1 00:00:12,791 --> 00:00:16,541 Heatwave is zwaargewond. We moeten iets doen. 2 00:00:16,541 --> 00:00:18,791 Wacht daar. - Wachten? 3 00:00:18,791 --> 00:00:23,375 Ik wacht niet. Waar ga je heen? Je kunt ons niet verlaten. 4 00:00:23,375 --> 00:00:28,083 Nya, waarom kent dit enorme boze monster je naam? 5 00:00:28,083 --> 00:00:32,416 Dit monster is Cole. Nou ja, het klinkt als Cole. 6 00:00:32,416 --> 00:00:35,833 Het lijkt niet op Cole. - Cole Cole? 7 00:00:35,833 --> 00:00:37,916 De vermiste Aarde-ninja? 8 00:00:37,916 --> 00:00:40,708 Held van Shintaro? - Hè? Shintaro? 9 00:00:43,833 --> 00:00:44,666 Cole. 10 00:00:45,791 --> 00:00:47,166 Niet te geloven. 11 00:00:48,625 --> 00:00:54,500 Wauw. Jij hebt je huiswerk gedaan. - Mijn beste vriend is een ninja-fan. 12 00:00:54,500 --> 00:00:56,916 Hij had zelfs een Zane-kapsel. 13 00:00:56,916 --> 00:01:00,208 Zeg dat dat een grap is. - Helaas niet. 14 00:01:00,208 --> 00:01:03,916 Ik wist niet dat je in 'n rotsmonster verandert. 15 00:01:03,916 --> 00:01:06,250 Ja, dat is nieuw. 16 00:01:06,750 --> 00:01:10,375 Ik wist niet of ik je nog zou zien. - Is de rest gevonden? 17 00:01:10,375 --> 00:01:13,791 Nog niet. Jay wordt nog steeds vermist. 18 00:01:13,791 --> 00:01:18,416 En meester Wu en P.I.X.A.L. Maar we hebben nieuwe teamleden. 19 00:01:19,166 --> 00:01:20,791 Deze kleine is Riyu. 20 00:01:21,375 --> 00:01:24,333 Ik ben Sora, ninja in opleiding. 21 00:01:24,333 --> 00:01:30,208 Ik heb veel gemist. Je krijgt weinig nieuws in het Land van Verloren Dingen. 22 00:01:30,208 --> 00:01:34,791 Ontwaakte je hier na de Versmelting? - Ik wist niet waar ik was. 23 00:01:34,791 --> 00:01:37,583 De Vinders namen me op. - De Vinders? 24 00:01:37,583 --> 00:01:38,958 Hij bedoelt ons. 25 00:01:38,958 --> 00:01:40,250 Ik ben Fritz. 26 00:01:40,250 --> 00:01:41,583 Spitz hier. 27 00:01:41,583 --> 00:01:45,416 Wat je verliest, vinden wij. Vandaar de Vinders. 28 00:01:45,416 --> 00:01:50,541 Dus het Land van Verloren Dingen is meer dan 'n Imperium-legende? 29 00:01:50,541 --> 00:01:54,791 Als iets verdween in m'n koninkrijk, zeiden ze dat het hier belandde. 30 00:01:54,791 --> 00:01:58,250 Ik dacht dat 't verzonnen was. - Het is echt. 31 00:01:58,250 --> 00:02:03,291 De verloren dingen komen overal vandaan. - Daarom is de Drakenenergiekern hier. 32 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Iemand verloor hem. - Drakenenergiekern? 33 00:02:06,000 --> 00:02:08,333 Een krachtbron om de wereld te redden. 34 00:02:08,333 --> 00:02:12,875 Jullie redden nog steeds de wereld? Dat verandert nooit. 35 00:02:15,958 --> 00:02:19,375 Tijd om te gaan. - Het is maar verloren troep. 36 00:02:19,375 --> 00:02:22,083 Ik maak me niet druk om de geiser. 37 00:02:24,875 --> 00:02:26,791 Het is de Verzamelaar. 38 00:02:28,125 --> 00:02:29,458 Rennen. 39 00:02:29,458 --> 00:02:32,416 verdwaald in het onbekende zo veel te zien 40 00:02:32,416 --> 00:02:35,500 samen staan we sterk 41 00:02:35,500 --> 00:02:38,625 in het heetst van de strijd 42 00:02:38,625 --> 00:02:41,750 vechten ninja's voor rechtvaardigheid 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,708 {\an8}LAND VAN VERLOREN DINGEN 44 00:02:48,625 --> 00:02:53,333 Ik dacht dat 'verloren dingen' sokken en sleutels betekende. 45 00:02:53,333 --> 00:02:58,000 Soms verliezen mensen auto's. - Hoe komen die spullen hier? 46 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Geen idee. 47 00:03:00,208 --> 00:03:03,791 Wat ze gemeen hebben, is dat niemand het zich herinnert. 48 00:03:08,625 --> 00:03:12,041 En de Verzamelaar? Waar komt die vandaan? 49 00:03:13,625 --> 00:03:16,416 Die is hier al zo lang als ik. 50 00:03:16,416 --> 00:03:19,083 Ga naar de noedelbeker. - De wat? 51 00:03:25,333 --> 00:03:31,291 Daar ben je. Je moet niet zo wegrennen. - Het was 't waard. Kijk wat we vonden. 52 00:03:33,166 --> 00:03:34,916 Dat was niet alles. 53 00:03:36,958 --> 00:03:38,041 Cole. 54 00:03:38,041 --> 00:03:40,375 Gaat het? - Prima, Geo. 55 00:03:44,541 --> 00:03:48,916 Hoezo verbergen we ons? Dat monster is geen probleem voor drie ninja's. 56 00:03:48,916 --> 00:03:53,208 Elke keer als we het aanvallen, wordt het groter. 57 00:03:53,208 --> 00:03:55,833 We blijven hier tot het weg is. 58 00:04:05,708 --> 00:04:08,541 Cole, ik geef ons wat tijd. Ga. 59 00:04:13,041 --> 00:04:14,166 Wat is er? 60 00:04:14,750 --> 00:04:18,583 De aarde. Sinds de Versmelting voelt 't niet goed. 61 00:04:18,583 --> 00:04:23,125 Het land schreeuwt. Maar daar is geen tijd voor. Kom mee. 62 00:04:39,416 --> 00:04:40,666 En Geo? 63 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Kijk maar. 64 00:04:45,541 --> 00:04:48,125 Wil je het? Kom maar op. 65 00:05:00,916 --> 00:05:05,041 Je hebt een elementaire kracht. - Best tof, hè? 66 00:05:17,708 --> 00:05:20,791 Wauw. Deze sculpturen zijn geweldig. 67 00:05:21,416 --> 00:05:25,208 Geo maakte ze. Hij is de Meester van Fusie. 68 00:05:25,208 --> 00:05:29,375 Hij kan een band creëren die alleen hij kan verbreken. 69 00:05:29,375 --> 00:05:35,541 Dat kan je redden van monsters en je kunt er kunst mee maken van vergeten troep. 70 00:05:36,083 --> 00:05:39,125 Van iets dat kapot is naar iets beters. 71 00:05:40,000 --> 00:05:46,375 Ik maakte vroeger nieuwe tech van oude troep. M'n ouders begrepen het nooit. 72 00:05:46,375 --> 00:05:49,333 Dat was voor ik Riyu's kracht gebruikte. 73 00:05:49,333 --> 00:05:54,166 Welke kracht heb je? - Ik denk een technologiekracht? 74 00:05:54,166 --> 00:05:58,666 Hij is niet van mij. Ik gebruik hem alleen via Riyu. 75 00:05:58,666 --> 00:06:03,708 Twijfel niet zo. Het zijn jouw krachten. - Als jij het zegt. 76 00:06:03,708 --> 00:06:09,166 Waar je kracht vandaan komt, boeit niet. Als je er maar goed mee doet. 77 00:06:09,166 --> 00:06:16,125 Eerst technologie, nu fusie. Volgens mij creëerde de Versmelting nieuwe krachten. 78 00:06:16,125 --> 00:06:21,958 Dus er is meer elementaire energie nu de rijken verenigd zijn? Interessant. 79 00:06:21,958 --> 00:06:26,208 Wat triggerde jouw nieuwe vorm? - Nou... 80 00:06:27,250 --> 00:06:32,416 De Verzamelaar is terug. - Geen zorgen, hij kan niet bij de Kazerne. 81 00:06:36,833 --> 00:06:41,125 Nieuwe jurk gevonden? Nieuwe hoed? Nieuw dijbeen? 82 00:06:41,125 --> 00:06:46,375 Waarom wil je altijd botten, Bonzle? - Botten zijn erg nuttig. 83 00:06:46,375 --> 00:06:50,166 Gaan jullie drieën maar vast eten maken. 84 00:06:51,750 --> 00:06:57,250 Als je theorie over deze plek klopt, zijn die kinderen dan ook verloren? 85 00:06:57,250 --> 00:06:59,291 Vergeten? - Ja. 86 00:06:59,291 --> 00:07:05,166 Ze kwamen hier nadat ze van huis liepen. - Ik liep weg na de Versmelting. 87 00:07:05,166 --> 00:07:08,625 Mijn thuis voelde als een gevangenis. 88 00:07:09,625 --> 00:07:14,250 Ik had hier kunnen belanden als Arin me niet had gevonden. 89 00:07:14,250 --> 00:07:16,000 Wat hoor ik? 90 00:07:16,000 --> 00:07:19,083 Dat geluid houdt de Verzamelaar weg. 91 00:07:26,333 --> 00:07:30,125 Dit ding is net Imperium-tech uit de oertijd. 92 00:07:30,125 --> 00:07:34,750 Geavanceerder dan dit ken ik niet. Laat Zane dat niet horen. 93 00:07:34,750 --> 00:07:38,041 Zelfs oud Imperium-spul is zeer geavanceerd. 94 00:07:38,041 --> 00:07:40,458 Dit heb jij vast niet gebouwd? 95 00:07:40,458 --> 00:07:47,041 Serieus? Ik fuseer oude banden en bomen. Ik heb nog nooit iets technisch gedaan. 96 00:07:47,041 --> 00:07:49,416 Deze machine stond hier al. 97 00:07:49,416 --> 00:07:55,208 Wat drijft 't aan? Jullie hebben hier geen drakenkracht. 98 00:07:55,208 --> 00:07:56,541 Kijk maar. 99 00:07:58,125 --> 00:08:00,291 De Drakenenergiekern. 100 00:08:10,000 --> 00:08:15,166 Stop met stenen slaan. Heatwave heeft hulp nodig, maak geen plezier. 101 00:08:15,166 --> 00:08:17,000 Stenen slaan helpt. 102 00:08:17,000 --> 00:08:17,958 Ja. 103 00:08:20,208 --> 00:08:21,708 Zoek hier meer van. 104 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 Ja, eindelijk. 105 00:08:29,333 --> 00:08:30,208 Wat doe je? 106 00:08:30,208 --> 00:08:34,583 We kwamen voor die Kern. De wereld redden, weet je nog? 107 00:08:34,583 --> 00:08:40,166 Deze machine voorkomt dat de Verzamelaar mij en de Vinders opeet. 108 00:08:40,166 --> 00:08:44,416 Oké, geen probleem. Dan nemen we jou en de Vinders mee. 109 00:08:44,416 --> 00:08:49,000 We hebben alle drie de Kernen nodig om de wereld te redden... 110 00:08:49,000 --> 00:08:53,250 ...en dit is er een van. Wat? Is er wat mis met dat plan? 111 00:08:53,250 --> 00:08:55,750 Cole kan gaan, maar de rest? 112 00:08:56,250 --> 00:09:00,791 Steeds als we weg willen, leidt een dikke mist ons terug. 113 00:09:00,791 --> 00:09:04,291 Als je verloren bent, word je niet meer gevonden. 114 00:09:04,291 --> 00:09:06,541 Ik bleef ter bescherming. 115 00:09:06,541 --> 00:09:13,583 Zonder deze Kern is de hele wereld in gevaar, inclusief iedereen hier. 116 00:09:13,583 --> 00:09:16,291 We moeten de Verzamelaar verslaan. 117 00:09:16,291 --> 00:09:20,000 Hoe meer we vechten, hoe sterker hij wordt. 118 00:09:20,000 --> 00:09:26,208 Dan zoeken we een andere manier om deze machine aan te drijven. Ja. 119 00:09:26,208 --> 00:09:30,083 Zelfs oude Imperium-tech lijkt op wat ik heb gebruikt. 120 00:09:30,083 --> 00:09:36,166 Met een schok van Riyu kan ik dit ding op 'n nieuwe krachtbron laten werken. 121 00:09:36,166 --> 00:09:41,000 Ik heb wel onderdelen nodig. Deze liggen vast in die velden. 122 00:09:42,750 --> 00:09:47,500 Heel slim. Cole en ik kunnen met Jiro deze onderdelen halen. 123 00:09:47,500 --> 00:09:50,958 Wat kan ik doen? - De belangrijkste taak. 124 00:09:50,958 --> 00:09:54,708 Als dit werkt, word jij de nieuwe krachtbron. 125 00:10:04,375 --> 00:10:09,541 Waar heb je dit gevonden? - Geo pakt alle troep uit de velden. Hoezo? 126 00:10:09,541 --> 00:10:12,333 Het lijkt op 'n deel van een poort. 127 00:10:14,208 --> 00:10:15,125 Een wat? 128 00:10:16,166 --> 00:10:19,541 We moeten veel bijpraten, Cole. 129 00:10:20,916 --> 00:10:22,458 Waarom doen we dit? 130 00:10:22,458 --> 00:10:25,625 Waarom zeg je niks? - Ik laat het je zien. 131 00:10:29,541 --> 00:10:31,750 Kom op, doe hetzelfde. 132 00:10:32,583 --> 00:10:34,916 Waarom? Dit is zinloos. 133 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 Zinloos, hè? 134 00:10:43,375 --> 00:10:45,250 Hoe wist je dit? 135 00:10:45,250 --> 00:10:49,625 Dacht je dat ik alleen leerde slaan? - Ja. Duh. 136 00:10:49,625 --> 00:10:53,708 Er zijn meer manieren om een ninja te zijn dan je denkt. 137 00:10:59,125 --> 00:11:03,208 Moet ik hier voor altijd stroom blijven geven? 138 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Nee. Dat zou het slechtste idee ooit zijn. 139 00:11:06,750 --> 00:11:10,666 Sorry. Ik heb geen idee hoe dit werkt. 140 00:11:10,666 --> 00:11:17,750 Deze machine draait op drakenkracht. Iemand gebruikte die Kern daarvoor. 141 00:11:17,750 --> 00:11:22,041 Maar wat is 'n Drakenkern en hoe is 't als mijn kracht? 142 00:11:22,041 --> 00:11:26,875 Drakenkernen zijn gemaakt van pure drakenenergie. 143 00:11:26,875 --> 00:11:31,750 We ontdekten een verband tussen drakenenergie en elementaire krachten... 144 00:11:31,750 --> 00:11:34,458 ...zoals hoe Riyu me krachten geeft. 145 00:11:35,041 --> 00:11:40,000 En jouw kracht kan 'n nieuwe batterij opladen als een Drakenkern. 146 00:11:40,000 --> 00:11:43,583 Als ik de batterij goed kan bouwen. 147 00:11:43,583 --> 00:11:47,625 Wauw. Dit leerde je allemaal in Imperium? 148 00:11:47,625 --> 00:11:51,791 Ongeveer. Imperium is technologisch erg geavanceerd. 149 00:11:51,791 --> 00:11:55,875 Maar niet in 't respecteren van de burgers of draken. 150 00:11:55,875 --> 00:12:00,250 M'n familie was niet zo dol op liefde, dus ik ging weg. 151 00:12:01,708 --> 00:12:05,291 Ik vertrok omdat ik een Munce ben met de kleur van 'n Geckle. 152 00:12:05,291 --> 00:12:10,791 Munces en Geckles hebben elkaar altijd gehaat, dus niemand wilde me. 153 00:12:10,791 --> 00:12:15,333 Zelfs je ouders niet? - Ik herinner me ze niet meer. 154 00:12:15,333 --> 00:12:17,750 Ik wou dat ik dat ook had. 155 00:12:17,750 --> 00:12:23,291 Zelfs als ik de wereld red, zullen m'n ouders nog teleurgesteld zijn. 156 00:12:23,291 --> 00:12:27,291 Het leven in Imperium brak je dus. - Ja. 157 00:12:27,291 --> 00:12:31,083 Soms voelt het alsof ik 't nooit beter kan maken. 158 00:12:31,958 --> 00:12:33,625 Zie je? Natuurlijk. 159 00:12:37,041 --> 00:12:39,083 Wauw. Zo goed als nieuw. 160 00:12:42,750 --> 00:12:44,416 Beter dan nieuw. 161 00:12:47,625 --> 00:12:52,583 Sora heeft een instroomstabilisator nodig. Het liefst geïsoleerd. 162 00:12:52,583 --> 00:12:55,666 Oké, cool. Geen idee wat dat betekent. 163 00:12:55,666 --> 00:13:00,250 Ik dacht dat ik wel iets van techniek wist. 164 00:13:00,250 --> 00:13:05,041 Sora is van een heel ander niveau. - Daar lijkt het wel op. 165 00:13:06,041 --> 00:13:07,000 Jiro. 166 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 Wat zijn dat? 167 00:13:15,791 --> 00:13:17,500 Imperium-drones. 168 00:13:17,500 --> 00:13:20,666 Hoe heeft de keizerin ons gevonden? - Keizerin? 169 00:13:20,666 --> 00:13:24,500 Geen tijd. We moeten die dingen stoppen, snel. 170 00:13:24,500 --> 00:13:25,666 Ninja... 171 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 Ik denk niet dat we weggaan. 172 00:13:31,208 --> 00:13:33,083 Een nieuwe hand? 173 00:13:35,583 --> 00:13:38,708 Help Jiro. Ik leid de Verzamelaar af. 174 00:14:16,500 --> 00:14:18,125 Wat zijn ze snel. 175 00:14:20,375 --> 00:14:25,250 Tijd om een rotsmonster te worden. Gebruik die nieuwe kracht. 176 00:14:25,250 --> 00:14:27,791 Helaas kan ik dat niet. 177 00:14:28,958 --> 00:14:31,291 Wat? - Het is niet mijn kracht. 178 00:14:31,291 --> 00:14:35,291 Ik kan het alleen als Geo me een boost geeft. 179 00:14:38,125 --> 00:14:39,958 Waarom zei je dat niet? 180 00:14:42,791 --> 00:14:45,625 We moeten nog veel bijpraten. 181 00:14:45,625 --> 00:14:50,166 Ik heb nog nooit gehoord van gedeelde elementaire krachten. 182 00:14:50,166 --> 00:14:52,208 En Sora en de draak dan? 183 00:14:52,208 --> 00:14:58,500 Dat zijn Sora's eigen krachten. Maar iets houdt haar tegen om het alleen te doen. 184 00:15:06,083 --> 00:15:11,416 Met de nieuwe krachtveldprojectors vingen deze drones dit beest snel. 185 00:15:13,458 --> 00:15:19,291 Gaf de keizerin maar om draken vangen. Nu pakken we waar we voor kwamen. 186 00:15:23,750 --> 00:15:25,000 Doet dit pijn? 187 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Natuurlijk niet. Volgens mij niet. 188 00:15:29,083 --> 00:15:31,333 Ik heb eigenlijk geen idee. 189 00:15:31,333 --> 00:15:35,125 Dit is m'n eerste keer. - Dat stelt niet gerust. 190 00:15:35,125 --> 00:15:39,916 Tijd voor 'n power-up van Riyu en dan herbouw ik deze machine. 191 00:15:39,916 --> 00:15:45,583 We hebben niet allemaal elementaire krachten zoals jij of Coles rotsvorm. 192 00:15:45,583 --> 00:15:48,708 Ja. Coles nieuwe vorm. 193 00:16:01,166 --> 00:16:06,750 Sorry dat ik stoor, maar er is een gemene dame met een witte strook haar... 194 00:16:06,750 --> 00:16:11,250 ...en zwevende machines buiten? - Dr. LaRow? Dat kan niet. 195 00:16:11,250 --> 00:16:16,000 Ik zou niet liegen over zulk lelijk haar. - Dit is heel erg. 196 00:16:16,000 --> 00:16:20,291 Hou de Vinders veilig. Jij ook, Riyu. Ik pak LaRow aan. 197 00:16:24,250 --> 00:16:28,208 Het verbaast me niet dat mijn voormalige leerling... 198 00:16:29,708 --> 00:16:33,791 Botten, heel nuttig. 199 00:16:35,541 --> 00:16:41,958 Zoals ik zei, het verbaast me niet dat je op de vuilnisbelt van Verloren Dingen zit. 200 00:16:41,958 --> 00:16:47,083 We dumpen hier mislukte experimenten. Daar val jij dus ook onder. 201 00:16:47,083 --> 00:16:50,666 Kapotte dingen kun je maken en sterker maken. 202 00:16:50,666 --> 00:16:52,333 Drones, aanvallen. 203 00:17:06,291 --> 00:17:09,666 Wat vind je van de upgrades van mijn drones? 204 00:17:09,666 --> 00:17:14,083 De upgrades zijn wel effectief. Wiens werk stal je? 205 00:17:14,083 --> 00:17:17,125 Ik heb nooit andermans werk gestolen... 206 00:17:17,125 --> 00:17:23,125 ...want alles wat in het Advanced Systems Lab is gemaakt, is legaal van mij. 207 00:17:23,125 --> 00:17:29,541 Maar jouw experimenten zullen altijd falen omdat je nooit het grotere plaatje ziet. 208 00:17:31,291 --> 00:17:32,125 Nee. 209 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Tijd om je te verpletteren. 210 00:17:39,708 --> 00:17:41,458 Niet de Drakenkern. 211 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 Ik heb spijt. - Niet meeliften. 212 00:17:49,416 --> 00:17:51,333 Leuk je hier te zien. 213 00:17:53,333 --> 00:17:57,541 We moeten de Kern van LaRow pakken. - Ja. Maar... 214 00:18:00,833 --> 00:18:03,500 O, nee. Nu de Drakenkern weg is... 215 00:18:03,500 --> 00:18:08,166 Beschermt niks ons tegen de Verzamelaar. - Niet niks. Ninja. 216 00:18:15,750 --> 00:18:19,458 Dat monster is gericht op Imperium-technologie. 217 00:18:25,375 --> 00:18:28,083 Ga achter LaRow aan. We hebben dit. 218 00:18:30,625 --> 00:18:35,375 Breng iedereen in veiligheid. Ik rek tijd. Laad me op. 219 00:18:35,375 --> 00:18:39,666 Daarover gesproken... - Kom op, we hebben geen tijd. 220 00:18:50,666 --> 00:18:54,458 Zonder de machine moeten we de Kazerne verlaten. 221 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Nee, ik heb een idee. 222 00:19:02,541 --> 00:19:07,458 Goed zo. De ninja's hadden jou al jaren eerder kunnen gebruiken. 223 00:19:16,125 --> 00:19:21,166 Hé, Verzamelaar. Interesse in Imperium-technologie? Ik ook. 224 00:19:36,541 --> 00:19:38,333 Fritz, snel. 225 00:19:50,625 --> 00:19:53,375 Ik wist niet of dat zou werken. 226 00:19:53,375 --> 00:19:59,791 Dit is Sweeper. Een magnetisch organisme dat de riolen van Imperium schoonmaakt. 227 00:19:59,791 --> 00:20:02,833 Een van dr. LaRows verlaten projecten. 228 00:20:02,833 --> 00:20:08,333 Toen ik zag hoe graag hij Imperium-tech wilde, raadde ik wat het was. 229 00:20:08,333 --> 00:20:12,208 Gelukkig kreeg ik hem eruit. 230 00:20:12,208 --> 00:20:17,833 Het arme ding deed gewoon z'n taak. Hij is nu ongevaarlijk. 231 00:20:17,833 --> 00:20:22,958 Je hebt ons gered. - Ik kon het niet zonder power-up van Riyu. 232 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 En ik niet zonder m'n power-up van Geo. 233 00:20:27,000 --> 00:20:29,833 Cole, je moet iets weten. 234 00:20:30,333 --> 00:20:35,541 Ik geef je geen power-up. - Hè? Maar ik kan het niet zonder jou. 235 00:20:35,541 --> 00:20:40,250 Dat lijkt zo, maar m'n kracht werkt niet op levende wezens. 236 00:20:40,250 --> 00:20:43,250 Dus ik deed het altijd al zelf? 237 00:20:43,250 --> 00:20:48,500 Ik zei niks omdat ik dacht dat je zou gaan als je me niet nodig had. 238 00:20:48,500 --> 00:20:54,125 Ik heb je wel nodig. Als het al die tijd deel van mijn kracht was... 239 00:20:54,125 --> 00:20:58,458 ...had ik jou nodig om me te helpen dat te realiseren. 240 00:21:01,291 --> 00:21:03,166 Dr. LaRow is ontsnapt. 241 00:21:04,125 --> 00:21:07,291 Wauw. Ik heb heel wat gemist. 242 00:21:16,916 --> 00:21:19,083 Waar staar je naar? - Niks. 243 00:21:19,083 --> 00:21:23,750 Wacht je op een bedankje? - Anderen helpen is al genoeg. 244 00:21:23,750 --> 00:21:27,833 Is dat een gezegde van Meester Wu? - Vast wel. 245 00:21:27,833 --> 00:21:32,458 Die Meester Wu klinkt alsof hij veel slimme ideeën heeft. 246 00:21:33,166 --> 00:21:36,666 Misschien wil ik meer van ze horen. Misschien. 247 00:21:41,458 --> 00:21:43,625 De missie was een succes. 248 00:21:43,625 --> 00:21:49,666 De vernietiging van de ninja's is nu onvermijdelijk. Lang leve de keizerin. 249 00:22:04,333 --> 00:22:07,916 Ondertiteld door: Federico Fernández