1
00:00:11,375 --> 00:00:14,083
Pas si amusants,
ces "murs de punition".
2
00:00:14,083 --> 00:00:15,791
Tu t'attendais à t'amuser ?
3
00:00:15,791 --> 00:00:17,458
Toujours !
4
00:00:17,458 --> 00:00:19,250
Ça peut pas être pire.
5
00:00:21,041 --> 00:00:23,708
Quand est-ce que j'apprendrai ?
6
00:00:23,708 --> 00:00:26,458
C'est enfin intéressant !
7
00:00:26,458 --> 00:00:28,333
Voilà ce que vous méritez.
8
00:00:29,875 --> 00:00:31,375
Mangez le mur !
9
00:00:32,916 --> 00:00:36,166
Il n'est pas trop tard pour vous sauver.
10
00:00:36,166 --> 00:00:40,791
On vous fera sortir
si vous nous rendez nos pierres sacrées.
11
00:00:40,791 --> 00:00:43,208
On ne les a pas. Promis !
12
00:00:43,208 --> 00:00:47,541
On est des ninjas en mission.
On s'est arrêtés pour se reposer.
13
00:00:47,541 --> 00:00:50,541
Oui. Et pourquoi on les volerait ?
14
00:00:51,041 --> 00:00:52,875
Elles sont hideuses.
15
00:00:52,875 --> 00:00:54,041
Pas sympa.
16
00:00:54,041 --> 00:00:55,250
Jalouse.
17
00:00:55,250 --> 00:00:56,916
Dernière chance.
18
00:00:56,916 --> 00:01:01,291
Les pierres, ou on laisse
les murs finir leur travail.
19
00:01:01,291 --> 00:01:03,250
Vous n'avez pas les tripes !
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,958
Blague de squelette.
21
00:01:04,958 --> 00:01:06,916
Arrête de les insulter !
22
00:01:06,916 --> 00:01:08,166
Ils adorent ça.
23
00:01:08,166 --> 00:01:09,458
Je suis drôle.
24
00:01:10,125 --> 00:01:11,291
Bien.
25
00:01:11,291 --> 00:01:14,291
Assumez les conséquences, voleurs !
26
00:01:15,625 --> 00:01:19,416
Ne te moque pas
quand tu es dans un piège mortel.
27
00:01:19,416 --> 00:01:20,875
Pas ma faute.
28
00:01:21,583 --> 00:01:24,291
J'y peux rien s'ils sont sensibles.
29
00:01:24,291 --> 00:01:27,875
Plutôt à fleur de peau
pour des gens sans peau.
30
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
Trois, deux, un...
31
00:01:31,041 --> 00:01:34,291
- Tu as repéré l'ordre ?
- Bien avant toi.
32
00:01:34,291 --> 00:01:35,416
Allons-y !
33
00:01:35,416 --> 00:01:37,916
Et j'ai besoin d'entraînement ?
34
00:01:39,333 --> 00:01:41,500
Pas avec cette technique.
35
00:01:42,750 --> 00:01:44,125
Et...
36
00:01:44,125 --> 00:01:45,416
Voilà.
37
00:01:46,916 --> 00:01:48,458
C'est pas fini.
38
00:01:49,208 --> 00:01:53,916
Si vous ne voulez pas être polis
et vous faire écraser,
39
00:01:53,916 --> 00:01:58,500
on devra vous détruire à l'ancienne.
40
00:01:59,250 --> 00:02:02,041
Perdus dans l'inconnu
Tant à explorer
41
00:02:02,041 --> 00:02:04,333
Ensemble, on va y arriver !
42
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Ouais
43
00:02:05,250 --> 00:02:08,208
On se bat
44
00:02:08,208 --> 00:02:11,458
C'est ça d'être un ninja
45
00:02:11,458 --> 00:02:14,041
LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS
46
00:02:14,583 --> 00:02:17,583
{\an8}MAUVAISES BLAGUES
47
00:02:22,750 --> 00:02:24,041
L'heure du thé.
48
00:02:24,541 --> 00:02:25,958
Recette de mamie.
49
00:02:25,958 --> 00:02:27,000
Merci, ça a...
50
00:02:28,916 --> 00:02:30,583
l'air nutritif.
51
00:02:30,583 --> 00:02:34,000
Mais les Nindroïdes
se passent de nutrition.
52
00:02:34,000 --> 00:02:36,791
Toutes mes excuses !
53
00:02:36,791 --> 00:02:39,333
Je m'en débarrasse illico.
54
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
Juste ciel.
55
00:02:45,583 --> 00:02:49,791
C'est ce qui vous a téléporté d'Impérium ?
56
00:02:49,791 --> 00:02:51,125
Comment ça marche ?
57
00:02:51,125 --> 00:02:52,416
Je l'ignore.
58
00:02:52,416 --> 00:02:56,791
C'est mystique, pas technologique,
donc dur à scanner.
59
00:02:56,791 --> 00:02:58,666
Mais si je le réactive,
60
00:02:58,666 --> 00:03:01,333
j'aurai des pistes sur la Fusion
61
00:03:01,333 --> 00:03:04,041
et la localisation des disparus.
62
00:03:04,625 --> 00:03:08,125
Comme les parents d'Arin
et les autres ninjas.
63
00:03:08,625 --> 00:03:10,833
Maître Wu, Jay et Cole.
64
00:03:10,833 --> 00:03:13,833
Mais ce ne sont pas les seuls.
65
00:03:13,833 --> 00:03:16,750
En tant qu'assistant du monastère,
66
00:03:16,750 --> 00:03:18,791
je peux vous aider ?
67
00:03:18,791 --> 00:03:23,500
Je ne suis pas sûr.
Cet appareil devrait analyser la porte.
68
00:03:23,500 --> 00:03:27,250
Mais... C'est ce que je craignais.
69
00:03:27,250 --> 00:03:32,666
Il faut une nouvelle bobine de Wyconium
et c'est difficile à obtenir.
70
00:03:33,875 --> 00:03:35,500
Avant la Fusion, oui.
71
00:03:35,500 --> 00:03:40,041
Mais à la Jonction, on a
des objets de tous les royaumes.
72
00:03:40,041 --> 00:03:42,458
Vous trouverez facilement
73
00:03:42,458 --> 00:03:43,958
un Wycomi.
74
00:03:43,958 --> 00:03:45,000
"Jonction" ?
75
00:03:45,000 --> 00:03:47,083
Oh, vous vous réveillez.
76
00:03:47,083 --> 00:03:50,291
Vous ne connaissez pas le nouveau quartier
77
00:03:50,291 --> 00:03:53,750
de la zone métropolitaine de Ninjago City.
78
00:03:53,750 --> 00:03:56,958
Eh bien, vous allez vous régaler.
79
00:03:58,333 --> 00:04:02,333
Cependant, un ninja disparu légendaire
80
00:04:02,333 --> 00:04:06,166
qui débarque en ville sèmerait la panique.
81
00:04:07,291 --> 00:04:09,791
Vous avez une fausse moustache ?
82
00:04:12,833 --> 00:04:17,291
C'est la seconde fois que je vois
une pousse de moustache aussi rapide.
83
00:04:18,416 --> 00:04:20,500
Commençons par la décharge.
84
00:04:20,500 --> 00:04:22,833
C'est l'endroit idéal.
85
00:04:27,666 --> 00:04:31,333
M. Frohicky a un nouvel ami. Qui est-ce ?
86
00:04:32,041 --> 00:04:33,625
Peu importe. Je m'en fous.
87
00:04:34,125 --> 00:04:36,625
- Que fais-tu ici ?
- Tu ne sais pas ?
88
00:04:36,625 --> 00:04:38,666
C'est ma décharge.
89
00:04:38,666 --> 00:04:40,291
J'ai gagné au jeu de blé.
90
00:04:40,291 --> 00:04:42,625
Au jeu de dés ?
91
00:04:42,625 --> 00:04:43,583
Non.
92
00:04:45,208 --> 00:04:48,000
Il nous faut une bobine de Wyconium.
93
00:04:48,000 --> 00:04:52,375
Le Wyconium est un élément rare
et indestructible...
94
00:04:52,375 --> 00:04:54,583
Je connais le Wyconium.
95
00:04:54,583 --> 00:04:56,458
On a plein de bobines.
96
00:04:56,458 --> 00:04:59,208
Crachez les pièces, j'arrive.
97
00:05:00,166 --> 00:05:01,166
Des pièces ?
98
00:05:01,166 --> 00:05:03,083
Je manque de pièces.
99
00:05:06,250 --> 00:05:07,833
Allons en ville.
100
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
Je vous assure,
101
00:05:09,333 --> 00:05:13,375
les opportunités sont partout
à la Jonction.
102
00:05:14,500 --> 00:05:17,166
Je jure qu'on n'a pas vos pierres.
103
00:05:17,166 --> 00:05:19,375
Si, vous les avez !
104
00:05:19,375 --> 00:05:21,458
Rendez-les !
105
00:05:22,333 --> 00:05:24,541
Bon, si vous insistez.
106
00:05:26,000 --> 00:05:28,083
Tu les as depuis le début ?
107
00:05:28,083 --> 00:05:32,500
C'était une blague !
J'allais faire une chasse au trésor.
108
00:05:32,500 --> 00:05:33,583
Sans carte.
109
00:05:34,375 --> 00:05:36,083
On devrait vous tuer !
110
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
Attendez ! Vous les avez.
111
00:05:38,791 --> 00:05:40,625
On est à égalité ?
112
00:05:40,625 --> 00:05:42,041
Ah, les enfants !
113
00:05:44,208 --> 00:05:46,041
Bon. Allez-y.
114
00:05:46,041 --> 00:05:49,583
Si vous jurez de ne jamais revenir.
115
00:05:49,583 --> 00:05:52,125
Carrément.
Serrons-nous la main.
116
00:05:57,541 --> 00:05:59,416
Et non, poing en feu !
117
00:05:59,416 --> 00:06:00,416
Boum !
118
00:06:15,541 --> 00:06:17,625
On est libres. Salut !
119
00:06:18,666 --> 00:06:20,000
Blague classique.
120
00:06:20,000 --> 00:06:23,416
J'adore faire la farce du poing en feu.
121
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
Tu aurais dû voir son crâne.
122
00:06:25,833 --> 00:06:31,166
Les pouvoirs ne sont pas des blagues.
Tu dois les prendre au sérieux.
123
00:06:32,041 --> 00:06:33,875
Je me suis endormie.
124
00:06:33,875 --> 00:06:36,500
Tu es le Maître de l'ennui !
125
00:06:38,375 --> 00:06:40,166
Bref. Plus d'arrêts.
126
00:06:40,166 --> 00:06:42,500
On récupère le cœur du dragon
127
00:06:42,500 --> 00:06:45,541
et on part sauver le monde. D'accord ?
128
00:06:45,541 --> 00:06:48,000
Bien sûr. C'est important.
129
00:06:48,000 --> 00:06:49,708
Tu as des priorités.
130
00:06:49,708 --> 00:06:53,583
Si le monde est détruit,
à qui faire des blagues ?
131
00:06:54,541 --> 00:06:57,250
Nya a dit que le cœur
était sûrement protégé
132
00:06:57,250 --> 00:06:59,333
par des Cratères, qui...
133
00:06:59,333 --> 00:07:02,416
Inutile de nous expliquer.
134
00:07:02,416 --> 00:07:04,708
On vient des terres de lave.
135
00:07:04,708 --> 00:07:07,375
Ce sont mes amis. Ils m'adorent !
136
00:07:07,875 --> 00:07:11,000
Pas de cœur pour vous !
137
00:07:11,750 --> 00:07:13,458
Ils t'adorent, hein !
138
00:07:13,458 --> 00:07:16,708
Pas de cœur pour vous !
139
00:07:19,666 --> 00:07:20,541
Alors ?
140
00:07:20,541 --> 00:07:24,125
Tu as dit qu'ils t'adoraient !
Il y a même ta photo !
141
00:07:24,875 --> 00:07:26,958
Je sais. Je les obsède.
142
00:07:27,916 --> 00:07:28,791
Faux !
143
00:07:28,791 --> 00:07:33,125
{\an8}Cette image permet d'identifier
le visage de l'ennemie !
144
00:07:34,500 --> 00:07:38,125
Comme un avis de recherche.
J'aurais dû m'en douter.
145
00:07:38,125 --> 00:07:42,750
- Qu'as-tu fait pour les fâcher ?
- Ils ne sont pas fâchés.
146
00:07:42,750 --> 00:07:44,083
On est furieux !
147
00:07:44,708 --> 00:07:46,041
Hyper furieux !
148
00:07:47,208 --> 00:07:51,750
J'ai fait des trucs drôles,
comme cacher des melons pourris.
149
00:07:52,250 --> 00:07:55,166
Ou déguiser la statue pour la rendre chic.
150
00:07:58,875 --> 00:07:59,875
Chic ?
151
00:07:59,875 --> 00:08:05,791
Tu as tourné en ridicule
notre monument du grand héros !
152
00:08:05,791 --> 00:08:09,041
Un objet de ridicule !
153
00:08:10,541 --> 00:08:12,750
Classique. Ils ont adoré.
154
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
Ils me laissaient des cadeaux,
des mâchoires en métal.
155
00:08:16,916 --> 00:08:19,083
Tu décris des pièges.
156
00:08:19,083 --> 00:08:21,375
Ils te tendaient des pièges.
157
00:08:21,958 --> 00:08:24,833
Écoutez, je suis Kai, le Ninja rouge.
158
00:08:25,333 --> 00:08:27,083
On vient récupérer le cœur
159
00:08:27,083 --> 00:08:30,458
pour arrêter les tremblements
qui menacent les royaumes.
160
00:08:32,000 --> 00:08:35,166
On a entendu des histoires sur les ninjas
161
00:08:35,166 --> 00:08:36,875
même avant la Fusion.
162
00:08:37,750 --> 00:08:41,333
Pendant des générations, on nous a confié
163
00:08:41,333 --> 00:08:44,833
la protection du cœur de dragon
jusqu'au jour
164
00:08:44,833 --> 00:08:47,500
où un grand héros vienne le récupérer.
165
00:08:49,916 --> 00:08:52,083
Est-ce aujourd'hui ?
166
00:08:52,083 --> 00:08:54,291
C'est toi, le héros ?
167
00:08:54,291 --> 00:08:57,500
Moi ? Oui.
Absolument, je suis la cheffe.
168
00:08:57,500 --> 00:09:00,375
- Quoi ? Non ! Elle...
- Non, ennemie !
169
00:09:00,375 --> 00:09:03,125
Tu n'es pas le héros prédit,
170
00:09:03,125 --> 00:09:06,583
avec ton horrible "Haha, blague !"
171
00:09:06,583 --> 00:09:08,833
quand tu commets tes crimes.
172
00:09:08,833 --> 00:09:10,625
Pas de cœur pour toi !
173
00:09:12,958 --> 00:09:16,333
Ou quiconque associé à toi.
174
00:09:16,333 --> 00:09:17,250
Quoi ?
175
00:09:17,250 --> 00:09:20,250
On ne faisait que plaisanter !
176
00:09:21,125 --> 00:09:22,958
C'était l'ancienne Wyldfyre.
177
00:09:22,958 --> 00:09:27,458
Et si elle prouve qu'elle va mieux ?
Si elle se rachète ?
178
00:09:27,458 --> 00:09:29,500
Vous nous le laisseriez ?
179
00:09:30,708 --> 00:09:33,708
On parle de sauver le monde.
180
00:09:34,458 --> 00:09:35,958
Bien.
181
00:09:35,958 --> 00:09:38,041
On a déjà une liste.
182
00:09:38,041 --> 00:09:41,666
Apportez le parchemin des doléances !
183
00:09:43,666 --> 00:09:46,000
C'est une longue liste, mais...
184
00:09:47,083 --> 00:09:48,916
Encore ? Bien. On peut...
185
00:09:50,666 --> 00:09:52,500
Ouah. Bon. On va...
186
00:09:53,125 --> 00:09:54,333
C'est ridicule.
187
00:10:02,416 --> 00:10:03,666
N'ayez crainte.
188
00:10:03,666 --> 00:10:06,833
On trouvera un moyen d'avoir des pièces.
189
00:10:06,833 --> 00:10:09,833
Vous avez un mode karaoké ?
190
00:10:09,833 --> 00:10:11,750
Si c'est le cas...
191
00:10:11,750 --> 00:10:14,083
Excusez-moi, vous n'êtes pas...
192
00:10:16,125 --> 00:10:18,541
Que se passe-t-il ?
193
00:10:21,708 --> 00:10:23,958
Mais oui, c'est aujourd'hui !
194
00:10:23,958 --> 00:10:26,291
Joyeux jour de Zane !
195
00:10:27,666 --> 00:10:31,541
La fête annuelle du héros disparu,
mais tant aimé,
196
00:10:31,541 --> 00:10:36,000
celui qu'on connaît tous
comme le ninja de titane, Zane !
197
00:10:38,291 --> 00:10:41,750
Le jour de Zane ? Je ne comprends pas.
198
00:10:41,750 --> 00:10:45,291
Vous savez que vous êtes célèbre, non ?
199
00:10:45,291 --> 00:10:49,625
Je suis honoré d'être près de vous,
même moustachu.
200
00:10:49,625 --> 00:10:51,000
Pardon.
201
00:10:51,000 --> 00:10:54,875
C'est un événement communautaire
dédié à m... Zane ?
202
00:10:54,875 --> 00:10:55,958
Affirmatif.
203
00:10:55,958 --> 00:11:00,208
On jouera à des jeux Zane
et on mangera des plats Zane.
204
00:11:00,708 --> 00:11:01,666
Miam miam.
205
00:11:01,666 --> 00:11:04,875
Et on terminera par un concours de sosie
206
00:11:04,875 --> 00:11:06,458
avec un prix.
207
00:11:08,041 --> 00:11:12,666
On pourrait utiliser ce prix
pour acheter la bobine Wyconium.
208
00:11:12,666 --> 00:11:17,416
Et je suis fait pour gagner
un concours de sosie de Zane.
209
00:11:17,416 --> 00:11:21,416
Difficile de vous contredire.
Je vous inscris.
210
00:11:27,250 --> 00:11:29,208
Je ne danse pas comme ça.
211
00:11:31,166 --> 00:11:34,541
Applaudissons nos finalistes,
212
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
Lobbo, Tope-Epot,
213
00:11:36,500 --> 00:11:38,708
et un nouveau nommé
214
00:11:38,708 --> 00:11:40,416
Blane !
215
00:11:40,416 --> 00:11:44,166
Et pour la finale,
nous avons un célèbre juge,
216
00:11:44,166 --> 00:11:46,833
qui nous vient de Shintaro,
217
00:11:46,833 --> 00:11:49,166
le chancelier Gulch !
218
00:11:49,666 --> 00:11:52,000
Merci !
219
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Chancelier, vous étiez ami
220
00:11:56,500 --> 00:11:58,833
avec le vrai Zane, pas vrai ?
221
00:11:58,833 --> 00:12:04,083
Oui, Zane et les autres ninjas
ont aidé mon peuple, les Geckles
222
00:12:04,083 --> 00:12:07,041
et on est devenus meilleurs amis.
223
00:12:07,041 --> 00:12:09,083
Je le connaissais bien.
224
00:12:09,083 --> 00:12:10,833
Merveilleux.
225
00:12:10,833 --> 00:12:13,833
Alors, tous en Zane !
226
00:12:17,250 --> 00:12:19,916
Bien ! La manche de la voix.
227
00:12:19,916 --> 00:12:22,000
On vous écoute.
228
00:12:22,000 --> 00:12:23,708
Lobbo.
229
00:12:23,708 --> 00:12:27,208
Je suis Zane. Gare à ma glace.
230
00:12:33,708 --> 00:12:36,000
C'est assez blessant.
231
00:12:37,375 --> 00:12:38,250
Zane !
232
00:12:40,708 --> 00:12:41,541
Je...
233
00:12:44,125 --> 00:12:46,083
Je suis Zane.
234
00:12:48,750 --> 00:12:51,125
Zane était mon cher ami.
235
00:12:51,125 --> 00:12:52,291
Mon héros.
236
00:12:52,291 --> 00:12:55,750
Je reconnaîtrais sa voix
n'importe où. Et...
237
00:12:56,333 --> 00:12:57,875
vous n'y étiez pas !
238
00:12:57,875 --> 00:12:59,750
Raté !
239
00:13:03,041 --> 00:13:07,125
Le gagnant de la manche est... Tope-Epot !
240
00:13:07,791 --> 00:13:09,250
Zane !
241
00:13:14,916 --> 00:13:17,375
Waouh ! Ça sent l'œuf pourri.
242
00:13:17,375 --> 00:13:20,500
Oh, mais ils sont si bons.
243
00:13:21,208 --> 00:13:24,458
Parfois, certains sont infestés
de guêpes mortelles,
244
00:13:24,458 --> 00:13:27,208
mais les non-infestés sont bons !
245
00:13:51,666 --> 00:13:56,250
Ah, le déguisement de statue,
c'était le bon vieux temps.
246
00:13:56,250 --> 00:13:59,875
Tu les as entendus.
Ça t'amusait, mais pas eux.
247
00:13:59,875 --> 00:14:03,833
Si ça ne les amuse pas,
c'est du harcèlement.
248
00:14:04,958 --> 00:14:07,750
Peu importe. Ils n'ont pas d'humour.
249
00:14:07,750 --> 00:14:09,916
Ou tu ne les fais pas rire.
250
00:14:10,958 --> 00:14:15,791
En tout cas, sache
qu'on n'aura pas le cœur si tu continues.
251
00:14:16,291 --> 00:14:17,166
Ça suffit.
252
00:14:17,666 --> 00:14:19,166
On compte sur nous.
253
00:14:20,166 --> 00:14:22,166
D'accord. Plus de blagues.
254
00:14:22,166 --> 00:14:24,125
Pour l'instant. Juré.
255
00:14:32,833 --> 00:14:35,541
Étonnamment, tu t'es rachetée
256
00:14:35,541 --> 00:14:38,125
et tu as prouvé ton mérite.
257
00:14:38,125 --> 00:14:41,750
Oui. Sous mes ordres,
Kai a fait du bon boulot.
258
00:14:41,750 --> 00:14:43,750
Pas super, mais ça va.
259
00:14:46,833 --> 00:14:49,083
Je me suis trompé sur toi.
260
00:14:49,083 --> 00:14:52,041
Serrons-nous la main en tant qu'amis.
261
00:14:53,333 --> 00:14:55,000
Une poignée de main ?
262
00:14:59,833 --> 00:15:02,208
Pitié, pas la blague.
263
00:15:11,291 --> 00:15:12,166
Quoi ?!
264
00:15:13,375 --> 00:15:14,375
Blague !
265
00:15:14,375 --> 00:15:17,666
Le cœur est dans la fosse de non-retour !
266
00:15:17,666 --> 00:15:20,625
Une brute ne changera jamais.
267
00:15:20,625 --> 00:15:23,166
Mais au moins, tu as nettoyé.
268
00:15:23,166 --> 00:15:25,125
Merci !
269
00:15:27,250 --> 00:15:30,541
Sans ce cœur,
le monde pourrait être détruit !
270
00:15:30,541 --> 00:15:34,291
Oui, mais vous devriez voir vos têtes.
271
00:15:37,666 --> 00:15:38,666
Bien joué.
272
00:15:39,833 --> 00:15:43,333
Deuxième manche ! Les pouvoirs.
273
00:15:43,333 --> 00:15:46,208
Il est temps de givrer ces cibles !
274
00:15:46,208 --> 00:15:47,583
À vous de jouer.
275
00:15:47,583 --> 00:15:50,875
Explosion de glace, Lobbo !
276
00:15:58,541 --> 00:16:00,541
Pas de bol, Lobbo.
277
00:16:00,541 --> 00:16:03,375
Tope-Epot, tu veux essayer ?
278
00:16:10,250 --> 00:16:11,416
Zane !
279
00:16:12,375 --> 00:16:15,375
C'était frais. Compris ?
280
00:16:19,416 --> 00:16:21,250
Passons à autre chose.
281
00:16:21,250 --> 00:16:23,000
Blane, à toi !
282
00:16:31,333 --> 00:16:32,875
Toutes mes excuses.
283
00:16:41,708 --> 00:16:45,208
Encore une fosse ? Toujours la même chose.
284
00:16:45,208 --> 00:16:47,291
Bon, on aura essayé.
285
00:16:47,291 --> 00:16:49,708
Où tu vas ? Et le cœur ?!
286
00:16:49,708 --> 00:16:53,375
Ça ne s'appelle pas
la fosse de non-retour pour rien.
287
00:16:53,375 --> 00:16:57,291
Et j'aime revenir.
Je reviens toujours une fois partie.
288
00:16:57,291 --> 00:17:00,083
C'est important. On ne va pas fuir.
289
00:17:00,583 --> 00:17:02,666
Je fuis. Regarde. Tu vois ?
290
00:17:02,666 --> 00:17:06,916
T'en fais pas. Je leur dirai tout.
Tu leur manqueras peut-être.
291
00:17:07,916 --> 00:17:10,875
Tu as raison, je ne survivrai pas.
292
00:17:11,375 --> 00:17:15,583
Sauf si tu me dirigeais ?
293
00:17:17,250 --> 00:17:20,166
Maintenant que tu le dis,
294
00:17:20,166 --> 00:17:22,791
ma direction est ton seul espoir.
295
00:17:26,875 --> 00:17:28,958
C'est la dernière manche.
296
00:17:28,958 --> 00:17:32,583
Une légende comme vous peut gagner.
297
00:17:32,583 --> 00:17:34,333
Chers concurrents,
298
00:17:34,333 --> 00:17:37,208
préparez-vous pour la technologie !
299
00:17:38,833 --> 00:17:40,625
Zane était un génie.
300
00:17:40,625 --> 00:17:42,208
Dans cette manche,
301
00:17:42,208 --> 00:17:45,291
vous devez reprogrammer ces toasters
302
00:17:45,291 --> 00:17:49,208
et implémenter une fonctionnalité
en 30 secondes !
303
00:17:49,208 --> 00:17:50,416
C'est parti !
304
00:17:52,125 --> 00:17:54,583
Grille-pain connecté, Lobbo.
305
00:18:04,250 --> 00:18:08,000
J'ai fait un grille-pain de travers.
306
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
En recodant
307
00:18:12,166 --> 00:18:14,833
le système d'exploitation,
308
00:18:14,833 --> 00:18:17,916
mon dispositif promène le chien,
309
00:18:17,916 --> 00:18:19,375
range une chambre
310
00:18:19,375 --> 00:18:22,416
et déclare les impôts automatiquement.
311
00:18:25,291 --> 00:18:27,375
Un problème, Blane ?
312
00:18:27,875 --> 00:18:30,041
J'étais hors ligne
313
00:18:30,041 --> 00:18:33,166
et je dois installer des mises à jour.
314
00:18:33,166 --> 00:18:35,166
Il y a un chrono !
315
00:18:35,166 --> 00:18:37,250
Trois, deux, un.
316
00:18:37,250 --> 00:18:38,333
Terminé !
317
00:18:40,000 --> 00:18:41,833
Et le gagnant est...
318
00:18:41,833 --> 00:18:43,708
Lobbo !
319
00:18:43,708 --> 00:18:46,208
Le sosie vivant de Zane.
320
00:18:49,166 --> 00:18:51,000
Lobbo !
321
00:18:58,875 --> 00:19:01,833
Vraiment ? J'ai dit de faire gaffe !
322
00:19:01,833 --> 00:19:04,916
C'est ennuyeux de faire gaffe.
323
00:19:04,916 --> 00:19:06,041
Je t'en prie.
324
00:19:08,750 --> 00:19:09,875
Tu fais quoi ?
325
00:19:09,875 --> 00:19:13,000
Tu mangeras plus tard. On doit vivre !
326
00:19:13,791 --> 00:19:15,791
Non, j'atteins presque...
327
00:19:18,375 --> 00:19:19,625
Le cœur !
328
00:19:21,000 --> 00:19:23,958
Comment j'ai pu perdre au concours ?
329
00:19:23,958 --> 00:19:25,875
La Fusion m'a changé ?
330
00:19:25,875 --> 00:19:28,666
Je ne suis plus le Zane d'avant ?
331
00:19:28,666 --> 00:19:33,541
La perception d'autrui
n'est pas toujours représentative.
332
00:19:33,541 --> 00:19:35,208
Mais je vous vois
333
00:19:35,208 --> 00:19:39,375
et vous êtes le même héros
que vous avez toujours été,
334
00:19:39,375 --> 00:19:40,666
mon cher.
335
00:19:40,666 --> 00:19:43,166
Toutes mes condoléances.
336
00:19:43,166 --> 00:19:45,958
C'était une tentative admirable.
337
00:19:45,958 --> 00:19:48,750
Et pourtant, j'ai échoué.
338
00:19:48,750 --> 00:19:55,083
Zane était si impressionnant
que personne ne pouvait rivaliser.
339
00:19:55,083 --> 00:19:57,541
Même pas Zane lui-même.
340
00:19:58,041 --> 00:20:00,000
Mais voici votre 3e prix.
341
00:20:00,000 --> 00:20:03,208
Une carte-cadeau pour la décharge.
342
00:20:03,208 --> 00:20:08,708
Utilisez-la pour une création de génie,
comme l'aurait fait Zane.
343
00:20:09,625 --> 00:20:11,916
Excellent travail, Blane !
344
00:20:11,916 --> 00:20:15,458
Le Wyconi-machin est à nous !
345
00:20:16,833 --> 00:20:19,000
Encore un peu !
346
00:20:19,833 --> 00:20:20,958
La liane !
347
00:20:21,958 --> 00:20:22,958
Je l'ai !
348
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
On remonte.
349
00:20:29,833 --> 00:20:32,666
Pourquoi la fosse de non-retour ?
350
00:20:32,666 --> 00:20:35,500
On va revenir si fort.
351
00:20:40,041 --> 00:20:43,500
Oh oh. Tu te souviens
des melons infestés ?
352
00:20:43,500 --> 00:20:45,916
Oui, de guêpes mortelles !
353
00:21:01,500 --> 00:21:03,583
On est en vie. Incroyable !
354
00:21:03,583 --> 00:21:06,125
Et on a le cœur !
355
00:21:06,125 --> 00:21:07,708
Vous rêvez !
356
00:21:08,458 --> 00:21:13,083
Votre prix a été volé
par un bel et mystérieux inconnu.
357
00:21:13,083 --> 00:21:16,041
Vous ne devinerez pas son identité !
358
00:21:16,041 --> 00:21:17,791
C'est toi, Dorama ?
359
00:21:17,791 --> 00:21:19,500
Surprise !
360
00:21:19,500 --> 00:21:23,625
C'est moi, Dorama,
avec mes fidèles machinistes !
361
00:21:25,000 --> 00:21:28,541
Et ce sera votre rappel.
362
00:21:29,958 --> 00:21:32,333
J'espère que ma sœur s'en sort mieux.
363
00:21:43,166 --> 00:21:46,791
D'après l'esprit,
le cœur du dragon doit être...
364
00:21:51,833 --> 00:21:53,166
Ça s'annonce mal.
365
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Sous-titres : Danielle Azran