1 00:00:11,375 --> 00:00:15,791 - De här Dödsväggarna är inte så roliga. - Trodde du det? 2 00:00:15,791 --> 00:00:19,666 - Jag förväntar mig alltid kul. - Det kan knappast bli värre. 3 00:00:21,041 --> 00:00:23,708 När ska jag lära mig att allt kan bli värre? 4 00:00:23,708 --> 00:00:26,458 Värre? Det blev intressant. 5 00:00:26,458 --> 00:00:28,625 Nu får ni vad ni förtjänar! 6 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Smaka på väggarna! 7 00:00:32,916 --> 00:00:36,208 Ni kan fortfarande undkomma detta öde. 8 00:00:36,208 --> 00:00:40,791 Vi drar upp er om ni ger tillbaks våra heliga juveler. 9 00:00:40,791 --> 00:00:43,208 Vi har dem inte. Jag lovar. 10 00:00:43,208 --> 00:00:47,541 Vi är ninjor på uppdrag. Vi stannade bara för att vila. 11 00:00:47,541 --> 00:00:52,875 Ja. Och varför skulle vi stjäla juvelerna? De är megafula. 12 00:00:52,875 --> 00:00:55,250 - Inte snällt. - Avundsjuk. 13 00:00:55,250 --> 00:00:56,916 Sista chansen. 14 00:00:56,916 --> 00:01:01,291 Juvelerna, annars låter vi väggarna krossa er! 15 00:01:01,291 --> 00:01:03,208 Era fega benrangel! 16 00:01:03,208 --> 00:01:06,875 - Fattar du? Skelettskämt. - Sluta förolämpa dem! 17 00:01:06,875 --> 00:01:09,458 De gillar det. Jag är jättekul. 18 00:01:10,125 --> 00:01:14,291 Som ni vill. Smaka vägg, juveltjuvar! 19 00:01:15,625 --> 00:01:19,416 Sluta reta folk som har satt dig i en dödsfälla. 20 00:01:19,416 --> 00:01:24,208 Inte mitt fel. Hur skulle jag veta att de är så känsliga? 21 00:01:24,208 --> 00:01:27,875 De är väldigt ömhudade för att inte ha nån hud. 22 00:01:29,041 --> 00:01:31,083 Tre, två, ett... 23 00:01:31,083 --> 00:01:34,291 - Har du räknat ut mönstret? - Ja, långt före dig. 24 00:01:34,291 --> 00:01:35,416 Kom igen! 25 00:01:35,416 --> 00:01:37,916 Trodde du att jag behövde ninjaträning? 26 00:01:39,333 --> 00:01:41,500 Inte med såna här rörelser. 27 00:01:42,750 --> 00:01:45,416 Och... i säkerhet. 28 00:01:46,916 --> 00:01:48,458 Faran är inte över. 29 00:01:49,208 --> 00:01:53,916 Om ni inte vill uppföra er och bli krossade av dödsväggarna 30 00:01:53,916 --> 00:01:58,500 så får vi väl förinta er på det gamla goda sättet. 31 00:01:59,250 --> 00:02:01,958 Vilse här i en helt ny verklighet 32 00:02:01,958 --> 00:02:04,333 Tillsammans ger vi allt! 33 00:02:05,333 --> 00:02:08,208 Vi slåss 34 00:02:08,208 --> 00:02:11,458 Var en ninja, var som oss 35 00:02:11,458 --> 00:02:14,041 LEGO NINJAGO: DRAKARNA VAKNAR 36 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 {\an8}ETT FARLIGT SPRATT 37 00:02:22,750 --> 00:02:26,000 Tedags. Min farmors recept. 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Tack. Jag... 39 00:02:28,916 --> 00:02:34,000 Så näringsrikt. Men nindroider behöver inte näring. 40 00:02:34,000 --> 00:02:39,333 Jag ber om ursäkt. Jag gör mig av med det omedelbart. 41 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Oj. 42 00:02:45,583 --> 00:02:49,791 Så den här teleporterade ninjorna från Imperium? 43 00:02:49,791 --> 00:02:51,125 Hur funkar den? 44 00:02:51,125 --> 00:02:52,416 Jag vet inte. 45 00:02:52,416 --> 00:02:56,791 Den drivs av trolldom, så den är svårt att skanna. 46 00:02:56,791 --> 00:03:01,333 Den kan kanske förklara sammanfogningens hemligheter 47 00:03:01,333 --> 00:03:04,625 och hjälpa oss hitta de som saknas. 48 00:03:04,625 --> 00:03:08,000 Som Arins föräldrar och de andra ninjorna. 49 00:03:08,625 --> 00:03:10,833 Mäster Wu, Jay och Cole. 50 00:03:10,833 --> 00:03:13,833 Men de är inte de enda närstående jag söker. 51 00:03:13,833 --> 00:03:18,791 Kan jag som klosterassistent hjälpa till med nåt? 52 00:03:18,791 --> 00:03:21,125 Jag vet faktiskt inte. 53 00:03:21,125 --> 00:03:27,250 Den här apparaten kan analysera portalen. Men... Ja, som jag trodde. 54 00:03:27,250 --> 00:03:33,250 Den behöver en ny wyconium-spole, och såna är svåra att hitta i Ninjago. 55 00:03:33,916 --> 00:03:40,041 Tidigare kanske, men i Vägskälet har vi prylar från alla världar nu. 56 00:03:40,041 --> 00:03:43,958 Du hittar nog en sån wyconium-grej utan problem. 57 00:03:43,958 --> 00:03:45,000 "Vägskälet"? 58 00:03:45,000 --> 00:03:50,291 Visst ja. Du känner ju inte till det hetaste nya kvarteret 59 00:03:50,291 --> 00:03:53,750 här i centrala Ninjago City. 60 00:03:53,750 --> 00:03:56,750 Du lär bli överraskad. 61 00:03:58,333 --> 00:04:02,333 Men om en legendarisk ninja 62 00:04:02,333 --> 00:04:06,166 plötsligt dyker upp kan det skapa uppståndelse. 63 00:04:07,375 --> 00:04:09,750 Har du en lösmustasch? 64 00:04:11,875 --> 00:04:12,833 Oj! 65 00:04:12,833 --> 00:04:17,208 Det var den näst snabbaste skäggväxten som jag har sett. 66 00:04:18,500 --> 00:04:22,833 Vi kollar efter reservdelar på skrotupplaget först. 67 00:04:27,666 --> 00:04:31,333 Herr Frohicky har en ny vän. Vem är han? 68 00:04:32,041 --> 00:04:34,041 Äh, jag bryr mig inte. 69 00:04:34,041 --> 00:04:36,625 - Vad gör du här? - Har du inte hört? 70 00:04:36,625 --> 00:04:38,666 Skrotupplaget är mitt nu. 71 00:04:38,666 --> 00:04:42,625 - Vann det på kattspel. - Du menar kortspel? 72 00:04:42,625 --> 00:04:43,583 Nej. 73 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 Vi behöver en wyconium-spole. 74 00:04:48,000 --> 00:04:52,375 Wyconium är ett sällsynt ämne med en oförstörbar... 75 00:04:52,375 --> 00:04:54,583 Jag vet vad wyconium är. 76 00:04:54,583 --> 00:04:59,208 Vi har massor. Jag hämtar en medan ni hostar upp stålarna. 77 00:05:00,166 --> 00:05:03,083 Pengar? Jag har inga pengar. 78 00:05:06,250 --> 00:05:07,916 Då drar vi till stan. 79 00:05:07,916 --> 00:05:13,375 I Vägskälet finns det möjligheter i varenda gathörn. 80 00:05:14,500 --> 00:05:17,166 Jag har inte era juveler. 81 00:05:17,166 --> 00:05:21,458 Jo, det har ni! Lämna tillbaka dem omedelbart! 82 00:05:22,333 --> 00:05:25,125 Okej, om du ska vara på det viset. 83 00:05:26,000 --> 00:05:29,458 - Hade du dem hela tiden? - Det var ett spratt 84 00:05:29,458 --> 00:05:33,583 Jag tänkte gömma dem, som en skattjakt utan karta. 85 00:05:34,500 --> 00:05:36,083 {\an8}Vi borde strimla er! 86 00:05:36,708 --> 00:05:42,000 Vänta! Ni fick ju juvelerna. Är vi inte kvitt? Vad säger ni? 87 00:05:44,208 --> 00:05:49,583 Okej, ni får gå om ni lovar att aldrig återvända. 88 00:05:49,583 --> 00:05:52,125 Absolut! Vi skakar hand på det. 89 00:05:57,541 --> 00:06:00,416 Spratt! Eldhandslag! Lurad! 90 00:06:15,541 --> 00:06:20,000 - Ni sa att vi kunde gå. Hejdå! - Klassisk Wyldfyre. 91 00:06:20,000 --> 00:06:23,416 Jag missar aldrig ett eldhandslag. 92 00:06:23,416 --> 00:06:25,833 Såg du dödskallens min? 93 00:06:25,833 --> 00:06:31,166 Man skämtar inte om elementkrafter. Ta din kraft på allvar. 94 00:06:32,041 --> 00:06:36,500 Jag glömde bort att du är elementmästare i tråkighet. 95 00:06:38,375 --> 00:06:40,208 Inga fler avbrott nu. 96 00:06:40,208 --> 00:06:45,458 Vi hämtar drakkällan och drar hem och räddar världen, okej? 97 00:06:45,458 --> 00:06:49,791 - Ja. Att rädda världen är viktigt. - Bra att du prioriterar nåt. 98 00:06:49,791 --> 00:06:53,583 För om världen förintas kan jag inte göra spratt. 99 00:06:54,541 --> 00:06:59,333 Nya sa att källan skyddas av några som kallas lavafolket, som... 100 00:06:59,333 --> 00:07:02,416 Du behöver inte förklara lavafolket. 101 00:07:02,416 --> 00:07:07,791 Heatwave och jag är från Wyldness. Lavafolket är våra grannar. De älskar mig! 102 00:07:07,791 --> 00:07:11,000 Ingen källa åt er! 103 00:07:11,750 --> 00:07:16,708 - Vilka trevliga grannar. - Ingen källa åt er! 104 00:07:19,666 --> 00:07:24,125 Vad är det här? Du sa att de älskade dig. De har ju en bild på dig! 105 00:07:24,875 --> 00:07:26,958 Jag vet. De är galna i mig. 106 00:07:27,916 --> 00:07:28,791 Fel! 107 00:07:28,791 --> 00:07:33,083 {\an8}Bilden är för att komma ihåg vår fiendes ansikte! 108 00:07:34,500 --> 00:07:38,125 Du är en efterlyst skurk. Det borde jag ha anat. 109 00:07:38,125 --> 00:07:42,750 - Hur gjorde du dem så arga? - De är inte så arga. 110 00:07:42,750 --> 00:07:44,083 Vi är superarga! 111 00:07:44,708 --> 00:07:46,041 Vi är argast! 112 00:07:47,208 --> 00:07:51,708 Jag gjorde bara roliga grejer som att gömde ruttna meloner. 113 00:07:52,291 --> 00:07:55,166 Och jag snyggade till deras staty. 114 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Snyggare? 115 00:07:59,875 --> 00:08:05,791 Du fick statyn av vår hjälte Lava-Todd den vise att se töntig ut! 116 00:08:05,791 --> 00:08:09,041 En stor förolämpning! 117 00:08:10,541 --> 00:08:12,833 En klassiker! De älskade det. 118 00:08:12,833 --> 00:08:16,916 Sen gav de mig gåvor, som coola metallkäftar. 119 00:08:16,916 --> 00:08:19,083 Det låter som björnsaxar. 120 00:08:19,083 --> 00:08:21,375 De försökte fånga dig med fällor. 121 00:08:21,958 --> 00:08:24,833 Jag är Kai, den röda ninjan. 122 00:08:25,333 --> 00:08:27,125 Vi ska hämta drakkällan 123 00:08:27,125 --> 00:08:31,083 för att stoppa fogbävningarna som hotar alla riken. 124 00:08:32,083 --> 00:08:37,333 Vi har hört många legender om ninjorna, även innan sammanfogningen. 125 00:08:37,833 --> 00:08:43,208 I generationer har vårt folk haft äran att beskydda drakkällan 126 00:08:43,208 --> 00:08:47,500 tills en dag en stor hjälte skulle be om den. 127 00:08:49,916 --> 00:08:54,291 Är den dagen idag? Är du den hjälten? 128 00:08:54,291 --> 00:08:57,541 Jag? Ja, självklart, för jag är ledaren. 129 00:08:57,541 --> 00:09:00,375 - Va? Nej! Hon är inte... - Nej, fiende! 130 00:09:00,375 --> 00:09:03,125 Du är inte den förutspådda hjälten 131 00:09:03,125 --> 00:09:08,833 med ditt hemska stridsrop "Haha, spratt!", när du begår dina brott. 132 00:09:08,833 --> 00:09:11,208 Du får aldrig drakkällan. 133 00:09:12,958 --> 00:09:16,333 Det gäller även de som umgås med dig. 134 00:09:16,333 --> 00:09:20,000 Va? Men ni fattar väl att allt var på skoj? 135 00:09:21,125 --> 00:09:22,958 Det var den gamla Wyldfyre. 136 00:09:22,958 --> 00:09:27,458 Om hon bevisar att hon har bättrat sig och rättar till alla fel, 137 00:09:27,458 --> 00:09:29,291 får vi drakkällan då? 138 00:09:30,708 --> 00:09:33,708 Kom igen, hela världen står på spel. 139 00:09:34,458 --> 00:09:35,958 {\an8}Okej. 140 00:09:35,958 --> 00:09:38,041 Vi har redan en lista. 141 00:09:38,041 --> 00:09:41,666 För genast hit lidandets skriftrulle. 142 00:09:43,666 --> 00:09:46,000 Det var en lång lista, men... 143 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 Mer? Okej. Vi kan fixa... 144 00:09:50,666 --> 00:09:54,333 Oj. Okej. Vi... Nu börjar det bli löjligt. 145 00:10:02,500 --> 00:10:06,791 Bara lugn. Vi kommer nog på hur vi ska tjäna pengar. 146 00:10:06,791 --> 00:10:09,833 Du råkar inte ha ett karaokeläge? 147 00:10:09,833 --> 00:10:11,750 I så fall kunde vi... 148 00:10:11,750 --> 00:10:14,000 Oj, förlåt mig, du är inte... 149 00:10:16,125 --> 00:10:18,541 Men vad i hela friden? 150 00:10:21,708 --> 00:10:23,958 Jag glömde att det är idag! 151 00:10:23,958 --> 00:10:26,291 Stora Zane-dagen! 152 00:10:27,666 --> 00:10:32,750 Vårt årliga firande av den försvunne men högt älskade ninjahjälten, 153 00:10:32,750 --> 00:10:36,000 mer känd som Zane, Titaniumninjan! 154 00:10:38,291 --> 00:10:41,750 Zane-dagen? Jag förstår inte. 155 00:10:41,750 --> 00:10:45,291 Men du vet väl att du är berömd? 156 00:10:45,291 --> 00:10:49,708 Det är en ära att stå nära dig, trots den där mustaschen. 157 00:10:49,708 --> 00:10:54,875 Ursäkta. Är det här nån högtid tillägnad mi... Zane? 158 00:10:54,875 --> 00:10:55,958 Svar ja. 159 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 Idag firar vi med Zane-lekar och äter Zane-aktig mat. 160 00:11:00,708 --> 00:11:01,666 Mums. 161 00:11:01,666 --> 00:11:06,458 Höjdpunkten är Zane-liknar-tävlingen med en stor prissumma. 162 00:11:08,083 --> 00:11:12,708 En prissumma som vi kan använda för att köpa wyconium-spolen. 163 00:11:12,708 --> 00:11:17,416 Och jag borde ju självklart vinna en Zane-liknar-tävling. 164 00:11:17,416 --> 00:11:21,416 Jag instämmer. Jag går och anmäler dig. 165 00:11:27,250 --> 00:11:29,041 Jag dansar inte så. 166 00:11:31,166 --> 00:11:36,500 En stor applåd för våra finalister Lobbo, Tope-Epot 167 00:11:36,500 --> 00:11:40,416 och nykomlingen som heter Blane! 168 00:11:40,416 --> 00:11:44,166 Och till finalen har vi en kändisdomare, 169 00:11:44,166 --> 00:11:49,166 hela vägen från Shintaro, kansler Gulch! 170 00:11:49,666 --> 00:11:52,000 Tackar! 171 00:11:54,000 --> 00:11:58,833 Kanslern, du var god vän med den riktiga Zane, eller hur? 172 00:11:58,833 --> 00:12:04,083 Ja, Zane och de andra ninjorna hjälpte mitt folk, gecklarna, 173 00:12:04,083 --> 00:12:09,083 och vi blev bästa vänner. Jag kände honom väl. 174 00:12:09,083 --> 00:12:10,833 Underbart. 175 00:12:10,833 --> 00:12:13,833 Låt Zane-spelen börja! 176 00:12:17,250 --> 00:12:22,000 Okej! Härma-tävlingen! Låt höra vad ni kan. 177 00:12:22,000 --> 00:12:23,708 Lobbo! 178 00:12:23,708 --> 00:12:27,208 Jag är Zane. Känn på min is! 179 00:12:33,708 --> 00:12:36,000 Det här är ganska kränkande. 180 00:12:37,375 --> 00:12:38,250 Zane! 181 00:12:40,708 --> 00:12:41,541 Jag... 182 00:12:44,125 --> 00:12:46,083 Jag är Zane. 183 00:12:48,750 --> 00:12:52,291 Zane var min gode vän. Min hjälte. 184 00:12:52,291 --> 00:12:57,875 Jag skulle känna igen hans röst varsomhelst, och det där... var inte rätt! 185 00:12:57,875 --> 00:12:59,750 Fel! 186 00:13:03,041 --> 00:13:07,125 Den här rundan går till Tope-Epot! 187 00:13:07,791 --> 00:13:09,250 Zane! 188 00:13:14,916 --> 00:13:17,375 Oj! De luktar som ruttna ägg. 189 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 Men de är så goda. 190 00:13:21,208 --> 00:13:27,625 Ibland kan de innehålla dödsgetingar, men de är okej om de smakar så här gott. 191 00:13:51,666 --> 00:13:56,250 Jisses, det var roligt när vi spökade ut deras statyer. 192 00:13:56,250 --> 00:13:59,875 Du hade kul men det hade inte lavafolket. 193 00:13:59,875 --> 00:14:03,833 Om inte alla har roligt så är det bara elakt. 194 00:14:05,041 --> 00:14:09,541 - Äh, de fattar inte det roliga. - Eller så är du inte rolig. 195 00:14:10,958 --> 00:14:15,791 Hör på, ett spratt till så ger de oss aldrig drakkällan. 196 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 Inga fler, okej? Folk räknar med oss. 197 00:14:20,166 --> 00:14:22,166 Okej, inga fler spratt. 198 00:14:22,166 --> 00:14:24,125 Just nu. Jag lovar. 199 00:14:32,833 --> 00:14:38,125 Överraskande nog har du bättrat dig och visat dig värdig. 200 00:14:38,125 --> 00:14:41,750 Ja. Under mitt ledarskap gjorde Kai ett okej jobb. 201 00:14:41,750 --> 00:14:43,750 Inte toppen men okej. 202 00:14:46,833 --> 00:14:49,083 Jag hade fel om dig. 203 00:14:49,083 --> 00:14:52,041 Låt oss skaka hand som vänner. 204 00:14:53,333 --> 00:14:55,000 Skaka hand? Åh nej! 205 00:14:59,833 --> 00:15:02,208 Inte eldhandskakningssprattet. 206 00:15:11,291 --> 00:15:12,166 Vad? 207 00:15:13,375 --> 00:15:14,375 Spratt! 208 00:15:14,375 --> 00:15:20,625 Nu är källan i Gropen utan återvändo! Du är en mobbare som aldrig bättrar dig. 209 00:15:20,625 --> 00:15:25,125 Men nu har du åtminstone städat här i vår stad. Tack! 210 00:15:27,250 --> 00:15:30,541 Men utan källan kan hela världen förintas! 211 00:15:30,541 --> 00:15:34,291 Ja, men ni skulle ha sett era miner. 212 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 Bra spratt. 213 00:15:39,833 --> 00:15:43,333 Omgång två! Kraftjämförelserundan. 214 00:15:43,333 --> 00:15:47,583 Ni ska träffa målen med era isstrålar. Visa vad ni kan. 215 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 Isstråle, Lobbo! 216 00:15:58,541 --> 00:16:03,375 Bättre lycka nästa gång! Tope-Epot, vill du göra ett försök? 217 00:16:10,250 --> 00:16:11,416 Zane! 218 00:16:12,375 --> 00:16:15,375 Det där var coolt! Fattar ni? 219 00:16:19,416 --> 00:16:21,250 Okej, vi fortsätter. 220 00:16:21,250 --> 00:16:23,000 Blane, din tur. 221 00:16:31,333 --> 00:16:32,875 Jag ber om ursäkt. 222 00:16:41,708 --> 00:16:45,208 Varför handlar det alltid om gropar med dig? 223 00:16:45,208 --> 00:16:49,708 - Vi försökte i alla fall. - Vart ska du? Vi behöver källan! 224 00:16:49,708 --> 00:16:54,625 Det är "Gropen utan återvändo". Och jag gillar att återvända 225 00:16:54,625 --> 00:16:57,291 när jag går nånstans. 226 00:16:57,291 --> 00:17:00,458 Det är viktigt. Vi kan inte bara gå. 227 00:17:00,458 --> 00:17:02,666 Jag kan. Titta. Ser du? 228 00:17:02,666 --> 00:17:07,500 Kanske blir nån ledsen när jag berättar vad som hände med dig. 229 00:17:08,000 --> 00:17:10,875 Du har rätt. Jag fixar inte det här. 230 00:17:11,375 --> 00:17:15,583 Om inte du leder mig? 231 00:17:17,250 --> 00:17:22,791 Ja, nu när du nämner det så är mitt ledarskap ditt enda hopp. 232 00:17:26,875 --> 00:17:28,958 En sista runda. 233 00:17:28,958 --> 00:17:32,583 Jag är säker på att en legend som du kan vinna. 234 00:17:32,583 --> 00:17:37,208 Okej, gör er redo för teknikjämförelserundan! 235 00:17:38,833 --> 00:17:45,291 Zane var ett teknologigeni. Ni måste omprogrammera brödrostarna 236 00:17:45,291 --> 00:17:49,208 så att de gör nåt coolt på under 30 sekunder! 237 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 Kör igång! 238 00:17:52,125 --> 00:17:54,583 Partybrödrost online, Lobbo. 239 00:18:04,250 --> 00:18:08,000 Jag byggde en vågrät-brödrost. 240 00:18:10,500 --> 00:18:14,833 Genom att programmera om styrsystemet 241 00:18:14,833 --> 00:18:17,916 skapar jag en apparat som kan rasta hunden, 242 00:18:17,916 --> 00:18:22,375 städa ditt rum och göra din självdeklaration automatiskt. 243 00:18:25,291 --> 00:18:27,375 Är det nåt problem, Blane? 244 00:18:27,875 --> 00:18:33,166 Jag har varit offline länge, och tydligen måste jag uppdateras. 245 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 Du verkar ha ont om tid. 246 00:18:35,166 --> 00:18:37,250 Tre, två, ett. 247 00:18:37,250 --> 00:18:38,333 Tiden är ute! 248 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 Och vinnaren är... 249 00:18:41,833 --> 00:18:46,208 ...Lobbo! Den mest Zane-aktiga person som finns. 250 00:18:49,166 --> 00:18:51,000 Lobbo! 251 00:18:58,875 --> 00:19:01,833 Vad var det där? Vi skulle vara försiktiga! 252 00:19:01,833 --> 00:19:06,041 Jag bestämde att försiktighet är tråkigt. Varsågod. 253 00:19:08,750 --> 00:19:09,875 Vad gör du? 254 00:19:09,875 --> 00:19:13,041 Ät meloner sen. Först måste vi överleva! 255 00:19:13,791 --> 00:19:15,791 Nej, jag når nästan... 256 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Drakkällan! 257 00:19:21,000 --> 00:19:25,875 Hur kunde jag förlora? Har sammanfogningen förändrat mig? 258 00:19:25,875 --> 00:19:28,666 {\an8}Är jag inte den Zane jag var? 259 00:19:28,666 --> 00:19:33,541 Sättet andra ser på oss är inte alltid hur vi verkligen är. 260 00:19:33,541 --> 00:19:35,291 Men jag ser dig, 261 00:19:35,291 --> 00:19:39,375 och du är samma gamla hjälte som du alltid varit, 262 00:19:39,375 --> 00:19:40,666 min herre. 263 00:19:40,666 --> 00:19:45,958 Jag beklagar, min vän. Du gjorde ett beundransvärt försök. 264 00:19:45,958 --> 00:19:48,750 Och ändå misslyckades jag. 265 00:19:48,750 --> 00:19:55,083 Zane skor är svåra att fylla. Ingen kunde leva upp till honom. 266 00:19:55,083 --> 00:19:57,541 Kanske inte ens Zane själv. 267 00:19:58,041 --> 00:20:00,000 Här har du tredjepriset. 268 00:20:00,000 --> 00:20:03,208 Ett presentkort till Kreels skrotupplag. 269 00:20:03,208 --> 00:20:08,708 Använd det för att bygga nåt fantastiskt som Zane säkert hade gjort. 270 00:20:09,625 --> 00:20:11,916 Utmärkt jobbat, Blane! 271 00:20:11,916 --> 00:20:15,458 Wyconium-mojängen ska bli vår! 272 00:20:16,833 --> 00:20:19,000 Bara lite närmare. 273 00:20:19,791 --> 00:20:20,958 Lianen brister! 274 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 Jag har den! 275 00:20:28,208 --> 00:20:29,833 Nu ska vi upp. 276 00:20:29,833 --> 00:20:35,500 Varför kallas den Gropen utan återvändo? Vi återvänder ju stenhårt nu. 277 00:20:40,041 --> 00:20:43,500 Minns du vad jag sa att vissa meloner innehåller? 278 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 Ja, dödsgetingar! 279 00:21:01,541 --> 00:21:03,583 Vi lever. Otroligt! 280 00:21:03,583 --> 00:21:06,125 Och vi har källan! 281 00:21:06,125 --> 00:21:07,708 Tror du ja! 282 00:21:08,458 --> 00:21:13,083 Ert pris har stulits av en vacker och mystisk främling. 283 00:21:13,083 --> 00:21:16,041 Men ni gissar aldrig hans identitet. 284 00:21:16,041 --> 00:21:19,500 - Är inte du Dorama-snubben? - Överraskning! 285 00:21:19,500 --> 00:21:23,625 Det är jag, Dorama och mina pålitliga scenarbetare. 286 00:21:25,000 --> 00:21:28,541 Och detta blir ert ridåfall. 287 00:21:29,958 --> 00:21:32,916 Jag hoppas att det går bättre för min syster. 288 00:21:43,166 --> 00:21:46,791 Drakkällan vi behöver borde vara... 289 00:21:51,833 --> 00:21:53,125 Inte bra. 290 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Undertexter: Daniel Rehnfeldt