1 00:00:13,583 --> 00:00:15,750 Seguimos enteros. Qué bueno. 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 ¿Adónde fue la gente con el... Núcleo? 3 00:00:39,583 --> 00:00:42,750 Tú has viajado mucho más que yo. 4 00:00:42,750 --> 00:00:44,416 ¿Dónde estamos? 5 00:00:44,416 --> 00:00:46,875 Ni idea. Preguntemos. 6 00:00:59,250 --> 00:01:01,125 Será la fila para el baño. 7 00:01:02,166 --> 00:01:04,916 Disculpa. ¿Qué es este lugar? 8 00:01:04,916 --> 00:01:07,500 Sí, la Administración es confusa. 9 00:01:07,500 --> 00:01:11,291 Están en el bloque AA, subbloque 99T-53, 34-7 10 00:01:11,291 --> 00:01:13,458 menos la raíz de 453. 11 00:01:13,458 --> 00:01:17,666 Espera, ¿la Administración? ¿Qué es la Administración? 12 00:01:18,791 --> 00:01:22,333 Es el centro de toda la burocracia del mundo. 13 00:01:22,333 --> 00:01:24,375 Permisos, licencias, 14 00:01:24,375 --> 00:01:27,916 permisos para licencias, licencias para permisos. 15 00:01:27,916 --> 00:01:28,833 Todo. 16 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 Obviamente somos nuevos aquí. 17 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 ¿Podrías mostrarnos el lugar? 18 00:01:33,666 --> 00:01:37,916 No, no puedo dejar la fila. Estoy hace mucho tiempo. 19 00:01:37,916 --> 00:01:40,333 ¿Cuánto es "mucho tiempo"? 20 00:01:40,333 --> 00:01:42,583 Toda mi vida adulta. 21 00:01:42,583 --> 00:01:46,500 Reemplacé a mi papá, quien reemplazó a su padre. 22 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 Solo faltan unos miles de días para mi turno. 23 00:01:50,000 --> 00:01:54,916 Cuando mi abuelo se puso en la fila, sabía que este momento llegaría. 24 00:01:54,916 --> 00:01:59,291 Debes estar en la fila por algo muy importante. 25 00:02:00,375 --> 00:02:04,625 Claro. El propósito de esta fila se perdió 26 00:02:04,625 --> 00:02:06,541 hace una generación. 27 00:02:06,541 --> 00:02:11,583 Pero debe ser importante, porque le dedicamos toda la vida. 28 00:02:11,583 --> 00:02:13,041 ¿Es una broma? 29 00:02:14,416 --> 00:02:17,875 Nunca los había visto. ¿Están autorizados? 30 00:02:17,875 --> 00:02:20,333 {\an8}Presenten sus formularios. 31 00:02:20,333 --> 00:02:21,250 {\an8}¡Ya mismo! 32 00:02:21,250 --> 00:02:22,375 ¿Formularios? 33 00:02:22,375 --> 00:02:25,166 Creo que no tenemos... 34 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Sin formularios, no hay permiso. Y eso es... 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,708 Inaceptable. 36 00:02:34,833 --> 00:02:37,625 Mucho hay por entender. 37 00:02:37,625 --> 00:02:39,916 ¡Resurgiremos ya! 38 00:02:39,916 --> 00:02:40,833 ¡Sí! 39 00:02:40,833 --> 00:02:43,750 Vamos a luchar. 40 00:02:43,750 --> 00:02:47,083 Siendo ninja, el bien harás. 41 00:02:47,083 --> 00:02:49,625 LEGO NINJAGO: EL ASCENSO DE LOS DRAGONES 42 00:02:51,333 --> 00:02:53,791 {\an8}¿Por qué Heatwave no sana? 43 00:02:54,916 --> 00:02:57,500 ¿Seguro que funciona, Kai? 44 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 Lleva tiempo. 45 00:02:58,916 --> 00:03:02,083 Claro que no. Heatwave tiene que mejorar, 46 00:03:02,083 --> 00:03:05,333 debemos devolver el Núcleo al otro ninja, 47 00:03:05,333 --> 00:03:07,541 ¡y esto demora una eternidad! 48 00:03:08,416 --> 00:03:10,916 La impaciencia es mala, Wyldfyre. 49 00:03:10,916 --> 00:03:13,416 Te hace tomar malas decisiones. 50 00:03:13,416 --> 00:03:15,791 Lo digo por experiencia. 51 00:03:15,791 --> 00:03:18,208 Pero no podemos no hacer nada. 52 00:03:20,708 --> 00:03:24,541 ¿Querías aprender técnicas del maestro Wu? Prueba esto. 53 00:03:24,541 --> 00:03:28,666 Muévete y haz formas. Te ayudará a concentrarte. 54 00:03:32,250 --> 00:03:35,791 ¿Quedarse en un lugar, moviéndose muy lento? 55 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 No puedo no hacer nada. 56 00:03:40,375 --> 00:03:42,875 Esto no es nada. Ya vas a ver. 57 00:03:55,500 --> 00:03:59,041 No puedo hacer esto. Me preocupo por Heatwave. 58 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 Nunca lo habían lastimado así. 59 00:04:01,500 --> 00:04:04,666 Esto sirve más cuando estás preocupada. 60 00:04:04,666 --> 00:04:06,833 Controla tus emociones. 61 00:04:06,833 --> 00:04:10,291 Concéntrate. Que las emociones te atraviesen. 62 00:04:10,291 --> 00:04:14,583 Atraviésate tú. Tú tienes paciencia, yo no. ¿Recuerdas? 63 00:04:16,666 --> 00:04:19,708 Nadie me ha dicho que tengo paciencia. 64 00:04:19,708 --> 00:04:22,541 Soy el impulsivo, en varios sentidos. 65 00:04:22,541 --> 00:04:25,083 Pero cuando perdí a mi hermana... 66 00:04:26,333 --> 00:04:30,125 El maestro Wu me hizo practicar mis formas. 67 00:04:30,125 --> 00:04:34,083 Nunca fui tan bueno, pero un ninja nunca se rinde. 68 00:04:34,083 --> 00:04:37,125 Así que seguí hasta que me calmé. 69 00:04:37,125 --> 00:04:40,083 Si funciona para mí, funciona para todos. 70 00:04:40,083 --> 00:04:43,625 Aun para ti, porque me recuerdas a alguien. 71 00:04:43,625 --> 00:04:45,208 ¿Al maestro Wu? 72 00:04:45,208 --> 00:04:47,916 No, a mí. Me recuerdas a mí mismo. 73 00:04:49,041 --> 00:04:51,208 Si estás lista, intentémoslo. 74 00:04:57,958 --> 00:05:00,375 El espíritu nos hizo ir al jardín. 75 00:05:00,375 --> 00:05:03,375 El caracol nos dejó el Núcleo, pero... 76 00:05:03,375 --> 00:05:05,958 Está prohibido hacer tiempo. 77 00:05:05,958 --> 00:05:09,041 A menos que tengan un permiso. 78 00:05:09,041 --> 00:05:10,833 Sus formularios. 79 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 ¡Ya mismo! 80 00:05:13,000 --> 00:05:14,250 ¿Qué es eso? 81 00:05:19,000 --> 00:05:21,791 Parecen formularios de autorización. 82 00:05:23,041 --> 00:05:25,958 - Entonces están autorizados. - ¿Sí? 83 00:05:25,958 --> 00:05:28,333 Según esto. 84 00:05:29,625 --> 00:05:30,708 Un momento. 85 00:05:34,041 --> 00:05:36,375 Sí, se parecen a ustedes dos. 86 00:05:36,375 --> 00:05:38,291 Todo está en orden. 87 00:05:43,375 --> 00:05:48,541 Ahora vamos a tener que presentar el papeleo de "parecían sospechosos". 88 00:05:48,541 --> 00:05:50,208 Tomará mucho tiempo. 89 00:05:50,791 --> 00:05:54,916 Eso fue raro. ¿Quién nos envió esos permisos? 90 00:05:54,916 --> 00:05:55,916 Ni idea. 91 00:05:55,916 --> 00:06:00,000 Pero debemos buscar el Núcleo del dragón. Rápido. 92 00:06:06,750 --> 00:06:07,625 Un momento. 93 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 Regulación 474 Alfa Uno. 94 00:06:10,291 --> 00:06:13,875 Los formularios deben tener fotos, 95 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 no dibujos. 96 00:06:17,250 --> 00:06:18,916 Nos engañaron. 97 00:06:18,916 --> 00:06:20,625 No tenían permiso. 98 00:06:20,625 --> 00:06:21,916 Nos dieron... 99 00:06:22,833 --> 00:06:24,541 formularios falsos. 100 00:06:26,166 --> 00:06:27,041 Espera. 101 00:06:27,041 --> 00:06:30,208 Debemos llenar los formularios de "engañados". 102 00:06:30,208 --> 00:06:35,083 No hay tiempo. Llena un formulario de "papeleo postergado". 103 00:06:45,916 --> 00:06:50,708 ¿Disculpe? ¿Alguien ha visto un objeto brillante así de grande? 104 00:06:52,541 --> 00:06:54,916 No respondan todos a la vez. 105 00:06:56,500 --> 00:06:59,083 No podemos hablar de objetos, 106 00:06:59,083 --> 00:07:02,166 artilugios ni cualquier otra cosa. 107 00:07:02,166 --> 00:07:04,833 - No sin un... - ¿Formulario de permiso? 108 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 Firmado y certificado. 109 00:07:13,875 --> 00:07:15,000 ¿Otro mensaje? 110 00:07:15,750 --> 00:07:17,750 - "Al agua, patos". - ¿Cuac? 111 00:07:17,750 --> 00:07:19,125 Que te agaches. 112 00:07:19,125 --> 00:07:21,500 Busquen a los falsificadores. 113 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 ¿Quién manda estas cosas? 114 00:07:24,958 --> 00:07:27,458 Espero que sepan lo que hacen. 115 00:07:28,125 --> 00:07:30,125 "A la derecha y al fondo". 116 00:07:36,125 --> 00:07:37,416 "Escóndanse". 117 00:07:41,750 --> 00:07:43,041 ¿Qué hacen? 118 00:07:43,041 --> 00:07:46,958 Estamos juntando lápices para sacarles punta. 119 00:07:46,958 --> 00:07:47,875 ¿Tienen? 120 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 De hecho, sí. 121 00:07:50,625 --> 00:07:54,000 Hace años que no los afilamos. 122 00:07:55,833 --> 00:07:58,291 "Derecha, derecha, izquierda, derecha. 123 00:07:58,291 --> 00:08:01,583 Luego, a la derecha, hasta el cubículo 45-67A". 124 00:08:01,583 --> 00:08:02,500 ¿Sí? 125 00:08:02,500 --> 00:08:06,000 No te escuché. Estaba buscando un sacapuntas. 126 00:08:06,583 --> 00:08:11,083 Busquen a dos sospechosos con formularios fraudulentos. 127 00:08:11,083 --> 00:08:13,708 Repito, formularios fraudulentos. 128 00:08:18,833 --> 00:08:20,791 Todos están en alerta. 129 00:08:20,791 --> 00:08:24,125 Los no autorizados no van a poder escapar. 130 00:08:30,541 --> 00:08:34,000 No podrán evadir nuestra vigilancia constante. 131 00:08:37,250 --> 00:08:39,958 Ese ni siquiera se parece a mí. 132 00:08:48,625 --> 00:08:52,041 Cubículo de correo 45-67A. Es aquí. 133 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 Excelente, llegaron. 134 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 ¿Zane? 135 00:09:04,125 --> 00:09:08,250 Gracias por infiltrarse en la Administración para rescatarme. 136 00:09:08,916 --> 00:09:12,750 Ni siquiera sabíamos que estabas desaparecido. 137 00:09:12,750 --> 00:09:16,458 Cuando fuimos por el Núcleo, seguías en el monasterio. 138 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 ¿Cómo terminaste aquí? 139 00:09:21,083 --> 00:09:25,666 Intenté activar la puerta de teletransportación 140 00:09:25,666 --> 00:09:29,083 debajo del monasterio, pero no tuve suerte. 141 00:09:29,083 --> 00:09:32,291 Pero mis esfuerzos no pasaron inadvertidos. 142 00:09:36,166 --> 00:09:40,541 Nos avisaron de demasiados intentos de activación del portal. 143 00:09:40,541 --> 00:09:43,541 Violación del Código 69-17. 144 00:09:43,541 --> 00:09:45,333 Acompáñanos. 145 00:09:50,458 --> 00:09:53,666 No debería haber ido con ellos. 146 00:09:53,666 --> 00:09:58,416 Su director me retuvo aquí para que clasificara paquetes 147 00:09:58,416 --> 00:10:00,833 mientras procesan mi infracción. 148 00:10:00,833 --> 00:10:02,708 No conocía este lugar. 149 00:10:02,708 --> 00:10:05,541 Actúan como si dominaran el mundo. 150 00:10:05,541 --> 00:10:11,875 La Administración es una región del antiguo Reino de la Locura. 151 00:10:11,875 --> 00:10:14,791 Claro, eso explica muchas cosas. 152 00:10:14,791 --> 00:10:18,000 ¿Sus formularios no sirven para nada? 153 00:10:18,000 --> 00:10:22,583 Para lo único que sirve esta gente es para ser unos incompetentes. 154 00:10:22,583 --> 00:10:27,041 Pero toman su importancia imaginaria con mucha seriedad. 155 00:10:27,541 --> 00:10:31,000 Hablan de un líder, el Administrador, 156 00:10:31,000 --> 00:10:35,166 pero que yo sepa, nadie lo ha visto. 157 00:10:35,166 --> 00:10:39,166 Una pregunta: si no sabían que estaba aquí, 158 00:10:39,166 --> 00:10:42,541 ¿quién creían que les enviaba los mensajes? 159 00:10:42,541 --> 00:10:44,583 No sé. Era un misterio. 160 00:10:44,583 --> 00:10:48,750 No es prudente hacerles caso a mensajes misteriosos. 161 00:10:49,541 --> 00:10:52,416 ¿Tú hiciste ese dibujo horrendo de mí? 162 00:10:52,416 --> 00:10:55,416 Se parece mucho a ti. 163 00:10:55,416 --> 00:10:57,666 Tengo memoria fotográfica. 164 00:10:58,500 --> 00:11:00,833 ¿Por qué llevas lápices? 165 00:11:02,500 --> 00:11:04,291 Hay que sacarles punta. 166 00:11:06,041 --> 00:11:09,291 Seguimos a dos agentes que tomaron el Núcleo. 167 00:11:09,291 --> 00:11:11,458 No sabemos qué hicieron. 168 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Quizá pueda ubicarlo. 169 00:11:18,208 --> 00:11:19,125 Ay, no. 170 00:11:19,125 --> 00:11:23,000 Lo catalogaron como artefacto peligroso. 171 00:11:23,000 --> 00:11:25,625 Lo van a destruir de inmediato. 172 00:11:26,166 --> 00:11:29,666 Es imposible llegar a tiempo para recuperarlo. 173 00:11:29,666 --> 00:11:31,291 Podemos usar los tubos. 174 00:11:35,250 --> 00:11:37,291 ¿Son seguros para la gente? 175 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 - No. - ¡Quietos! 176 00:11:39,375 --> 00:11:42,708 Según la Regulación 78-34B, 177 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 quedan detenidos por... 178 00:11:45,041 --> 00:11:46,875 No había sacapuntas. 179 00:11:58,208 --> 00:12:00,166 Van a Demoliciones. 180 00:12:00,166 --> 00:12:01,750 Podrían causar estragos. 181 00:12:01,750 --> 00:12:03,458 No puedo apagar el tubo, 182 00:12:03,458 --> 00:12:07,125 pero puedo separarlos y redirigirlos. 183 00:12:14,083 --> 00:12:15,708 ¿Arin? ¿Zane? 184 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 El Núcleo del dragón. 185 00:12:44,541 --> 00:12:46,041 Qué interesante. 186 00:13:02,041 --> 00:13:06,583 Listo. Van a despertar en el llamado Reino Maldito, 187 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 que es de donde son. 188 00:13:08,541 --> 00:13:09,708 Probablemente. 189 00:13:10,708 --> 00:13:13,791 Disculpen, ¿qué es este lugar? 190 00:13:13,791 --> 00:13:17,833 Reasignación. Nos ocupamos de las burbujas espaciales. 191 00:13:17,833 --> 00:13:21,416 - ¿Burbujas espaciales? - Una forma de estasis. 192 00:13:21,416 --> 00:13:25,166 Durante la Fusión, se repartió a la gente en el vacío 193 00:13:25,166 --> 00:13:27,875 que quedó entre los antiguos reinos. 194 00:13:27,875 --> 00:13:30,333 ¿Y encuentran a esta gente? 195 00:13:30,333 --> 00:13:31,541 No adrede. 196 00:13:31,541 --> 00:13:37,583 A veces, los agentes se encuentran con estos refugiados de la Fusión. 197 00:13:37,583 --> 00:13:41,750 Nuestro trabajo es enviarlos a su lugar de origen. 198 00:13:41,750 --> 00:13:45,250 - ¿Cómo saben el origen? - Lo suponemos. 199 00:13:45,250 --> 00:13:47,833 Todo bien, tal vez. Queda registrado. 200 00:13:52,500 --> 00:13:57,291 Al Reino de las Nubes, que debe ser su hogar, seguramente. 201 00:13:57,291 --> 00:13:59,750 Bien, listo con esa burbuja. 202 00:13:59,750 --> 00:14:03,125 Mi mamá y mi papá desaparecieron en la Fusión. 203 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 ¿Los asignaron a algún lugar? 204 00:14:05,500 --> 00:14:09,208 Joven, encontramos tanta gente que... 205 00:14:09,208 --> 00:14:13,166 ¿Quién eres? ¿Tienes autorización para estar aquí? 206 00:14:13,166 --> 00:14:18,333 Claro. Guardo mi autorización ahí y la voy a ir a buscar ahora. 207 00:14:21,041 --> 00:14:22,916 No va a volver, ¿verdad? 208 00:14:24,083 --> 00:14:26,416 ¡Director, tenemos un problema! 209 00:14:29,416 --> 00:14:31,541 ¿Qué pasa, subagente Prentis? 210 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Un chico estaba haciendo preguntas. 211 00:14:34,416 --> 00:14:35,625 Se escapó. 212 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 ¿Necesitaba un nuevo reino? 213 00:14:38,583 --> 00:14:40,208 Eh... no. 214 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Entonces, ¿es un problema nuestro? 215 00:14:43,458 --> 00:14:44,666 Pues... 216 00:14:45,500 --> 00:14:47,250 No, agente Walker. 217 00:14:47,875 --> 00:14:50,416 Entonces molestarme fue... 218 00:14:50,416 --> 00:14:54,000 ¿Fue una pérdida de su tiempo? 219 00:14:55,125 --> 00:14:58,333 Correcto. Disculpe, tengo un videoju... 220 00:14:58,833 --> 00:15:01,083 Unos documentos que archivar. 221 00:15:24,083 --> 00:15:25,416 Eso estuvo cerca. 222 00:15:27,833 --> 00:15:32,333 Artefacto altamente peligroso robado del nivel de Demolición. 223 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 Lo tenemos. Traigan ese artefacto. 224 00:15:47,291 --> 00:15:51,291 Está bien, lo admito. Esto está mal, pero no tan mal. 225 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 ¡Heatwave! 226 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 ¿Estás mejor? 227 00:15:57,125 --> 00:15:59,166 Claro que sí. Se nota. 228 00:15:59,166 --> 00:16:00,833 Estás curado. 229 00:16:00,833 --> 00:16:02,208 Es hora de irnos. 230 00:16:02,208 --> 00:16:04,833 Llevemos el Núcleo al monasterio. 231 00:16:06,375 --> 00:16:08,375 Espera, esto no está bien. 232 00:16:09,083 --> 00:16:10,750 ¿Qué? ¿Es falso? 233 00:16:11,541 --> 00:16:13,500 ¿Dónde está el verdadero? 234 00:16:15,083 --> 00:16:16,208 ¡Dorama! 235 00:16:17,541 --> 00:16:21,250 Entrega ese artefacto Clase B, o te destruyo. 236 00:16:29,166 --> 00:16:30,000 ¿Zane? 237 00:16:30,000 --> 00:16:32,625 Lloyd, sugiero una salida rápida. 238 00:16:36,250 --> 00:16:37,708 Traigan el artefacto. 239 00:16:45,208 --> 00:16:46,916 ¡Dispérsense! 240 00:16:54,625 --> 00:16:55,833 Interesante. 241 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 ¡Una gran ventaja! 242 00:17:28,500 --> 00:17:29,916 ¿Dónde estabas? 243 00:17:34,791 --> 00:17:38,125 Si queremos reabrir el portal que los trajo, 244 00:17:38,125 --> 00:17:40,750 precisamos una tarjeta perforada. 245 00:17:42,375 --> 00:17:44,208 Activen las defensas. 246 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Zane, busca la tarjeta. 247 00:17:59,166 --> 00:18:00,583 Te cubriremos. 248 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 ¿Qué haces? Cúbrete. 249 00:18:12,250 --> 00:18:15,958 Hay un artefacto peligroso en manos de un ladrón. 250 00:18:15,958 --> 00:18:19,125 Necesito una tarjeta perforada para el nivel 3. 251 00:18:19,125 --> 00:18:20,708 Pues buena suerte. 252 00:18:20,708 --> 00:18:26,000 No puedo darte acceso al nivel 3 sin los formularios de A1022 a C1101 253 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 por triplicado. 254 00:18:34,666 --> 00:18:36,750 Acércanos a las rejillas. 255 00:18:38,916 --> 00:18:40,791 ¿A las rejillas láser? 256 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 Sí, quiero probar algo. 257 00:18:56,166 --> 00:18:57,708 ¿Cómo hiciste eso? 258 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 Parecía un robot dos en uno. 259 00:19:00,000 --> 00:19:04,458 Sabía que existían porque fui corredor, pero nunca había visto uno. 260 00:19:21,291 --> 00:19:22,833 Formularios llenos. 261 00:19:27,166 --> 00:19:29,083 Está todo en orden. 262 00:19:30,916 --> 00:19:34,000 Nunca había visto habilidades como esta. 263 00:19:34,000 --> 00:19:36,291 Qué genio de los formularios. 264 00:19:38,125 --> 00:19:39,125 Gracias. 265 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 Tengo la tarjeta. 266 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 Te seguimos. 267 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 Se abrió el portal. ¡Rápido! 268 00:20:18,583 --> 00:20:20,708 Habrá que explicar todo esto. 269 00:20:20,708 --> 00:20:23,291 Un papeleo interminable. 270 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 Me disculpo. 271 00:20:35,500 --> 00:20:37,666 No quise arruinar tu trabajo. 272 00:20:39,375 --> 00:20:42,666 Voy a disfrutar haciéndolo de nuevo. 273 00:20:54,916 --> 00:20:57,166 Bueno, vaya aventura. 274 00:20:57,166 --> 00:21:01,500 Conseguimos nuestro Núcleo. Seguro que los demás también. 275 00:21:01,500 --> 00:21:03,166 No conseguimos el Núcleo. 276 00:21:03,166 --> 00:21:06,208 Dorama se lo habrá entregado a la emperatriz. 277 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 ¿Y Nya y Sora? 278 00:21:08,125 --> 00:21:11,166 No han vuelto. No sé si encontraron el suyo. 279 00:21:11,166 --> 00:21:13,416 Rapton buscaba este y fracasó. 280 00:21:13,416 --> 00:21:16,458 No sé para qué la emperatriz quiere los tres. 281 00:21:16,458 --> 00:21:18,833 No puede ser para algo bueno. 282 00:21:18,833 --> 00:21:23,375 Que tenga uno nos impide detener los terremotos. 283 00:21:23,375 --> 00:21:26,958 Lo mejor sería dejar nuestro Núcleo aquí 284 00:21:26,958 --> 00:21:29,750 y recuperar los de Kai y Wyldfyre de Imperium. 285 00:21:29,750 --> 00:21:33,000 Y esperar que Nya y Sora traigan los suyos. 286 00:21:39,625 --> 00:21:42,500 Imperium. No extraño este lugar. 287 00:21:42,500 --> 00:21:45,791 Espero que entrar y salir ahora sea más fácil. 288 00:21:51,666 --> 00:21:53,875 No creo que sea fácil. 289 00:22:06,166 --> 00:22:07,916 Subtítulos: Adrián Bergonzi