1
00:00:11,375 --> 00:00:14,083
Afstraffelsens vægge er ikke sjove.
2
00:00:14,083 --> 00:00:15,791
Forventede du da det?
3
00:00:15,791 --> 00:00:19,250
- Det gør jeg altid.
- Det kan da ikke blive værre.
4
00:00:21,041 --> 00:00:23,708
Selvfølgelig kan det blive værre.
5
00:00:23,708 --> 00:00:26,458
Værre? Nu er det interessant.
6
00:00:26,458 --> 00:00:28,166
Så kan I lære det!
7
00:00:29,875 --> 00:00:31,375
Æd væg!
8
00:00:32,916 --> 00:00:36,208
Det er ikke for sent at redde jer selv.
9
00:00:36,208 --> 00:00:40,791
Vi haler jer op,
hvis vi får vores hellige ædelsten.
10
00:00:40,791 --> 00:00:43,208
Vi har dem ikke. Jeg sværger.
11
00:00:43,208 --> 00:00:47,541
Vi er ninjaer på en mission.
Vi holdt bare hvil i skoven.
12
00:00:47,541 --> 00:00:50,541
Ja. Og hvorfor skulle vi stjæle dem?
13
00:00:51,041 --> 00:00:52,875
De er vildt grimme.
14
00:00:52,875 --> 00:00:54,041
Uhøfligt.
15
00:00:54,041 --> 00:00:55,250
Misundelig.
16
00:00:55,250 --> 00:00:56,916
Sidste chance.
17
00:00:56,916 --> 00:01:01,291
Ædelstenene, eller vi lader
væggene gøre deres arbejde.
18
00:01:01,291 --> 00:01:03,208
Du er fuld af varm luft!
19
00:01:03,208 --> 00:01:04,958
Fik du den? Skeletjoke.
20
00:01:04,958 --> 00:01:06,875
Fornærm dem ikke!
21
00:01:06,875 --> 00:01:09,458
De elsker det. Jeg er så sjov.
22
00:01:10,125 --> 00:01:11,291
Fint.
23
00:01:11,291 --> 00:01:14,291
Tag straffen, ædelstenstyve.
24
00:01:15,625 --> 00:01:19,416
Gør ikke nar ad folk,
som har dig i en dødsfælde.
25
00:01:19,416 --> 00:01:20,875
Ikke min skyld.
26
00:01:21,625 --> 00:01:24,208
Kunne jeg vide, de er så følsomme?
27
00:01:24,208 --> 00:01:27,875
De er ret tyndhudede,
selv om de ikke har hud.
28
00:01:29,041 --> 00:01:31,083
Tre, to, en...
29
00:01:31,083 --> 00:01:34,291
- Har du set mønstret?
- Længe før dig.
30
00:01:34,291 --> 00:01:35,416
Kom så!
31
00:01:35,416 --> 00:01:37,916
Skulle jeg behøve ninjatræning?
32
00:01:39,333 --> 00:01:41,500
Ikke når jeg har de moves.
33
00:01:42,750 --> 00:01:44,125
Og...
34
00:01:44,125 --> 00:01:45,416
...i sikkerhed.
35
00:01:46,916 --> 00:01:48,458
Vi er stadig i fare.
36
00:01:49,208 --> 00:01:53,916
Hvis I ikke vil lade jer mase
af Afstraffelsens vægge,
37
00:01:53,916 --> 00:01:58,500
må vi gøre det af med jer
på gammeldags manér.
38
00:01:59,250 --> 00:02:01,958
I et ukendt land et fremmed sted
39
00:02:01,958 --> 00:02:04,333
Og sammen ta' vi fart!
40
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Yeah
41
00:02:05,250 --> 00:02:08,208
Vi' klar
42
00:02:08,208 --> 00:02:11,458
Vi rykker holdet helt frem til start
43
00:02:11,458 --> 00:02:14,041
LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER
44
00:02:14,583 --> 00:02:17,583
{\an8}DEN UPASSENDE WYLDFYRE
45
00:02:22,750 --> 00:02:24,041
Tetid.
46
00:02:24,541 --> 00:02:27,000
- Bedstemors opskrift.
- Tak, jeg...
47
00:02:28,916 --> 00:02:30,583
Den ser nærende ud.
48
00:02:30,583 --> 00:02:34,000
Men nindroider har ikke brug for næring.
49
00:02:34,000 --> 00:02:36,791
Åh, jeg beklager dybt.
50
00:02:36,791 --> 00:02:39,333
Jeg bortskaffer den straks.
51
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
Du milde.
52
00:02:45,583 --> 00:02:49,791
Teleporterede den ninjaerne
tilbage fra Imperium?
53
00:02:49,791 --> 00:02:51,125
Hvordan virker den?
54
00:02:51,125 --> 00:02:54,625
Det vides ikke.
Den er mystisk, ikke teknologisk,
55
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
så den er svær at scanne.
56
00:02:56,791 --> 00:02:58,666
Men genaktiverer jeg den,
57
00:02:58,666 --> 00:03:01,333
kan den måske forklare Samlingen,
58
00:03:01,333 --> 00:03:04,041
og hvor de forsvundne er.
59
00:03:04,708 --> 00:03:08,000
Såsom Arins forældre og de andre ninjaer.
60
00:03:08,625 --> 00:03:10,833
Mester Wu, Jay og Cole.
61
00:03:10,833 --> 00:03:13,833
Men jeg leder efter andre kære.
62
00:03:13,833 --> 00:03:18,791
Kan jeg på nogen måde
som hjælpevogter være til hjælp?
63
00:03:18,791 --> 00:03:21,125
Det er jeg ikke sikker på.
64
00:03:21,125 --> 00:03:23,500
Den burde analysere portalen.
65
00:03:23,500 --> 00:03:27,250
Men ... som jeg frygtede.
66
00:03:27,250 --> 00:03:30,041
Den skal bruge en ny wyconiumspole,
67
00:03:30,041 --> 00:03:32,666
som er svær at skaffe i Ninjago.
68
00:03:33,916 --> 00:03:35,500
Måske før Samlingen.
69
00:03:35,500 --> 00:03:40,041
Men i Crossroads har vi ting
fra alle de samlede riger.
70
00:03:40,041 --> 00:03:43,958
Du kunne nok let finde
en wycomi-et-eller-andet.
71
00:03:43,958 --> 00:03:45,000
Crossroads?
72
00:03:45,000 --> 00:03:47,083
Nå ja, du er lige vågnet.
73
00:03:47,083 --> 00:03:50,291
Du kender ikke det hotteste, nye kvarter
74
00:03:50,291 --> 00:03:53,750
i storbyen Ninjago City.
75
00:03:53,750 --> 00:03:56,958
Du har noget at glæde dig til.
76
00:03:58,333 --> 00:04:02,333
Men en legendarisk
og antageligt forsvundet ninja,
77
00:04:02,333 --> 00:04:06,166
som pludselig dukker op,
vil skabe postyr.
78
00:04:07,375 --> 00:04:09,750
Har du et falsk overskæg?
79
00:04:11,875 --> 00:04:12,833
Wow!
80
00:04:12,833 --> 00:04:17,208
Det er det næsthurtigste overskæg,
jeg har set.
81
00:04:18,500 --> 00:04:22,833
Vi starter med skrotpladsen.
Her er mange reservedele.
82
00:04:27,666 --> 00:04:31,333
Hr. Frohicky har en ny ven. Hvem er han?
83
00:04:32,000 --> 00:04:33,625
Pyt. Jeg er ligeglad.
84
00:04:34,125 --> 00:04:36,625
- Hvad gør du her?
- Ved du ikke det?
85
00:04:36,625 --> 00:04:40,291
Jeg vandt skrotpladsen i et gerningsspil.
86
00:04:40,291 --> 00:04:42,625
Mener du et terningspil?
87
00:04:42,625 --> 00:04:43,583
Nej.
88
00:04:45,208 --> 00:04:48,000
Vi skal bruge en wyconiumspole.
89
00:04:48,000 --> 00:04:52,375
Wyconium er et sjældent grundstof
med uforgængelig...
90
00:04:52,375 --> 00:04:54,583
Jeg ved, hvad wyconium er.
91
00:04:54,583 --> 00:04:56,458
Spolerne er omme bagved.
92
00:04:56,458 --> 00:04:59,208
Jeg henter en, mens du tæller mønter.
93
00:05:00,166 --> 00:05:03,083
Mønter? Jeg har ingen mønter.
94
00:05:06,250 --> 00:05:07,833
Vi går ind til byen.
95
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
Jeg forsikrer dig,
96
00:05:09,333 --> 00:05:13,375
der er muligheder
på hvert hjørne i Crossroads.
97
00:05:14,500 --> 00:05:17,166
Vi har ikke jeres ædelsten.
98
00:05:17,166 --> 00:05:21,458
Jo, I har! Aflever dem straks!
99
00:05:22,333 --> 00:05:24,541
Okay, hvis de er så vigtige.
100
00:05:26,000 --> 00:05:28,083
Havde du dem hele tiden?
101
00:05:28,083 --> 00:05:29,458
Det var en spøg!
102
00:05:29,458 --> 00:05:32,500
Jeg ville gemme dem til en skattejagt.
103
00:05:32,500 --> 00:05:33,583
Uden kort.
104
00:05:34,500 --> 00:05:36,083
{\an8}I skulle sprættes op!
105
00:05:36,708 --> 00:05:40,625
Vent, I har fået ædelstenene.
Er vi så ikke kvit?
106
00:05:40,625 --> 00:05:42,000
Børn, ikke?
107
00:05:44,208 --> 00:05:46,041
Fint. I kan gå.
108
00:05:46,041 --> 00:05:49,583
Hvis I lover aldrig at komme tilbage.
109
00:05:49,583 --> 00:05:52,125
Klart! Lad os give hånd på det.
110
00:05:57,541 --> 00:05:59,416
Snydt! Ildhåndtryk!
111
00:05:59,416 --> 00:06:00,416
Fik dig!
112
00:06:15,541 --> 00:06:17,625
Du sagde, vi måtte gå! Ses!
113
00:06:18,791 --> 00:06:20,000
Typisk Wyldfyre.
114
00:06:20,000 --> 00:06:25,833
Jeg elsker ildhåndtryks-nummeret.
Du skulle have set ham i kraniet!
115
00:06:25,833 --> 00:06:28,416
Elementkræfter er ikke en spøg.
116
00:06:28,416 --> 00:06:31,166
Du må tage din kraft seriøst.
117
00:06:32,041 --> 00:06:36,500
Jeg blundede. Jeg glemte,
du er mester i kedsommelighed!
118
00:06:38,375 --> 00:06:40,208
Nå, men ikke flere stop.
119
00:06:40,208 --> 00:06:42,500
Vi henter dragekernen
120
00:06:42,500 --> 00:06:45,458
og tager hjem og redder verden, okay?
121
00:06:45,458 --> 00:06:48,000
Det er vigtigt at redde verden.
122
00:06:48,000 --> 00:06:49,791
Godt at høre.
123
00:06:49,791 --> 00:06:53,541
Hvis verden går under,
hvem skal man så drille?
124
00:06:54,541 --> 00:06:59,333
Nya sagde, at kernen nok beskyttes
af folket lavatiderne, som...
125
00:06:59,333 --> 00:07:02,416
Du behøver ikke at skære det ud i pap.
126
00:07:02,416 --> 00:07:07,375
Heatwave og jeg er fra Vildmarken.
Lavatiderne elsker mig.
127
00:07:07,875 --> 00:07:11,000
Ingen kerne til dig!
128
00:07:11,750 --> 00:07:13,458
Skønne venner du har.
129
00:07:13,458 --> 00:07:16,708
Ingen kerne til dig!
130
00:07:19,666 --> 00:07:24,125
Hvad? Du sagde, de elskede dig.
De har billeder af dig!
131
00:07:24,875 --> 00:07:26,958
Ja. De er besatte af mig.
132
00:07:27,916 --> 00:07:28,791
Forkert!
133
00:07:28,791 --> 00:07:33,083
{\an8}Billedet hænger der,
for at alle kan genkende fjenden!
134
00:07:34,500 --> 00:07:38,125
Som en efterlysning.
Jeg burde have gættet det.
135
00:07:38,125 --> 00:07:42,750
- Hvordan har du gjort dem så gale?
- De er ikke rigtigt gale.
136
00:07:42,750 --> 00:07:44,083
Vi er supergale!
137
00:07:44,708 --> 00:07:46,041
Galest!
138
00:07:47,208 --> 00:07:51,708
Jeg lavede bare sjov
ved at lægge lugtende, rådne meloner.
139
00:07:52,291 --> 00:07:55,166
Jeg har også gjort deres statue fin.
140
00:07:58,875 --> 00:07:59,875
Fin?
141
00:07:59,875 --> 00:08:05,791
Du har fået vores statue af helten
Lavatid den Vise til at se fjollet ud!
142
00:08:05,791 --> 00:08:09,041
Den er til grin!
143
00:08:10,541 --> 00:08:12,833
Typisk. De var vilde med det.
144
00:08:12,833 --> 00:08:16,916
De lagde altid gaver til mig.
Små metalkæber.
145
00:08:16,916 --> 00:08:19,125
Du beskriver fælder.
146
00:08:19,125 --> 00:08:21,375
De satte fælder for dig.
147
00:08:21,375 --> 00:08:24,833
Lavatider, jeg er Kai, Den Røde Ninja.
148
00:08:25,333 --> 00:08:27,083
Vi skal bruge dragekernen
149
00:08:27,083 --> 00:08:30,458
til at stoppe samleskælvene,
som truer rigerne.
150
00:08:32,083 --> 00:08:35,166
Vi har hørt historier om ninjaerne,
151
00:08:35,166 --> 00:08:36,875
selv før Samlingen.
152
00:08:37,750 --> 00:08:41,333
I generationer har vores folk
haft til opgave
153
00:08:41,333 --> 00:08:44,833
at beskytte dragekernen, til den dag
154
00:08:44,833 --> 00:08:47,500
en stor helt kommer efter den.
155
00:08:49,916 --> 00:08:52,083
Er det i dag?
156
00:08:52,083 --> 00:08:54,291
Er du helten?
157
00:08:54,291 --> 00:08:57,541
Mig? Ja, for jeg er lederen.
158
00:08:57,541 --> 00:09:00,375
- Hvad? Hun er ikke...
- Nej, fjende!
159
00:09:00,375 --> 00:09:03,125
Du er ikke helten fra spådommen
160
00:09:03,125 --> 00:09:06,583
med dit rædsomme "Haha, snydt!"
161
00:09:06,583 --> 00:09:08,833
når du begik ugerninger.
162
00:09:08,833 --> 00:09:10,625
Ingen kerne til dig!
163
00:09:12,958 --> 00:09:16,333
Eller til nogen, som omgås dig.
164
00:09:16,333 --> 00:09:20,250
Hvad? Du ved godt,
det var for sjov, ikke?
165
00:09:21,083 --> 00:09:22,958
Det var den gamle Wyldfyre.
166
00:09:22,958 --> 00:09:29,291
Hvis hun viser, hun har forbedret sig
og gør alt godt igen, må vi så få kernen?
167
00:09:30,708 --> 00:09:33,708
Det gælder om at redde verden.
168
00:09:34,458 --> 00:09:38,041
Okay. Vi har en liste.
169
00:09:38,041 --> 00:09:41,666
Kom med skriftrullen med klagepunkter.
170
00:09:43,666 --> 00:09:46,000
Det er en lang liste, men vi...
171
00:09:47,083 --> 00:09:48,916
Mere? Okay, vi fikser...
172
00:09:50,666 --> 00:09:52,500
Nøj. Okay. Vi...
173
00:09:53,125 --> 00:09:54,333
Det er fjollet.
174
00:10:02,500 --> 00:10:03,666
Bare rolig.
175
00:10:03,666 --> 00:10:06,791
Vi skal nok få tjent nok mønter.
176
00:10:06,791 --> 00:10:09,833
Du har vel ikke et karaoke-program?
177
00:10:09,833 --> 00:10:11,750
For så kunne vi...
178
00:10:11,750 --> 00:10:14,000
Undskyld. Du er ikke...
179
00:10:16,125 --> 00:10:18,541
Hvad foregår her?
180
00:10:21,708 --> 00:10:23,958
Jeg havde glemt, det er i dag!
181
00:10:23,958 --> 00:10:26,291
Glædelig Zane-dag!
182
00:10:27,666 --> 00:10:31,541
Den årlige fejring
af den forsvundne og højt elskede
183
00:10:31,541 --> 00:10:36,000
ninjakriger kendt som
Titaniumninjaen Zane!
184
00:10:38,291 --> 00:10:41,750
Zane-dag? Det forstår jeg ikke.
185
00:10:41,750 --> 00:10:45,291
Du ved godt, du er meget berømt, ikke?
186
00:10:45,291 --> 00:10:49,625
Det er en ære at stå tæt på dig,
selv med overskægget.
187
00:10:49,625 --> 00:10:51,000
Undskyld.
188
00:10:51,000 --> 00:10:54,875
Er det en begivenhed,
som hylder mig ... Zane?
189
00:10:54,875 --> 00:10:55,958
Bekræftelse.
190
00:10:55,958 --> 00:11:00,125
I dag leger vi Zane-lege
og spiser Zane-mad.
191
00:11:00,708 --> 00:11:01,666
Namnam.
192
00:11:01,666 --> 00:11:06,458
Vi slutter med en Zane-lookalike-dyst
med en stor pengepræmie.
193
00:11:06,458 --> 00:11:08,000
Bip-bop!
194
00:11:08,000 --> 00:11:12,666
Med en pengepræmie kunne vi købe
wyconiumspolen.
195
00:11:12,666 --> 00:11:17,416
Og jeg er vist optimeret
til at være en Zane-lookalike.
196
00:11:17,416 --> 00:11:21,416
Det er svært at sige dig imod.
Jeg melder dig til.
197
00:11:27,250 --> 00:11:29,041
Sådan danser jeg ikke.
198
00:11:31,166 --> 00:11:34,541
Giv en hånd til vores finalister,
199
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
Lobbo, Tope-Epot
200
00:11:36,500 --> 00:11:38,708
og en fremmed ved navn
201
00:11:38,708 --> 00:11:40,416
Blane!
202
00:11:40,416 --> 00:11:44,166
Til finalen har vi en berømt hoveddommer
203
00:11:44,166 --> 00:11:46,833
helt fra Shintaro,
204
00:11:46,833 --> 00:11:49,166
kansler Gulch!
205
00:11:49,666 --> 00:11:52,000
Tak!
206
00:11:54,000 --> 00:11:58,833
Kansler, du var ven
med den rigtige Zane, ikke sandt?
207
00:11:58,833 --> 00:12:04,083
Jo, Zane og de andre ninjaer hjalp
mit folk, gecklerne,
208
00:12:04,083 --> 00:12:07,041
og vi blev de bedste venner.
209
00:12:07,041 --> 00:12:09,083
Jeg kendte ham godt.
210
00:12:09,083 --> 00:12:10,833
Herligt.
211
00:12:10,833 --> 00:12:13,833
Lad Zaneriet begynde!
212
00:12:17,250 --> 00:12:19,916
Lyd som-runden.
213
00:12:19,916 --> 00:12:22,000
Lad os høre, hvad I kan.
214
00:12:22,000 --> 00:12:23,708
Lobbo.
215
00:12:23,708 --> 00:12:27,208
Jeg hedder Zane. Mærk min is.
216
00:12:33,708 --> 00:12:36,000
Det er en fornærmelse.
217
00:12:37,375 --> 00:12:38,250
Zane!
218
00:12:40,708 --> 00:12:41,541
Jeg...
219
00:12:44,125 --> 00:12:46,083
Jeg hedder Zane.
220
00:12:48,750 --> 00:12:52,291
Zane var min gode ven. Min helt.
221
00:12:52,291 --> 00:12:55,750
Jeg vil altid genkende
hans stemme. Og det...
222
00:12:56,500 --> 00:12:57,875
var ikke den!
223
00:12:57,875 --> 00:12:59,750
Dumpet!
224
00:13:03,041 --> 00:13:07,125
Rundens vinder er Tope-Epot!
225
00:13:07,791 --> 00:13:09,250
Zane!
226
00:13:14,916 --> 00:13:17,375
Føj. De lugter af rådne æg.
227
00:13:17,375 --> 00:13:20,500
Men de er vildt lækre.
228
00:13:21,208 --> 00:13:24,458
Der kan være dødshvepse i,
229
00:13:24,458 --> 00:13:27,208
men de andre er vildt gode.
230
00:13:51,666 --> 00:13:56,250
Manner, det var fedt
at gøre statuen dum at se på.
231
00:13:56,250 --> 00:13:59,875
Du hørte lavatiderne. De morede sig ikke.
232
00:13:59,875 --> 00:14:03,833
Hvis folk ikke morer sig, er det mobning.
233
00:14:05,041 --> 00:14:07,750
Ja, ja. De har ingen humor.
234
00:14:07,750 --> 00:14:10,000
Måske finder de dig ikke sjov.
235
00:14:10,958 --> 00:14:15,791
Nu skal du høre.
Ét nummer til, og så får vi aldrig kernen.
236
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
Stop, okay? Folk regner med os.
237
00:14:20,166 --> 00:14:22,166
Okay, ikke flere numre.
238
00:14:22,166 --> 00:14:24,125
For nu. Det lover jeg.
239
00:14:32,833 --> 00:14:35,541
Du har minsandten gjort skaden god
240
00:14:35,541 --> 00:14:38,125
og vist dig værdig.
241
00:14:38,125 --> 00:14:41,750
Ja. Under mit lederskab
gjorde Kai det okay.
242
00:14:41,750 --> 00:14:43,750
Ikke godt, men okay.
243
00:14:46,833 --> 00:14:49,083
Jeg tog fejl af dig.
244
00:14:49,083 --> 00:14:52,041
Lad os give hånd og være venner.
245
00:14:53,333 --> 00:14:55,000
Et håndtryk? Åh nej!
246
00:14:59,833 --> 00:15:02,208
Ikke ildhåndtryknummeret.
247
00:15:11,291 --> 00:15:12,166
Hvad?
248
00:15:13,375 --> 00:15:14,375
Snydt!
249
00:15:14,375 --> 00:15:17,666
Nu er kernen
i Aldrig tilbage-hullet!
250
00:15:17,666 --> 00:15:20,625
Du er og bliver en bølle.
251
00:15:20,625 --> 00:15:25,125
Men i det mindste
ryddede du op i byen. Tak!
252
00:15:27,250 --> 00:15:30,541
Uden kernen
kan hele verden bliver ødelagt!
253
00:15:30,541 --> 00:15:34,291
Ja, men du skulle have set
dig selv i ansigtet.
254
00:15:37,666 --> 00:15:38,666
Den var god.
255
00:15:39,833 --> 00:15:43,333
Anden runde! Efterlign kræfterne.
256
00:15:43,333 --> 00:15:46,166
Målene skal rammes med is!
257
00:15:46,166 --> 00:15:47,583
Vis, hvad I kan.
258
00:15:47,583 --> 00:15:50,875
Isskud, Lobbo-lobbo!
259
00:15:58,541 --> 00:16:03,375
Bedre held næste gang, Lobbo.
Tope-Epot, vil du prøve?
260
00:16:10,250 --> 00:16:11,416
Zane!
261
00:16:12,375 --> 00:16:15,375
Det var cool. Fik I den?
262
00:16:19,416 --> 00:16:23,000
Vi går videre. Blane, så er det dig.
263
00:16:31,333 --> 00:16:32,875
Jeg beklager meget.
264
00:16:41,708 --> 00:16:45,208
Endnu et hul?
Hvad er der med dig og huller?
265
00:16:45,208 --> 00:16:47,291
Tja, vi prøvede.
266
00:16:47,291 --> 00:16:49,708
Går du? Vi skal have kernen.
267
00:16:49,708 --> 00:16:53,375
Det kaldes
Aldrig tilbage-hullet af en grund.
268
00:16:53,375 --> 00:16:57,291
Jeg vil gerne tilbage,
når jeg har været væk.
269
00:16:57,291 --> 00:17:00,458
Det her er vigtigt. Vi kan ikke bare gå.
270
00:17:00,458 --> 00:17:02,666
Jeg kan. Kan du se?
271
00:17:02,666 --> 00:17:06,916
Jeg vil fortælle om dit endeligt.
Måske vil nogen sørge.
272
00:17:07,916 --> 00:17:10,875
Du har ret, jeg overlever det aldrig.
273
00:17:11,375 --> 00:17:15,583
Medmindre du måske ville lede mig?
274
00:17:17,250 --> 00:17:20,250
Ja, nu du siger det,
275
00:17:20,250 --> 00:17:22,791
er mit lederskab dit eneste håb.
276
00:17:26,875 --> 00:17:28,958
Sidste runde.
277
00:17:28,958 --> 00:17:32,583
En legende som dig vil vinde den.
278
00:17:32,583 --> 00:17:34,333
Godt, deltagere,
279
00:17:34,333 --> 00:17:37,208
gør klar til teknologirunden.
280
00:17:38,833 --> 00:17:42,208
Zane var et teknisk geni.
Vis, I er som ham.
281
00:17:42,208 --> 00:17:45,291
I skal omprogrammere brødristerne
282
00:17:45,291 --> 00:17:49,208
til at gøre noget sejt
på mindre end 30 sekunder.
283
00:17:49,208 --> 00:17:50,416
Begynd!
284
00:17:52,125 --> 00:17:55,083
Festbrødrister online, Lobbo-lobbo.
285
00:18:04,250 --> 00:18:08,000
Jeg har lavet en sidelæns brødrister.
286
00:18:10,500 --> 00:18:14,833
Ved at ændre brødristerens styresystem
287
00:18:14,833 --> 00:18:17,916
skaber jeg en enhed,
som kan lufte hund,
288
00:18:17,916 --> 00:18:19,375
rydde op
289
00:18:19,375 --> 00:18:22,375
og indberette skat automatisk.
290
00:18:25,291 --> 00:18:27,375
Er der noget galt, Blane?
291
00:18:27,875 --> 00:18:30,041
Jeg har været offline længe,
292
00:18:30,041 --> 00:18:33,166
og der skal installeres opdateringer.
293
00:18:33,166 --> 00:18:37,250
Du ved, der er en tidsfrist? Tre, to, en.
294
00:18:37,250 --> 00:18:38,333
Tiden er gået!
295
00:18:40,000 --> 00:18:41,833
Og vinderen er
296
00:18:41,833 --> 00:18:43,708
Lobbo!
297
00:18:43,708 --> 00:18:46,208
Den mest Zane-agtige person.
298
00:18:49,166 --> 00:18:51,000
Lobbo-lobbo!
299
00:18:58,875 --> 00:18:59,916
Hvad var det?
300
00:18:59,916 --> 00:19:01,833
Jeg sagde "forsigtigt"!
301
00:19:01,833 --> 00:19:06,291
Jeg besluttede, at forsigtigt
var kedeligt. Det var så lidt.
302
00:19:08,750 --> 00:19:09,875
Hvad laver du?
303
00:19:09,875 --> 00:19:13,125
Spis meloner senere. Nu skal vi overleve!
304
00:19:13,791 --> 00:19:15,791
Nej, jeg kan næsten nå...
305
00:19:18,375 --> 00:19:19,625
Kernen!
306
00:19:21,000 --> 00:19:25,875
Hvordan kunne jeg tabe?
Har Samlingen ændret mig?
307
00:19:25,875 --> 00:19:28,666
Er jeg ikke længere den samme Zane?
308
00:19:28,666 --> 00:19:33,541
Andre opfatter os ikke altid,
som vi virkelig er.
309
00:19:33,541 --> 00:19:35,291
Men jeg ser dig,
310
00:19:35,291 --> 00:19:39,375
og du er den samme helt,
du altid har været,
311
00:19:39,375 --> 00:19:40,666
gode herre.
312
00:19:40,666 --> 00:19:43,166
Det gør mig ondt, min ven.
313
00:19:43,166 --> 00:19:45,958
Det var en flot indsats.
314
00:19:45,958 --> 00:19:48,750
Og alligevel fejlede jeg.
315
00:19:48,750 --> 00:19:53,041
Det er svært at følge i Zanes fodspor.
316
00:19:53,041 --> 00:19:55,083
Ingen kan leve op til ham,
317
00:19:55,083 --> 00:19:57,541
måske ikke engang Zane selv.
318
00:19:58,041 --> 00:20:00,000
Her er din tredjepræmie.
319
00:20:00,000 --> 00:20:03,208
Et gavekort til Kreels skrotplads.
320
00:20:03,208 --> 00:20:06,541
Brug det til at bygge noget utroligt,
321
00:20:06,541 --> 00:20:08,708
som Zane ville have gjort.
322
00:20:09,625 --> 00:20:11,916
Fremragende arbejde, Blane.
323
00:20:11,916 --> 00:20:15,458
Wyconi-tingesten bliver vores!
324
00:20:16,833 --> 00:20:19,000
Bare lidt tættere på.
325
00:20:19,708 --> 00:20:20,958
Stænglen knækker!
326
00:20:21,958 --> 00:20:22,958
Fik den!
327
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
Så skal vi op.
328
00:20:29,833 --> 00:20:35,500
Hvorfor kalde det Aldrig tilbage-hullet?
Vi vender tilbage lige nu.
329
00:20:40,541 --> 00:20:43,500
Jeg sagde, nogle meloner er angrebet?
330
00:20:43,500 --> 00:20:45,916
Ja, af dødshvepse!
331
00:21:01,541 --> 00:21:03,583
Vi er i live! Utroligt.
332
00:21:03,583 --> 00:21:06,125
Og vi har kernen!
333
00:21:06,125 --> 00:21:07,708
Tro om igen.
334
00:21:08,458 --> 00:21:13,083
Jeres skat er blevet stjålet
af en flot og mystisk fremmed.
335
00:21:13,083 --> 00:21:16,041
I gætter aldrig, hvem han er.
336
00:21:16,041 --> 00:21:17,791
Er du ikke ham Dorama?
337
00:21:17,791 --> 00:21:19,500
Surprise!
338
00:21:19,500 --> 00:21:23,625
Det er mig, Dorama,
med mine trofaste hjælpere.
339
00:21:25,000 --> 00:21:28,541
Og nu er det tæppefald for jer.
340
00:21:29,958 --> 00:21:32,333
Gid det går bedre for min søster.
341
00:21:43,166 --> 00:21:46,791
Ifølge ånden skulle dragekernen være lige...
342
00:21:51,833 --> 00:21:53,250
Det er ikke godt.
343
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Tekster af: Henriette Saffron