,458 Der kan være dødshvepse i, 229 00:13:24,458 --> 00:13:27,208 men de andre er vildt gode. 230 00:13:51,666 --> 00:13:56,250 Manner, det var fedt at gøre statuen dum at se på. 231 00:13:56,250 --> 00:13:59,875 Du hørte lavatiderne. De morede sig ikke. 232 00:13:59,875 --> 00:14:03,833 Hvis folk ikke morer sig, er det mobning. 233 00:14:05,041 --> 00:14:07,750 Ja, ja. De har ingen humor. 234 00:14:07,750 --> 00:14:10,000 Måske finder de dig ikke sjov. 235 00:14:10,958 --> 00:14:15,791 Nu skal du høre. Ét nummer til, og så får vi aldrig kernen. 236 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 Stop, okay? Folk regner med os. 237 00:14:20,166 --> 00:14:22,166 Okay, ikke flere numre. 238 00:14:22,166 --> 00:14:24,125 For nu. Det lover jeg. 239 00:14:32,833 --> 00:14:35,541 Du har minsandten gjort skaden god 240 00:14:35,541 --> 00:14:38,125 og vist dig værdig. 241 00:14:38,125 --> 00:14:41,750 Ja. Under mit lederskab gjorde Kai det okay. 242 00:14:41,750 --> 00:14:43,750 Ikke godt, men okay. 243 00:14:46,833 --> 00:14:49,083 Jeg tog fejl af dig. 244 00:14:49,083 --> 00:14:52,041 Lad os give hånd og være venner. 245 00:14:53,333 --> 00:14:55,000 Et håndtryk? Åh nej! 246 00:14:59,833 --> 00:15:02,208 Ikke ildhåndtryknummeret. 247 00:15:11,291 --> 00:15:12,166 Hvad? 248 00:15:13,375 --> 00:15:14,375 Snydt! 249 00:15:14,375 --> 00:15:17,666 Nu er kernen i Aldrig tilbage-hullet! 250 00:15:17,666 --> 00:15:20,625 Du er og bliver en bølle. 251 00:15:20,625 --> 00:15:25,125 Men i det mindste ryddede du op i byen. Tak! 252 00:15:27,250 --> 00:15:30,541 Uden kernen kan hele verden bliver ødelagt! 253 00:15:30,541 --> 00:15:34,291 Ja, men du skulle have set dig selv i ansigtet. 254 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 Den var god. 255 00:15:39,833 --> 00:15:43,333 Anden runde! Efterlign kræfterne. 256 00:15:43,333 --> 00:15:46,166 Målene skal rammes med is! 257 00:15:46,166 --> 00:15:47,583 Vis, hvad I kan. 258 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 Isskud, Lobbo-lobbo! 259 00:15:58,541 --> 00:16:03,375 Bedre held næste gang, Lobbo. Tope-Epot, vil du prøve? 260 00:16:10,250 --> 00:16:11,416 Zane! 261 00:16:12,375 --> 00:16:15,375 Det var cool. Fik I den? 262 00:16:19,416 --> 00:16:23,000 Vi går videre. Blane, så er det dig. 263 00:16:31,333 --> 00:16:32,875 Jeg beklager meget. 264 00:16:41,708 --> 00:16:45,208 Endnu et hul? Hvad er der med dig og huller? 265 00:16:45,208 --> 00:16:47,291 Tja, vi prøvede. 266 00:16:47,291 --> 00:16:49,708 Går du? Vi skal have kernen. 267 00:16:49,708 --> 00:16:53,375 Det kaldes Aldrig tilbage-hullet af en grund. 268 00:16:53,375 --> 00:16:57,291 Jeg vil gerne tilbage, når jeg har været væk. 269 00:16:57,291 --> 00:17:00,458 Det her er vigtigt. Vi kan ikke bare gå. 270 00:17:00,458 --> 00:17:02,666 Jeg kan. Kan du se? 271 00:17:02,666 --> 00:17:06,916 Jeg vil fortælle om dit endeligt. Måske vil nogen sørge. 272 00:17:07,916 --> 00:17:10,875 Du har ret, jeg overlever det aldrig. 273 00:17:11,375 --> 00:17:15,583 Medmindre du måske ville lede mig? 274 00:17:17,250 --> 00:17:20,250 Ja, nu du siger det, 275 00:17:20,250 --> 00:17:22,791 er mit lederskab dit eneste håb. 276 00:17:26,875 --> 00:17:28,958 Sidste runde. 277 00:17:28,958 --> 00:17:32,583 En legende som dig vil vinde den. 278 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Godt, deltagere, 279 00:17:34,333 --> 00:17:37,208 gør klar til teknologirunden. 280 00:17:38,833 --> 00:17:42,208 Zane var et teknisk geni. Vis, I er som ham. 281 00:17:42,208 --> 00:17:45,291 I skal omprogrammere brødristerne 282 00:17:45,291 --> 00:17:49,208 til at gøre noget sejt på mindre end 30 sekunder. 283 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 Begynd! 284 00:17:52,125 --> 00:17:55,083 Festbrødrister online, Lobbo-lobbo. 285 00:18:04,250 --> 00:18:08,000 Jeg har lavet en sidelæns brødrister. 286 00:18:10,500 --> 00:18:14,833 Ved at ændre brødristerens styresystem 287 00:18:14,833 --> 00:18:17,916 skaber jeg en enhed, som kan lufte hund, 288 00:18:17,916 --> 00:18:19,375 rydde op 289 00:18:19,375 --> 00:18:22,375 og indberette skat automatisk. 290 00:18:25,291 --> 00:18:27,375 Er der noget galt, Blane? 291 00:18:27,875 --> 00:18:30,041 Jeg har været offline længe, 292 00:18:30,041 --> 00:18:33,166 og der skal installeres opdateringer. 293 00:18:33,166 --> 00:18:37,250 Du ved, der er en tidsfrist? Tre, to, en. 294 00:18:37,250 --> 00:18:38,333 Tiden er gået! 295 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 Og vinderen er 296 00:18:41,833 --> 00:18:43,708 Lobbo! 297 00:18:43,708 --> 00:18:46,208 Den mest Zane-agtige person. 298 00:18:49,166 --> 00:18:51,000 Lobbo-lobbo! 299 00:18:58,875 --> 00:18:59,916 Hvad var det? 300 00:18:59,916 --> 00:19:01,833 Jeg sagde "forsigtigt"! 301 00:19:01,833 --> 00:19:06,291 Jeg besluttede, at forsigtigt var kedeligt. Det var så lidt. 302 00:19:08,750 --> 00:19:09,875 Hvad laver du? 303 00:19:09,875 --> 00:19:13,125 Spis meloner senere. Nu skal vi overleve! 304 00:19:13,791 --> 00:19:15,791 Nej, jeg kan næsten nå... 305 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Kernen! 306 00:19:21,000 --> 00:19:25,875 Hvordan kunne jeg tabe? Har Samlingen ændret mig? 307 00:19:25,875 --> 00:19:28,666 Er jeg ikke længere den samme Zane? 308 00:19:28,666 --> 00:19:33,541 Andre opfatter os ikke altid, som vi virkelig er. 309 00:19:33,541 --> 00:19:35,291 Men jeg ser dig, 310 00:19:35,291 --> 00:19:39,375 og du er den samme helt, du altid har været, 311 00:19:39,375 --> 00:19:40,666 gode herre. 312 00:19:40,666 --> 00:19:43,166 Det gør mig ondt, min ven. 313 00:19:43,166 --> 00:19:45,958 Det var en flot indsats. 314 00:19:45,958 --> 00:19:48,750 Og alligevel fejlede jeg. 315 00:19:48,750 --> 00:19:53,041 Det er svært at følge i Zanes fodspor. 316 00:19:53,041 --> 00:19:55,083 Ingen kan leve op til ham, 317 00:19:55,083 --> 00:19:57,541 måske ikke engang Zane selv. 318 00:19:58,041 --> 00:20:00,000 Her er din tredjepræmie. 319 00:20:00,000 --> 00:20:03,208 Et gavekort til Kreels skrotplads. 320 00:20:03,208 --> 00:20:06,541 Brug det til at bygge noget utroligt, 321 00:20:06,541 --> 00:20:08,708 som Zane ville have gjort. 322 00:20:09,625 --> 00:20:11,916 Fremragende arbejde, Blane. 323 00:20:11,916 --> 00:20:15,458 Wyconi-tingesten bliver vores! 324 00:20:16,833 --> 00:20:19,000 Bare lidt tættere på. 325 00:20:19,708 --> 00:20:20,958 Stænglen knækker! 326 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 Fik den! 327 00:20:28,208 --> 00:20:29,833 Så skal vi op. 328 00:20:29,833 --> 00:20:35,500 Hvorfor kalde det Aldrig tilbage-hullet? Vi vender tilbage lige nu. 329 00:20:40,541 --> 00:20:43,500 Jeg sagde, nogle meloner er angrebet? 330 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 Ja, af dødshvepse! 331 00:21:01,541 --> 00:21:03,583 Vi er i live! Utroligt. 332 00:21:03,583 --> 00:21:06,125 Og vi har kernen! 333 00:21:06,125 --> 00:21:07,708 Tro om igen. 334 00:21:08,458 --> 00:21:13,083 Jeres skat er blevet stjålet af en flot og mystisk fremmed. 335 00:21:13,083 --> 00:21:16,041 I gætter aldrig, hvem han er. 336 00:21:16,041 --> 00:21:17,791 Er du ikke ham Dorama? 337 00:21:17,791 --> 00:21:19,500 Surprise! 338 00:21:19,500 --> 00:21:23,625 Det er mig, Dorama, med mine trofaste hjælpere. 339 00:21:25,000 --> 00:21:28,541 Og nu er det tæppefald for jer. 340 00:21:29,958 --> 00:21:32,333 Gid det går bedre for min søster. 341 00:21:43,166 --> 00:21:46,791 Ifølge ånden skulle dragekernen være lige... 342 00:21:51,833 --> 00:21:53,250 Det er ikke godt. 343 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Tekster af: Henriette Saffron