1 00:00:13,541 --> 00:00:19,208 Som dere ser, Ninjaer, det er ingenting dere kan skaffe som jeg ikke kan ta. 2 00:00:19,208 --> 00:00:24,208 Men likevel, tenk på alt jeg, deres ydmyke forteller, 3 00:00:24,208 --> 00:00:25,750 har måttet gå igjennom... 4 00:00:26,625 --> 00:00:30,041 Farene. Motgang. 5 00:00:30,041 --> 00:00:33,958 Dramaet som jeg personlig har uthol... 6 00:00:33,958 --> 00:00:37,000 Egosentriske skurkemonologer er alltid kjedelige, 7 00:00:39,125 --> 00:00:41,166 men denne er kjempekjedelige. 8 00:00:41,166 --> 00:00:46,000 Trippel-enig. Så kjedelig! Vet du hva som ikke er kjedelig? 9 00:00:46,000 --> 00:00:47,333 - Ildkuler! - Ildkuler! 10 00:00:53,375 --> 00:00:56,750 - Urettferdig! - Selvsagt er det rettferdig! 11 00:00:56,750 --> 00:01:00,416 Å absorbere eksotisk energier er min sanne dramatiske gave, 12 00:01:00,416 --> 00:01:02,333 dere bagateller. 13 00:01:02,333 --> 00:01:06,833 Det er derfor min beskytter, den gode keiserinne Beatrix, 14 00:01:06,833 --> 00:01:09,666 rekrutterte meg i utgangspunktet. 15 00:01:10,250 --> 00:01:14,125 Derfor dedikerer jeg denne Kjernen til henne! 16 00:01:16,833 --> 00:01:20,333 Jeg vil også takke mine tilhengere. 17 00:01:20,916 --> 00:01:25,875 Nå, på grunn av meg, vil vi ha drageenergikjernen for alltid! 18 00:01:26,500 --> 00:01:27,791 Har'n! 19 00:01:27,791 --> 00:01:31,041 Ingen Kjerne til deg! 20 00:01:32,041 --> 00:01:38,833 Ble jeg ranet av en flokk vaggende ildfilister? Etter dem! 21 00:01:41,958 --> 00:01:44,125 Vi må få tak i Kjernen først! 22 00:01:48,291 --> 00:01:49,125 Hold deg unna! 23 00:01:50,333 --> 00:01:51,875 Kjerner er for vinnere! 24 00:01:53,500 --> 00:01:54,583 Ingen Kjerne... 25 00:01:54,583 --> 00:01:56,083 Til... 26 00:01:56,083 --> 00:01:57,541 Deg! 27 00:01:57,541 --> 00:01:59,833 Hvordan er de så raske? 28 00:02:02,458 --> 00:02:03,541 Har deg. 29 00:02:03,541 --> 00:02:07,041 Har du det? Fyrer av flammende steiner hvis du sier "hva"? 30 00:02:07,041 --> 00:02:11,000 - Hva? - Du sa det! Hei! 31 00:02:12,041 --> 00:02:16,958 Fyr av de flammende steinene! Vårt siste forsvarssystem. 32 00:02:22,583 --> 00:02:25,291 Flammende steiner? Råkult! 33 00:02:27,625 --> 00:02:30,458 Fortapt i det ukjente Så mye å se 34 00:02:30,458 --> 00:02:32,541 Sammen skal vi reise oss! 35 00:02:32,541 --> 00:02:36,583 Ja Vi kjemper 36 00:02:36,583 --> 00:02:39,833 Vær en ninja for rettferdighet 37 00:02:39,833 --> 00:02:42,250 LEGO NINJAGO: DRAGENE VÅKNER 38 00:02:42,750 --> 00:02:45,458 {\an8}UNDERGANGEN VENTER 39 00:02:50,041 --> 00:02:56,000 Vi hadde det fantastisk, Arrakore. Du er en god kokk og en enda bedre sanger. 40 00:02:56,000 --> 00:03:01,958 Fest og heroisk sang er den eneste måten å feire seieren over Brølerne på. 41 00:03:01,958 --> 00:03:07,291 Og det ga meg tid til å komme meg nok til å bruke Ønskemagi igjen. 42 00:03:07,291 --> 00:03:10,250 Jeg tviler på at jeg kan oppfylle store ønsker, 43 00:03:10,250 --> 00:03:14,666 men et lite et som deres burde være innenfor mine skjøre krefter. 44 00:03:14,666 --> 00:03:18,583 Jeg ønsker å finne den savnede drageenergikjernen. 45 00:03:32,875 --> 00:03:34,000 Arrakore! 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,500 Det går bra, Ninja Sora. 47 00:03:36,500 --> 00:03:40,208 Styrken min kommer tilbake med tiden og treningen. 48 00:03:41,416 --> 00:03:44,708 Denne greia fungerer som et slags kompass? 49 00:03:44,708 --> 00:03:49,333 Ja. Den peker mot gjenstanden dere søker. 50 00:03:50,083 --> 00:03:53,416 Takk, Arrakore. Du kan ha reddet verden. 51 00:03:53,416 --> 00:03:59,125 Det er bare et lite symbol sammenlignet med gjelden jeg skylder dere. 52 00:04:04,916 --> 00:04:07,125 Farvel, Zanth, min venn. 53 00:04:07,125 --> 00:04:11,791 Farvel, Ninja, Jiro, og den lille, men mektige Riyu. 54 00:04:11,791 --> 00:04:15,083 Måtte alle ønskene deres oppfylles! 55 00:04:16,750 --> 00:04:21,125 Smørkrem, butterdeig, og til slutt smuldrepai. 56 00:04:21,916 --> 00:04:27,125 Jøss. Jeg tok feil. Det finnes 52 forskjellige paibunner. 57 00:04:28,666 --> 00:04:33,083 Det "Moderhagen"-stedet Tempelånden sa han skulle lete etter? 58 00:04:33,583 --> 00:04:35,416 Jeg tror vi har funnet det. 59 00:04:47,416 --> 00:04:49,625 Oi! 60 00:05:12,375 --> 00:05:15,041 Dette landet er vilt. 61 00:05:15,041 --> 00:05:18,833 Men du har vel sett rarere ting enn dette på eventyrene dine. 62 00:05:18,833 --> 00:05:20,125 Ja, mye rart... 63 00:05:24,166 --> 00:05:26,666 ...men ikke som dette. 64 00:05:30,500 --> 00:05:31,666 Kjernen! 65 00:05:36,666 --> 00:05:38,500 Lettere å finne enn antatt. 66 00:05:39,000 --> 00:05:39,916 Vent. 67 00:05:39,916 --> 00:05:43,083 Ånden sa at kjernene ble betrodd til folk. 68 00:05:43,083 --> 00:05:44,666 Det er århundrer siden. 69 00:05:44,666 --> 00:05:50,041 Det kan være noen som beskytter den. Vi bør be om tillatelse før vi tar den. 70 00:05:50,041 --> 00:05:53,291 Ja, godt poeng. Men av hvem da? 71 00:05:56,791 --> 00:06:02,333 Gratulerer, vandrere, for dere har bestått vår lille test. 72 00:06:02,916 --> 00:06:04,791 Hvilken test? 73 00:06:04,791 --> 00:06:08,291 For å se om dere ville stjele Kjernen vår eller ikke. 74 00:06:08,291 --> 00:06:13,708 Jeg er Zant-Tanz, fungerende general for Slimkrigerne 75 00:06:13,708 --> 00:06:15,708 her i Moderhagen. 76 00:06:16,916 --> 00:06:19,708 Vi har ikke tenkt å stjele noe, 77 00:06:19,708 --> 00:06:23,041 men Ånden i Dragekjerne-tempelet sendte oss hit. 78 00:06:23,041 --> 00:06:27,583 Vi må be om å få kjernen så vi kan prøve å stoppe Smelteskjelvene. 79 00:06:29,458 --> 00:06:34,333 - Hva gjør de? - De hyller våre forfedre. 80 00:06:34,333 --> 00:06:38,750 Vi har blitt lært fra en generasjon til den neste 81 00:06:38,750 --> 00:06:44,083 at en dag ville vår vakt over Kjernen ta slutt når helter kom 82 00:06:44,083 --> 00:06:48,958 fra tempelet og ba om tillatelse til å redde verden. 83 00:06:48,958 --> 00:06:55,750 Så nå er vårt arbeid, og til de som kom før oss, fullført. 84 00:06:58,166 --> 00:07:04,000 - Så vi kan få Kjernen? - Selvsagt. Bruk den klokt. 85 00:07:05,083 --> 00:07:07,625 Herlig! Oppdrag utført. 86 00:07:08,208 --> 00:07:13,541 Bra dere spurte, for om dere bare hadde prøvd å ta Kjernen 87 00:07:13,541 --> 00:07:16,750 ville dere blitt fanget som den forrige. 88 00:07:18,333 --> 00:07:19,416 Den forrige? 89 00:07:22,500 --> 00:07:26,250 Kast øynene på kjernetyven. 90 00:07:28,041 --> 00:07:29,625 Rapton! 91 00:07:29,625 --> 00:07:32,000 Dere to! Få meg ut herfra. 92 00:07:34,500 --> 00:07:36,791 Hvorfor er Rapton ute etter kjernen? 93 00:07:36,791 --> 00:07:40,666 Aner ikke, men det betyr at keiserinne Beatrix vet hva vi gjør. 94 00:07:40,666 --> 00:07:42,500 Noe som er ille. 95 00:07:44,500 --> 00:07:45,750 Hva gjør du her? 96 00:07:45,750 --> 00:07:51,333 Jeg skal fortelle alt det, tømme sjela mi, men først må dere redde meg! 97 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Fra hva da? 98 00:07:53,500 --> 00:07:56,750 Disse hyggelige og behagelige sneglefolkene? 99 00:07:57,250 --> 00:07:59,250 Hyggelig? De skal knuse meg! 100 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Han tror dere skal skade ham. 101 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Det gjør han. 102 00:08:04,791 --> 00:08:07,875 Og han har helt rett. Han er en tyv. 103 00:08:07,875 --> 00:08:12,041 Så vi skal kaste ham ned i Skjebneslimet. 104 00:08:12,041 --> 00:08:15,166 Han er dødsdømt om han går inn dit. 105 00:08:15,750 --> 00:08:17,291 Derfor vi kaller det det. 106 00:08:18,791 --> 00:08:21,875 Ser dere? Dere må hjelpe meg! 107 00:08:25,750 --> 00:08:29,583 Du leker kanskje, men vi trenger kjernen til å redde verden. 108 00:08:31,375 --> 00:08:35,958 Skal jeg tro på at den irriterende jenta skal redde verden? 109 00:08:35,958 --> 00:08:40,000 - Ha! Spar meg. - Spar deg selv! 110 00:08:40,875 --> 00:08:42,125 Kom igjen, da! 111 00:08:44,250 --> 00:08:45,625 Wyldfyre, hit. 112 00:08:45,625 --> 00:08:48,750 Du kommer til å miste den igjen. 113 00:08:52,750 --> 00:08:57,333 Den overraskende vendingen i andre akt tar dem hver gang. 114 00:08:59,000 --> 00:09:00,458 Ja! Klassisk spøk. 115 00:09:02,208 --> 00:09:03,916 Ja, det er det. 116 00:09:20,416 --> 00:09:21,958 Bare løp av gårde. 117 00:09:21,958 --> 00:09:25,708 Jeg er vel bevandret i alle typer scenekamper. 118 00:09:26,541 --> 00:09:28,083 Send Kjernen neste gang. 119 00:09:28,083 --> 00:09:32,750 Det er det lag gjør, og lag er for folk som er for svake til å jobbe alene. 120 00:09:33,583 --> 00:09:38,125 Først har hun samme kraft som meg, og nå er hun Kjerne-ego. 121 00:09:38,125 --> 00:09:39,708 Den jenta er fæl. 122 00:09:46,875 --> 00:09:49,541 Gjør dere klart for stående applaus. 123 00:09:56,833 --> 00:09:58,333 Helt planlagt! 124 00:09:59,041 --> 00:10:03,000 - Jeg er lei av denne leken. Spis ild! - Wyldfyre, nei! 125 00:10:14,625 --> 00:10:18,666 Jøss. Alt er fortsatt en del av planen. 126 00:10:21,916 --> 00:10:26,500 - Flammene mine stopper alltid fiender. - Jeg ville ikke sagt "alltid". 127 00:10:26,500 --> 00:10:27,583 Jo, alltid! 128 00:10:28,500 --> 00:10:32,875 Å knuse deg blir min største skøyerstrek. 129 00:10:35,708 --> 00:10:38,833 Ingen Kjerne til deg! 130 00:11:01,000 --> 00:11:05,625 Det magiske kompasset førte oss hit, men nå snurrer pilen. 131 00:11:05,625 --> 00:11:08,375 Vi må være nære, men hva er dette stedet? 132 00:11:14,916 --> 00:11:19,791 Kvitteringer. Bilnøkler. Kosedyr. Merkelig sted. 133 00:11:21,291 --> 00:11:23,500 Seriøst. Én sokk? 134 00:11:25,208 --> 00:11:29,458 Man skulle trodd en glødende dragekjerne var lett å finne i alt dette. 135 00:11:36,791 --> 00:11:39,791 Vet du hva som skjer? Jeg vet ikke det. 136 00:11:51,875 --> 00:11:54,916 Dette stedet ble bare enda merkeligere. 137 00:11:54,916 --> 00:11:56,500 Søppelgeysirer? 138 00:11:57,000 --> 00:12:01,791 Noe av dette er helt nytt. Og noe ser ut som det er fra Imperium. 139 00:12:01,791 --> 00:12:04,500 Og jeg ser fortsatt ingen dragekjerne. 140 00:12:10,916 --> 00:12:12,083 Hei! Dere! 141 00:12:12,666 --> 00:12:15,333 Vent! Vi må snakke med dere. 142 00:12:17,041 --> 00:12:21,666 Så du sier at Rapton skal knuses? 143 00:12:21,666 --> 00:12:27,583 Å, ja. Og de sa at Slimkrigere ikke straffer de som bryter reglene våre. 144 00:12:28,541 --> 00:12:33,750 Ingen har sagt det, jeg har bare en veldig livlig fantasi. 145 00:12:34,250 --> 00:12:35,875 Kom igjen. 146 00:12:35,875 --> 00:12:39,291 Jeg vet at forholdet vårt fikk en dårlig start. 147 00:12:39,291 --> 00:12:41,833 Du prøvde å trampe oss inn i evigheten. 148 00:12:41,833 --> 00:12:45,750 Og klore oss i biter med ustoppelige monstre. 149 00:12:45,750 --> 00:12:47,458 Slutt å lev i fortiden. 150 00:12:47,458 --> 00:12:54,125 For her og nå planlegger disse sneglene å knerte meg. Kan dere ikke gjøre noe? 151 00:12:55,625 --> 00:12:59,458 Selv om jeg ikke er en stor fan av ham... 152 00:13:00,208 --> 00:13:01,541 Jeg hører deg. 153 00:13:02,250 --> 00:13:04,875 ...så vil jeg ikke se ham møte sin undergang. 154 00:13:04,875 --> 00:13:10,000 Kan han benådes for sine forbrytelser mot Slimkrigerne? 155 00:13:11,583 --> 00:13:15,750 Teknisk sett er det en måte å forhindre 156 00:13:15,750 --> 00:13:20,083 denne avskyelige forbryteren i å møte sin velfortjente skjebne. 157 00:13:21,208 --> 00:13:25,041 - Men jeg anbefaler det ikke. - Anbefal det! 158 00:13:25,041 --> 00:13:26,500 Hva kan gjøres? 159 00:13:26,500 --> 00:13:29,833 Ifølge urgamle Slimkriger-tradisjon, 160 00:13:29,833 --> 00:13:34,208 kan en fange løslates hvis, og bare hvis, 161 00:13:34,208 --> 00:13:39,458 noen er villige til å gå Den umulige sti på deres vegne. 162 00:13:39,458 --> 00:13:42,541 Greit. Hva er problemet med det? 163 00:13:42,541 --> 00:13:48,833 Vi kaller den ikke Den umulige sti fordi det er mulig å gå den. 164 00:13:48,833 --> 00:13:54,666 Enhver som våger å krysse stien vil med nesten fullstendig sikkerhet, 165 00:13:54,666 --> 00:13:55,958 bli knust. 166 00:13:55,958 --> 00:14:00,250 Utslettet. Stryke med. Opphøre å være blant de levende. 167 00:14:00,250 --> 00:14:02,500 Jeg tror vi skjønner. 168 00:14:03,666 --> 00:14:07,250 Dere dropper åpenbart det alternativet, 169 00:14:07,250 --> 00:14:10,666 så kos dere med Kjernen og ta farvel med vennen deres... 170 00:14:10,666 --> 00:14:13,166 - Jeg gjør det. - Gjør du? 171 00:14:13,166 --> 00:14:15,375 - Gjør du? - Gjør du? 172 00:14:15,375 --> 00:14:18,916 Ingen tar Den umulige sti. 173 00:14:19,625 --> 00:14:24,833 Som din lærer er det viktig at jeg innplanter at alt liv er viktig. 174 00:14:24,833 --> 00:14:27,291 - Men det er Rapton. - Hei! 175 00:14:27,291 --> 00:14:32,708 Rapton ville ikke løftet en finger for å hjelpe oss, men det er Ninja-måten 176 00:14:32,708 --> 00:14:35,083 å gjøre alt vi kan for å redde ham. 177 00:14:35,583 --> 00:14:37,750 Vis meg til Den umulige sti. 178 00:14:38,416 --> 00:14:41,125 Det har vært en glede å kjenne deg. 179 00:14:47,791 --> 00:14:50,708 Som lavastrømmen har snudd! 180 00:14:51,666 --> 00:14:55,166 - Tenker du før du handler? - Hvorfor gjøre det? 181 00:14:56,500 --> 00:14:58,291 Stopp fremrykningen! 182 00:15:00,333 --> 00:15:05,875 Jeg, Dorama, to-gangs-vinner av Ninjago City-skuespillerforbunds 183 00:15:05,875 --> 00:15:08,708 diplom for hederlig omtale, 184 00:15:09,500 --> 00:15:10,333 erklærer... 185 00:15:12,958 --> 00:15:16,625 Jeg har blitt foraktet. 186 00:15:22,000 --> 00:15:25,500 - Hvorfor ledet du oss hit? - Hva? Du var foran! 187 00:15:26,958 --> 00:15:31,583 Ingen steder å flykte eller gjemme seg! Forbered dere på... 188 00:15:55,541 --> 00:15:57,458 Vi sees, tapere! 189 00:15:59,791 --> 00:16:03,291 Ingen Kjerne til oss. 190 00:16:04,500 --> 00:16:09,000 - Hva skal vi si til keiserinnen? - Dette er bare et intermesso. 191 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Stykket har mange flere akter. 192 00:16:15,916 --> 00:16:19,166 Er Den umulige stien i nærheten? 193 00:16:19,166 --> 00:16:23,416 Stille! Man må behandle denne reisen med høytidelighet. 194 00:16:29,166 --> 00:16:32,541 Den umulige stien ligger foran oss. 195 00:16:33,041 --> 00:16:39,083 Jeg vet det er vanskelig å møte, men ikke vend blikket bort. 196 00:16:42,125 --> 00:16:44,708 Er dette Den umulige sti? 197 00:16:44,708 --> 00:16:50,541 Det aller farligste stedet i Moderhagen. 198 00:16:50,541 --> 00:16:54,916 Og ingen har noensinne overlevd stien? Sånn faktisk? 199 00:16:56,791 --> 00:16:59,916 La oss se. Den ene gangen? Nei. Hva med da... 200 00:16:59,916 --> 00:17:02,916 Nei, han overlevde heller ikke. 201 00:17:02,916 --> 00:17:07,416 Kanskje den ene som... Nei. Ingen har overlevd den. 202 00:17:08,000 --> 00:17:10,958 Lykke til. Følg meg, unge mann. 203 00:17:11,833 --> 00:17:14,375 Vi går til enden av stien. 204 00:17:15,625 --> 00:17:21,791 Det er meningsløst siden ingen overlever, men det er en del av ritualet. 205 00:17:22,791 --> 00:17:28,166 - Går det bra, Lloyd? - Ja. Hvor umulig kan den stien være? 206 00:17:49,500 --> 00:17:54,916 - Jeg er bekymret for Lloyd. - Det er ingen grunn til å være nervøs. 207 00:17:54,916 --> 00:17:56,250 Er det ikke? 208 00:17:56,250 --> 00:18:01,083 Nerver er bare for situasjoner der du ikke vet utfallet. 209 00:18:01,083 --> 00:18:05,791 Du vet at læreren din vil bukke under. Så slapp av. 210 00:18:05,791 --> 00:18:10,916 Det kan være det verste rådet noen har gitt meg. 211 00:18:14,500 --> 00:18:19,208 Vi har ventet lenge nok. Vi dra tilbake så du kan forberede begravelsen. 212 00:18:21,291 --> 00:18:23,208 Fottrinn? Umulig. 213 00:18:26,000 --> 00:18:29,708 - Hei. - Du har klart det umulige. 214 00:18:29,708 --> 00:18:33,750 - Hvordan er det mulig? - Det var ikke en eneste farlig ting der. 215 00:18:33,750 --> 00:18:37,458 Jeg var klar for å møte på noen, en felle eller kvikksand, 216 00:18:37,458 --> 00:18:42,500 men det var bare en hyggelig sti gjennom hagen. Kanskje du overdrev litt? 217 00:18:50,541 --> 00:18:53,416 Men stien er dekket av salt. 218 00:18:53,416 --> 00:18:59,541 Salt er den ultimate undergang. Det er umulig å overleve. Hvordan? 219 00:18:59,541 --> 00:19:02,583 Nå gir det mening. 220 00:19:02,583 --> 00:19:08,041 Salt kan være dødelig for snegler, men er helt ufarlig for oss. 221 00:19:10,750 --> 00:19:12,208 Vi spiser salt. 222 00:19:18,041 --> 00:19:23,791 I henhold til Slimkrigernes urgamle lov er friheten din gitt. 223 00:19:23,791 --> 00:19:27,291 Selv om dette aldri har skjedd før 224 00:19:27,291 --> 00:19:31,875 går jeg ut fra at et snev av takknemlighet er på sin plass. 225 00:19:34,000 --> 00:19:37,250 Jeg vil gjerne vise min takknemlighet... 226 00:19:40,250 --> 00:19:42,791 ...får å la meg gjøre dette! 227 00:19:51,541 --> 00:19:58,125 Det virket ikke takknemlig. Men kanskje deres skikker er annerledes. 228 00:20:07,041 --> 00:20:11,333 - Jeg kan ikke tro han gjorde det. - Han kan ikke løpe fra oss. 229 00:20:14,375 --> 00:20:19,083 Dette skulle være en rutineundersøkelse av lovligheten til dette løvverket, 230 00:20:19,083 --> 00:20:22,125 men så avdekker vi en ulisensiert kraftkilde? 231 00:20:23,041 --> 00:20:25,000 Så mye papirarbeid. 232 00:20:25,000 --> 00:20:29,916 Vi tar den med til Administrasjonen og begynner med 1083B-skjemaene. 233 00:20:34,500 --> 00:20:35,791 Arin, løp! 234 00:20:42,916 --> 00:20:45,000 Dette har vært en sjuk dag. 235 00:20:52,541 --> 00:20:54,875 Helt utrolig. Endelig har vi Kjernen. 236 00:20:56,416 --> 00:20:58,041 Heatwave er skadet. 237 00:20:58,916 --> 00:21:00,416 Vi må hjelpe ham! 238 00:21:06,458 --> 00:21:08,583 Hei! Vi vil bare prate! 239 00:21:10,791 --> 00:21:12,416 Vær så snill! Stopp! 240 00:21:16,500 --> 00:21:18,500 Ingen rører disse barna! 241 00:21:43,291 --> 00:21:44,500 Spinjitzu? 242 00:21:48,541 --> 00:21:49,500 Cole? 243 00:21:50,750 --> 00:21:52,375 Er det deg? 244 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Tekst: Håkon Jordheim