1 00:00:11,375 --> 00:00:14,083 Pas si amusants, ces "murs de punition". 2 00:00:14,083 --> 00:00:15,791 Tu t'attendais à t'amuser ? 3 00:00:15,791 --> 00:00:17,458 Toujours ! 4 00:00:17,458 --> 00:00:19,250 Ça peut pas être pire. 5 00:00:21,041 --> 00:00:23,708 Quand est-ce que j'apprendrai ? 6 00:00:23,708 --> 00:00:26,458 C'est enfin intéressant ! 7 00:00:26,458 --> 00:00:28,333 Voilà ce que vous méritez. 8 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Mangez le mur ! 9 00:00:32,916 --> 00:00:36,166 Il n'est pas trop tard pour vous sauver. 10 00:00:36,166 --> 00:00:40,791 On vous fera sortir si vous nous rendez nos pierres sacrées. 11 00:00:40,791 --> 00:00:43,208 On ne les a pas. Promis ! 12 00:00:43,208 --> 00:00:47,541 On est des ninjas en mission. On s'est arrêtés pour se reposer. 13 00:00:47,541 --> 00:00:50,541 Oui. Et pourquoi on les volerait ? 14 00:00:51,041 --> 00:00:52,875 Elles sont hideuses. 15 00:00:52,875 --> 00:00:54,041 Pas sympa. 16 00:00:54,041 --> 00:00:55,250 Jalouse. 17 00:00:55,250 --> 00:00:56,916 Dernière chance. 18 00:00:56,916 --> 00:01:01,291 Les pierres, ou on laisse les murs finir leur travail. 19 00:01:01,291 --> 00:01:03,250 Vous n'avez pas les tripes ! 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,958 Blague de squelette. 21 00:01:04,958 --> 00:01:06,916 Arrête de les insulter ! 22 00:01:06,916 --> 00:01:08,166 Ils adorent ça. 23 00:01:08,166 --> 00:01:09,458 Je suis drôle. 24 00:01:10,125 --> 00:01:11,291 Bien. 25 00:01:11,291 --> 00:01:14,291 Assumez les conséquences, voleurs ! 26 00:01:15,625 --> 00:01:19,416 Ne te moque pas quand tu es dans un piège mortel. 27 00:01:19,416 --> 00:01:20,875 Pas ma faute. 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,291 J'y peux rien s'ils sont sensibles. 29 00:01:24,291 --> 00:01:27,875 Plutôt à fleur de peau pour des gens sans peau. 30 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 Trois, deux, un... 31 00:01:31,041 --> 00:01:34,291 - Tu as repéré l'ordre ? - Bien avant toi. 32 00:01:34,291 --> 00:01:35,416 Allons-y ! 33 00:01:35,416 --> 00:01:37,916 Et j'ai besoin d'entraînement ? 34 00:01:39,333 --> 00:01:41,500 Pas avec cette technique. 35 00:01:42,750 --> 00:01:44,125 Et... 36 00:01:44,125 --> 00:01:45,416 Voilà. 37 00:01:46,916 --> 00:01:48,458 C'est pas fini. 38 00:01:49,208 --> 00:01:53,916 Si vous ne voulez pas être polis et vous faire écraser, 39 00:01:53,916 --> 00:01:58,500 on devra vous détruire à l'ancienne. 40 00:01:59,250 --> 00:02:02,041 Perdus dans l'inconnu Tant à explorer 41 00:02:02,041 --> 00:02:04,333 Ensemble, on va y arriver ! 42 00:02:04,333 --> 00:02:05,250 Ouais 43 00:02:05,250 --> 00:02:08,208 On se bat 44 00:02:08,208 --> 00:02:11,458 C'est ça d'être un ninja 45 00:02:11,458 --> 00:02:14,041 LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS 46 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 {\an8}MAUVAISES BLAGUES 47 00:02:22,750 --> 00:02:24,041 L'heure du thé. 48 00:02:24,541 --> 00:02:25,958 Recette de mamie. 49 00:02:25,958 --> 00:02:27,000 Merci, ça a... 50 00:02:28,916 --> 00:02:30,583 l'air nutritif. 51 00:02:30,583 --> 00:02:34,000 Mais les Nindroïdes se passent de nutrition. 52 00:02:34,000 --> 00:02:36,791 Toutes mes excuses ! 53 00:02:36,791 --> 00:02:39,333 Je m'en débarrasse illico. 54 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Juste ciel. 55 00:02:45,583 --> 00:02:49,791 C'est ce qui vous a téléporté d'Impérium ? 56 00:02:49,791 --> 00:02:51,125 Comment ça marche ? 57 00:02:51,125 --> 00:02:52,416 Je l'ignore. 58 00:02:52,416 --> 00:02:56,791 C'est mystique, pas technologique, donc dur à scanner. 59 00:02:56,791 --> 00:02:58,666 Mais si je le réactive, 60 00:02:58,666 --> 00:03:01,333 j'aurai des pistes sur la Fusion 61 00:03:01,333 --> 00:03:04,041 et la localisation des disparus. 62 00:03:04,625 --> 00:03:08,125 Comme les parents d'Arin et les autres ninjas. 63 00:03:08,625 --> 00:03:10,833 Maître Wu, Jay et Cole. 64 00:03:10,833 --> 00:03:13,833 Mais ce ne sont pas les seuls. 65 00:03:13,833 --> 00:03:16,750 En tant qu'assistant du monastère, 66 00:03:16,750 --> 00:03:18,791 je peux vous aider ? 67 00:03:18,791 --> 00:03:23,500 Je ne suis pas sûr. Cet appareil devrait analyser la porte. 68 00:03:23,500 --> 00:03:27,250 Mais... C'est ce que je craignais. 69 00:03:27,250 --> 00:03:32,666 Il faut une nouvelle bobine de Wyconium et c'est difficile à obtenir. 70 00:03:33,875 --> 00:03:35,500 Avant la Fusion, oui. 71 00:03:35,500 --> 00:03:40,041 Mais à la Jonction, on a des objets de tous les royaumes. 72 00:03:40,041 --> 00:03:42,458 Vous trouverez facilement 73 00:03:42,458 --> 00:03:43,958 un Wycomi. 74 00:03:43,958 --> 00:03:45,000 "Jonction" ? 75 00:03:45,000 --> 00:03:47,083 Oh, vous vous réveillez. 76 00:03:47,083 --> 00:03:50,291 Vous ne connaissez pas le nouveau quartier 77 00:03:50,291 --> 00:03:53,750 de la zone métropolitaine de Ninjago City. 78 00:03:53,750 --> 00:03:56,958 Eh bien, vous allez vous régaler. 79 00:03:58,333 --> 00:04:02,333 Cependant, un ninja disparu légendaire 80 00:04:02,333 --> 00:04:06,166 qui débarque en ville sèmerait la panique. 81 00:04:07,291 --> 00:04:09,791 Vous avez une fausse moustache ? 82 00:04:12,833 --> 00:04:17,291 C'est la seconde fois que je vois une pousse de moustache aussi rapide. 83 00:04:18,416 --> 00:04:20,500 Commençons par la décharge. 84 00:04:20,500 --> 00:04:22,833 C'est l'endroit idéal. 85 00:04:27,666 --> 00:04:31,333 M. Frohicky a un nouvel ami. Qui est-ce ? 86 00:04:32,041 --> 00:04:33,625 Peu importe. Je m'en fous. 87 00:04:34,125 --> 00:04:36,625 - Que fais-tu ici ? - Tu ne sais pas ? 88 00:04:36,625 --> 00:04:38,666 C'est ma décharge. 89 00:04:38,666 --> 00:04:40,291 J'ai gagné au jeu de blé. 90 00:04:40,291 --> 00:04:42,625 Au jeu de dés ? 91 00:04:42,625 --> 00:04:43,583 Non. 92 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 Il nous faut une bobine de Wyconium. 93 00:04:48,000 --> 00:04:52,375 Le Wyconium est un élément rare et indestructible... 94 00:04:52,375 --> 00:04:54,583 Je connais le Wyconium. 95 00:04:54,583 --> 00:04:56,458 On a plein de bobines. 96 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 Crachez les pièces, j'arrive. 97 00:05:00,166 --> 00:05:01,166 Des pièces ? 98 00:05:01,166 --> 00:05:03,083 Je manque de pièces. 99 00:05:06,250 --> 00:05:07,833 Allons en ville. 100 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Je vous assure, 101 00:05:09,333 --> 00:05:13,375 les opportunités sont partout à la Jonction. 102 00:05:14,500 --> 00:05:17,166 Je jure qu'on n'a pas vos pierres. 103 00:05:17,166 --> 00:05:19,375 Si, vous les avez ! 104 00:05:19,375 --> 00:05:21,458 Rendez-les ! 105 00:05:22,333 --> 00:05:24,541 Bon, si vous insistez. 106 00:05:26,000 --> 00:05:28,083 Tu les as depuis le début ? 107 00:05:28,083 --> 00:05:32,500 C'était une blague ! J'allais faire une chasse au trésor. 108 00:05:32,500 --> 00:05:33,583 Sans carte. 109 00:05:34,375 --> 00:05:36,083 On devrait vous tuer ! 110 00:05:36,708 --> 00:05:38,791 Attendez ! Vous les avez. 111 00:05:38,791 --> 00:05:40,625 On est à égalité ? 112 00:05:40,625 --> 00:05:42,041 Ah, les enfants ! 113 00:05:44,208 --> 00:05:46,041 Bon. Allez-y. 114 00:05:46,041 --> 00:05:49,583 Si vous jurez de ne jamais revenir. 115 00:05:49,583 --> 00:05:52,125 Carrément. Serrons-nous la main. 116 00:05:57,541 --> 00:05:59,416 Et non, poing en feu ! 117 00:05:59,416 --> 00:06:00,416 Boum ! 118 00:06:15,541 --> 00:06:17,625 On est libres. Salut ! 119 00:06:18,666 --> 00:06:20,000 Blague classique. 120 00:06:20,000 --> 00:06:23,416 J'adore faire la farce du poing en feu. 121 00:06:23,416 --> 00:06:25,833 Tu aurais dû voir son crâne. 122 00:06:25,833 --> 00:06:31,166 Les pouvoirs ne sont pas des blagues. Tu dois les prendre au sérieux. 123 00:06:32,041 --> 00:06:33,875 Je me suis endormie. 124 00:06:33,875 --> 00:06:36,500 Tu es le Maître de l'ennui ! 125 00:06:38,375 --> 00:06:40,166 Bref. Plus d'arrêts. 126 00:06:40,166 --> 00:06:42,500 On récupère le cœur du dragon 127 00:06:42,500 --> 00:06:45,541 et on part sauver le monde. D'accord ? 128 00:06:45,541 --> 00:06:48,000 Bien sûr. C'est important. 129 00:06:48,000 --> 00:06:49,708 Tu as des priorités. 130 00:06:49,708 --> 00:06:53,583 Si le monde est détruit, à qui faire des blagues ? 131 00:06:54,541 --> 00:06:57,250 Nya a dit que le cœur était sûrement protégé 132 00:06:57,250 --> 00:06:59,333 par des Cratères, qui... 133 00:06:59,333 --> 00:07:02,416 Inutile de nous expliquer. 134 00:07:02,416 --> 00:07:04,708 On vient des terres de lave. 135 00:07:04,708 --> 00:07:07,375 Ce sont mes amis. Ils m'adorent ! 136 00:07:07,875 --> 00:07:11,000 Pas de cœur pour vous ! 137 00:07:11,750 --> 00:07:13,458 Ils t'adorent, hein ! 138 00:07:13,458 --> 00:07:16,708 Pas de cœur pour vous ! 139 00:07:19,666 --> 00:07:20,541 Alors ? 140 00:07:20,541 --> 00:07:24,125 Tu as dit qu'ils t'adoraient ! Il y a même ta photo ! 141 00:07:24,875 --> 00:07:26,958 Je sais. Je les obsède. 142 00:07:27,916 --> 00:07:28,791 Faux ! 143 00:07:28,791 --> 00:07:33,125 {\an8}Cette image permet d'identifier le visage de l'ennemie ! 144 00:07:34,500 --> 00:07:38,125 Comme un avis de recherche. J'aurais dû m'en douter. 145 00:07:38,125 --> 00:07:42,750 - Qu'as-tu fait pour les fâcher ? - Ils ne sont pas fâchés. 146 00:07:42,750 --> 00:07:44,083 On est furieux ! 147 00:07:44,708 --> 00:07:46,041 Hyper furieux ! 148 00:07:47,208 --> 00:07:51,750 J'ai fait des trucs drôles, comme cacher des melons pourris. 149 00:07:52,250 --> 00:07:55,166 Ou déguiser la statue pour la rendre chic. 150 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Chic ? 151 00:07:59,875 --> 00:08:05,791 Tu as tourné en ridicule notre monument du grand héros ! 152 00:08:05,791 --> 00:08:09,041 Un objet de ridicule ! 153 00:08:10,541 --> 00:08:12,750 Classique. Ils ont adoré. 154 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 Ils me laissaient des cadeaux, des mâchoires en métal. 155 00:08:16,916 --> 00:08:19,083 Tu décris des pièges. 156 00:08:19,083 --> 00:08:21,375 Ils te tendaient des pièges. 157 00:08:21,958 --> 00:08:24,833 Écoutez, je suis Kai, le Ninja rouge. 158 00:08:25,333 --> 00:08:27,083 On vient récupérer le cœur 159 00:08:27,083 --> 00:08:30,458 pour arrêter les tremblements qui menacent les royaumes. 160 00:08:32,000 --> 00:08:35,166 On a entendu des histoires sur les ninjas 161 00:08:35,166 --> 00:08:36,875 même avant la Fusion. 162 00:08:37,750 --> 00:08:41,333 Pendant des générations, on nous a confié 163 00:08:41,333 --> 00:08:44,833 la protection du cœur de dragon jusqu'au jour 164 00:08:44,833 --> 00:08:47,500 où un grand héros vienne le récupérer. 165 00:08:49,916 --> 00:08:52,083 Est-ce aujourd'hui ? 166 00:08:52,083 --> 00:08:54,291 C'est toi, le héros ? 167 00:08:54,291 --> 00:08:57,500 Moi ? Oui. Absolument, je suis la cheffe. 168 00:08:57,500 --> 00:09:00,375 - Quoi ? Non ! Elle... - Non, ennemie ! 169 00:09:00,375 --> 00:09:03,125 Tu n'es pas le héros prédit, 170 00:09:03,125 --> 00:09:06,583 avec ton horrible "Haha, blague !" 171 00:09:06,583 --> 00:09:08,833 quand tu commets tes crimes. 172 00:09:08,833 --> 00:09:10,625 Pas de cœur pour toi ! 173 00:09:12,958 --> 00:09:16,333 Ou quiconque associé à toi. 174 00:09:16,333 --> 00:09:17,250 Quoi ? 175 00:09:17,250 --> 00:09:20,250 On ne faisait que plaisanter ! 176 00:09:21,125 --> 00:09:22,958 C'était l'ancienne Wyldfyre. 177 00:09:22,958 --> 00:09:27,458 Et si elle prouve qu'elle va mieux ? Si elle se rachète ? 178 00:09:27,458 --> 00:09:29,500 Vous nous le laisseriez ? 179 00:09:30,708 --> 00:09:33,708 On parle de sauver le monde. 180 00:09:34,458 --> 00:09:35,958 Bien. 181 00:09:35,958 --> 00:09:38,041 On a déjà une liste. 182 00:09:38,041 --> 00:09:41,666 Apportez le parchemin des doléances ! 183 00:09:43,666 --> 00:09:46,000 C'est une longue liste, mais... 184 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 Encore ? Bien. On peut... 185 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Ouah. Bon. On va... 186 00:09:53,125 --> 00:09:54,333 C'est ridicule. 187 00:10:02,416 --> 00:10:03,666 N'ayez crainte. 188 00:10:03,666 --> 00:10:06,833 On trouvera un moyen d'avoir des pièces. 189 00:10:06,833 --> 00:10:09,833 Vous avez un mode karaoké ? 190 00:10:09,833 --> 00:10:11,750 Si c'est le cas... 191 00:10:11,750 --> 00:10:14,083 Excusez-moi, vous n'êtes pas... 192 00:10:16,125 --> 00:10:18,541 Que se passe-t-il ? 193 00:10:21,708 --> 00:10:23,958 Mais oui, c'est aujourd'hui ! 194 00:10:23,958 --> 00:10:26,291 Joyeux jour de Zane ! 195 00:10:27,666 --> 00:10:31,541 La fête annuelle du héros disparu, mais tant aimé, 196 00:10:31,541 --> 00:10:36,000 celui qu'on connaît tous comme le ninja de titane, Zane ! 197 00:10:38,291 --> 00:10:41,750 Le jour de Zane ? Je ne comprends pas. 198 00:10:41,750 --> 00:10:45,291 Vous savez que vous êtes célèbre, non ? 199 00:10:45,291 --> 00:10:49,625 Je suis honoré d'être près de vous, même moustachu. 200 00:10:49,625 --> 00:10:51,000 Pardon. 201 00:10:51,000 --> 00:10:54,875 C'est un événement communautaire dédié à m... Zane ? 202 00:10:54,875 --> 00:10:55,958 Affirmatif. 203 00:10:55,958 --> 00:11:00,208 On jouera à des jeux Zane et on mangera des plats Zane. 204 00:11:00,708 --> 00:11:01,666 Miam miam. 205 00:11:01,666 --> 00:11:04,875 Et on terminera par un concours de sosie 206 00:11:04,875 --> 00:11:06,458 avec un prix. 207 00:11:08,041 --> 00:11:12,666 On pourrait utiliser ce prix pour acheter la bobine Wyconium. 208 00:11:12,666 --> 00:11:17,416 Et je suis fait pour gagner un concours de sosie de Zane. 209 00:11:17,416 --> 00:11:21,416 Difficile de vous contredire. Je vous inscris. 210 00:11:27,250 --> 00:11:29,208 Je ne danse pas comme ça. 211 00:11:31,166 --> 00:11:34,541 Applaudissons nos finalistes, 212 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 Lobbo, Tope-Epot, 213 00:11:36,500 --> 00:11:38,708 et un nouveau nommé 214 00:11:38,708 --> 00:11:40,416 Blane ! 215 00:11:40,416 --> 00:11:44,166 Et pour la finale, nous avons un célèbre juge, 216 00:11:44,166 --> 00:11:46,833 qui nous vient de Shintaro, 217 00:11:46,833 --> 00:11:49,166 le chancelier Gulch ! 218 00:11:49,666 --> 00:11:52,000 Merci ! 219 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Chancelier, vous étiez ami 220 00:11:56,500 --> 00:11:58,833 avec le vrai Zane, pas vrai ? 221 00:11:58,833 --> 00:12:04,083 Oui, Zane et les autres ninjas ont aidé mon peuple, les Geckles 222 00:12:04,083 --> 00:12:07,041 et on est devenus meilleurs amis. 223 00:12:07,041 --> 00:12:09,083 Je le connaissais bien. 224 00:12:09,083 --> 00:12:10,833 Merveilleux. 225 00:12:10,833 --> 00:12:13,833 Alors, tous en Zane ! 226 00:12:17,250 --> 00:12:19,916 Bien ! La manche de la voix. 227 00:12:19,916 --> 00:12:22,000 On vous écoute. 228 00:12:22,000 --> 00:12:23,708 Lobbo. 229 00:12:23,708 --> 00:12:27,208 Je suis Zane. Gare à ma glace. 230 00:12:33,708 --> 00:12:36,000 C'est assez blessant. 231 00:12:37,375 --> 00:12:38,250 Zane ! 232 00:12:40,708 --> 00:12:41,541 Je... 233 00:12:44,125 --> 00:12:46,083 Je suis Zane. 234 00:12:48,750 --> 00:12:51,125 Zane était mon cher ami. 235 00:12:51,125 --> 00:12:52,291 Mon héros. 236 00:12:52,291 --> 00:12:55,750 Je reconnaîtrais sa voix n'importe où. Et... 237 00:12:56,333 --> 00:12:57,875 vous n'y étiez pas ! 238 00:12:57,875 --> 00:12:59,750 Raté ! 239 00:13:03,041 --> 00:13:07,125 Le gagnant de la manche est... Tope-Epot ! 240 00:13:07,791 --> 00:13:09,250 Zane ! 241 00:13:14,916 --> 00:13:17,375 Waouh ! Ça sent l'œuf pourri. 242 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 Oh, mais ils sont si bons. 243 00:13:21,208 --> 00:13:24,458 Parfois, certains sont infestés de guêpes mortelles, 244 00:13:24,458 --> 00:13:27,208 mais les non-infestés sont bons ! 245 00:13:51,666 --> 00:13:56,250 Ah, le déguisement de statue, c'était le bon vieux temps. 246 00:13:56,250 --> 00:13:59,875 Tu les as entendus. Ça t'amusait, mais pas eux. 247 00:13:59,875 --> 00:14:03,833 Si ça ne les amuse pas, c'est du harcèlement. 248 00:14:04,958 --> 00:14:07,750 Peu importe. Ils n'ont pas d'humour. 249 00:14:07,750 --> 00:14:09,916 Ou tu ne les fais pas rire. 250 00:14:10,958 --> 00:14:15,791 En tout cas, sache qu'on n'aura pas le cœur si tu continues. 251 00:14:16,291 --> 00:14:17,166 Ça suffit. 252 00:14:17,666 --> 00:14:19,166 On compte sur nous. 253 00:14:20,166 --> 00:14:22,166 D'accord. Plus de blagues. 254 00:14:22,166 --> 00:14:24,125 Pour l'instant. Juré. 255 00:14:32,833 --> 00:14:35,541 Étonnamment, tu t'es rachetée 256 00:14:35,541 --> 00:14:38,125 et tu as prouvé ton mérite. 257 00:14:38,125 --> 00:14:41,750 Oui. Sous mes ordres, Kai a fait du bon boulot. 258 00:14:41,750 --> 00:14:43,750 Pas super, mais ça va. 259 00:14:46,833 --> 00:14:49,083 Je me suis trompé sur toi. 260 00:14:49,083 --> 00:14:52,041 Serrons-nous la main en tant qu'amis. 261 00:14:53,333 --> 00:14:55,000 Une poignée de main ? 262 00:14:59,833 --> 00:15:02,208 Pitié, pas la blague. 263 00:15:11,291 --> 00:15:12,166 Quoi ?! 264 00:15:13,375 --> 00:15:14,375 Blague ! 265 00:15:14,375 --> 00:15:17,666 Le cœur est dans la fosse de non-retour ! 266 00:15:17,666 --> 00:15:20,625 Une brute ne changera jamais. 267 00:15:20,625 --> 00:15:23,166 Mais au moins, tu as nettoyé. 268 00:15:23,166 --> 00:15:25,125 Merci ! 269 00:15:27,250 --> 00:15:30,541 Sans ce cœur, le monde pourrait être détruit ! 270 00:15:30,541 --> 00:15:34,291 Oui, mais vous devriez voir vos têtes. 271 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 Bien joué. 272 00:15:39,833 --> 00:15:43,333 Deuxième manche ! Les pouvoirs. 273 00:15:43,333 --> 00:15:46,208 Il est temps de givrer ces cibles ! 274 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 À vous de jouer. 275 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 Explosion de glace, Lobbo ! 276 00:15:58,541 --> 00:16:00,541 Pas de bol, Lobbo. 277 00:16:00,541 --> 00:16:03,375 Tope-Epot, tu veux essayer ? 278 00:16:10,250 --> 00:16:11,416 Zane ! 279 00:16:12,375 --> 00:16:15,375 C'était frais. Compris ? 280 00:16:19,416 --> 00:16:21,250 Passons à autre chose. 281 00:16:21,250 --> 00:16:23,000 Blane, à toi ! 282 00:16:31,333 --> 00:16:32,875 Toutes mes excuses. 283 00:16:41,708 --> 00:16:45,208 Encore une fosse ? Toujours la même chose. 284 00:16:45,208 --> 00:16:47,291 Bon, on aura essayé. 285 00:16:47,291 --> 00:16:49,708 Où tu vas ? Et le cœur ?! 286 00:16:49,708 --> 00:16:53,375 Ça ne s'appelle pas la fosse de non-retour pour rien. 287 00:16:53,375 --> 00:16:57,291 Et j'aime revenir. Je reviens toujours une fois partie. 288 00:16:57,291 --> 00:17:00,083 C'est important. On ne va pas fuir. 289 00:17:00,583 --> 00:17:02,666 Je fuis. Regarde. Tu vois ? 290 00:17:02,666 --> 00:17:06,916 T'en fais pas. Je leur dirai tout. Tu leur manqueras peut-être. 291 00:17:07,916 --> 00:17:10,875 Tu as raison, je ne survivrai pas. 292 00:17:11,375 --> 00:17:15,583 Sauf si tu me dirigeais ? 293 00:17:17,250 --> 00:17:20,166 Maintenant que tu le dis, 294 00:17:20,166 --> 00:17:22,791 ma direction est ton seul espoir. 295 00:17:26,875 --> 00:17:28,958 C'est la dernière manche. 296 00:17:28,958 --> 00:17:32,583 Une légende comme vous peut gagner. 297 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Chers concurrents, 298 00:17:34,333 --> 00:17:37,208 préparez-vous pour la technologie ! 299 00:17:38,833 --> 00:17:40,625 Zane était un génie. 300 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 Dans cette manche, 301 00:17:42,208 --> 00:17:45,291 vous devez reprogrammer ces toasters 302 00:17:45,291 --> 00:17:49,208 et implémenter une fonctionnalité en 30 secondes ! 303 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 C'est parti ! 304 00:17:52,125 --> 00:17:54,583 Grille-pain connecté, Lobbo. 305 00:18:04,250 --> 00:18:08,000 J'ai fait un grille-pain de travers. 306 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 En recodant 307 00:18:12,166 --> 00:18:14,833 le système d'exploitation, 308 00:18:14,833 --> 00:18:17,916 mon dispositif promène le chien, 309 00:18:17,916 --> 00:18:19,375 range une chambre 310 00:18:19,375 --> 00:18:22,416 et déclare les impôts automatiquement. 311 00:18:25,291 --> 00:18:27,375 Un problème, Blane ? 312 00:18:27,875 --> 00:18:30,041 J'étais hors ligne 313 00:18:30,041 --> 00:18:33,166 et je dois installer des mises à jour. 314 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 Il y a un chrono ! 315 00:18:35,166 --> 00:18:37,250 Trois, deux, un. 316 00:18:37,250 --> 00:18:38,333 Terminé ! 317 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 Et le gagnant est... 318 00:18:41,833 --> 00:18:43,708 Lobbo ! 319 00:18:43,708 --> 00:18:46,208 Le sosie vivant de Zane. 320 00:18:49,166 --> 00:18:51,000 Lobbo ! 321 00:18:58,875 --> 00:19:01,833 Vraiment ? J'ai dit de faire gaffe ! 322 00:19:01,833 --> 00:19:04,916 C'est ennuyeux de faire gaffe. 323 00:19:04,916 --> 00:19:06,041 Je t'en prie. 324 00:19:08,750 --> 00:19:09,875 Tu fais quoi ? 325 00:19:09,875 --> 00:19:13,000 Tu mangeras plus tard. On doit vivre ! 326 00:19:13,791 --> 00:19:15,791 Non, j'atteins presque... 327 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Le cœur ! 328 00:19:21,000 --> 00:19:23,958 Comment j'ai pu perdre au concours ? 329 00:19:23,958 --> 00:19:25,875 La Fusion m'a changé ? 330 00:19:25,875 --> 00:19:28,666 Je ne suis plus le Zane d'avant ? 331 00:19:28,666 --> 00:19:33,541 La perception d'autrui n'est pas toujours représentative. 332 00:19:33,541 --> 00:19:35,208 Mais je vous vois 333 00:19:35,208 --> 00:19:39,375 et vous êtes le même héros que vous avez toujours été, 334 00:19:39,375 --> 00:19:40,666 mon cher. 335 00:19:40,666 --> 00:19:43,166 Toutes mes condoléances. 336 00:19:43,166 --> 00:19:45,958 C'était une tentative admirable. 337 00:19:45,958 --> 00:19:48,750 Et pourtant, j'ai échoué. 338 00:19:48,750 --> 00:19:55,083 Zane était si impressionnant que personne ne pouvait rivaliser. 339 00:19:55,083 --> 00:19:57,541 Même pas Zane lui-même. 340 00:19:58,041 --> 00:20:00,000 Mais voici votre 3e prix. 341 00:20:00,000 --> 00:20:03,208 Une carte-cadeau pour la décharge. 342 00:20:03,208 --> 00:20:08,708 Utilisez-la pour une création de génie, comme l'aurait fait Zane. 343 00:20:09,625 --> 00:20:11,916 Excellent travail, Blane ! 344 00:20:11,916 --> 00:20:15,458 Le Wyconi-machin est à nous ! 345 00:20:16,833 --> 00:20:19,000 Encore un peu ! 346 00:20:19,833 --> 00:20:20,958 La liane ! 347 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 Je l'ai ! 348 00:20:28,208 --> 00:20:29,833 On remonte. 349 00:20:29,833 --> 00:20:32,666 Pourquoi la fosse de non-retour ? 350 00:20:32,666 --> 00:20:35,500 On va revenir si fort. 351 00:20:40,041 --> 00:20:43,500 Oh oh. Tu te souviens des melons infestés ? 352 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 Oui, de guêpes mortelles ! 353 00:21:01,500 --> 00:21:03,583 On est en vie. Incroyable ! 354 00:21:03,583 --> 00:21:06,125 Et on a le cœur ! 355 00:21:06,125 --> 00:21:07,708 Vous rêvez ! 356 00:21:08,458 --> 00:21:13,083 Votre prix a été volé par un bel et mystérieux inconnu. 357 00:21:13,083 --> 00:21:16,041 Vous ne devinerez pas son identité ! 358 00:21:16,041 --> 00:21:17,791 C'est toi, Dorama ? 359 00:21:17,791 --> 00:21:19,500 Surprise ! 360 00:21:19,500 --> 00:21:23,625 C'est moi, Dorama, avec mes fidèles machinistes ! 361 00:21:25,000 --> 00:21:28,541 Et ce sera votre rappel. 362 00:21:29,958 --> 00:21:32,333 J'espère que ma sœur s'en sort mieux. 363 00:21:43,166 --> 00:21:46,791 D'après l'esprit, le cœur du dragon doit être... 364 00:21:51,833 --> 00:21:53,166 Ça s'annonce mal. 365 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Sous-titres : Danielle Azran