1
00:00:12,791 --> 00:00:14,625
Heatwave e grav rănit.
2
00:00:14,625 --> 00:00:16,541
Trebuie să facem ceva.
3
00:00:16,541 --> 00:00:18,791
- Nu face nimic. Așteaptă aici!
- Ce?
4
00:00:18,791 --> 00:00:20,375
Eu nu aștept!
5
00:00:20,375 --> 00:00:23,375
Unde te duci? Nu ne poți lăsa aici!
6
00:00:23,375 --> 00:00:28,083
Nya, de ce știe monstrul ăsta
uriaș și furios cum te cheamă?
7
00:00:28,083 --> 00:00:30,500
Monstrul ăsta e Cole.
8
00:00:30,500 --> 00:00:34,125
Mă rog, are vocea lui Cole.
Nu seamănă cu Cole.
9
00:00:34,125 --> 00:00:35,833
Acel Cole?
10
00:00:35,833 --> 00:00:37,916
Ninja de Pământ dispărut?
11
00:00:37,916 --> 00:00:40,500
- Eroul din Shintaro?
- Shintaro?
12
00:00:43,833 --> 00:00:44,666
Cole!
13
00:00:45,791 --> 00:00:47,291
Nu-mi vine să cred!
14
00:00:48,625 --> 00:00:51,041
Cineva s-a informat despre mine.
15
00:00:51,958 --> 00:00:56,916
Cel mai bun prieten al meu e fan Ninja.
S-a și tuns ca Zane.
16
00:00:56,916 --> 00:01:00,250
- Spune-mi că glumești!
- Aș vrea eu...
17
00:01:00,250 --> 00:01:03,916
Dar n-a zis
că te transformi într-un monstru uriaș.
18
00:01:03,916 --> 00:01:06,250
Partea aia e nouă.
19
00:01:06,750 --> 00:01:09,125
Nu știam dacă o să te revedem!
20
00:01:09,125 --> 00:01:13,833
- I-ai găsit pe ceilalți?
- Nu încă. Jay e încă dispărut.
21
00:01:13,833 --> 00:01:17,875
Plus Maestrul Wu și PIXAL.
Dar avem noi coechipieri.
22
00:01:19,166 --> 00:01:20,791
Micuțul ăsta e Riyu.
23
00:01:21,375 --> 00:01:24,333
Și eu sunt Sora, Ninja aspirantă.
24
00:01:24,333 --> 00:01:29,625
Am ratat multe! Nu primești vești
pe Tărâmul lucrurilor pierdute.
25
00:01:30,208 --> 00:01:32,500
Aici te-ai trezit după Contopire?
26
00:01:32,500 --> 00:01:36,166
Nu știam unde sunt.
M-au ajutat Descoperitorii.
27
00:01:36,166 --> 00:01:37,500
Descoperitorii?
28
00:01:37,500 --> 00:01:38,958
Adică noi!
29
00:01:38,958 --> 00:01:40,250
Eu sunt Fritz.
30
00:01:40,250 --> 00:01:41,583
Și eu, Spitz.
31
00:01:41,583 --> 00:01:45,416
Ai pierdut ceva? Îl descoperim!
Suntem Descoperitorii!
32
00:01:45,416 --> 00:01:50,166
Tărâmul lucrurilor pierdute
nu e doar o legendă din Imperium?
33
00:01:50,666 --> 00:01:54,791
În vechiul meu regat, când dispărea ceva,
se spunea că ajunge aici.
34
00:01:54,791 --> 00:01:56,708
Credeam că e o poveste.
35
00:01:56,708 --> 00:02:00,625
E real. Și lucrurile pierdute
pot veni de oriunde.
36
00:02:00,625 --> 00:02:04,500
Așa se explică de ce e aici Nucleul!
Cineva l-a pierdut.
37
00:02:04,500 --> 00:02:08,333
- Ce Nucleu?
- Ne trebuie ca să salvăm lumea.
38
00:02:08,333 --> 00:02:12,291
Tot salvezi lumea?
Mă bucur că unele lucruri nu se schimbă.
39
00:02:15,958 --> 00:02:19,375
- Trebuie să plecăm.
- Sunt doar gunoaie!
40
00:02:19,375 --> 00:02:22,083
Nu gheizerul mă îngrijorează.
41
00:02:24,875 --> 00:02:26,208
Ci Strângătorul!
42
00:02:28,125 --> 00:02:29,458
Fugiți!
43
00:02:29,458 --> 00:02:32,416
Pierduți în necunoscut
Sunt multe de văzut
44
00:02:32,416 --> 00:02:34,583
Împreună ne vom ridica!
45
00:02:34,583 --> 00:02:35,500
Da
46
00:02:35,500 --> 00:02:38,625
Luptăm cu fermitate
47
00:02:38,625 --> 00:02:41,750
Vom fi Ninja pentru dreptate
48
00:02:41,750 --> 00:02:44,208
NINJAGO: ASCENSIUNEA DRAGONILOR
49
00:02:44,708 --> 00:02:47,708
{\an8}TĂRÂMUL LUCRURILOR PIERDUTE
50
00:02:49,833 --> 00:02:53,333
„Obiectele pierdute”
nu-s doar șosete și chei?
51
00:02:53,333 --> 00:02:55,250
Oamenii pierd mașini.
52
00:02:55,250 --> 00:02:58,000
Știi cum ajung lucrurile pierdute aici?
53
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Habar n-am.
54
00:03:00,208 --> 00:03:03,791
Au în comun doar faptul
că nu-și amintește nimeni de ele.
55
00:03:08,625 --> 00:03:10,083
Și Strângătorul?
56
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
De unde a apărut?
57
00:03:13,625 --> 00:03:16,416
Habar n-am, e aici de când sunt eu.
58
00:03:16,416 --> 00:03:19,083
- Fugiți la paharul de tăiței!
- Ce?
59
00:03:25,333 --> 00:03:28,625
Ați apărut! Nu mai fugiți așa!
60
00:03:28,625 --> 00:03:31,083
A meritat. Uite ce am găsit!
61
00:03:33,166 --> 00:03:34,916
N-ați găsit doar atât.
62
00:03:36,958 --> 00:03:38,041
Cole!
63
00:03:38,041 --> 00:03:40,375
- Ești bine?
- Da, Geo.
64
00:03:44,625 --> 00:03:48,916
De ce ne ascundem? Monstrul ăla
nu e o problemă pentru trei Ninja.
65
00:03:48,916 --> 00:03:53,208
Când îl atacăm direct,
se reface, mai mare și mai rău.
66
00:03:53,208 --> 00:03:55,833
Stăm ascunși aici până trece.
67
00:04:05,708 --> 00:04:08,541
Cole, o să câștig timp. Hai!
68
00:04:13,041 --> 00:04:14,166
Ce e?
69
00:04:14,750 --> 00:04:18,583
Pământul. De la Contopire,
se simte ciudat.
70
00:04:18,583 --> 00:04:22,208
Parcă ar striga. Dar n-avem timp de asta.
71
00:04:22,208 --> 00:04:23,125
Haideți!
72
00:04:39,416 --> 00:04:40,666
Și Geo?
73
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Privește!
74
00:04:45,541 --> 00:04:48,125
O vrei? O iei!
75
00:05:00,916 --> 00:05:03,166
Ai o Putere elementară!
76
00:05:03,166 --> 00:05:04,916
E tare, nu?
77
00:05:18,666 --> 00:05:20,791
Ce sculpturi frumoase!
78
00:05:21,416 --> 00:05:25,125
Le-a făcut Geo.
E Maestrul elementar al Fuziunii.
79
00:05:25,125 --> 00:05:29,458
Formează legături între obiecte
pe care doar el le rupe.
80
00:05:29,458 --> 00:05:35,458
E o putere care te scapă de monștri
și te ajută să faci artă din vechituri.
81
00:05:36,083 --> 00:05:39,125
Să faci din ceva stricat ceva mai bun.
82
00:05:39,875 --> 00:05:43,958
Eu făceam aparate noi din vechituri
și când eram mică.
83
00:05:43,958 --> 00:05:46,375
Părinții mei nu înțelegeau.
84
00:05:46,375 --> 00:05:51,291
- Era înainte să iau puterea de la Riyu.
- Ce putere ai?
85
00:05:51,291 --> 00:05:54,166
Cred că puterea Tehnologiei.
86
00:05:54,166 --> 00:05:55,458
Dar nu e a mea.
87
00:05:55,458 --> 00:05:56,958
Riyu mi-o dă.
88
00:05:56,958 --> 00:05:58,666
O canalizez de la el.
89
00:05:58,666 --> 00:06:02,291
Nu te îndoi de tine, Sora!
Sunt puterile tale.
90
00:06:02,291 --> 00:06:03,708
Dacă spui tu...
91
00:06:03,708 --> 00:06:07,333
Poate că nu contează
de unde-ți vine puterea,
92
00:06:07,333 --> 00:06:09,166
dacă faci bine cu ea.
93
00:06:09,166 --> 00:06:12,625
Întâi Tehnologie, acum Fuziune...
94
00:06:12,625 --> 00:06:16,125
Contopirea a creat Puteri elementare noi.
95
00:06:16,125 --> 00:06:21,000
A crescut Energia elementară,
acum că tărâmurile sunt unite?
96
00:06:21,000 --> 00:06:21,958
Interesant!
97
00:06:21,958 --> 00:06:23,916
Ce ți-a declanșat noua formă?
98
00:06:25,166 --> 00:06:26,208
Păi...
99
00:06:27,375 --> 00:06:32,416
- Ne-a găsit Strângătorul!
- Suntem în siguranță. Nu vine la Cuib.
100
00:06:36,791 --> 00:06:38,583
Ai găsit o rochie nouă?
101
00:06:38,583 --> 00:06:41,125
O pălărie nouă? Un femur nou?
102
00:06:41,125 --> 00:06:43,500
De ce tot vrei oase, Bonzle?
103
00:06:43,500 --> 00:06:46,375
Oasele sunt extrem de utile.
104
00:06:46,375 --> 00:06:50,166
Fritz, mergeți să pregătiți cina
pentru musafiri!
105
00:06:51,791 --> 00:06:55,166
Dacă teoria ta
despre locul ăsta e corectă,
106
00:06:55,166 --> 00:06:57,250
și ei sunt pierduți?
107
00:06:57,250 --> 00:06:59,291
- Au fost uitați?
- Da.
108
00:06:59,291 --> 00:07:01,833
Au ajuns aici după ce au fugit de acasă.
109
00:07:01,833 --> 00:07:05,250
Eu am fugit de acasă
imediat după Contopire.
110
00:07:05,250 --> 00:07:08,958
Ai mei m-au respins
și casa era ca o închisoare.
111
00:07:09,625 --> 00:07:13,750
Probabil aș fi ajuns aici
dacă nu mă găsea Arin.
112
00:07:14,333 --> 00:07:16,000
Ce e zgomotul ăla?
113
00:07:16,000 --> 00:07:19,083
Îl ține pe Strângător la distanță.
114
00:07:26,333 --> 00:07:30,125
Chestia asta e
tehnologie veche din Imperium!
115
00:07:30,125 --> 00:07:34,750
E cea mai avansată mașinărie
pe care am văzut-o. Nu-i zice lui Zane!
116
00:07:34,750 --> 00:07:40,458
Chiar și tehnologia lor veche e avansată.
Bănuiesc că n-ai asamblat-o tu.
117
00:07:40,458 --> 00:07:44,166
Glumești? Eu unesc
cauciucuri vechi și copaci.
118
00:07:44,166 --> 00:07:46,625
N-am făcut nimic tehnic!
119
00:07:47,125 --> 00:07:49,416
Am găsit mașinăria asta aici.
120
00:07:49,416 --> 00:07:55,208
Ce o alimentează? În Imperium, totul merge
cu energie de dragon, dar voi n-aveți.
121
00:07:55,208 --> 00:07:56,291
Să-ți arăt!
122
00:07:58,125 --> 00:08:00,166
Nucleul de dragon!
123
00:08:09,958 --> 00:08:15,375
Nu mai sparge pietre! Heatwave are nevoie
de ajutor, nu să te distrezi!
124
00:08:15,375 --> 00:08:17,958
Sparg pietre ca să-l ajut. Da!
125
00:08:20,208 --> 00:08:21,833
Mai găsește de-astea!
126
00:08:26,458 --> 00:08:27,958
Da, în sfârșit!
127
00:08:29,416 --> 00:08:32,375
- Ce faci?
- Pentru asta am venit aici!
128
00:08:32,375 --> 00:08:34,583
Salvarea lumii, mai știi?
129
00:08:34,583 --> 00:08:40,166
Mașina îl gonește pe Strângător!
Fără ea, monstrul ne-ar mânca de vii.
130
00:08:40,166 --> 00:08:41,750
Nicio problemă!
131
00:08:41,750 --> 00:08:44,416
Vă luăm pe toți cu noi.
132
00:08:44,416 --> 00:08:49,000
Avem nevoie de toate Nucleele
ca lumea să nu se distrugă.
133
00:08:49,000 --> 00:08:50,958
Ăsta e unul dintre ele.
134
00:08:50,958 --> 00:08:51,875
Ce?
135
00:08:51,875 --> 00:08:55,750
- Nu e bun planul?
- Cole poate pleca, dar noi...
136
00:08:56,250 --> 00:09:00,416
Când încercăm,
o ceață deasă ne conduce înapoi.
137
00:09:00,916 --> 00:09:04,291
Odată ce ești pierdut,
nu mai poți fi găsit...
138
00:09:04,291 --> 00:09:05,958
Eu am rămas să-i apăr.
139
00:09:06,666 --> 00:09:10,583
Dacă nu luăm Nucleul,
întreaga lume e în pericol,
140
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
inclusiv Tărâmul lucrurilor pierdute.
141
00:09:13,583 --> 00:09:16,291
Putem învinge altfel Strângătorul.
142
00:09:16,291 --> 00:09:20,000
Ți-am spus,
din ce luptăm, devine mai puternic.
143
00:09:20,000 --> 00:09:25,333
Atunci nu luptăm cu el,
găsim altă sursă de energie pentru mașină!
144
00:09:25,333 --> 00:09:30,083
Și vechea tehnologie din Imperium
seamănă cu ce foloseam eu.
145
00:09:30,083 --> 00:09:35,833
Cu ajutorul lui Riyu, o pot reconfigura
pentru o nouă sursă de energie.
146
00:09:36,333 --> 00:09:41,000
Îmi trebuie piese.
Sunt sigur că sunt împrăștiate pe undeva.
147
00:09:42,750 --> 00:09:44,666
Foarte ingenios, Sora!
148
00:09:44,666 --> 00:09:47,500
Eu și Cole îl luăm pe Jiro
și căutăm piesele.
149
00:09:47,500 --> 00:09:48,541
Cu ce te ajut?
150
00:09:48,541 --> 00:09:50,958
Ai cea mai importantă sarcină.
151
00:09:50,958 --> 00:09:54,708
Dacă funcționează,
vei fi noua sursă de energie.
152
00:10:04,458 --> 00:10:06,333
Unde ați găsit asta?
153
00:10:06,333 --> 00:10:09,541
Geo culege vechituri de pe câmp. De ce?
154
00:10:09,541 --> 00:10:12,333
Arată exact ca o bucată de Portal.
155
00:10:14,208 --> 00:10:15,125
Ce?
156
00:10:16,166 --> 00:10:19,083
Avem multe de recuperat, Cole.
157
00:10:20,916 --> 00:10:24,041
De ce facem asta? De ce nu-mi răspunzi?
158
00:10:24,041 --> 00:10:25,833
E mai ușor să-ți arăt.
159
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Hai, fă și tu la fel!
160
00:10:32,583 --> 00:10:34,708
De ce? N-are rost.
161
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
N-are rost?
162
00:10:43,375 --> 00:10:45,250
De unde știai că ajută?
163
00:10:45,250 --> 00:10:49,708
- Crezi că Wu m-a antrenat doar să lovesc?
- Da!
164
00:10:49,708 --> 00:10:53,708
Nu. Există multe feluri de a fi Ninja!
165
00:10:59,125 --> 00:11:03,208
Trebuie să stau aici pe vecie
ca asta să aibă putere?
166
00:11:03,208 --> 00:11:06,750
Ce? Nu! Ar fi o idee groaznică!
167
00:11:06,750 --> 00:11:10,666
Scuze, habar n-am cum funcționează.
168
00:11:10,666 --> 00:11:14,666
Mașinăria asta, ca toate din Imperium,
merge pe Putere de dragon.
169
00:11:14,666 --> 00:11:17,750
Cineva a conectat Nucleul la ea.
170
00:11:17,750 --> 00:11:22,041
Dar ce e Nucleul
și cum seamănă cu puterea mea?
171
00:11:22,041 --> 00:11:25,250
Nucleele au fost create
din energie de dragon
172
00:11:25,250 --> 00:11:26,875
pentru a echilibra lumea.
173
00:11:26,875 --> 00:11:31,916
Am descoperit că energia
e legată de puterile elementare.
174
00:11:31,916 --> 00:11:34,083
Cum îmi dă mie Riyu putere.
175
00:11:35,125 --> 00:11:40,000
Puterea ta ar trebui să poată încărca
o baterie în loc de Nucleu.
176
00:11:40,000 --> 00:11:43,583
Dacă pot face bateria cum trebuie. Dacă...
177
00:11:44,833 --> 00:11:47,625
Ai învățat să faci asta în Imperium?
178
00:11:47,625 --> 00:11:48,666
Oarecum.
179
00:11:48,666 --> 00:11:51,458
Imperiumul e avansat tehnologic.
180
00:11:51,958 --> 00:11:55,875
Nu și în respectul
pentru cetățeni sau dragoni.
181
00:11:55,875 --> 00:11:59,791
Familia mea nu era iubitoare sau loială
și am plecat.
182
00:12:01,708 --> 00:12:05,291
Eu am plecat fiindcă-s Munce
cu culoare de Geckle.
183
00:12:05,291 --> 00:12:10,791
Muncii și Geklii se urăsc dintotdeauna,
așa că nimeni nu m-a vrut.
184
00:12:10,791 --> 00:12:15,333
- Nici măcar părinții tăi?
- Nu mi-i amintesc.
185
00:12:15,333 --> 00:12:17,833
Eu aș vrea să nu mi-i amintesc.
186
00:12:17,833 --> 00:12:23,291
Chiar dacă salvez lumea cu Ninja,
părinții mei tot vor fi dezamăgiți.
187
00:12:23,291 --> 00:12:26,000
Viața în Imperium te-a distrus.
188
00:12:26,000 --> 00:12:27,291
Da...
189
00:12:27,291 --> 00:12:30,500
Uneori simt că nu voi reuși să mă repar.
190
00:12:31,958 --> 00:12:33,625
Vezi? Evident...
191
00:12:38,125 --> 00:12:39,083
E ca nou!
192
00:12:42,750 --> 00:12:44,416
Chiar mai bine de atât!
193
00:12:47,625 --> 00:12:50,416
Sora are nevoie de un stabilizator.
194
00:12:50,416 --> 00:12:52,583
Preferabil unul izolat.
195
00:12:52,583 --> 00:12:55,666
Habar n-am ce înseamnă asta.
196
00:12:55,666 --> 00:13:00,375
Nu-s Cyrus Borg, dar credeam
că știu câte ceva despre inginerie.
197
00:13:00,375 --> 00:13:03,125
Dar Sora e la alt nivel!
198
00:13:03,125 --> 00:13:04,625
Așa se pare.
199
00:13:06,041 --> 00:13:07,000
Jiro!
200
00:13:12,750 --> 00:13:14,291
Ce-s chestiile alea?
201
00:13:15,791 --> 00:13:19,416
Drone din Imperium!
De unde știe împărăteasa că suntem aici?
202
00:13:19,416 --> 00:13:20,666
Ce împărăteasă?
203
00:13:20,666 --> 00:13:24,541
N-avem timp!
Crede-mă, trebuie să le oprim repede!
204
00:13:24,541 --> 00:13:25,666
Ninjag...
205
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Nu cred că mergem nicăieri.
206
00:13:31,208 --> 00:13:33,083
Și-a făcut o mână nouă?
207
00:13:35,583 --> 00:13:38,916
Ajută-l pe Jiro, eu distrag Strângătorul!
208
00:14:16,500 --> 00:14:18,125
Ce rapide sunt!
209
00:14:20,375 --> 00:14:23,208
E momentul să te faci monstru, Cole!
210
00:14:23,208 --> 00:14:25,250
Folosește-ți noua putere!
211
00:14:25,250 --> 00:14:27,791
Ideea e că nu pot!
212
00:14:28,958 --> 00:14:31,291
- Ce?
- Nu e puterea mea.
213
00:14:31,291 --> 00:14:34,791
Pot doar când Geo mă alimentează
cu puterea lui!
214
00:14:38,125 --> 00:14:39,958
De ce n-ai zis înainte?
215
00:14:42,791 --> 00:14:45,625
Cum ziceai, avem multe de recuperat.
216
00:14:45,625 --> 00:14:50,166
N-are logică. N-am mai auzit
ca oamenii să împartă puteri.
217
00:14:50,166 --> 00:14:52,208
Dar Sora și dragonul ei?
218
00:14:52,208 --> 00:14:54,541
Sunt sigură că e puterea Sorei.
219
00:14:54,541 --> 00:14:58,500
Dar ceva o împiedică
să-și atingă potențialul.
220
00:15:06,083 --> 00:15:11,416
Noile proiectoare de câmp de forță
din drone au neutralizat repede fiara.
221
00:15:13,458 --> 00:15:16,625
Păcat că împărăteasa nu mai vrea dragoni...
222
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
Acum să luăm ce căutăm!
223
00:15:23,750 --> 00:15:25,000
O să mă doară?
224
00:15:25,000 --> 00:15:26,333
Sigur că nu.
225
00:15:26,333 --> 00:15:28,000
Nu cred.
226
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
Sincer, nu știu.
227
00:15:31,375 --> 00:15:33,458
N-am mai făcut așa ceva.
228
00:15:33,458 --> 00:15:35,125
Nu e liniștitor.
229
00:15:35,125 --> 00:15:39,916
E timpul ca Riyu să-mi dea putere
și reconstruiesc mașinăria!
230
00:15:39,916 --> 00:15:45,583
Unii n-avem puteri elementare ca a ta
sau ca noua formă a lui Cole.
231
00:15:45,583 --> 00:15:48,708
Da... Noua formă a lui Cole...
232
00:16:01,125 --> 00:16:02,666
Scuze că vă-ntrerup,
233
00:16:02,666 --> 00:16:08,916
dar afară e o tipă rea cu o șuviță albă
și niște mașinării plutitoare.
234
00:16:08,916 --> 00:16:11,250
Dr. LaRow? Nu se poate!
235
00:16:11,250 --> 00:16:16,000
- N-aș minți despre un păr așa urât.
- E de rău!
236
00:16:16,000 --> 00:16:20,291
Ai grijă de Descoperitori! Și tu, Riyu!
Eu mă ocup de LaRow.
237
00:16:24,250 --> 00:16:27,875
Nu mă mir că-mi văd aici fosta discipolă...
238
00:16:29,708 --> 00:16:33,625
Oasele sunt extrem de utile.
239
00:16:35,625 --> 00:16:41,958
Cum spuneam, nu mă mir că te găsesc
la groapa de gunoi a obiectelor pierdute.
240
00:16:41,958 --> 00:16:47,083
Aici aruncăm experimentele nereușite.
Și corespunzi descrierii.
241
00:16:47,083 --> 00:16:50,666
Lucrurile stricate
pot fi reparate și întărite.
242
00:16:50,666 --> 00:16:52,333
Drone! Atacați!
243
00:17:06,291 --> 00:17:09,666
Ce zici de îmbunătățirile
dronelor mele, Ana?
244
00:17:09,666 --> 00:17:14,083
Sunt foarte eficiente.
Cui i-ai furat munca de data asta?
245
00:17:14,083 --> 00:17:17,125
N-am furat niciodată munca altcuiva,
246
00:17:17,125 --> 00:17:23,125
pentru că, prin contract, tot
ce se creează în Laborator îmi aparține.
247
00:17:23,125 --> 00:17:26,708
Dar experimentele tale, Ana,
vor eșua mereu,
248
00:17:26,708 --> 00:17:29,666
fiindcă nu vezi imaginea de ansamblu.
249
00:17:31,291 --> 00:17:32,125
Nu!
250
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
E timpul să te distrug ca...
251
00:17:39,708 --> 00:17:40,875
Nu, Nucleul!
252
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
- Am regrete!
- Fără curse gratuite!
253
00:17:49,416 --> 00:17:51,333
Ne întâlnim din nou!
254
00:17:53,333 --> 00:17:57,541
- Trebuie să luăm Nucleul de la LaRow!
- De acord. Dar...
255
00:18:00,833 --> 00:18:01,750
Nu!
256
00:18:01,750 --> 00:18:05,958
- Fără Nucleu...
- Nu ne apără nimic de Strângător!
257
00:18:05,958 --> 00:18:08,166
Ba vă apără Ninja!
258
00:18:15,750 --> 00:18:18,875
Monstrul ăla vrea tehnologia Imperium.
259
00:18:25,375 --> 00:18:27,500
Du-te după LaRow, ne descurcăm!
260
00:18:30,625 --> 00:18:34,875
Scoate lumea din Cuib, eu îl întârzii!
Dă-mi energie!
261
00:18:35,458 --> 00:18:37,375
Da, apropo...
262
00:18:37,375 --> 00:18:39,541
Hai, n-avem toată ziua!
263
00:18:51,208 --> 00:18:54,458
Fără mașină, trebuie să abandonăm Cuibul!
264
00:18:54,458 --> 00:18:56,625
Nu, cred că am o idee!
265
00:19:02,625 --> 00:19:03,791
Bravo, prietene!
266
00:19:03,791 --> 00:19:06,875
Ne-ai fi prins bine în luptă până acum!
267
00:19:16,125 --> 00:19:21,166
Strângătorule! Te interesează
tehnologia din Imperium? Și pe mine!
268
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Fritz! Repede!
269
00:19:50,625 --> 00:19:53,375
Nu eram sigură că o să meargă.
270
00:19:53,375 --> 00:19:54,875
El este Măturici.
271
00:19:55,958 --> 00:19:59,875
Un organism magnetic proiectat
să curețe canalele din Imperium.
272
00:19:59,875 --> 00:20:02,833
Între multele proiecte abandonate
ale dr. LaRow.
273
00:20:02,833 --> 00:20:08,333
Când am văzut cât îl interesa tehnologia
din Imperium, am ghicit ce e.
274
00:20:08,333 --> 00:20:12,208
Știam destule despre tehnologia lor
ca să-l scot.
275
00:20:12,208 --> 00:20:15,958
Sărăcuțul își făcea treaba, căuta gunoaie!
276
00:20:15,958 --> 00:20:17,833
Acum e inofensiv.
277
00:20:17,833 --> 00:20:22,958
- Ne-ai salvat, Sora!
- N-aș fi putut fără energie de la Riyu.
278
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Eu nu luptam cu el fără energie de la Geo!
279
00:20:27,000 --> 00:20:29,833
Cole, trebuie să știi ceva.
280
00:20:30,333 --> 00:20:32,833
Nu te alimentez.
281
00:20:32,833 --> 00:20:35,541
Nu? Dar nu pot fără tine!
282
00:20:35,541 --> 00:20:40,250
Așa pare, dar puterea mea
nu funcționează pe ființe vii.
283
00:20:40,250 --> 00:20:43,250
Deci am fost eu de la început?
284
00:20:43,250 --> 00:20:48,500
M-am temut să-ți spun.
Credeam că pleci dacă n-ai nevoie de mine.
285
00:20:48,500 --> 00:20:50,458
Dar am nevoie de tine.
286
00:20:50,458 --> 00:20:54,166
Dacă noua mea formă
făcea parte din Puterea mea,
287
00:20:54,166 --> 00:20:57,958
am avut nevoie de tine
să-mi ating potențialul.
288
00:21:01,291 --> 00:21:02,916
Dr. LaRow a scăpat.
289
00:21:05,625 --> 00:21:07,291
Am ratat cam multe!
290
00:21:16,916 --> 00:21:19,083
- La ce te holbezi?
- La nimic.
291
00:21:19,083 --> 00:21:23,166
- Aștepți mulțumiri?
- Mulțumirea e că am ajutat.
292
00:21:24,000 --> 00:21:27,833
- Așa spunea Maestrul Wu?
- Sigur a zis așa ceva.
293
00:21:27,833 --> 00:21:32,000
Wu ăsta pare să aibă
o grămadă de idei inteligente.
294
00:21:33,208 --> 00:21:36,083
Poate vreau să mai aud. Poate.
295
00:21:41,458 --> 00:21:47,916
Misiunea a reușit! Distrugerea Ninja
și a tuturor adversarilor tăi inevitabilă.
296
00:21:47,916 --> 00:21:49,666
Slavă Împărătesei!
297
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Subtitrarea: Raluca Dimitriu