1 00:00:12,791 --> 00:00:14,625 Heatwave e grav rănit. 2 00:00:14,625 --> 00:00:16,541 Trebuie să facem ceva. 3 00:00:16,541 --> 00:00:18,791 - Nu face nimic. Așteaptă aici! - Ce? 4 00:00:18,791 --> 00:00:20,375 Eu nu aștept! 5 00:00:20,375 --> 00:00:23,375 Unde te duci? Nu ne poți lăsa aici! 6 00:00:23,375 --> 00:00:28,083 Nya, de ce știe monstrul ăsta uriaș și furios cum te cheamă? 7 00:00:28,083 --> 00:00:30,500 Monstrul ăsta e Cole. 8 00:00:30,500 --> 00:00:34,125 Mă rog, are vocea lui Cole. Nu seamănă cu Cole. 9 00:00:34,125 --> 00:00:35,833 Acel Cole? 10 00:00:35,833 --> 00:00:37,916 Ninja de Pământ dispărut? 11 00:00:37,916 --> 00:00:40,500 - Eroul din Shintaro? - Shintaro? 12 00:00:43,833 --> 00:00:44,666 Cole! 13 00:00:45,791 --> 00:00:47,291 Nu-mi vine să cred! 14 00:00:48,625 --> 00:00:51,041 Cineva s-a informat despre mine. 15 00:00:51,958 --> 00:00:56,916 Cel mai bun prieten al meu e fan Ninja. S-a și tuns ca Zane. 16 00:00:56,916 --> 00:01:00,250 - Spune-mi că glumești! - Aș vrea eu... 17 00:01:00,250 --> 00:01:03,916 Dar n-a zis că te transformi într-un monstru uriaș. 18 00:01:03,916 --> 00:01:06,250 Partea aia e nouă. 19 00:01:06,750 --> 00:01:09,125 Nu știam dacă o să te revedem! 20 00:01:09,125 --> 00:01:13,833 - I-ai găsit pe ceilalți? - Nu încă. Jay e încă dispărut. 21 00:01:13,833 --> 00:01:17,875 Plus Maestrul Wu și PIXAL. Dar avem noi coechipieri. 22 00:01:19,166 --> 00:01:20,791 Micuțul ăsta e Riyu. 23 00:01:21,375 --> 00:01:24,333 Și eu sunt Sora, Ninja aspirantă. 24 00:01:24,333 --> 00:01:29,625 Am ratat multe! Nu primești vești pe Tărâmul lucrurilor pierdute. 25 00:01:30,208 --> 00:01:32,500 Aici te-ai trezit după Contopire? 26 00:01:32,500 --> 00:01:36,166 Nu știam unde sunt. M-au ajutat Descoperitorii. 27 00:01:36,166 --> 00:01:37,500 Descoperitorii? 28 00:01:37,500 --> 00:01:38,958 Adică noi! 29 00:01:38,958 --> 00:01:40,250 Eu sunt Fritz. 30 00:01:40,250 --> 00:01:41,583 Și eu, Spitz. 31 00:01:41,583 --> 00:01:45,416 Ai pierdut ceva? Îl descoperim! Suntem Descoperitorii! 32 00:01:45,416 --> 00:01:50,166 Tărâmul lucrurilor pierdute nu e doar o legendă din Imperium? 33 00:01:50,666 --> 00:01:54,791 În vechiul meu regat, când dispărea ceva, se spunea că ajunge aici. 34 00:01:54,791 --> 00:01:56,708 Credeam că e o poveste. 35 00:01:56,708 --> 00:02:00,625 E real. Și lucrurile pierdute pot veni de oriunde. 36 00:02:00,625 --> 00:02:04,500 Așa se explică de ce e aici Nucleul! Cineva l-a pierdut. 37 00:02:04,500 --> 00:02:08,333 - Ce Nucleu? - Ne trebuie ca să salvăm lumea. 38 00:02:08,333 --> 00:02:12,291 Tot salvezi lumea? Mă bucur că unele lucruri nu se schimbă. 39 00:02:15,958 --> 00:02:19,375 - Trebuie să plecăm. - Sunt doar gunoaie! 40 00:02:19,375 --> 00:02:22,083 Nu gheizerul mă îngrijorează. 41 00:02:24,875 --> 00:02:26,208 Ci Strângătorul! 42 00:02:28,125 --> 00:02:29,458 Fugiți! 43 00:02:29,458 --> 00:02:32,416 Pierduți în necunoscut Sunt multe de văzut 44 00:02:32,416 --> 00:02:34,583 Împreună ne vom ridica! 45 00:02:34,583 --> 00:02:35,500 Da 46 00:02:35,500 --> 00:02:38,625 Luptăm cu fermitate 47 00:02:38,625 --> 00:02:41,750 Vom fi Ninja pentru dreptate 48 00:02:41,750 --> 00:02:44,208 NINJAGO: ASCENSIUNEA DRAGONILOR 49 00:02:44,708 --> 00:02:47,708 {\an8}TĂRÂMUL LUCRURILOR PIERDUTE 50 00:02:49,833 --> 00:02:53,333 „Obiectele pierdute” nu-s doar șosete și chei? 51 00:02:53,333 --> 00:02:55,250 Oamenii pierd mașini. 52 00:02:55,250 --> 00:02:58,000 Știi cum ajung lucrurile pierdute aici? 53 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Habar n-am. 54 00:03:00,208 --> 00:03:03,791 Au în comun doar faptul că nu-și amintește nimeni de ele. 55 00:03:08,625 --> 00:03:10,083 Și Strângătorul? 56 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 De unde a apărut? 57 00:03:13,625 --> 00:03:16,416 Habar n-am, e aici de când sunt eu. 58 00:03:16,416 --> 00:03:19,083 - Fugiți la paharul de tăiței! - Ce? 59 00:03:25,333 --> 00:03:28,625 Ați apărut! Nu mai fugiți așa! 60 00:03:28,625 --> 00:03:31,083 A meritat. Uite ce am găsit! 61 00:03:33,166 --> 00:03:34,916 N-ați găsit doar atât. 62 00:03:36,958 --> 00:03:38,041 Cole! 63 00:03:38,041 --> 00:03:40,375 - Ești bine? - Da, Geo. 64 00:03:44,625 --> 00:03:48,916 De ce ne ascundem? Monstrul ăla nu e o problemă pentru trei Ninja. 65 00:03:48,916 --> 00:03:53,208 Când îl atacăm direct, se reface, mai mare și mai rău. 66 00:03:53,208 --> 00:03:55,833 Stăm ascunși aici până trece. 67 00:04:05,708 --> 00:04:08,541 Cole, o să câștig timp. Hai! 68 00:04:13,041 --> 00:04:14,166 Ce e? 69 00:04:14,750 --> 00:04:18,583 Pământul. De la Contopire, se simte ciudat. 70 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 Parcă ar striga. Dar n-avem timp de asta. 71 00:04:22,208 --> 00:04:23,125 Haideți! 72 00:04:39,416 --> 00:04:40,666 Și Geo? 73 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Privește! 74 00:04:45,541 --> 00:04:48,125 O vrei? O iei! 75 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 Ai o Putere elementară! 76 00:05:03,166 --> 00:05:04,916 E tare, nu? 77 00:05:18,666 --> 00:05:20,791 Ce sculpturi frumoase! 78 00:05:21,416 --> 00:05:25,125 Le-a făcut Geo. E Maestrul elementar al Fuziunii. 79 00:05:25,125 --> 00:05:29,458 Formează legături între obiecte pe care doar el le rupe. 80 00:05:29,458 --> 00:05:35,458 E o putere care te scapă de monștri și te ajută să faci artă din vechituri. 81 00:05:36,083 --> 00:05:39,125 Să faci din ceva stricat ceva mai bun. 82 00:05:39,875 --> 00:05:43,958 Eu făceam aparate noi din vechituri și când eram mică. 83 00:05:43,958 --> 00:05:46,375 Părinții mei nu înțelegeau. 84 00:05:46,375 --> 00:05:51,291 - Era înainte să iau puterea de la Riyu. - Ce putere ai? 85 00:05:51,291 --> 00:05:54,166 Cred că puterea Tehnologiei. 86 00:05:54,166 --> 00:05:55,458 Dar nu e a mea. 87 00:05:55,458 --> 00:05:56,958 Riyu mi-o dă. 88 00:05:56,958 --> 00:05:58,666 O canalizez de la el. 89 00:05:58,666 --> 00:06:02,291 Nu te îndoi de tine, Sora! Sunt puterile tale. 90 00:06:02,291 --> 00:06:03,708 Dacă spui tu... 91 00:06:03,708 --> 00:06:07,333 Poate că nu contează de unde-ți vine puterea, 92 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 dacă faci bine cu ea. 93 00:06:09,166 --> 00:06:12,625 Întâi Tehnologie, acum Fuziune... 94 00:06:12,625 --> 00:06:16,125 Contopirea a creat Puteri elementare noi. 95 00:06:16,125 --> 00:06:21,000 A crescut Energia elementară, acum că tărâmurile sunt unite? 96 00:06:21,000 --> 00:06:21,958 Interesant! 97 00:06:21,958 --> 00:06:23,916 Ce ți-a declanșat noua formă? 98 00:06:25,166 --> 00:06:26,208 Păi... 99 00:06:27,375 --> 00:06:32,416 - Ne-a găsit Strângătorul! - Suntem în siguranță. Nu vine la Cuib. 100 00:06:36,791 --> 00:06:38,583 Ai găsit o rochie nouă? 101 00:06:38,583 --> 00:06:41,125 O pălărie nouă? Un femur nou? 102 00:06:41,125 --> 00:06:43,500 De ce tot vrei oase, Bonzle? 103 00:06:43,500 --> 00:06:46,375 Oasele sunt extrem de utile. 104 00:06:46,375 --> 00:06:50,166 Fritz, mergeți să pregătiți cina pentru musafiri! 105 00:06:51,791 --> 00:06:55,166 Dacă teoria ta despre locul ăsta e corectă, 106 00:06:55,166 --> 00:06:57,250 și ei sunt pierduți? 107 00:06:57,250 --> 00:06:59,291 - Au fost uitați? - Da. 108 00:06:59,291 --> 00:07:01,833 Au ajuns aici după ce au fugit de acasă. 109 00:07:01,833 --> 00:07:05,250 Eu am fugit de acasă imediat după Contopire. 110 00:07:05,250 --> 00:07:08,958 Ai mei m-au respins și casa era ca o închisoare. 111 00:07:09,625 --> 00:07:13,750 Probabil aș fi ajuns aici dacă nu mă găsea Arin. 112 00:07:14,333 --> 00:07:16,000 Ce e zgomotul ăla? 113 00:07:16,000 --> 00:07:19,083 Îl ține pe Strângător la distanță. 114 00:07:26,333 --> 00:07:30,125 Chestia asta e tehnologie veche din Imperium! 115 00:07:30,125 --> 00:07:34,750 E cea mai avansată mașinărie pe care am văzut-o. Nu-i zice lui Zane! 116 00:07:34,750 --> 00:07:40,458 Chiar și tehnologia lor veche e avansată. Bănuiesc că n-ai asamblat-o tu. 117 00:07:40,458 --> 00:07:44,166 Glumești? Eu unesc cauciucuri vechi și copaci. 118 00:07:44,166 --> 00:07:46,625 N-am făcut nimic tehnic! 119 00:07:47,125 --> 00:07:49,416 Am găsit mașinăria asta aici. 120 00:07:49,416 --> 00:07:55,208 Ce o alimentează? În Imperium, totul merge cu energie de dragon, dar voi n-aveți. 121 00:07:55,208 --> 00:07:56,291 Să-ți arăt! 122 00:07:58,125 --> 00:08:00,166 Nucleul de dragon! 123 00:08:09,958 --> 00:08:15,375 Nu mai sparge pietre! Heatwave are nevoie de ajutor, nu să te distrezi! 124 00:08:15,375 --> 00:08:17,958 Sparg pietre ca să-l ajut. Da! 125 00:08:20,208 --> 00:08:21,833 Mai găsește de-astea! 126 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 Da, în sfârșit! 127 00:08:29,416 --> 00:08:32,375 - Ce faci? - Pentru asta am venit aici! 128 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Salvarea lumii, mai știi? 129 00:08:34,583 --> 00:08:40,166 Mașina îl gonește pe Strângător! Fără ea, monstrul ne-ar mânca de vii. 130 00:08:40,166 --> 00:08:41,750 Nicio problemă! 131 00:08:41,750 --> 00:08:44,416 Vă luăm pe toți cu noi. 132 00:08:44,416 --> 00:08:49,000 Avem nevoie de toate Nucleele ca lumea să nu se distrugă. 133 00:08:49,000 --> 00:08:50,958 Ăsta e unul dintre ele. 134 00:08:50,958 --> 00:08:51,875 Ce? 135 00:08:51,875 --> 00:08:55,750 - Nu e bun planul? - Cole poate pleca, dar noi... 136 00:08:56,250 --> 00:09:00,416 Când încercăm, o ceață deasă ne conduce înapoi. 137 00:09:00,916 --> 00:09:04,291 Odată ce ești pierdut, nu mai poți fi găsit... 138 00:09:04,291 --> 00:09:05,958 Eu am rămas să-i apăr. 139 00:09:06,666 --> 00:09:10,583 Dacă nu luăm Nucleul, întreaga lume e în pericol, 140 00:09:10,583 --> 00:09:13,583 inclusiv Tărâmul lucrurilor pierdute. 141 00:09:13,583 --> 00:09:16,291 Putem învinge altfel Strângătorul. 142 00:09:16,291 --> 00:09:20,000 Ți-am spus, din ce luptăm, devine mai puternic. 143 00:09:20,000 --> 00:09:25,333 Atunci nu luptăm cu el, găsim altă sursă de energie pentru mașină! 144 00:09:25,333 --> 00:09:30,083 Și vechea tehnologie din Imperium seamănă cu ce foloseam eu. 145 00:09:30,083 --> 00:09:35,833 Cu ajutorul lui Riyu, o pot reconfigura pentru o nouă sursă de energie. 146 00:09:36,333 --> 00:09:41,000 Îmi trebuie piese. Sunt sigur că sunt împrăștiate pe undeva. 147 00:09:42,750 --> 00:09:44,666 Foarte ingenios, Sora! 148 00:09:44,666 --> 00:09:47,500 Eu și Cole îl luăm pe Jiro și căutăm piesele. 149 00:09:47,500 --> 00:09:48,541 Cu ce te ajut? 150 00:09:48,541 --> 00:09:50,958 Ai cea mai importantă sarcină. 151 00:09:50,958 --> 00:09:54,708 Dacă funcționează, vei fi noua sursă de energie. 152 00:10:04,458 --> 00:10:06,333 Unde ați găsit asta? 153 00:10:06,333 --> 00:10:09,541 Geo culege vechituri de pe câmp. De ce? 154 00:10:09,541 --> 00:10:12,333 Arată exact ca o bucată de Portal. 155 00:10:14,208 --> 00:10:15,125 Ce? 156 00:10:16,166 --> 00:10:19,083 Avem multe de recuperat, Cole. 157 00:10:20,916 --> 00:10:24,041 De ce facem asta? De ce nu-mi răspunzi? 158 00:10:24,041 --> 00:10:25,833 E mai ușor să-ți arăt. 159 00:10:29,541 --> 00:10:31,333 Hai, fă și tu la fel! 160 00:10:32,583 --> 00:10:34,708 De ce? N-are rost. 161 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 N-are rost? 162 00:10:43,375 --> 00:10:45,250 De unde știai că ajută? 163 00:10:45,250 --> 00:10:49,708 - Crezi că Wu m-a antrenat doar să lovesc? - Da! 164 00:10:49,708 --> 00:10:53,708 Nu. Există multe feluri de a fi Ninja! 165 00:10:59,125 --> 00:11:03,208 Trebuie să stau aici pe vecie ca asta să aibă putere? 166 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Ce? Nu! Ar fi o idee groaznică! 167 00:11:06,750 --> 00:11:10,666 Scuze, habar n-am cum funcționează. 168 00:11:10,666 --> 00:11:14,666 Mașinăria asta, ca toate din Imperium, merge pe Putere de dragon. 169 00:11:14,666 --> 00:11:17,750 Cineva a conectat Nucleul la ea. 170 00:11:17,750 --> 00:11:22,041 Dar ce e Nucleul și cum seamănă cu puterea mea? 171 00:11:22,041 --> 00:11:25,250 Nucleele au fost create din energie de dragon 172 00:11:25,250 --> 00:11:26,875 pentru a echilibra lumea. 173 00:11:26,875 --> 00:11:31,916 Am descoperit că energia e legată de puterile elementare. 174 00:11:31,916 --> 00:11:34,083 Cum îmi dă mie Riyu putere. 175 00:11:35,125 --> 00:11:40,000 Puterea ta ar trebui să poată încărca o baterie în loc de Nucleu. 176 00:11:40,000 --> 00:11:43,583 Dacă pot face bateria cum trebuie. Dacă... 177 00:11:44,833 --> 00:11:47,625 Ai învățat să faci asta în Imperium? 178 00:11:47,625 --> 00:11:48,666 Oarecum. 179 00:11:48,666 --> 00:11:51,458 Imperiumul e avansat tehnologic. 180 00:11:51,958 --> 00:11:55,875 Nu și în respectul pentru cetățeni sau dragoni. 181 00:11:55,875 --> 00:11:59,791 Familia mea nu era iubitoare sau loială și am plecat. 182 00:12:01,708 --> 00:12:05,291 Eu am plecat fiindcă-s Munce cu culoare de Geckle. 183 00:12:05,291 --> 00:12:10,791 Muncii și Geklii se urăsc dintotdeauna, așa că nimeni nu m-a vrut. 184 00:12:10,791 --> 00:12:15,333 - Nici măcar părinții tăi? - Nu mi-i amintesc. 185 00:12:15,333 --> 00:12:17,833 Eu aș vrea să nu mi-i amintesc. 186 00:12:17,833 --> 00:12:23,291 Chiar dacă salvez lumea cu Ninja, părinții mei tot vor fi dezamăgiți. 187 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 Viața în Imperium te-a distrus. 188 00:12:26,000 --> 00:12:27,291 Da... 189 00:12:27,291 --> 00:12:30,500 Uneori simt că nu voi reuși să mă repar. 190 00:12:31,958 --> 00:12:33,625 Vezi? Evident... 191 00:12:38,125 --> 00:12:39,083 E ca nou! 192 00:12:42,750 --> 00:12:44,416 Chiar mai bine de atât! 193 00:12:47,625 --> 00:12:50,416 Sora are nevoie de un stabilizator. 194 00:12:50,416 --> 00:12:52,583 Preferabil unul izolat. 195 00:12:52,583 --> 00:12:55,666 Habar n-am ce înseamnă asta. 196 00:12:55,666 --> 00:13:00,375 Nu-s Cyrus Borg, dar credeam că știu câte ceva despre inginerie. 197 00:13:00,375 --> 00:13:03,125 Dar Sora e la alt nivel! 198 00:13:03,125 --> 00:13:04,625 Așa se pare. 199 00:13:06,041 --> 00:13:07,000 Jiro! 200 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 Ce-s chestiile alea? 201 00:13:15,791 --> 00:13:19,416 Drone din Imperium! De unde știe împărăteasa că suntem aici? 202 00:13:19,416 --> 00:13:20,666 Ce împărăteasă? 203 00:13:20,666 --> 00:13:24,541 N-avem timp! Crede-mă, trebuie să le oprim repede! 204 00:13:24,541 --> 00:13:25,666 Ninjag... 205 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 Nu cred că mergem nicăieri. 206 00:13:31,208 --> 00:13:33,083 Și-a făcut o mână nouă? 207 00:13:35,583 --> 00:13:38,916 Ajută-l pe Jiro, eu distrag Strângătorul! 208 00:14:16,500 --> 00:14:18,125 Ce rapide sunt! 209 00:14:20,375 --> 00:14:23,208 E momentul să te faci monstru, Cole! 210 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 Folosește-ți noua putere! 211 00:14:25,250 --> 00:14:27,791 Ideea e că nu pot! 212 00:14:28,958 --> 00:14:31,291 - Ce? - Nu e puterea mea. 213 00:14:31,291 --> 00:14:34,791 Pot doar când Geo mă alimentează cu puterea lui! 214 00:14:38,125 --> 00:14:39,958 De ce n-ai zis înainte? 215 00:14:42,791 --> 00:14:45,625 Cum ziceai, avem multe de recuperat. 216 00:14:45,625 --> 00:14:50,166 N-are logică. N-am mai auzit ca oamenii să împartă puteri. 217 00:14:50,166 --> 00:14:52,208 Dar Sora și dragonul ei? 218 00:14:52,208 --> 00:14:54,541 Sunt sigură că e puterea Sorei. 219 00:14:54,541 --> 00:14:58,500 Dar ceva o împiedică să-și atingă potențialul. 220 00:15:06,083 --> 00:15:11,416 Noile proiectoare de câmp de forță din drone au neutralizat repede fiara. 221 00:15:13,458 --> 00:15:16,625 Păcat că împărăteasa nu mai vrea dragoni... 222 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 Acum să luăm ce căutăm! 223 00:15:23,750 --> 00:15:25,000 O să mă doară? 224 00:15:25,000 --> 00:15:26,333 Sigur că nu. 225 00:15:26,333 --> 00:15:28,000 Nu cred. 226 00:15:29,083 --> 00:15:31,375 Sincer, nu știu. 227 00:15:31,375 --> 00:15:33,458 N-am mai făcut așa ceva. 228 00:15:33,458 --> 00:15:35,125 Nu e liniștitor. 229 00:15:35,125 --> 00:15:39,916 E timpul ca Riyu să-mi dea putere și reconstruiesc mașinăria! 230 00:15:39,916 --> 00:15:45,583 Unii n-avem puteri elementare ca a ta sau ca noua formă a lui Cole. 231 00:15:45,583 --> 00:15:48,708 Da... Noua formă a lui Cole... 232 00:16:01,125 --> 00:16:02,666 Scuze că vă-ntrerup, 233 00:16:02,666 --> 00:16:08,916 dar afară e o tipă rea cu o șuviță albă și niște mașinării plutitoare. 234 00:16:08,916 --> 00:16:11,250 Dr. LaRow? Nu se poate! 235 00:16:11,250 --> 00:16:16,000 - N-aș minți despre un păr așa urât. - E de rău! 236 00:16:16,000 --> 00:16:20,291 Ai grijă de Descoperitori! Și tu, Riyu! Eu mă ocup de LaRow. 237 00:16:24,250 --> 00:16:27,875 Nu mă mir că-mi văd aici fosta discipolă... 238 00:16:29,708 --> 00:16:33,625 Oasele sunt extrem de utile. 239 00:16:35,625 --> 00:16:41,958 Cum spuneam, nu mă mir că te găsesc la groapa de gunoi a obiectelor pierdute. 240 00:16:41,958 --> 00:16:47,083 Aici aruncăm experimentele nereușite. Și corespunzi descrierii. 241 00:16:47,083 --> 00:16:50,666 Lucrurile stricate pot fi reparate și întărite. 242 00:16:50,666 --> 00:16:52,333 Drone! Atacați! 243 00:17:06,291 --> 00:17:09,666 Ce zici de îmbunătățirile dronelor mele, Ana? 244 00:17:09,666 --> 00:17:14,083 Sunt foarte eficiente. Cui i-ai furat munca de data asta? 245 00:17:14,083 --> 00:17:17,125 N-am furat niciodată munca altcuiva, 246 00:17:17,125 --> 00:17:23,125 pentru că, prin contract, tot ce se creează în Laborator îmi aparține. 247 00:17:23,125 --> 00:17:26,708 Dar experimentele tale, Ana, vor eșua mereu, 248 00:17:26,708 --> 00:17:29,666 fiindcă nu vezi imaginea de ansamblu. 249 00:17:31,291 --> 00:17:32,125 Nu! 250 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 E timpul să te distrug ca... 251 00:17:39,708 --> 00:17:40,875 Nu, Nucleul! 252 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 - Am regrete! - Fără curse gratuite! 253 00:17:49,416 --> 00:17:51,333 Ne întâlnim din nou! 254 00:17:53,333 --> 00:17:57,541 - Trebuie să luăm Nucleul de la LaRow! - De acord. Dar... 255 00:18:00,833 --> 00:18:01,750 Nu! 256 00:18:01,750 --> 00:18:05,958 - Fără Nucleu... - Nu ne apără nimic de Strângător! 257 00:18:05,958 --> 00:18:08,166 Ba vă apără Ninja! 258 00:18:15,750 --> 00:18:18,875 Monstrul ăla vrea tehnologia Imperium. 259 00:18:25,375 --> 00:18:27,500 Du-te după LaRow, ne descurcăm! 260 00:18:30,625 --> 00:18:34,875 Scoate lumea din Cuib, eu îl întârzii! Dă-mi energie! 261 00:18:35,458 --> 00:18:37,375 Da, apropo... 262 00:18:37,375 --> 00:18:39,541 Hai, n-avem toată ziua! 263 00:18:51,208 --> 00:18:54,458 Fără mașină, trebuie să abandonăm Cuibul! 264 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Nu, cred că am o idee! 265 00:19:02,625 --> 00:19:03,791 Bravo, prietene! 266 00:19:03,791 --> 00:19:06,875 Ne-ai fi prins bine în luptă până acum! 267 00:19:16,125 --> 00:19:21,166 Strângătorule! Te interesează tehnologia din Imperium? Și pe mine! 268 00:19:36,541 --> 00:19:38,291 Fritz! Repede! 269 00:19:50,625 --> 00:19:53,375 Nu eram sigură că o să meargă. 270 00:19:53,375 --> 00:19:54,875 El este Măturici. 271 00:19:55,958 --> 00:19:59,875 Un organism magnetic proiectat să curețe canalele din Imperium. 272 00:19:59,875 --> 00:20:02,833 Între multele proiecte abandonate ale dr. LaRow. 273 00:20:02,833 --> 00:20:08,333 Când am văzut cât îl interesa tehnologia din Imperium, am ghicit ce e. 274 00:20:08,333 --> 00:20:12,208 Știam destule despre tehnologia lor ca să-l scot. 275 00:20:12,208 --> 00:20:15,958 Sărăcuțul își făcea treaba, căuta gunoaie! 276 00:20:15,958 --> 00:20:17,833 Acum e inofensiv. 277 00:20:17,833 --> 00:20:22,958 - Ne-ai salvat, Sora! - N-aș fi putut fără energie de la Riyu. 278 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Eu nu luptam cu el fără energie de la Geo! 279 00:20:27,000 --> 00:20:29,833 Cole, trebuie să știi ceva. 280 00:20:30,333 --> 00:20:32,833 Nu te alimentez. 281 00:20:32,833 --> 00:20:35,541 Nu? Dar nu pot fără tine! 282 00:20:35,541 --> 00:20:40,250 Așa pare, dar puterea mea nu funcționează pe ființe vii. 283 00:20:40,250 --> 00:20:43,250 Deci am fost eu de la început? 284 00:20:43,250 --> 00:20:48,500 M-am temut să-ți spun. Credeam că pleci dacă n-ai nevoie de mine. 285 00:20:48,500 --> 00:20:50,458 Dar am nevoie de tine. 286 00:20:50,458 --> 00:20:54,166 Dacă noua mea formă făcea parte din Puterea mea, 287 00:20:54,166 --> 00:20:57,958 am avut nevoie de tine să-mi ating potențialul. 288 00:21:01,291 --> 00:21:02,916 Dr. LaRow a scăpat. 289 00:21:05,625 --> 00:21:07,291 Am ratat cam multe! 290 00:21:16,916 --> 00:21:19,083 - La ce te holbezi? - La nimic. 291 00:21:19,083 --> 00:21:23,166 - Aștepți mulțumiri? - Mulțumirea e că am ajutat. 292 00:21:24,000 --> 00:21:27,833 - Așa spunea Maestrul Wu? - Sigur a zis așa ceva. 293 00:21:27,833 --> 00:21:32,000 Wu ăsta pare să aibă o grămadă de idei inteligente. 294 00:21:33,208 --> 00:21:36,083 Poate vreau să mai aud. Poate. 295 00:21:41,458 --> 00:21:47,916 Misiunea a reușit! Distrugerea Ninja și a tuturor adversarilor tăi inevitabilă. 296 00:21:47,916 --> 00:21:49,666 Slavă Împărătesei! 297 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Subtitrarea: Raluca Dimitriu