1
00:00:13,541 --> 00:00:19,208
Som dere ser, Ninjaer, det er ingenting
dere kan skaffe som jeg ikke kan ta.
2
00:00:19,208 --> 00:00:24,208
Men likevel,
tenk på alt jeg, deres ydmyke forteller,
3
00:00:24,208 --> 00:00:25,750
har måttet gå igjennom...
4
00:00:26,625 --> 00:00:30,041
Farene. Motgang.
5
00:00:30,041 --> 00:00:33,958
Dramaet som jeg personlig har uthol...
6
00:00:33,958 --> 00:00:37,000
Egosentriske skurkemonologer
er alltid kjedelige,
7
00:00:39,125 --> 00:00:41,166
men denne er kjempekjedelige.
8
00:00:41,166 --> 00:00:46,000
Trippel-enig. Så kjedelig!
Vet du hva som ikke er kjedelig?
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,333
- Ildkuler!
- Ildkuler!
10
00:00:53,375 --> 00:00:56,750
- Urettferdig!
- Selvsagt er det rettferdig!
11
00:00:56,750 --> 00:01:00,416
Å absorbere eksotisk energier
er min sanne dramatiske gave,
12
00:01:00,416 --> 00:01:02,333
dere bagateller.
13
00:01:02,333 --> 00:01:06,833
Det er derfor min beskytter,
den gode keiserinne Beatrix,
14
00:01:06,833 --> 00:01:09,666
rekrutterte meg i utgangspunktet.
15
00:01:10,250 --> 00:01:14,125
Derfor dedikerer jeg denne Kjernen
til henne!
16
00:01:16,833 --> 00:01:20,333
Jeg vil også takke mine tilhengere.
17
00:01:20,916 --> 00:01:25,875
Nå, på grunn av meg,
vil vi ha drageenergikjernen for alltid!
18
00:01:26,500 --> 00:01:27,791
Har'n!
19
00:01:27,791 --> 00:01:31,041
Ingen Kjerne til deg!
20
00:01:32,041 --> 00:01:38,833
Ble jeg ranet av en flokk
vaggende ildfilister? Etter dem!
21
00:01:41,958 --> 00:01:44,125
Vi må få tak i Kjernen først!
22
00:01:48,291 --> 00:01:49,125
Hold deg unna!
23
00:01:50,333 --> 00:01:51,875
Kjerner er for vinnere!
24
00:01:53,500 --> 00:01:54,583
Ingen Kjerne...
25
00:01:54,583 --> 00:01:56,083
Til...
26
00:01:56,083 --> 00:01:57,541
Deg!
27
00:01:57,541 --> 00:01:59,833
Hvordan er de så raske?
28
00:02:02,458 --> 00:02:03,541
Har deg.
29
00:02:03,541 --> 00:02:07,041
Har du det? Fyrer av flammende steiner
hvis du sier "hva"?
30
00:02:07,041 --> 00:02:11,000
- Hva?
- Du sa det! Hei!
31
00:02:12,041 --> 00:02:16,958
Fyr av de flammende steinene!
Vårt siste forsvarssystem.
32
00:02:22,583 --> 00:02:25,291
Flammende steiner? Råkult!
33
00:02:27,625 --> 00:02:30,458
Fortapt i det ukjente
Så mye å se
34
00:02:30,458 --> 00:02:32,541
Sammen skal vi reise oss!
35
00:02:32,541 --> 00:02:36,583
Ja Vi kjemper
36
00:02:36,583 --> 00:02:39,833
Vær en ninja for rettferdighet
37
00:02:39,833 --> 00:02:42,250
LEGO NINJAGO: DRAGENE VÅKNER
38
00:02:42,750 --> 00:02:45,458
{\an8}UNDERGANGEN VENTER
39
00:02:50,041 --> 00:02:56,000
Vi hadde det fantastisk, Arrakore.
Du er en god kokk og en enda bedre sanger.
40
00:02:56,000 --> 00:03:01,958
Fest og heroisk sang er den eneste måten
å feire seieren over Brølerne på.
41
00:03:01,958 --> 00:03:07,291
Og det ga meg tid til å komme meg nok
til å bruke Ønskemagi igjen.
42
00:03:07,291 --> 00:03:10,250
Jeg tviler på at jeg kan
oppfylle store ønsker,
43
00:03:10,250 --> 00:03:14,666
men et lite et som deres
burde være innenfor mine skjøre krefter.
44
00:03:14,666 --> 00:03:18,583
Jeg ønsker å finne
den savnede drageenergikjernen.
45
00:03:32,875 --> 00:03:34,000
Arrakore!
46
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
Det går bra, Ninja Sora.
47
00:03:36,500 --> 00:03:40,208
Styrken min kommer tilbake
med tiden og treningen.
48
00:03:41,416 --> 00:03:44,708
Denne greia fungerer som et slags kompass?
49
00:03:44,708 --> 00:03:49,333
Ja. Den peker mot gjenstanden dere søker.
50
00:03:50,083 --> 00:03:53,416
Takk, Arrakore. Du kan ha reddet verden.
51
00:03:53,416 --> 00:03:59,125
Det er bare et lite symbol sammenlignet
med gjelden jeg skylder dere.
52
00:04:04,916 --> 00:04:07,125
Farvel, Zanth, min venn.
53
00:04:07,125 --> 00:04:11,791
Farvel, Ninja, Jiro,
og den lille, men mektige Riyu.
54
00:04:11,791 --> 00:04:15,083
Måtte alle ønskene deres oppfylles!
55
00:04:16,750 --> 00:04:21,125
Smørkrem, butterdeig,
og til slutt smuldrepai.
56
00:04:21,916 --> 00:04:27,125
Jøss. Jeg tok feil.
Det finnes 52 forskjellige paibunner.
57
00:04:28,666 --> 00:04:33,083
Det "Moderhagen"-stedet
Tempelånden sa han skulle lete etter?
58
00:04:33,583 --> 00:04:35,416
Jeg tror vi har funnet det.
59
00:04:47,416 --> 00:04:49,625
Oi!
60
00:05:12,375 --> 00:05:15,041
Dette landet er vilt.
61
00:05:15,041 --> 00:05:18,833
Men du har vel sett rarere ting
enn dette på eventyrene dine.
62
00:05:18,833 --> 00:05:20,125
Ja, mye rart...
63
00:05:24,166 --> 00:05:26,666
...men ikke som dette.
64
00:05:30,500 --> 00:05:31,666
Kjernen!
65
00:05:36,666 --> 00:05:38,500
Lettere å finne enn antatt.
66
00:05:39,000 --> 00:05:39,916
Vent.
67
00:05:39,916 --> 00:05:43,083
Ånden sa at kjernene ble betrodd til folk.
68
00:05:43,083 --> 00:05:44,666
Det er århundrer siden.
69
00:05:44,666 --> 00:05:50,041
Det kan være noen som beskytter den.
Vi bør be om tillatelse før vi tar den.
70
00:05:50,041 --> 00:05:53,291
Ja, godt poeng. Men av hvem da?
71
00:05:56,791 --> 00:06:02,333
Gratulerer, vandrere,
for dere har bestått vår lille test.
72
00:06:02,916 --> 00:06:04,791
Hvilken test?
73
00:06:04,791 --> 00:06:08,291
For å se om dere ville stjele
Kjernen vår eller ikke.
74
00:06:08,291 --> 00:06:13,708
Jeg er Zant-Tanz, fungerende general
for Slimkrigerne
75
00:06:13,708 --> 00:06:15,708
her i Moderhagen.
76
00:06:16,916 --> 00:06:19,708
Vi har ikke tenkt å stjele noe,
77
00:06:19,708 --> 00:06:23,041
men Ånden i Dragekjerne-tempelet
sendte oss hit.
78
00:06:23,041 --> 00:06:27,583
Vi må be om å få kjernen
så vi kan prøve å stoppe Smelteskjelvene.
79
00:06:29,458 --> 00:06:34,333
- Hva gjør de?
- De hyller våre forfedre.
80
00:06:34,333 --> 00:06:38,750
Vi har blitt lært
fra en generasjon til den neste
81
00:06:38,750 --> 00:06:44,083
at en dag ville vår vakt over Kjernen
ta slutt når helter kom
82
00:06:44,083 --> 00:06:48,958
fra tempelet og ba om tillatelse
til å redde verden.
83
00:06:48,958 --> 00:06:55,750
Så nå er vårt arbeid,
og til de som kom før oss, fullført.
84
00:06:58,166 --> 00:07:04,000
- Så vi kan få Kjernen?
- Selvsagt. Bruk den klokt.
85
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Herlig! Oppdrag utført.
86
00:07:08,208 --> 00:07:13,541
Bra dere spurte, for om dere
bare hadde prøvd å ta Kjernen
87
00:07:13,541 --> 00:07:16,750
ville dere blitt fanget som den forrige.
88
00:07:18,333 --> 00:07:19,416
Den forrige?
89
00:07:22,500 --> 00:07:26,250
Kast øynene på kjernetyven.
90
00:07:28,041 --> 00:07:29,625
Rapton!
91
00:07:29,625 --> 00:07:32,000
Dere to! Få meg ut herfra.
92
00:07:34,500 --> 00:07:36,791
Hvorfor er Rapton ute etter kjernen?
93
00:07:36,791 --> 00:07:40,666
Aner ikke, men det betyr at
keiserinne Beatrix vet hva vi gjør.
94
00:07:40,666 --> 00:07:42,500
Noe som er ille.
95
00:07:44,500 --> 00:07:45,750
Hva gjør du her?
96
00:07:45,750 --> 00:07:51,333
Jeg skal fortelle alt det, tømme sjela mi,
men først må dere redde meg!
97
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
Fra hva da?
98
00:07:53,500 --> 00:07:56,750
Disse hyggelige
og behagelige sneglefolkene?
99
00:07:57,250 --> 00:07:59,250
Hyggelig? De skal knuse meg!
100
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
Han tror dere skal skade ham.
101
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Det gjør han.
102
00:08:04,791 --> 00:08:07,875
Og han har helt rett. Han er en tyv.
103
00:08:07,875 --> 00:08:12,041
Så vi skal kaste ham ned i Skjebneslimet.
104
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
Han er dødsdømt om han går inn dit.
105
00:08:15,750 --> 00:08:17,291
Derfor vi kaller det det.
106
00:08:18,791 --> 00:08:21,875
Ser dere? Dere må hjelpe meg!
107
00:08:25,750 --> 00:08:29,583
Du leker kanskje,
men vi trenger kjernen til å redde verden.
108
00:08:31,375 --> 00:08:35,958
Skal jeg tro på at den irriterende jenta
skal redde verden?
109
00:08:35,958 --> 00:08:40,000
- Ha! Spar meg.
- Spar deg selv!
110
00:08:40,875 --> 00:08:42,125
Kom igjen, da!
111
00:08:44,250 --> 00:08:45,625
Wyldfyre, hit.
112
00:08:45,625 --> 00:08:48,750
Du kommer til å miste den igjen.
113
00:08:52,750 --> 00:08:57,333
Den overraskende vendingen
i andre akt tar dem hver gang.
114
00:08:59,000 --> 00:09:00,458
Ja! Klassisk spøk.
115
00:09:02,208 --> 00:09:03,916
Ja, det er det.
116
00:09:20,416 --> 00:09:21,958
Bare løp av gårde.
117
00:09:21,958 --> 00:09:25,708
Jeg er vel bevandret
i alle typer scenekamper.
118
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
Send Kjernen neste gang.
119
00:09:28,083 --> 00:09:32,750
Det er det lag gjør, og lag er for folk
som er for svake til å jobbe alene.
120
00:09:33,583 --> 00:09:38,125
Først har hun samme kraft som meg,
og nå er hun Kjerne-ego.
121
00:09:38,125 --> 00:09:39,708
Den jenta er fæl.
122
00:09:46,875 --> 00:09:49,541
Gjør dere klart for stående applaus.
123
00:09:56,833 --> 00:09:58,333
Helt planlagt!
124
00:09:59,041 --> 00:10:03,000
- Jeg er lei av denne leken. Spis ild!
- Wyldfyre, nei!
125
00:10:14,625 --> 00:10:18,666
Jøss. Alt er fortsatt en del av planen.
126
00:10:21,916 --> 00:10:26,500
- Flammene mine stopper alltid fiender.
- Jeg ville ikke sagt "alltid".
127
00:10:26,500 --> 00:10:27,583
Jo, alltid!
128
00:10:28,500 --> 00:10:32,875
Å knuse deg blir min største skøyerstrek.
129
00:10:35,708 --> 00:10:38,833
Ingen Kjerne til deg!
130
00:11:01,000 --> 00:11:05,625
Det magiske kompasset førte oss hit,
men nå snurrer pilen.
131
00:11:05,625 --> 00:11:08,375
Vi må være nære, men hva er dette stedet?
132
00:11:14,916 --> 00:11:19,791
Kvitteringer. Bilnøkler.
Kosedyr. Merkelig sted.
133
00:11:21,291 --> 00:11:23,500
Seriøst. Én sokk?
134
00:11:25,208 --> 00:11:29,458
Man skulle trodd en glødende dragekjerne
var lett å finne i alt dette.
135
00:11:36,791 --> 00:11:39,791
Vet du hva som skjer? Jeg vet ikke det.
136
00:11:51,875 --> 00:11:54,916
Dette stedet ble bare enda merkeligere.
137
00:11:54,916 --> 00:11:56,500
Søppelgeysirer?
138
00:11:57,000 --> 00:12:01,791
Noe av dette er helt nytt.
Og noe ser ut som det er fra Imperium.
139
00:12:01,791 --> 00:12:04,500
Og jeg ser fortsatt ingen dragekjerne.
140
00:12:10,916 --> 00:12:12,083
Hei! Dere!
141
00:12:12,666 --> 00:12:15,333
Vent! Vi må snakke med dere.
142
00:12:17,041 --> 00:12:21,666
Så du sier at Rapton skal knuses?
143
00:12:21,666 --> 00:12:27,583
Å, ja. Og de sa at Slimkrigere
ikke straffer de som bryter reglene våre.
144
00:12:28,541 --> 00:12:33,750
Ingen har sagt det, jeg har bare
en veldig livlig fantasi.
145
00:12:34,250 --> 00:12:35,875
Kom igjen.
146
00:12:35,875 --> 00:12:39,291
Jeg vet at forholdet vårt
fikk en dårlig start.
147
00:12:39,291 --> 00:12:41,833
Du prøvde å trampe oss inn i evigheten.
148
00:12:41,833 --> 00:12:45,750
Og klore oss i biter
med ustoppelige monstre.
149
00:12:45,750 --> 00:12:47,458
Slutt å lev i fortiden.
150
00:12:47,458 --> 00:12:54,125
For her og nå planlegger disse sneglene
å knerte meg. Kan dere ikke gjøre noe?
151
00:12:55,625 --> 00:12:59,458
Selv om jeg ikke er en stor fan av ham...
152
00:13:00,208 --> 00:13:01,541
Jeg hører deg.
153
00:13:02,250 --> 00:13:04,875
...så vil jeg ikke se ham
møte sin undergang.
154
00:13:04,875 --> 00:13:10,000
Kan han benådes for sine forbrytelser
mot Slimkrigerne?
155
00:13:11,583 --> 00:13:15,750
Teknisk sett er det en måte å forhindre
156
00:13:15,750 --> 00:13:20,083
denne avskyelige forbryteren
i å møte sin velfortjente skjebne.
157
00:13:21,208 --> 00:13:25,041
- Men jeg anbefaler det ikke.
- Anbefal det!
158
00:13:25,041 --> 00:13:26,500
Hva kan gjøres?
159
00:13:26,500 --> 00:13:29,833
Ifølge urgamle Slimkriger-tradisjon,
160
00:13:29,833 --> 00:13:34,208
kan en fange løslates hvis, og bare hvis,
161
00:13:34,208 --> 00:13:39,458
noen er villige til å gå Den umulige sti
på deres vegne.
162
00:13:39,458 --> 00:13:42,541
Greit. Hva er problemet med det?
163
00:13:42,541 --> 00:13:48,833
Vi kaller den ikke Den umulige sti
fordi det er mulig å gå den.
164
00:13:48,833 --> 00:13:54,666
Enhver som våger å krysse stien vil
med nesten fullstendig sikkerhet,
165
00:13:54,666 --> 00:13:55,958
bli knust.
166
00:13:55,958 --> 00:14:00,250
Utslettet. Stryke med.
Opphøre å være blant de levende.
167
00:14:00,250 --> 00:14:02,500
Jeg tror vi skjønner.
168
00:14:03,666 --> 00:14:07,250
Dere dropper åpenbart det alternativet,
169
00:14:07,250 --> 00:14:10,666
så kos dere med Kjernen
og ta farvel med vennen deres...
170
00:14:10,666 --> 00:14:13,166
- Jeg gjør det.
- Gjør du?
171
00:14:13,166 --> 00:14:15,375
- Gjør du?
- Gjør du?
172
00:14:15,375 --> 00:14:18,916
Ingen tar Den umulige sti.
173
00:14:19,625 --> 00:14:24,833
Som din lærer er det viktig at
jeg innplanter at alt liv er viktig.
174
00:14:24,833 --> 00:14:27,291
- Men det er Rapton.
- Hei!
175
00:14:27,291 --> 00:14:32,708
Rapton ville ikke løftet en finger
for å hjelpe oss, men det er Ninja-måten
176
00:14:32,708 --> 00:14:35,083
å gjøre alt vi kan for å redde ham.
177
00:14:35,583 --> 00:14:37,750
Vis meg til Den umulige sti.
178
00:14:38,416 --> 00:14:41,125
Det har vært en glede å kjenne deg.
179
00:14:47,791 --> 00:14:50,708
Som lavastrømmen har snudd!
180
00:14:51,666 --> 00:14:55,166
- Tenker du før du handler?
- Hvorfor gjøre det?
181
00:14:56,500 --> 00:14:58,291
Stopp fremrykningen!
182
00:15:00,333 --> 00:15:05,875
Jeg, Dorama, to-gangs-vinner av
Ninjago City-skuespillerforbunds
183
00:15:05,875 --> 00:15:08,708
diplom for hederlig omtale,
184
00:15:09,500 --> 00:15:10,333
erklærer...
185
00:15:12,958 --> 00:15:16,625
Jeg har blitt foraktet.
186
00:15:22,000 --> 00:15:25,500
- Hvorfor ledet du oss hit?
- Hva? Du var foran!
187
00:15:26,958 --> 00:15:31,583
Ingen steder å flykte eller gjemme seg!
Forbered dere på...
188
00:15:55,541 --> 00:15:57,458
Vi sees, tapere!
189
00:15:59,791 --> 00:16:03,291
Ingen Kjerne til oss.
190
00:16:04,500 --> 00:16:09,000
- Hva skal vi si til keiserinnen?
- Dette er bare et intermesso.
191
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Stykket har mange flere akter.
192
00:16:15,916 --> 00:16:19,166
Er Den umulige stien i nærheten?
193
00:16:19,166 --> 00:16:23,416
Stille! Man må behandle
denne reisen med høytidelighet.
194
00:16:29,166 --> 00:16:32,541
Den umulige stien ligger foran oss.
195
00:16:33,041 --> 00:16:39,083
Jeg vet det er vanskelig å møte,
men ikke vend blikket bort.
196
00:16:42,125 --> 00:16:44,708
Er dette Den umulige sti?
197
00:16:44,708 --> 00:16:50,541
Det aller farligste stedet i Moderhagen.
198
00:16:50,541 --> 00:16:54,916
Og ingen har noensinne overlevd stien?
Sånn faktisk?
199
00:16:56,791 --> 00:16:59,916
La oss se. Den ene gangen?
Nei. Hva med da...
200
00:16:59,916 --> 00:17:02,916
Nei, han overlevde heller ikke.
201
00:17:02,916 --> 00:17:07,416
Kanskje den ene som... Nei.
Ingen har overlevd den.
202
00:17:08,000 --> 00:17:10,958
Lykke til. Følg meg, unge mann.
203
00:17:11,833 --> 00:17:14,375
Vi går til enden av stien.
204
00:17:15,625 --> 00:17:21,791
Det er meningsløst siden ingen overlever,
men det er en del av ritualet.
205
00:17:22,791 --> 00:17:28,166
- Går det bra, Lloyd?
- Ja. Hvor umulig kan den stien være?
206
00:17:49,500 --> 00:17:54,916
- Jeg er bekymret for Lloyd.
- Det er ingen grunn til å være nervøs.
207
00:17:54,916 --> 00:17:56,250
Er det ikke?
208
00:17:56,250 --> 00:18:01,083
Nerver er bare for situasjoner
der du ikke vet utfallet.
209
00:18:01,083 --> 00:18:05,791
Du vet at læreren din vil bukke under.
Så slapp av.
210
00:18:05,791 --> 00:18:10,916
Det kan være det verste rådet
noen har gitt meg.
211
00:18:14,500 --> 00:18:19,208
Vi har ventet lenge nok. Vi dra tilbake
så du kan forberede begravelsen.
212
00:18:21,291 --> 00:18:23,208
Fottrinn? Umulig.
213
00:18:26,000 --> 00:18:29,708
- Hei.
- Du har klart det umulige.
214
00:18:29,708 --> 00:18:33,750
- Hvordan er det mulig?
- Det var ikke en eneste farlig ting der.
215
00:18:33,750 --> 00:18:37,458
Jeg var klar for å møte på noen,
en felle eller kvikksand,
216
00:18:37,458 --> 00:18:42,500
men det var bare en hyggelig sti
gjennom hagen. Kanskje du overdrev litt?
217
00:18:50,541 --> 00:18:53,416
Men stien er dekket av salt.
218
00:18:53,416 --> 00:18:59,541
Salt er den ultimate undergang.
Det er umulig å overleve. Hvordan?
219
00:18:59,541 --> 00:19:02,583
Nå gir det mening.
220
00:19:02,583 --> 00:19:08,041
Salt kan være dødelig for snegler,
men er helt ufarlig for oss.
221
00:19:10,750 --> 00:19:12,208
Vi spiser salt.
222
00:19:18,041 --> 00:19:23,791
I henhold til Slimkrigernes urgamle lov
er friheten din gitt.
223
00:19:23,791 --> 00:19:27,291
Selv om dette aldri har skjedd før
224
00:19:27,291 --> 00:19:31,875
går jeg ut fra at et snev av takknemlighet
er på sin plass.
225
00:19:34,000 --> 00:19:37,250
Jeg vil gjerne vise min takknemlighet...
226
00:19:40,250 --> 00:19:42,791
...får å la meg gjøre dette!
227
00:19:51,541 --> 00:19:58,125
Det virket ikke takknemlig.
Men kanskje deres skikker er annerledes.
228
00:20:07,041 --> 00:20:11,333
- Jeg kan ikke tro han gjorde det.
- Han kan ikke løpe fra oss.
229
00:20:14,375 --> 00:20:19,083
Dette skulle være en rutineundersøkelse
av lovligheten til dette løvverket,
230
00:20:19,083 --> 00:20:22,125
men så avdekker vi
en ulisensiert kraftkilde?
231
00:20:23,041 --> 00:20:25,000
Så mye papirarbeid.
232
00:20:25,000 --> 00:20:29,916
Vi tar den med til Administrasjonen
og begynner med 1083B-skjemaene.
233
00:20:34,500 --> 00:20:35,791
Arin, løp!
234
00:20:42,916 --> 00:20:45,000
Dette har vært en sjuk dag.
235
00:20:52,541 --> 00:20:54,875
Helt utrolig. Endelig har vi Kjernen.
236
00:20:56,416 --> 00:20:58,041
Heatwave er skadet.
237
00:20:58,916 --> 00:21:00,416
Vi må hjelpe ham!
238
00:21:06,458 --> 00:21:08,583
Hei! Vi vil bare prate!
239
00:21:10,791 --> 00:21:12,416
Vær så snill! Stopp!
240
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
Ingen rører disse barna!
241
00:21:43,291 --> 00:21:44,500
Spinjitzu?
242
00:21:48,541 --> 00:21:49,500
Cole?
243
00:21:50,750 --> 00:21:52,375
Er det deg?
244
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Tekst: Håkon Jordheim