1
00:00:12,791 --> 00:00:14,625
Heatwave är skadad.
2
00:00:14,625 --> 00:00:16,541
Vi måste göra nåt!
3
00:00:16,541 --> 00:00:18,791
- Inte än. Vänta!
- Vänta?
4
00:00:18,791 --> 00:00:20,375
Jag väntar inte!
5
00:00:20,375 --> 00:00:23,375
Vart ska du? Lämna oss inte!
6
00:00:23,375 --> 00:00:28,083
Nya, varför vet
det här arga monstret ditt namn?
7
00:00:28,083 --> 00:00:30,500
Monstret är Cole.
8
00:00:30,500 --> 00:00:34,125
Tja, det låter som Cole.
Det liknar inte Cole.
9
00:00:34,125 --> 00:00:37,916
Den Cole? Som i den saknade jordninjan?
10
00:00:37,916 --> 00:00:40,500
- Shintaros hjälte?
- Va? Shintaro?
11
00:00:43,833 --> 00:00:44,666
Cole!
12
00:00:45,791 --> 00:00:47,166
Otroligt!
13
00:00:48,541 --> 00:00:51,041
Oj. Nån känner minsann till mig.
14
00:00:51,958 --> 00:00:56,916
Min bästa vän är ett ninja-fan.
Han klippte sig som Zane en gång.
15
00:00:56,916 --> 00:00:58,500
Du skojar väl?
16
00:00:58,500 --> 00:01:00,250
Om det vore så väl.
17
00:01:00,250 --> 00:01:03,916
Men han sa aldrig
att du förvandlas till ett stenmonster.
18
00:01:03,916 --> 00:01:09,125
- Tja, det är nytt.
- Jag visste inte om vi skulle se dig igen!
19
00:01:09,125 --> 00:01:13,416
- Hittade du alla andra?
- Inte än. Jay saknas.
20
00:01:13,916 --> 00:01:17,791
Plus mästare Wu och PIXAL.
Men vi har nya kamrater.
21
00:01:19,166 --> 00:01:20,791
Det här är Riyu.
22
00:01:21,375 --> 00:01:24,333
Jag är Sora, en nybörjarninja.
23
00:01:24,333 --> 00:01:26,708
Oj, jag har missat mycket.
24
00:01:26,708 --> 00:01:32,500
- Här får man inte reda på så mycket.
- Vaknade du här efter sammanfogningen?
25
00:01:32,500 --> 00:01:36,166
Ja. Jag visst inte var jag var.
Hittarna tog hand om mig.
26
00:01:36,166 --> 00:01:37,500
Hittarna?
27
00:01:37,500 --> 00:01:43,708
- Han menar oss. Jag heter Fritz.
- Spitz här! Vi hittar det du tappar bort.
28
00:01:43,708 --> 00:01:45,416
Därav Hittarna!
29
00:01:45,416 --> 00:01:50,166
Så De borttappade sakernas land
är inte bara en legend?
30
00:01:50,666 --> 00:01:54,791
När saker försvann i mitt gamla rike
sas det att allt hamnade här.
31
00:01:54,791 --> 00:01:56,708
Jag trodde det var påhitt.
32
00:01:56,708 --> 00:02:00,541
Det är verkligt.
Och sakerna kan komma från varsomhelst.
33
00:02:00,541 --> 00:02:04,500
Det förklarar varför drakenergikällan
är här. Den tappades bort.
34
00:02:04,500 --> 00:02:08,333
- Drakenergikällan?
- Den behövs för att rädda världen.
35
00:02:08,333 --> 00:02:12,875
Räddar du fortfarande världen?
Bra att vissa saker aldrig förändras.
36
00:02:15,958 --> 00:02:19,375
- Dags att dra.
- Det är bara borttappade prylar.
37
00:02:19,375 --> 00:02:22,083
Det är inte gejsern jag oroar mig för.
38
00:02:24,875 --> 00:02:26,208
Det är Samlaren!
39
00:02:28,125 --> 00:02:29,458
Spring!
40
00:02:29,458 --> 00:02:32,416
Vilse här i en helt ny verklighet
41
00:02:32,416 --> 00:02:34,583
Tillsammans ger vi allt!
42
00:02:35,583 --> 00:02:38,625
Vi slåss
43
00:02:38,625 --> 00:02:41,750
Var en ninja, var som oss
44
00:02:41,750 --> 00:02:44,208
LEGO NINJAGO: DRAKARNA VAKNAR
45
00:02:44,708 --> 00:02:47,708
{\an8}DE BORTTAPPADE SAKERNAS LAND
46
00:02:48,625 --> 00:02:53,333
Aj! Jag trodde "borttappade saker"
innebar strumpor och nycklar!
47
00:02:53,333 --> 00:02:58,000
- Ibland tappar folk bort bilar.
- Hur hamnar allt här?
48
00:02:58,000 --> 00:03:03,458
Ingen aning. Det enda det måste ha
gemensamt är att ingen minns det.
49
00:03:08,625 --> 00:03:10,083
Och Samlaren?
50
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
Var kom den ifrån?
51
00:03:13,625 --> 00:03:16,416
Vet inte. Den har varit här
lika länge som jag.
52
00:03:16,416 --> 00:03:19,083
- Spring mot nudelkoppen!
- Vad?
53
00:03:25,333 --> 00:03:31,208
- Där är ni. Spring inte iväg så där.
- Det var värt det. Titta vad vi hittade.
54
00:03:33,166 --> 00:03:35,541
Det var inte allt ni hittade.
55
00:03:36,958 --> 00:03:38,041
Cole!
56
00:03:38,041 --> 00:03:40,458
- Är du okej?
- Jag mår bra, Geo.
57
00:03:44,625 --> 00:03:48,916
Varför gömmer vi oss?
Tre ninjor klarar av monstret.
58
00:03:48,916 --> 00:03:53,208
Det blir större
varje gång vi attackerar det.
59
00:03:53,208 --> 00:03:55,833
Vi väntar tills det har passerat.
60
00:04:05,708 --> 00:04:08,541
Cole, jag vinner oss lite tid. Kör!
61
00:04:13,041 --> 00:04:14,166
Vad är det?
62
00:04:14,750 --> 00:04:18,583
Jorden. Sen sammanslagningen
känns den inte rätt.
63
00:04:18,583 --> 00:04:23,708
Som om marken skriker.
Men vi har inte tid med det. Kom igen!
64
00:04:39,416 --> 00:04:42,125
- Geo, då?
- Titta bara.
65
00:04:45,541 --> 00:04:48,541
Vill du ha det? Som du vill!
66
00:05:00,916 --> 00:05:03,166
Du har en elementarkraft!
67
00:05:03,166 --> 00:05:04,916
Coolt, va?
68
00:05:17,708 --> 00:05:18,583
Oj.
69
00:05:18,583 --> 00:05:21,333
Skulpturerna är fantastiska.
70
00:05:21,333 --> 00:05:25,166
Geo gjorde dem.
Han är fusionens elementmästare.
71
00:05:25,166 --> 00:05:29,458
Han kan skapa ett band mellan föremål
som inte kan brytas av nån annan.
72
00:05:29,458 --> 00:05:35,458
Kraften kan rädda en från monster
och göra konst av bortglömt skräp.
73
00:05:36,083 --> 00:05:39,125
Förvandla nåt trasigt till nåt bättre.
74
00:05:40,000 --> 00:05:43,791
Jag byggde teknologi av skräp,
även som barn.
75
00:05:43,791 --> 00:05:46,375
Mina föräldrar förstod det aldrig.
76
00:05:46,375 --> 00:05:49,333
Det var innan
jag fick elementkraft från Riyu.
77
00:05:49,333 --> 00:05:51,291
Vilken kraft har du?
78
00:05:51,291 --> 00:05:56,958
Nån sorts teknologikraft?
Den är inte min. Riyu ger mig den.
79
00:05:56,958 --> 00:05:58,666
Jag kanaliserar den.
80
00:05:58,666 --> 00:06:02,291
Tvivla inte på dig själv.
De är dina krafter.
81
00:06:02,291 --> 00:06:03,708
Om du säger det.
82
00:06:03,708 --> 00:06:07,291
Det kanske kvittar
var din kraft kommer från
83
00:06:07,291 --> 00:06:09,166
om du gör gott med den.
84
00:06:09,166 --> 00:06:12,625
Först teknologi, nu fusion.
85
00:06:12,625 --> 00:06:16,125
Sammanslagningen
skapade nya elementkrafter.
86
00:06:16,125 --> 00:06:21,000
Som om elementenergin ökar
nu när världarna är enade?
87
00:06:21,000 --> 00:06:21,958
Intressant.
88
00:06:21,958 --> 00:06:26,208
- Vad utlöste din nya form?
- Tja...
89
00:06:27,375 --> 00:06:32,333
- Samlaren har hittat oss.
- Vi är trygga. Den kan inte nå kolonin.
90
00:06:36,833 --> 00:06:41,125
Har ni hittat en ny klänning?
En hatt? Ett nytt lårben?
91
00:06:41,125 --> 00:06:46,375
- Varför letar du alltid efter ben?
- Ben är extremt användbara.
92
00:06:46,375 --> 00:06:50,166
Fritz, ni tre kan väl laga middag
åt våra gäster?
93
00:06:51,791 --> 00:06:57,250
Så om din teori om det här stället stämmer
så är de också borttappade?
94
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
Glömda?
95
00:06:58,250 --> 00:07:01,833
Ja. De hamnade här
efter att ha rymt hemifrån.
96
00:07:01,833 --> 00:07:05,166
Jag rymde hemifrån efter sammanslagningen.
97
00:07:05,166 --> 00:07:08,625
Hemmet kändes som ett fängelse.
98
00:07:09,625 --> 00:07:13,750
Jag kunde ha hamnat här
om Arin inte hade hittat mig.
99
00:07:14,333 --> 00:07:16,000
Vad är det för ljud?
100
00:07:16,000 --> 00:07:19,083
Det ljudet håller Samlaren borta.
101
00:07:26,333 --> 00:07:30,125
Det här är som
Imperiumteknologi från stenåldern.
102
00:07:30,125 --> 00:07:34,750
Det är den mest avancerade maskinen
jag nånsin sett. Säg inte det till Zane.
103
00:07:34,750 --> 00:07:38,041
Även gamla Imperiumgrejer är avancerade.
104
00:07:38,041 --> 00:07:40,458
Du monterade väl inte den här?
105
00:07:40,458 --> 00:07:44,166
Skojar du?
Jag smälter ihop gamla däck och träd.
106
00:07:44,166 --> 00:07:49,416
Jag har aldrig sysslat med teknologi.
Maskinen var här när jag kom hit.
107
00:07:49,416 --> 00:07:50,958
Vad driver den?
108
00:07:50,958 --> 00:07:55,208
Allt i Imperium drivs med drakkraft,
men det finns inte här.
109
00:07:55,208 --> 00:07:56,291
Låt mig visa.
110
00:07:58,125 --> 00:08:00,166
Drakenergikällan!
111
00:08:10,083 --> 00:08:12,083
Sluta krossa stenar!
112
00:08:12,083 --> 00:08:17,958
- Heatwave behöver hjälp.
- Att krossa stenar hjälper. Ja!
113
00:08:20,208 --> 00:08:21,750
Hitta fler såna här.
114
00:08:26,458 --> 00:08:27,958
Ja, äntligen!
115
00:08:29,416 --> 00:08:32,375
- Vad gör du?
- Vi kom hit för källan.
116
00:08:32,375 --> 00:08:34,583
"Rädda världen", du vet?
117
00:08:34,583 --> 00:08:40,166
Maskinen håller Samlaren borta.
Utan den skulle monstret sluka oss.
118
00:08:40,166 --> 00:08:44,416
Okej, inga problem.
Vi tar med oss dig och hittarna.
119
00:08:44,416 --> 00:08:49,000
Vi behöver alla tre drakkällorna
för att rädda världen,
120
00:08:49,000 --> 00:08:51,875
och det här är en av dem. Vadå?
121
00:08:51,875 --> 00:08:55,750
- Är det nåt fel?
- Cole kan gå, men vi andra?
122
00:08:56,250 --> 00:09:00,416
Varje gång vi försöker ge oss av
blockerar en dimma oss.
123
00:09:00,916 --> 00:09:04,291
När man är borttappad
kan man aldrig hittas.
124
00:09:04,291 --> 00:09:06,541
Jag stannade här för att skydda dem.
125
00:09:06,541 --> 00:09:10,583
Om vi inte tar med källan
är hela världen i fara,
126
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
inklusive alla här.
127
00:09:13,583 --> 00:09:16,291
Vi hittar ett annat sätt
att slå Samlaren.
128
00:09:16,291 --> 00:09:20,000
Men ju mer vi slåss,
desto starkare blir den.
129
00:09:20,000 --> 00:09:26,291
Då kanske vi inte ska slåss
utan hitta ett sätt att driva maskinen.
130
00:09:26,291 --> 00:09:30,083
Teknologin liknar nog
den som jag har använt.
131
00:09:30,083 --> 00:09:31,708
Och med en stöt från Riyu
132
00:09:31,708 --> 00:09:37,833
kanske den kan fungera med en ny
kraftkälla. Men jag behöver delar.
133
00:09:37,833 --> 00:09:41,583
De finns säkert utspridda
på fälten där ute.
134
00:09:42,750 --> 00:09:44,666
Väldigt smart, Sora.
135
00:09:44,666 --> 00:09:47,500
Cole och jag kan ta Jiro
och hämta delarna.
136
00:09:47,500 --> 00:09:50,958
- Vad kan jag göra?
- Du har det viktigaste jobbet.
137
00:09:50,958 --> 00:09:54,708
Om det här funkar
blir du den nya kraftkällan.
138
00:10:04,458 --> 00:10:06,333
Var hittade ni den här?
139
00:10:06,333 --> 00:10:09,541
Geo hämtar skräpet från fälten. Hur så?
140
00:10:09,541 --> 00:10:12,333
Det ser ut som en bit av en portal.
141
00:10:14,208 --> 00:10:15,125
En vad?
142
00:10:16,166 --> 00:10:19,083
Vi har mycket att ta igen, Cole.
143
00:10:20,916 --> 00:10:22,458
Varför gör vi det här?
144
00:10:22,458 --> 00:10:25,708
- Varför svarar du inte?
- Att visa dig är lättare.
145
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Kom igen. Gör likadant.
146
00:10:32,583 --> 00:10:34,708
Varför? Det är meningslöst.
147
00:10:42,375 --> 00:10:45,250
- Meningslöst?
- Hur visste du det här?
148
00:10:45,250 --> 00:10:47,916
Tror du att mäster Wu
bara lärde mig slåss?
149
00:10:47,916 --> 00:10:49,708
Ja. Självklart.
150
00:10:49,708 --> 00:10:50,625
Nej.
151
00:10:50,625 --> 00:10:54,291
Det finns fler sätt att "vara ninja"
än man tror.
152
00:10:59,125 --> 00:11:03,208
Måste jag sitta här för evigt
för att ge den kraft?
153
00:11:03,208 --> 00:11:06,750
Va? Nej! Det vore en usel idé.
154
00:11:06,750 --> 00:11:10,666
Förlåt. Jag har ingen aning
om hur det här funkar.
155
00:11:10,666 --> 00:11:17,750
Den här maskinen drivs av drakkraft.
Nån måste ha anslutit den till drakkällan.
156
00:11:17,750 --> 00:11:22,041
Vad är en drakkälla,
och hur liknar den min kraft?
157
00:11:22,041 --> 00:11:26,875
Drakkällor skapades av drakenergi
för att skapa balans.
158
00:11:26,875 --> 00:11:31,875
Det finns en koppling
mellan drakenergi och elementkrafter,
159
00:11:31,875 --> 00:11:34,375
som hur Riyu ger mig krafter.
160
00:11:35,125 --> 00:11:40,000
Din kraft borde kunna ladda
ett nytt batteri.
161
00:11:40,000 --> 00:11:43,583
Om jag lyckas bygga batteriet.
Det är oklart.
162
00:11:43,583 --> 00:11:47,625
Oj. Lärde du dig allt det
när du växte upp?
163
00:11:47,625 --> 00:11:51,458
Typ. Imperium är avancerat,
teknologiskt sett.
164
00:11:51,958 --> 00:11:55,875
Men det respekterar inte
sina medborgare eller drakar.
165
00:11:55,875 --> 00:12:00,250
Och min familj var inte så kärleksfull,
så jag drog.
166
00:12:01,708 --> 00:12:05,291
Jag drog hemifrån för att jag är en muns
med gecklefärg.
167
00:12:05,291 --> 00:12:08,083
Munsar och gecklar avskyr varandra,
168
00:12:08,833 --> 00:12:10,791
så ingen ville ha mig.
169
00:12:10,791 --> 00:12:12,750
Inte ens dina föräldrar?
170
00:12:12,750 --> 00:12:15,333
Jag minns inte mina föräldrar.
171
00:12:15,333 --> 00:12:17,750
Jag önskar att jag inte kom ihåg mina.
172
00:12:17,750 --> 00:12:23,291
Mina föräldrar säkert vara besvikna
även om jag räddar världen.
173
00:12:23,291 --> 00:12:26,000
Så Imperium knäckte dig.
174
00:12:26,000 --> 00:12:30,500
Ja. Och ibland känns det
som om jag aldrig kan fixa det.
175
00:12:31,958 --> 00:12:33,625
Ser du? Självklart.
176
00:12:37,041 --> 00:12:39,083
Oj! Som ny.
177
00:12:42,750 --> 00:12:44,416
Bättre än ny.
178
00:12:47,625 --> 00:12:52,583
Sora behöver en inflödesstabilisator.
Helst isolerad.
179
00:12:52,583 --> 00:12:55,666
Okej. Jag vet inte vad det betyder.
180
00:12:55,666 --> 00:13:00,250
Jag trodde att jag kunde
ett och annat om ingenjörskonst.
181
00:13:00,250 --> 00:13:03,125
Men Sora är på en helt annan nivå.
182
00:13:03,125 --> 00:13:04,625
Det verkar så.
183
00:13:06,041 --> 00:13:07,000
Jiro!
184
00:13:12,750 --> 00:13:14,291
Vad är det där?
185
00:13:15,791 --> 00:13:17,500
Imperiumdrönare!
186
00:13:17,500 --> 00:13:20,666
- Hur vet kejsarinnan att vi är här?
- Kejsarinnan?
187
00:13:20,666 --> 00:13:24,500
Bara lita på mig.
Vi måste stoppa dem, fort!
188
00:13:24,500 --> 00:13:25,666
Ninjag...
189
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Vi blir visst kvar här.
190
00:13:31,208 --> 00:13:33,708
Byggde den upp en ny hand?
191
00:13:35,583 --> 00:13:38,375
Hjälp Jiro. Jag uppehåller Samlaren.
192
00:14:16,500 --> 00:14:18,125
De är snabba!
193
00:14:20,375 --> 00:14:23,208
Förvandla dig till stenmonstret!
194
00:14:23,208 --> 00:14:25,250
Använd kraften!
195
00:14:25,250 --> 00:14:27,791
Jag kan inte!
196
00:14:28,958 --> 00:14:31,291
- Va?
- Det är inte min kraft.
197
00:14:31,291 --> 00:14:34,791
Geo måste ge mig sin elementkraft!
198
00:14:38,125 --> 00:14:39,958
Varför sa du inte det?
199
00:14:42,791 --> 00:14:45,625
Vi har som sagt mycket att ta igen.
200
00:14:45,625 --> 00:14:50,166
Jag har aldrig hört talas om
att dela elementkrafter så.
201
00:14:50,166 --> 00:14:52,208
Sora och draken då?
202
00:14:52,208 --> 00:14:54,541
Det är nog Soras krafter.
203
00:14:54,541 --> 00:14:58,333
Men nåt hindrar henne från att nå
sin potential på egen hand.
204
00:15:06,083 --> 00:15:08,958
Kraftfältsprojektorerna i drönarna
205
00:15:08,958 --> 00:15:11,416
tog snabbt hand om besten.
206
00:15:13,458 --> 00:15:16,708
Om ändå kejsarinnan
brydde sig om att fånga drakar.
207
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
Nu tar vi det vi kom för.
208
00:15:23,750 --> 00:15:25,000
Gör det här ont?
209
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
Självklart inte. Jag tror inte det.
210
00:15:29,083 --> 00:15:33,458
Jag har faktiskt ingen aning.
Jag har aldrig gjort det.
211
00:15:33,458 --> 00:15:35,125
Det lugnar mig inte.
212
00:15:35,125 --> 00:15:39,916
Med Riyus kraft
kan jag återuppbygga maskinen.
213
00:15:39,916 --> 00:15:43,375
Vissa har inte
inneboende elementkrafter som du,
214
00:15:43,375 --> 00:15:45,583
eller Coles nya stenmonsterskepnad.
215
00:15:45,583 --> 00:15:48,708
Ja... Coles nya skepnad.
216
00:16:01,166 --> 00:16:02,583
Ursäkta mig,
217
00:16:02,583 --> 00:16:08,916
men det är en otäck dam med vitt hår
och svävande maskiner utanför?
218
00:16:08,916 --> 00:16:11,250
Dr LaRow? Inte en chans.
219
00:16:11,250 --> 00:16:14,166
Jag skulle inte ljuga om fult hår.
220
00:16:14,166 --> 00:16:16,000
Det här är illa.
221
00:16:16,000 --> 00:16:20,875
Håll hittarna trygga. Du med, Riyu.
Jag tar hand om LaRow.
222
00:16:24,250 --> 00:16:28,125
Jag är inte förvånad
över att se min vanärade elev...
223
00:16:29,708 --> 00:16:33,625
Ben, extremt användbara.
224
00:16:35,625 --> 00:16:41,958
Som sagt, jag är inte förvånad
över att hitta dig här.
225
00:16:41,958 --> 00:16:45,208
Vi dumpar misslyckade experiment här.
226
00:16:45,208 --> 00:16:47,083
Så du passar här.
227
00:16:47,083 --> 00:16:50,666
Saker kan repareras och göras starkare.
228
00:16:50,666 --> 00:16:52,333
Drönare, anfall!
229
00:17:06,291 --> 00:17:09,666
Vad tycker du om drönarnas uppgraderingar?
230
00:17:09,666 --> 00:17:14,083
De är ganska effektiva.
Vems verk stal du den här gången?
231
00:17:14,083 --> 00:17:17,125
Jag har aldrig stulit nåt,
232
00:17:17,125 --> 00:17:23,125
för enligt kontraktet tillhör allt som
skapas i Avancerade Systemlabbet mig.
233
00:17:23,125 --> 00:17:26,708
Men dina experiment
är dömda att misslyckas,
234
00:17:26,708 --> 00:17:29,375
för du ser aldrig helheten.
235
00:17:31,291 --> 00:17:32,125
Nej!
236
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
Jag ska krossa dig som en...
237
00:17:39,708 --> 00:17:41,458
Inte drakkällan!
238
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
- Jag ångrar mig!
- Inga fripassagerare!
239
00:17:49,416 --> 00:17:50,916
Nämen, är du här?
240
00:17:53,333 --> 00:17:55,625
Vi måste ta källan!
241
00:17:55,625 --> 00:17:57,541
Ja, men titta.
242
00:18:00,833 --> 00:18:01,750
Åh nej!
243
00:18:01,750 --> 00:18:03,500
Utan drakkällan...
244
00:18:03,500 --> 00:18:06,083
...skyddar inget oss mot Samlaren!
245
00:18:06,083 --> 00:18:08,166
Inte inget. Ninjor!
246
00:18:15,750 --> 00:18:18,875
Monstret fokuserar på Imperiumteknologi.
247
00:18:25,375 --> 00:18:28,083
Följ efter LaRow. Vi fixar det här.
248
00:18:30,625 --> 00:18:34,875
För alla i säkerhet.
Jag vinner oss tid. Ge mig kraft!
249
00:18:35,458 --> 00:18:37,375
Ja, apropå det...
250
00:18:37,375 --> 00:18:39,541
Kom igen, vi har bråttom!
251
00:18:51,208 --> 00:18:54,458
Kom! Utan maskinen
måste vi överge kolonin.
252
00:18:54,458 --> 00:18:56,625
Nej, jag har en idé.
253
00:19:02,625 --> 00:19:06,875
Bra jobbat. Du borde ha hjälpt ninjor
för länge sen.
254
00:19:16,125 --> 00:19:19,541
Samlaren!
Intresserad av Imperiumteknologi?
255
00:19:19,541 --> 00:19:21,166
Det är jag också.
256
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Fritz! Fort!
257
00:19:50,625 --> 00:19:55,166
Oj, jag visste inte om det skulle funka.
Det här är Sweeper.
258
00:19:55,958 --> 00:19:59,958
En organism skapad
för att rengöra Imperiums kloaker.
259
00:19:59,958 --> 00:20:02,833
Ett av dr LaRows övergivna projekt.
260
00:20:02,833 --> 00:20:08,333
Den ville ha Imperiumteknologi,
så jag gissade vad den var.
261
00:20:08,333 --> 00:20:12,208
Jag vet tillräckligt
om den teknologin för att dra ut den.
262
00:20:12,208 --> 00:20:15,958
Den försökte bara göra sitt jobb.
263
00:20:15,958 --> 00:20:19,750
- Det borde vara ofarligt nu.
- Du räddade oss.
264
00:20:19,750 --> 00:20:22,958
Det var tack vare kraft från Riyu.
265
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Och jag fick kraft från Geo.
266
00:20:27,000 --> 00:20:29,833
Cole, jag måste berätta en sak.
267
00:20:30,333 --> 00:20:35,541
- Du får inte kraft av mig.
- Va? Men jag klarar det inte utan dig.
268
00:20:35,541 --> 00:20:40,250
Mina elementkrafter
funkar inte på levande varelser.
269
00:20:40,250 --> 00:20:43,250
Så jag har gjort allt på egen hand?
270
00:20:43,250 --> 00:20:48,500
Jag var rädd att du skulle ge dig av
om du inte behövde mig.
271
00:20:48,500 --> 00:20:50,458
Men jag behöver dig.
272
00:20:50,458 --> 00:20:54,125
Om jag har haft min nya skepnad hela tiden
273
00:20:54,125 --> 00:20:58,000
så behövde jag dig
för att nå min fulla potential.
274
00:21:01,291 --> 00:21:02,916
Dr LaRow kom undan.
275
00:21:04,125 --> 00:21:07,083
Oj. Jag har visst missat en hel del.
276
00:21:16,916 --> 00:21:19,083
- Vad glor du på?
- Inget.
277
00:21:19,083 --> 00:21:23,166
- Väntar du på ett "tack"?
- Att hjälpa är tack nog.
278
00:21:24,000 --> 00:21:27,833
- Sa mäster Wu det?
- Det gjorde han säkert.
279
00:21:27,833 --> 00:21:32,458
Mäster Wu verkar ha många smarta idéer.
280
00:21:33,208 --> 00:21:36,083
Jag kanske vill höra fler. Kanske.
281
00:21:41,458 --> 00:21:43,625
Uppdraget var framgångsrikt.
282
00:21:43,625 --> 00:21:49,666
Utplånandet av ninjorna är nu oundvikligt.
Leve vår goda kejsarinna.
283
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Undertexter: Daniel Rehnfeldt