1
00:00:12,791 --> 00:00:16,541
Heatwave is zwaargewond.
We moeten iets doen.
2
00:00:16,541 --> 00:00:18,791
Wacht daar.
- Wachten?
3
00:00:18,791 --> 00:00:23,375
Ik wacht niet. Waar ga je heen?
Je kunt ons niet verlaten.
4
00:00:23,375 --> 00:00:28,083
Nya, waarom kent
dit enorme boze monster je naam?
5
00:00:28,083 --> 00:00:32,416
Dit monster is Cole.
Nou ja, het klinkt als Cole.
6
00:00:32,416 --> 00:00:35,833
Het lijkt niet op Cole.
- Cole Cole?
7
00:00:35,833 --> 00:00:37,916
De vermiste Aarde-ninja?
8
00:00:37,916 --> 00:00:40,708
Held van Shintaro?
- Hè? Shintaro?
9
00:00:43,833 --> 00:00:44,666
Cole.
10
00:00:45,791 --> 00:00:47,166
Niet te geloven.
11
00:00:48,625 --> 00:00:54,500
Wauw. Jij hebt je huiswerk gedaan.
- Mijn beste vriend is een ninja-fan.
12
00:00:54,500 --> 00:00:56,916
Hij had zelfs een Zane-kapsel.
13
00:00:56,916 --> 00:01:00,208
Zeg dat dat een grap is.
- Helaas niet.
14
00:01:00,208 --> 00:01:03,916
Ik wist niet dat je
in 'n rotsmonster verandert.
15
00:01:03,916 --> 00:01:06,250
Ja, dat is nieuw.
16
00:01:06,750 --> 00:01:10,375
Ik wist niet of ik je nog zou zien.
- Is de rest gevonden?
17
00:01:10,375 --> 00:01:13,791
Nog niet. Jay wordt nog steeds vermist.
18
00:01:13,791 --> 00:01:18,416
En meester Wu en P.I.X.A.L.
Maar we hebben nieuwe teamleden.
19
00:01:19,166 --> 00:01:20,791
Deze kleine is Riyu.
20
00:01:21,375 --> 00:01:24,333
Ik ben Sora, ninja in opleiding.
21
00:01:24,333 --> 00:01:30,208
Ik heb veel gemist. Je krijgt weinig
nieuws in het Land van Verloren Dingen.
22
00:01:30,208 --> 00:01:34,791
Ontwaakte je hier na de Versmelting?
- Ik wist niet waar ik was.
23
00:01:34,791 --> 00:01:37,583
De Vinders namen me op.
- De Vinders?
24
00:01:37,583 --> 00:01:38,958
Hij bedoelt ons.
25
00:01:38,958 --> 00:01:40,250
Ik ben Fritz.
26
00:01:40,250 --> 00:01:41,583
Spitz hier.
27
00:01:41,583 --> 00:01:45,416
Wat je verliest, vinden wij.
Vandaar de Vinders.
28
00:01:45,416 --> 00:01:50,541
Dus het Land van Verloren Dingen
is meer dan 'n Imperium-legende?
29
00:01:50,541 --> 00:01:54,791
Als iets verdween in m'n koninkrijk,
zeiden ze dat het hier belandde.
30
00:01:54,791 --> 00:01:58,250
Ik dacht dat 't verzonnen was.
- Het is echt.
31
00:01:58,250 --> 00:02:03,291
De verloren dingen komen overal vandaan.
- Daarom is de Drakenenergiekern hier.
32
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Iemand verloor hem.
- Drakenenergiekern?
33
00:02:06,000 --> 00:02:08,333
Een krachtbron om de wereld te redden.
34
00:02:08,333 --> 00:02:12,875
Jullie redden nog steeds de wereld?
Dat verandert nooit.
35
00:02:15,958 --> 00:02:19,375
Tijd om te gaan.
- Het is maar verloren troep.
36
00:02:19,375 --> 00:02:22,083
Ik maak me niet druk om de geiser.
37
00:02:24,875 --> 00:02:26,791
Het is de Verzamelaar.
38
00:02:28,125 --> 00:02:29,458
Rennen.
39
00:02:29,458 --> 00:02:32,416
verdwaald in het onbekende
zo veel te zien
40
00:02:32,416 --> 00:02:35,500
samen staan we sterk
41
00:02:35,500 --> 00:02:38,625
in het heetst van de strijd
42
00:02:38,625 --> 00:02:41,750
vechten ninja's voor rechtvaardigheid
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,708
{\an8}LAND VAN VERLOREN DINGEN
44
00:02:48,625 --> 00:02:53,333
Ik dacht dat 'verloren dingen'
sokken en sleutels betekende.
45
00:02:53,333 --> 00:02:58,000
Soms verliezen mensen auto's.
- Hoe komen die spullen hier?
46
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Geen idee.
47
00:03:00,208 --> 00:03:03,791
Wat ze gemeen hebben,
is dat niemand het zich herinnert.
48
00:03:08,625 --> 00:03:12,041
En de Verzamelaar? Waar komt die vandaan?
49
00:03:13,625 --> 00:03:16,416
Die is hier al zo lang als ik.
50
00:03:16,416 --> 00:03:19,083
Ga naar de noedelbeker.
- De wat?
51
00:03:25,333 --> 00:03:31,291
Daar ben je. Je moet niet zo wegrennen.
- Het was 't waard. Kijk wat we vonden.
52
00:03:33,166 --> 00:03:34,916
Dat was niet alles.
53
00:03:36,958 --> 00:03:38,041
Cole.
54
00:03:38,041 --> 00:03:40,375
Gaat het?
- Prima, Geo.
55
00:03:44,541 --> 00:03:48,916
Hoezo verbergen we ons? Dat monster
is geen probleem voor drie ninja's.
56
00:03:48,916 --> 00:03:53,208
Elke keer als we het aanvallen,
wordt het groter.
57
00:03:53,208 --> 00:03:55,833
We blijven hier tot het weg is.
58
00:04:05,708 --> 00:04:08,541
Cole, ik geef ons wat tijd. Ga.
59
00:04:13,041 --> 00:04:14,166
Wat is er?
60
00:04:14,750 --> 00:04:18,583
De aarde.
Sinds de Versmelting voelt 't niet goed.
61
00:04:18,583 --> 00:04:23,125
Het land schreeuwt.
Maar daar is geen tijd voor. Kom mee.
62
00:04:39,416 --> 00:04:40,666
En Geo?
63
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Kijk maar.
64
00:04:45,541 --> 00:04:48,125
Wil je het? Kom maar op.
65
00:05:00,916 --> 00:05:05,041
Je hebt een elementaire kracht.
- Best tof, hè?
66
00:05:17,708 --> 00:05:20,791
Wauw. Deze sculpturen zijn geweldig.
67
00:05:21,416 --> 00:05:25,208
Geo maakte ze.
Hij is de Meester van Fusie.
68
00:05:25,208 --> 00:05:29,375
Hij kan een band creëren
die alleen hij kan verbreken.
69
00:05:29,375 --> 00:05:35,541
Dat kan je redden van monsters en je kunt
er kunst mee maken van vergeten troep.
70
00:05:36,083 --> 00:05:39,125
Van iets dat kapot is naar iets beters.
71
00:05:40,000 --> 00:05:46,375
Ik maakte vroeger nieuwe tech van
oude troep. M'n ouders begrepen het nooit.
72
00:05:46,375 --> 00:05:49,333
Dat was voor ik Riyu's kracht gebruikte.
73
00:05:49,333 --> 00:05:54,166
Welke kracht heb je?
- Ik denk een technologiekracht?
74
00:05:54,166 --> 00:05:58,666
Hij is niet van mij.
Ik gebruik hem alleen via Riyu.
75
00:05:58,666 --> 00:06:03,708
Twijfel niet zo. Het zijn jouw krachten.
- Als jij het zegt.
76
00:06:03,708 --> 00:06:09,166
Waar je kracht vandaan komt, boeit niet.
Als je er maar goed mee doet.
77
00:06:09,166 --> 00:06:16,125
Eerst technologie, nu fusie. Volgens mij
creëerde de Versmelting nieuwe krachten.
78
00:06:16,125 --> 00:06:21,958
Dus er is meer elementaire energie
nu de rijken verenigd zijn? Interessant.
79
00:06:21,958 --> 00:06:26,208
Wat triggerde jouw nieuwe vorm?
- Nou...
80
00:06:27,250 --> 00:06:32,416
De Verzamelaar is terug.
- Geen zorgen, hij kan niet bij de Kazerne.
81
00:06:36,833 --> 00:06:41,125
Nieuwe jurk gevonden?
Nieuwe hoed? Nieuw dijbeen?
82
00:06:41,125 --> 00:06:46,375
Waarom wil je altijd botten, Bonzle?
- Botten zijn erg nuttig.
83
00:06:46,375 --> 00:06:50,166
Gaan jullie drieën maar vast eten maken.
84
00:06:51,750 --> 00:06:57,250
Als je theorie over deze plek klopt,
zijn die kinderen dan ook verloren?
85
00:06:57,250 --> 00:06:59,291
Vergeten?
- Ja.
86
00:06:59,291 --> 00:07:05,166
Ze kwamen hier nadat ze van huis liepen.
- Ik liep weg na de Versmelting.
87
00:07:05,166 --> 00:07:08,625
Mijn thuis voelde als een gevangenis.
88
00:07:09,625 --> 00:07:14,250
Ik had hier kunnen belanden
als Arin me niet had gevonden.
89
00:07:14,250 --> 00:07:16,000
Wat hoor ik?
90
00:07:16,000 --> 00:07:19,083
Dat geluid houdt de Verzamelaar weg.
91
00:07:26,333 --> 00:07:30,125
Dit ding is net
Imperium-tech uit de oertijd.
92
00:07:30,125 --> 00:07:34,750
Geavanceerder dan dit ken ik niet.
Laat Zane dat niet horen.
93
00:07:34,750 --> 00:07:38,041
Zelfs oud Imperium-spul
is zeer geavanceerd.
94
00:07:38,041 --> 00:07:40,458
Dit heb jij vast niet gebouwd?
95
00:07:40,458 --> 00:07:47,041
Serieus? Ik fuseer oude banden en bomen.
Ik heb nog nooit iets technisch gedaan.
96
00:07:47,041 --> 00:07:49,416
Deze machine stond hier al.
97
00:07:49,416 --> 00:07:55,208
Wat drijft 't aan?
Jullie hebben hier geen drakenkracht.
98
00:07:55,208 --> 00:07:56,541
Kijk maar.
99
00:07:58,125 --> 00:08:00,291
De Drakenenergiekern.
100
00:08:10,000 --> 00:08:15,166
Stop met stenen slaan. Heatwave
heeft hulp nodig, maak geen plezier.
101
00:08:15,166 --> 00:08:17,000
Stenen slaan helpt.
102
00:08:17,000 --> 00:08:17,958
Ja.
103
00:08:20,208 --> 00:08:21,708
Zoek hier meer van.
104
00:08:26,458 --> 00:08:27,958
Ja, eindelijk.
105
00:08:29,333 --> 00:08:30,208
Wat doe je?
106
00:08:30,208 --> 00:08:34,583
We kwamen voor die Kern.
De wereld redden, weet je nog?
107
00:08:34,583 --> 00:08:40,166
Deze machine voorkomt dat de Verzamelaar
mij en de Vinders opeet.
108
00:08:40,166 --> 00:08:44,416
Oké, geen probleem.
Dan nemen we jou en de Vinders mee.
109
00:08:44,416 --> 00:08:49,000
We hebben alle drie de Kernen nodig
om de wereld te redden...
110
00:08:49,000 --> 00:08:53,250
...en dit is er een van. Wat?
Is er wat mis met dat plan?
111
00:08:53,250 --> 00:08:55,750
Cole kan gaan, maar de rest?
112
00:08:56,250 --> 00:09:00,791
Steeds als we weg willen,
leidt een dikke mist ons terug.
113
00:09:00,791 --> 00:09:04,291
Als je verloren bent,
word je niet meer gevonden.
114
00:09:04,291 --> 00:09:06,541
Ik bleef ter bescherming.
115
00:09:06,541 --> 00:09:13,583
Zonder deze Kern is de hele wereld
in gevaar, inclusief iedereen hier.
116
00:09:13,583 --> 00:09:16,291
We moeten de Verzamelaar verslaan.
117
00:09:16,291 --> 00:09:20,000
Hoe meer we vechten,
hoe sterker hij wordt.
118
00:09:20,000 --> 00:09:26,208
Dan zoeken we een andere manier
om deze machine aan te drijven. Ja.
119
00:09:26,208 --> 00:09:30,083
Zelfs oude Imperium-tech
lijkt op wat ik heb gebruikt.
120
00:09:30,083 --> 00:09:36,166
Met een schok van Riyu kan ik dit ding
op 'n nieuwe krachtbron laten werken.
121
00:09:36,166 --> 00:09:41,000
Ik heb wel onderdelen nodig.
Deze liggen vast in die velden.
122
00:09:42,750 --> 00:09:47,500
Heel slim. Cole en ik kunnen
met Jiro deze onderdelen halen.
123
00:09:47,500 --> 00:09:50,958
Wat kan ik doen?
- De belangrijkste taak.
124
00:09:50,958 --> 00:09:54,708
Als dit werkt,
word jij de nieuwe krachtbron.
125
00:10:04,375 --> 00:10:09,541
Waar heb je dit gevonden?
- Geo pakt alle troep uit de velden. Hoezo?
126
00:10:09,541 --> 00:10:12,333
Het lijkt op 'n deel van een poort.
127
00:10:14,208 --> 00:10:15,125
Een wat?
128
00:10:16,166 --> 00:10:19,541
We moeten veel bijpraten, Cole.
129
00:10:20,916 --> 00:10:22,458
Waarom doen we dit?
130
00:10:22,458 --> 00:10:25,625
Waarom zeg je niks?
- Ik laat het je zien.
131
00:10:29,541 --> 00:10:31,750
Kom op, doe hetzelfde.
132
00:10:32,583 --> 00:10:34,916
Waarom? Dit is zinloos.
133
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
Zinloos, hè?
134
00:10:43,375 --> 00:10:45,250
Hoe wist je dit?
135
00:10:45,250 --> 00:10:49,625
Dacht je dat ik alleen leerde slaan?
- Ja. Duh.
136
00:10:49,625 --> 00:10:53,708
Er zijn meer manieren
om een ninja te zijn dan je denkt.
137
00:10:59,125 --> 00:11:03,208
Moet ik hier
voor altijd stroom blijven geven?
138
00:11:03,208 --> 00:11:06,750
Nee. Dat zou het slechtste idee ooit zijn.
139
00:11:06,750 --> 00:11:10,666
Sorry. Ik heb geen idee hoe dit werkt.
140
00:11:10,666 --> 00:11:17,750
Deze machine draait op drakenkracht.
Iemand gebruikte die Kern daarvoor.
141
00:11:17,750 --> 00:11:22,041
Maar wat is 'n Drakenkern
en hoe is 't als mijn kracht?
142
00:11:22,041 --> 00:11:26,875
Drakenkernen zijn gemaakt
van pure drakenenergie.
143
00:11:26,875 --> 00:11:31,750
We ontdekten een verband tussen
drakenenergie en elementaire krachten...
144
00:11:31,750 --> 00:11:34,458
...zoals hoe Riyu me krachten geeft.
145
00:11:35,041 --> 00:11:40,000
En jouw kracht kan 'n nieuwe batterij
opladen als een Drakenkern.
146
00:11:40,000 --> 00:11:43,583
Als ik de batterij goed kan bouwen.
147
00:11:43,583 --> 00:11:47,625
Wauw. Dit leerde je allemaal in Imperium?
148
00:11:47,625 --> 00:11:51,791
Ongeveer. Imperium is
technologisch erg geavanceerd.
149
00:11:51,791 --> 00:11:55,875
Maar niet in 't respecteren
van de burgers of draken.
150
00:11:55,875 --> 00:12:00,250
M'n familie was niet zo dol
op liefde, dus ik ging weg.
151
00:12:01,708 --> 00:12:05,291
Ik vertrok omdat ik een Munce ben
met de kleur van 'n Geckle.
152
00:12:05,291 --> 00:12:10,791
Munces en Geckles hebben elkaar
altijd gehaat, dus niemand wilde me.
153
00:12:10,791 --> 00:12:15,333
Zelfs je ouders niet?
- Ik herinner me ze niet meer.
154
00:12:15,333 --> 00:12:17,750
Ik wou dat ik dat ook had.
155
00:12:17,750 --> 00:12:23,291
Zelfs als ik de wereld red,
zullen m'n ouders nog teleurgesteld zijn.
156
00:12:23,291 --> 00:12:27,291
Het leven in Imperium brak je dus.
- Ja.
157
00:12:27,291 --> 00:12:31,083
Soms voelt het
alsof ik 't nooit beter kan maken.
158
00:12:31,958 --> 00:12:33,625
Zie je? Natuurlijk.
159
00:12:37,041 --> 00:12:39,083
Wauw. Zo goed als nieuw.
160
00:12:42,750 --> 00:12:44,416
Beter dan nieuw.
161
00:12:47,625 --> 00:12:52,583
Sora heeft een instroomstabilisator nodig.
Het liefst geïsoleerd.
162
00:12:52,583 --> 00:12:55,666
Oké, cool. Geen idee wat dat betekent.
163
00:12:55,666 --> 00:13:00,250
Ik dacht dat ik wel
iets van techniek wist.
164
00:13:00,250 --> 00:13:05,041
Sora is van een heel ander niveau.
- Daar lijkt het wel op.
165
00:13:06,041 --> 00:13:07,000
Jiro.
166
00:13:12,750 --> 00:13:14,291
Wat zijn dat?
167
00:13:15,791 --> 00:13:17,500
Imperium-drones.
168
00:13:17,500 --> 00:13:20,666
Hoe heeft de keizerin ons gevonden?
- Keizerin?
169
00:13:20,666 --> 00:13:24,500
Geen tijd.
We moeten die dingen stoppen, snel.
170
00:13:24,500 --> 00:13:25,666
Ninja...
171
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Ik denk niet dat we weggaan.
172
00:13:31,208 --> 00:13:33,083
Een nieuwe hand?
173
00:13:35,583 --> 00:13:38,708
Help Jiro. Ik leid de Verzamelaar af.
174
00:14:16,500 --> 00:14:18,125
Wat zijn ze snel.
175
00:14:20,375 --> 00:14:25,250
Tijd om een rotsmonster te worden.
Gebruik die nieuwe kracht.
176
00:14:25,250 --> 00:14:27,791
Helaas kan ik dat niet.
177
00:14:28,958 --> 00:14:31,291
Wat?
- Het is niet mijn kracht.
178
00:14:31,291 --> 00:14:35,291
Ik kan het alleen
als Geo me een boost geeft.
179
00:14:38,125 --> 00:14:39,958
Waarom zei je dat niet?
180
00:14:42,791 --> 00:14:45,625
We moeten nog veel bijpraten.
181
00:14:45,625 --> 00:14:50,166
Ik heb nog nooit gehoord
van gedeelde elementaire krachten.
182
00:14:50,166 --> 00:14:52,208
En Sora en de draak dan?
183
00:14:52,208 --> 00:14:58,500
Dat zijn Sora's eigen krachten. Maar iets
houdt haar tegen om het alleen te doen.
184
00:15:06,083 --> 00:15:11,416
Met de nieuwe krachtveldprojectors
vingen deze drones dit beest snel.
185
00:15:13,458 --> 00:15:19,291
Gaf de keizerin maar om draken vangen.
Nu pakken we waar we voor kwamen.
186
00:15:23,750 --> 00:15:25,000
Doet dit pijn?
187
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
Natuurlijk niet. Volgens mij niet.
188
00:15:29,083 --> 00:15:31,333
Ik heb eigenlijk geen idee.
189
00:15:31,333 --> 00:15:35,125
Dit is m'n eerste keer.
- Dat stelt niet gerust.
190
00:15:35,125 --> 00:15:39,916
Tijd voor 'n power-up van Riyu
en dan herbouw ik deze machine.
191
00:15:39,916 --> 00:15:45,583
We hebben niet allemaal elementaire
krachten zoals jij of Coles rotsvorm.
192
00:15:45,583 --> 00:15:48,708
Ja. Coles nieuwe vorm.
193
00:16:01,166 --> 00:16:06,750
Sorry dat ik stoor, maar er is een gemene
dame met een witte strook haar...
194
00:16:06,750 --> 00:16:11,250
...en zwevende machines buiten?
- Dr. LaRow? Dat kan niet.
195
00:16:11,250 --> 00:16:16,000
Ik zou niet liegen over zulk lelijk haar.
- Dit is heel erg.
196
00:16:16,000 --> 00:16:20,291
Hou de Vinders veilig.
Jij ook, Riyu. Ik pak LaRow aan.
197
00:16:24,250 --> 00:16:28,208
Het verbaast me niet
dat mijn voormalige leerling...
198
00:16:29,708 --> 00:16:33,791
Botten, heel nuttig.
199
00:16:35,541 --> 00:16:41,958
Zoals ik zei, het verbaast me niet dat je
op de vuilnisbelt van Verloren Dingen zit.
200
00:16:41,958 --> 00:16:47,083
We dumpen hier mislukte experimenten.
Daar val jij dus ook onder.
201
00:16:47,083 --> 00:16:50,666
Kapotte dingen kun je maken
en sterker maken.
202
00:16:50,666 --> 00:16:52,333
Drones, aanvallen.
203
00:17:06,291 --> 00:17:09,666
Wat vind je
van de upgrades van mijn drones?
204
00:17:09,666 --> 00:17:14,083
De upgrades zijn wel effectief.
Wiens werk stal je?
205
00:17:14,083 --> 00:17:17,125
Ik heb nooit andermans werk gestolen...
206
00:17:17,125 --> 00:17:23,125
...want alles wat in het Advanced
Systems Lab is gemaakt, is legaal van mij.
207
00:17:23,125 --> 00:17:29,541
Maar jouw experimenten zullen altijd falen
omdat je nooit het grotere plaatje ziet.
208
00:17:31,291 --> 00:17:32,125
Nee.
209
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
Tijd om je te verpletteren.
210
00:17:39,708 --> 00:17:41,458
Niet de Drakenkern.
211
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
Ik heb spijt.
- Niet meeliften.
212
00:17:49,416 --> 00:17:51,333
Leuk je hier te zien.
213
00:17:53,333 --> 00:17:57,541
We moeten de Kern van LaRow pakken.
- Ja. Maar...
214
00:18:00,833 --> 00:18:03,500
O, nee. Nu de Drakenkern weg is...
215
00:18:03,500 --> 00:18:08,166
Beschermt niks ons tegen de Verzamelaar.
- Niet niks. Ninja.
216
00:18:15,750 --> 00:18:19,458
Dat monster is gericht
op Imperium-technologie.
217
00:18:25,375 --> 00:18:28,083
Ga achter LaRow aan. We hebben dit.
218
00:18:30,625 --> 00:18:35,375
Breng iedereen in veiligheid.
Ik rek tijd. Laad me op.
219
00:18:35,375 --> 00:18:39,666
Daarover gesproken...
- Kom op, we hebben geen tijd.
220
00:18:50,666 --> 00:18:54,458
Zonder de machine
moeten we de Kazerne verlaten.
221
00:18:54,458 --> 00:18:56,625
Nee, ik heb een idee.
222
00:19:02,541 --> 00:19:07,458
Goed zo. De ninja's hadden jou
al jaren eerder kunnen gebruiken.
223
00:19:16,125 --> 00:19:21,166
Hé, Verzamelaar.
Interesse in Imperium-technologie? Ik ook.
224
00:19:36,541 --> 00:19:38,333
Fritz, snel.
225
00:19:50,625 --> 00:19:53,375
Ik wist niet of dat zou werken.
226
00:19:53,375 --> 00:19:59,791
Dit is Sweeper. Een magnetisch organisme
dat de riolen van Imperium schoonmaakt.
227
00:19:59,791 --> 00:20:02,833
Een van dr. LaRows verlaten projecten.
228
00:20:02,833 --> 00:20:08,333
Toen ik zag hoe graag hij Imperium-tech
wilde, raadde ik wat het was.
229
00:20:08,333 --> 00:20:12,208
Gelukkig kreeg ik hem eruit.
230
00:20:12,208 --> 00:20:17,833
Het arme ding deed gewoon z'n taak.
Hij is nu ongevaarlijk.
231
00:20:17,833 --> 00:20:22,958
Je hebt ons gered.
- Ik kon het niet zonder power-up van Riyu.
232
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
En ik niet zonder m'n power-up van Geo.
233
00:20:27,000 --> 00:20:29,833
Cole, je moet iets weten.
234
00:20:30,333 --> 00:20:35,541
Ik geef je geen power-up.
- Hè? Maar ik kan het niet zonder jou.
235
00:20:35,541 --> 00:20:40,250
Dat lijkt zo, maar m'n kracht
werkt niet op levende wezens.
236
00:20:40,250 --> 00:20:43,250
Dus ik deed het altijd al zelf?
237
00:20:43,250 --> 00:20:48,500
Ik zei niks omdat ik dacht dat je
zou gaan als je me niet nodig had.
238
00:20:48,500 --> 00:20:54,125
Ik heb je wel nodig. Als het
al die tijd deel van mijn kracht was...
239
00:20:54,125 --> 00:20:58,458
...had ik jou nodig
om me te helpen dat te realiseren.
240
00:21:01,291 --> 00:21:03,166
Dr. LaRow is ontsnapt.
241
00:21:04,125 --> 00:21:07,291
Wauw. Ik heb heel wat gemist.
242
00:21:16,916 --> 00:21:19,083
Waar staar je naar?
- Niks.
243
00:21:19,083 --> 00:21:23,750
Wacht je op een bedankje?
- Anderen helpen is al genoeg.
244
00:21:23,750 --> 00:21:27,833
Is dat een gezegde van Meester Wu?
- Vast wel.
245
00:21:27,833 --> 00:21:32,458
Die Meester Wu klinkt
alsof hij veel slimme ideeën heeft.
246
00:21:33,166 --> 00:21:36,666
Misschien wil ik
meer van ze horen. Misschien.
247
00:21:41,458 --> 00:21:43,625
De missie was een succes.
248
00:21:43,625 --> 00:21:49,666
De vernietiging van de ninja's is nu
onvermijdelijk. Lang leve de keizerin.
249
00:22:04,333 --> 00:22:07,916
Ondertiteld door: Federico Fernández