1 00:00:12,791 --> 00:00:14,625 Heatwave är skadad. 2 00:00:14,625 --> 00:00:16,541 Vi måste göra nåt! 3 00:00:16,541 --> 00:00:18,791 - Inte än. Vänta! - Vänta? 4 00:00:18,791 --> 00:00:20,375 Jag väntar inte! 5 00:00:20,375 --> 00:00:23,375 Vart ska du? Lämna oss inte! 6 00:00:23,375 --> 00:00:28,083 Nya, varför vet det här arga monstret ditt namn? 7 00:00:28,083 --> 00:00:30,500 Monstret är Cole. 8 00:00:30,500 --> 00:00:34,125 Tja, det låter som Cole. Det liknar inte Cole. 9 00:00:34,125 --> 00:00:37,916 Den Cole? Som i den saknade jordninjan? 10 00:00:37,916 --> 00:00:40,500 - Shintaros hjälte? - Va? Shintaro? 11 00:00:43,833 --> 00:00:44,666 Cole! 12 00:00:45,791 --> 00:00:47,166 Otroligt! 13 00:00:48,541 --> 00:00:51,041 Oj. Nån känner minsann till mig. 14 00:00:51,958 --> 00:00:56,916 Min bästa vän är ett ninja-fan. Han klippte sig som Zane en gång. 15 00:00:56,916 --> 00:00:58,500 Du skojar väl? 16 00:00:58,500 --> 00:01:00,250 Om det vore så väl. 17 00:01:00,250 --> 00:01:03,916 Men han sa aldrig att du förvandlas till ett stenmonster. 18 00:01:03,916 --> 00:01:09,125 - Tja, det är nytt. - Jag visste inte om vi skulle se dig igen! 19 00:01:09,125 --> 00:01:13,416 - Hittade du alla andra? - Inte än. Jay saknas. 20 00:01:13,916 --> 00:01:17,791 Plus mästare Wu och PIXAL. Men vi har nya kamrater. 21 00:01:19,166 --> 00:01:20,791 Det här är Riyu. 22 00:01:21,375 --> 00:01:24,333 Jag är Sora, en nybörjarninja. 23 00:01:24,333 --> 00:01:26,708 Oj, jag har missat mycket. 24 00:01:26,708 --> 00:01:32,500 - Här får man inte reda på så mycket. - Vaknade du här efter sammanfogningen? 25 00:01:32,500 --> 00:01:36,166 Ja. Jag visst inte var jag var. Hittarna tog hand om mig. 26 00:01:36,166 --> 00:01:37,500 Hittarna? 27 00:01:37,500 --> 00:01:43,708 - Han menar oss. Jag heter Fritz. - Spitz här! Vi hittar det du tappar bort. 28 00:01:43,708 --> 00:01:45,416 Därav Hittarna! 29 00:01:45,416 --> 00:01:50,166 Så De borttappade sakernas land är inte bara en legend? 30 00:01:50,666 --> 00:01:54,791 När saker försvann i mitt gamla rike sas det att allt hamnade här. 31 00:01:54,791 --> 00:01:56,708 Jag trodde det var påhitt. 32 00:01:56,708 --> 00:02:00,541 Det är verkligt. Och sakerna kan komma från varsomhelst. 33 00:02:00,541 --> 00:02:04,500 Det förklarar varför drakenergikällan är här. Den tappades bort. 34 00:02:04,500 --> 00:02:08,333 - Drakenergikällan? - Den behövs för att rädda världen. 35 00:02:08,333 --> 00:02:12,875 Räddar du fortfarande världen? Bra att vissa saker aldrig förändras. 36 00:02:15,958 --> 00:02:19,375 - Dags att dra. - Det är bara borttappade prylar. 37 00:02:19,375 --> 00:02:22,083 Det är inte gejsern jag oroar mig för. 38 00:02:24,875 --> 00:02:26,208 Det är Samlaren! 39 00:02:28,125 --> 00:02:29,458 Spring! 40 00:02:29,458 --> 00:02:32,416 Vilse här i en helt ny verklighet 41 00:02:32,416 --> 00:02:34,583 Tillsammans ger vi allt! 42 00:02:35,583 --> 00:02:38,625 Vi slåss 43 00:02:38,625 --> 00:02:41,750 Var en ninja, var som oss 44 00:02:41,750 --> 00:02:44,208 LEGO NINJAGO: DRAKARNA VAKNAR 45 00:02:44,708 --> 00:02:47,708 {\an8}DE BORTTAPPADE SAKERNAS LAND 46 00:02:48,625 --> 00:02:53,333 Aj! Jag trodde "borttappade saker" innebar strumpor och nycklar! 47 00:02:53,333 --> 00:02:58,000 - Ibland tappar folk bort bilar. - Hur hamnar allt här? 48 00:02:58,000 --> 00:03:03,458 Ingen aning. Det enda det måste ha gemensamt är att ingen minns det. 49 00:03:08,625 --> 00:03:10,083 Och Samlaren? 50 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 Var kom den ifrån? 51 00:03:13,625 --> 00:03:16,416 Vet inte. Den har varit här lika länge som jag. 52 00:03:16,416 --> 00:03:19,083 - Spring mot nudelkoppen! - Vad? 53 00:03:25,333 --> 00:03:31,208 - Där är ni. Spring inte iväg så där. - Det var värt det. Titta vad vi hittade. 54 00:03:33,166 --> 00:03:35,541 Det var inte allt ni hittade. 55 00:03:36,958 --> 00:03:38,041 Cole! 56 00:03:38,041 --> 00:03:40,458 - Är du okej? - Jag mår bra, Geo. 57 00:03:44,625 --> 00:03:48,916 Varför gömmer vi oss? Tre ninjor klarar av monstret. 58 00:03:48,916 --> 00:03:53,208 Det blir större varje gång vi attackerar det. 59 00:03:53,208 --> 00:03:55,833 Vi väntar tills det har passerat. 60 00:04:05,708 --> 00:04:08,541 Cole, jag vinner oss lite tid. Kör! 61 00:04:13,041 --> 00:04:14,166 Vad är det? 62 00:04:14,750 --> 00:04:18,583 Jorden. Sen sammanslagningen känns den inte rätt. 63 00:04:18,583 --> 00:04:23,708 Som om marken skriker. Men vi har inte tid med det. Kom igen! 64 00:04:39,416 --> 00:04:42,125 - Geo, då? - Titta bara. 65 00:04:45,541 --> 00:04:48,541 Vill du ha det? Som du vill! 66 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 Du har en elementarkraft! 67 00:05:03,166 --> 00:05:04,916 Coolt, va? 68 00:05:17,708 --> 00:05:18,583 Oj. 69 00:05:18,583 --> 00:05:21,333 Skulpturerna är fantastiska. 70 00:05:21,333 --> 00:05:25,166 Geo gjorde dem. Han är fusionens elementmästare. 71 00:05:25,166 --> 00:05:29,458 Han kan skapa ett band mellan föremål som inte kan brytas av nån annan. 72 00:05:29,458 --> 00:05:35,458 Kraften kan rädda en från monster och göra konst av bortglömt skräp. 73 00:05:36,083 --> 00:05:39,125 Förvandla nåt trasigt till nåt bättre. 74 00:05:40,000 --> 00:05:43,791 Jag byggde teknologi av skräp, även som barn. 75 00:05:43,791 --> 00:05:46,375 Mina föräldrar förstod det aldrig. 76 00:05:46,375 --> 00:05:49,333 Det var innan jag fick elementkraft från Riyu. 77 00:05:49,333 --> 00:05:51,291 Vilken kraft har du? 78 00:05:51,291 --> 00:05:56,958 Nån sorts teknologikraft? Den är inte min. Riyu ger mig den. 79 00:05:56,958 --> 00:05:58,666 Jag kanaliserar den. 80 00:05:58,666 --> 00:06:02,291 Tvivla inte på dig själv. De är dina krafter. 81 00:06:02,291 --> 00:06:03,708 Om du säger det. 82 00:06:03,708 --> 00:06:07,291 Det kanske kvittar var din kraft kommer från 83 00:06:07,291 --> 00:06:09,166 om du gör gott med den. 84 00:06:09,166 --> 00:06:12,625 Först teknologi, nu fusion. 85 00:06:12,625 --> 00:06:16,125 Sammanslagningen skapade nya elementkrafter. 86 00:06:16,125 --> 00:06:21,000 Som om elementenergin ökar nu när världarna är enade? 87 00:06:21,000 --> 00:06:21,958 Intressant. 88 00:06:21,958 --> 00:06:26,208 - Vad utlöste din nya form? - Tja... 89 00:06:27,375 --> 00:06:32,333 - Samlaren har hittat oss. - Vi är trygga. Den kan inte nå kolonin. 90 00:06:36,833 --> 00:06:41,125 Har ni hittat en ny klänning? En hatt? Ett nytt lårben? 91 00:06:41,125 --> 00:06:46,375 - Varför letar du alltid efter ben? - Ben är extremt användbara. 92 00:06:46,375 --> 00:06:50,166 Fritz, ni tre kan väl laga middag åt våra gäster? 93 00:06:51,791 --> 00:06:57,250 Så om din teori om det här stället stämmer så är de också borttappade? 94 00:06:57,250 --> 00:06:58,250 Glömda? 95 00:06:58,250 --> 00:07:01,833 Ja. De hamnade här efter att ha rymt hemifrån. 96 00:07:01,833 --> 00:07:05,166 Jag rymde hemifrån efter sammanslagningen. 97 00:07:05,166 --> 00:07:08,625 Hemmet kändes som ett fängelse. 98 00:07:09,625 --> 00:07:13,750 Jag kunde ha hamnat här om Arin inte hade hittat mig. 99 00:07:14,333 --> 00:07:16,000 Vad är det för ljud? 100 00:07:16,000 --> 00:07:19,083 Det ljudet håller Samlaren borta. 101 00:07:26,333 --> 00:07:30,125 Det här är som Imperiumteknologi från stenåldern. 102 00:07:30,125 --> 00:07:34,750 Det är den mest avancerade maskinen jag nånsin sett. Säg inte det till Zane. 103 00:07:34,750 --> 00:07:38,041 Även gamla Imperiumgrejer är avancerade. 104 00:07:38,041 --> 00:07:40,458 Du monterade väl inte den här? 105 00:07:40,458 --> 00:07:44,166 Skojar du? Jag smälter ihop gamla däck och träd. 106 00:07:44,166 --> 00:07:49,416 Jag har aldrig sysslat med teknologi. Maskinen var här när jag kom hit. 107 00:07:49,416 --> 00:07:50,958 Vad driver den? 108 00:07:50,958 --> 00:07:55,208 Allt i Imperium drivs med drakkraft, men det finns inte här. 109 00:07:55,208 --> 00:07:56,291 Låt mig visa. 110 00:07:58,125 --> 00:08:00,166 Drakenergikällan! 111 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 Sluta krossa stenar! 112 00:08:12,083 --> 00:08:17,958 - Heatwave behöver hjälp. - Att krossa stenar hjälper. Ja! 113 00:08:20,208 --> 00:08:21,750 Hitta fler såna här. 114 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 Ja, äntligen! 115 00:08:29,416 --> 00:08:32,375 - Vad gör du? - Vi kom hit för källan. 116 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 "Rädda världen", du vet? 117 00:08:34,583 --> 00:08:40,166 Maskinen håller Samlaren borta. Utan den skulle monstret sluka oss. 118 00:08:40,166 --> 00:08:44,416 Okej, inga problem. Vi tar med oss dig och hittarna. 119 00:08:44,416 --> 00:08:49,000 Vi behöver alla tre drakkällorna för att rädda världen, 120 00:08:49,000 --> 00:08:51,875 och det här är en av dem. Vadå? 121 00:08:51,875 --> 00:08:55,750 - Är det nåt fel? - Cole kan gå, men vi andra? 122 00:08:56,250 --> 00:09:00,416 Varje gång vi försöker ge oss av blockerar en dimma oss. 123 00:09:00,916 --> 00:09:04,291 När man är borttappad kan man aldrig hittas. 124 00:09:04,291 --> 00:09:06,541 Jag stannade här för att skydda dem. 125 00:09:06,541 --> 00:09:10,583 Om vi inte tar med källan är hela världen i fara, 126 00:09:10,583 --> 00:09:13,583 inklusive alla här. 127 00:09:13,583 --> 00:09:16,291 Vi hittar ett annat sätt att slå Samlaren. 128 00:09:16,291 --> 00:09:20,000 Men ju mer vi slåss, desto starkare blir den. 129 00:09:20,000 --> 00:09:26,291 Då kanske vi inte ska slåss utan hitta ett sätt att driva maskinen. 130 00:09:26,291 --> 00:09:30,083 Teknologin liknar nog den som jag har använt. 131 00:09:30,083 --> 00:09:31,708 Och med en stöt från Riyu 132 00:09:31,708 --> 00:09:37,833 kanske den kan fungera med en ny kraftkälla. Men jag behöver delar. 133 00:09:37,833 --> 00:09:41,583 De finns säkert utspridda på fälten där ute. 134 00:09:42,750 --> 00:09:44,666 Väldigt smart, Sora. 135 00:09:44,666 --> 00:09:47,500 Cole och jag kan ta Jiro och hämta delarna. 136 00:09:47,500 --> 00:09:50,958 - Vad kan jag göra? - Du har det viktigaste jobbet. 137 00:09:50,958 --> 00:09:54,708 Om det här funkar blir du den nya kraftkällan. 138 00:10:04,458 --> 00:10:06,333 Var hittade ni den här? 139 00:10:06,333 --> 00:10:09,541 Geo hämtar skräpet från fälten. Hur så? 140 00:10:09,541 --> 00:10:12,333 Det ser ut som en bit av en portal. 141 00:10:14,208 --> 00:10:15,125 En vad? 142 00:10:16,166 --> 00:10:19,083 Vi har mycket att ta igen, Cole. 143 00:10:20,916 --> 00:10:22,458 Varför gör vi det här? 144 00:10:22,458 --> 00:10:25,708 - Varför svarar du inte? - Att visa dig är lättare. 145 00:10:29,541 --> 00:10:31,333 Kom igen. Gör likadant. 146 00:10:32,583 --> 00:10:34,708 Varför? Det är meningslöst. 147 00:10:42,375 --> 00:10:45,250 - Meningslöst? - Hur visste du det här? 148 00:10:45,250 --> 00:10:47,916 Tror du att mäster Wu bara lärde mig slåss? 149 00:10:47,916 --> 00:10:49,708 Ja. Självklart. 150 00:10:49,708 --> 00:10:50,625 Nej. 151 00:10:50,625 --> 00:10:54,291 Det finns fler sätt att "vara ninja" än man tror. 152 00:10:59,125 --> 00:11:03,208 Måste jag sitta här för evigt för att ge den kraft? 153 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Va? Nej! Det vore en usel idé. 154 00:11:06,750 --> 00:11:10,666 Förlåt. Jag har ingen aning om hur det här funkar. 155 00:11:10,666 --> 00:11:17,750 Den här maskinen drivs av drakkraft. Nån måste ha anslutit den till drakkällan. 156 00:11:17,750 --> 00:11:22,041 Vad är en drakkälla, och hur liknar den min kraft? 157 00:11:22,041 --> 00:11:26,875 Drakkällor skapades av drakenergi för att skapa balans. 158 00:11:26,875 --> 00:11:31,875 Det finns en koppling mellan drakenergi och elementkrafter, 159 00:11:31,875 --> 00:11:34,375 som hur Riyu ger mig krafter. 160 00:11:35,125 --> 00:11:40,000 Din kraft borde kunna ladda ett nytt batteri. 161 00:11:40,000 --> 00:11:43,583 Om jag lyckas bygga batteriet. Det är oklart. 162 00:11:43,583 --> 00:11:47,625 Oj. Lärde du dig allt det när du växte upp? 163 00:11:47,625 --> 00:11:51,458 Typ. Imperium är avancerat, teknologiskt sett. 164 00:11:51,958 --> 00:11:55,875 Men det respekterar inte sina medborgare eller drakar. 165 00:11:55,875 --> 00:12:00,250 Och min familj var inte så kärleksfull, så jag drog. 166 00:12:01,708 --> 00:12:05,291 Jag drog hemifrån för att jag är en muns med gecklefärg. 167 00:12:05,291 --> 00:12:08,083 Munsar och gecklar avskyr varandra, 168 00:12:08,833 --> 00:12:10,791 så ingen ville ha mig. 169 00:12:10,791 --> 00:12:12,750 Inte ens dina föräldrar? 170 00:12:12,750 --> 00:12:15,333 Jag minns inte mina föräldrar. 171 00:12:15,333 --> 00:12:17,750 Jag önskar att jag inte kom ihåg mina. 172 00:12:17,750 --> 00:12:23,291 Mina föräldrar säkert vara besvikna även om jag räddar världen. 173 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 Så Imperium knäckte dig. 174 00:12:26,000 --> 00:12:30,500 Ja. Och ibland känns det som om jag aldrig kan fixa det. 175 00:12:31,958 --> 00:12:33,625 Ser du? Självklart. 176 00:12:37,041 --> 00:12:39,083 Oj! Som ny. 177 00:12:42,750 --> 00:12:44,416 Bättre än ny. 178 00:12:47,625 --> 00:12:52,583 Sora behöver en inflödesstabilisator. Helst isolerad. 179 00:12:52,583 --> 00:12:55,666 Okej. Jag vet inte vad det betyder. 180 00:12:55,666 --> 00:13:00,250 Jag trodde att jag kunde ett och annat om ingenjörskonst. 181 00:13:00,250 --> 00:13:03,125 Men Sora är på en helt annan nivå. 182 00:13:03,125 --> 00:13:04,625 Det verkar så. 183 00:13:06,041 --> 00:13:07,000 Jiro! 184 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 Vad är det där? 185 00:13:15,791 --> 00:13:17,500 Imperiumdrönare! 186 00:13:17,500 --> 00:13:20,666 - Hur vet kejsarinnan att vi är här? - Kejsarinnan? 187 00:13:20,666 --> 00:13:24,500 Bara lita på mig. Vi måste stoppa dem, fort! 188 00:13:24,500 --> 00:13:25,666 Ninjag... 189 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 Vi blir visst kvar här. 190 00:13:31,208 --> 00:13:33,708 Byggde den upp en ny hand? 191 00:13:35,583 --> 00:13:38,375 Hjälp Jiro. Jag uppehåller Samlaren. 192 00:14:16,500 --> 00:14:18,125 De är snabba! 193 00:14:20,375 --> 00:14:23,208 Förvandla dig till stenmonstret! 194 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 Använd kraften! 195 00:14:25,250 --> 00:14:27,791 Jag kan inte! 196 00:14:28,958 --> 00:14:31,291 - Va? - Det är inte min kraft. 197 00:14:31,291 --> 00:14:34,791 Geo måste ge mig sin elementkraft! 198 00:14:38,125 --> 00:14:39,958 Varför sa du inte det? 199 00:14:42,791 --> 00:14:45,625 Vi har som sagt mycket att ta igen. 200 00:14:45,625 --> 00:14:50,166 Jag har aldrig hört talas om att dela elementkrafter så. 201 00:14:50,166 --> 00:14:52,208 Sora och draken då? 202 00:14:52,208 --> 00:14:54,541 Det är nog Soras krafter. 203 00:14:54,541 --> 00:14:58,333 Men nåt hindrar henne från att nå sin potential på egen hand. 204 00:15:06,083 --> 00:15:08,958 Kraftfältsprojektorerna i drönarna 205 00:15:08,958 --> 00:15:11,416 tog snabbt hand om besten. 206 00:15:13,458 --> 00:15:16,708 Om ändå kejsarinnan brydde sig om att fånga drakar. 207 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 Nu tar vi det vi kom för. 208 00:15:23,750 --> 00:15:25,000 Gör det här ont? 209 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Självklart inte. Jag tror inte det. 210 00:15:29,083 --> 00:15:33,458 Jag har faktiskt ingen aning. Jag har aldrig gjort det. 211 00:15:33,458 --> 00:15:35,125 Det lugnar mig inte. 212 00:15:35,125 --> 00:15:39,916 Med Riyus kraft kan jag återuppbygga maskinen. 213 00:15:39,916 --> 00:15:43,375 Vissa har inte inneboende elementkrafter som du, 214 00:15:43,375 --> 00:15:45,583 eller Coles nya stenmonsterskepnad. 215 00:15:45,583 --> 00:15:48,708 Ja... Coles nya skepnad. 216 00:16:01,166 --> 00:16:02,583 Ursäkta mig, 217 00:16:02,583 --> 00:16:08,916 men det är en otäck dam med vitt hår och svävande maskiner utanför? 218 00:16:08,916 --> 00:16:11,250 Dr LaRow? Inte en chans. 219 00:16:11,250 --> 00:16:14,166 Jag skulle inte ljuga om fult hår. 220 00:16:14,166 --> 00:16:16,000 Det här är illa. 221 00:16:16,000 --> 00:16:20,875 Håll hittarna trygga. Du med, Riyu. Jag tar hand om LaRow. 222 00:16:24,250 --> 00:16:28,125 Jag är inte förvånad över att se min vanärade elev... 223 00:16:29,708 --> 00:16:33,625 Ben, extremt användbara. 224 00:16:35,625 --> 00:16:41,958 Som sagt, jag är inte förvånad över att hitta dig här. 225 00:16:41,958 --> 00:16:45,208 Vi dumpar misslyckade experiment här. 226 00:16:45,208 --> 00:16:47,083 Så du passar här. 227 00:16:47,083 --> 00:16:50,666 Saker kan repareras och göras starkare. 228 00:16:50,666 --> 00:16:52,333 Drönare, anfall! 229 00:17:06,291 --> 00:17:09,666 Vad tycker du om drönarnas uppgraderingar? 230 00:17:09,666 --> 00:17:14,083 De är ganska effektiva. Vems verk stal du den här gången? 231 00:17:14,083 --> 00:17:17,125 Jag har aldrig stulit nåt, 232 00:17:17,125 --> 00:17:23,125 för enligt kontraktet tillhör allt som skapas i Avancerade Systemlabbet mig. 233 00:17:23,125 --> 00:17:26,708 Men dina experiment är dömda att misslyckas, 234 00:17:26,708 --> 00:17:29,375 för du ser aldrig helheten. 235 00:17:31,291 --> 00:17:32,125 Nej! 236 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Jag ska krossa dig som en... 237 00:17:39,708 --> 00:17:41,458 Inte drakkällan! 238 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 - Jag ångrar mig! - Inga fripassagerare! 239 00:17:49,416 --> 00:17:50,916 Nämen, är du här? 240 00:17:53,333 --> 00:17:55,625 Vi måste ta källan! 241 00:17:55,625 --> 00:17:57,541 Ja, men titta. 242 00:18:00,833 --> 00:18:01,750 Åh nej! 243 00:18:01,750 --> 00:18:03,500 Utan drakkällan... 244 00:18:03,500 --> 00:18:06,083 ...skyddar inget oss mot Samlaren! 245 00:18:06,083 --> 00:18:08,166 Inte inget. Ninjor! 246 00:18:15,750 --> 00:18:18,875 Monstret fokuserar på Imperiumteknologi. 247 00:18:25,375 --> 00:18:28,083 Följ efter LaRow. Vi fixar det här. 248 00:18:30,625 --> 00:18:34,875 För alla i säkerhet. Jag vinner oss tid. Ge mig kraft! 249 00:18:35,458 --> 00:18:37,375 Ja, apropå det... 250 00:18:37,375 --> 00:18:39,541 Kom igen, vi har bråttom! 251 00:18:51,208 --> 00:18:54,458 Kom! Utan maskinen måste vi överge kolonin. 252 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Nej, jag har en idé. 253 00:19:02,625 --> 00:19:06,875 Bra jobbat. Du borde ha hjälpt ninjor för länge sen. 254 00:19:16,125 --> 00:19:19,541 Samlaren! Intresserad av Imperiumteknologi? 255 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Det är jag också. 256 00:19:36,541 --> 00:19:38,291 Fritz! Fort! 257 00:19:50,625 --> 00:19:55,166 Oj, jag visste inte om det skulle funka. Det här är Sweeper. 258 00:19:55,958 --> 00:19:59,958 En organism skapad för att rengöra Imperiums kloaker. 259 00:19:59,958 --> 00:20:02,833 Ett av dr LaRows övergivna projekt. 260 00:20:02,833 --> 00:20:08,333 Den ville ha Imperiumteknologi, så jag gissade vad den var. 261 00:20:08,333 --> 00:20:12,208 Jag vet tillräckligt om den teknologin för att dra ut den. 262 00:20:12,208 --> 00:20:15,958 Den försökte bara göra sitt jobb. 263 00:20:15,958 --> 00:20:19,750 - Det borde vara ofarligt nu. - Du räddade oss. 264 00:20:19,750 --> 00:20:22,958 Det var tack vare kraft från Riyu. 265 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Och jag fick kraft från Geo. 266 00:20:27,000 --> 00:20:29,833 Cole, jag måste berätta en sak. 267 00:20:30,333 --> 00:20:35,541 - Du får inte kraft av mig. - Va? Men jag klarar det inte utan dig. 268 00:20:35,541 --> 00:20:40,250 Mina elementkrafter funkar inte på levande varelser. 269 00:20:40,250 --> 00:20:43,250 Så jag har gjort allt på egen hand? 270 00:20:43,250 --> 00:20:48,500 Jag var rädd att du skulle ge dig av om du inte behövde mig. 271 00:20:48,500 --> 00:20:50,458 Men jag behöver dig. 272 00:20:50,458 --> 00:20:54,125 Om jag har haft min nya skepnad hela tiden 273 00:20:54,125 --> 00:20:58,000 så behövde jag dig för att nå min fulla potential. 274 00:21:01,291 --> 00:21:02,916 Dr LaRow kom undan. 275 00:21:04,125 --> 00:21:07,083 Oj. Jag har visst missat en hel del. 276 00:21:16,916 --> 00:21:19,083 - Vad glor du på? - Inget. 277 00:21:19,083 --> 00:21:23,166 - Väntar du på ett "tack"? - Att hjälpa är tack nog. 278 00:21:24,000 --> 00:21:27,833 - Sa mäster Wu det? - Det gjorde han säkert. 279 00:21:27,833 --> 00:21:32,458 Mäster Wu verkar ha många smarta idéer. 280 00:21:33,208 --> 00:21:36,083 Jag kanske vill höra fler. Kanske. 281 00:21:41,458 --> 00:21:43,625 Uppdraget var framgångsrikt. 282 00:21:43,625 --> 00:21:49,666 Utplånandet av ninjorna är nu oundvikligt. Leve vår goda kejsarinna. 283 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Undertexter: Daniel Rehnfeldt