1
00:00:13,583 --> 00:00:15,750
Seguimos enteros. Qué bueno.
2
00:00:15,750 --> 00:00:18,791
¿Adónde fue la gente con el... Núcleo?
3
00:00:39,583 --> 00:00:42,750
Tú has viajado mucho más que yo.
4
00:00:42,750 --> 00:00:44,416
¿Dónde estamos?
5
00:00:44,416 --> 00:00:46,875
Ni idea. Preguntemos.
6
00:00:59,250 --> 00:01:01,125
Será la fila para el baño.
7
00:01:02,166 --> 00:01:04,916
Disculpa. ¿Qué es este lugar?
8
00:01:04,916 --> 00:01:07,500
Sí, la Administración es confusa.
9
00:01:07,500 --> 00:01:11,291
Están en el bloque AA,
subbloque 99T-53, 34-7
10
00:01:11,291 --> 00:01:13,458
menos la raíz de 453.
11
00:01:13,458 --> 00:01:17,666
Espera, ¿la Administración?
¿Qué es la Administración?
12
00:01:18,791 --> 00:01:22,333
Es el centro
de toda la burocracia del mundo.
13
00:01:22,333 --> 00:01:24,375
Permisos, licencias,
14
00:01:24,375 --> 00:01:27,916
permisos para licencias,
licencias para permisos.
15
00:01:27,916 --> 00:01:28,833
Todo.
16
00:01:28,833 --> 00:01:31,416
Obviamente somos nuevos aquí.
17
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
¿Podrías mostrarnos el lugar?
18
00:01:33,666 --> 00:01:37,916
No, no puedo dejar la fila.
Estoy hace mucho tiempo.
19
00:01:37,916 --> 00:01:40,333
¿Cuánto es "mucho tiempo"?
20
00:01:40,333 --> 00:01:42,583
Toda mi vida adulta.
21
00:01:42,583 --> 00:01:46,500
Reemplacé a mi papá,
quien reemplazó a su padre.
22
00:01:46,500 --> 00:01:50,000
Solo faltan unos miles de días
para mi turno.
23
00:01:50,000 --> 00:01:54,916
Cuando mi abuelo se puso en la fila,
sabía que este momento llegaría.
24
00:01:54,916 --> 00:01:59,291
Debes estar en la fila
por algo muy importante.
25
00:02:00,375 --> 00:02:04,625
Claro. El propósito de esta fila se perdió
26
00:02:04,625 --> 00:02:06,541
hace una generación.
27
00:02:06,541 --> 00:02:11,583
Pero debe ser importante,
porque le dedicamos toda la vida.
28
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
¿Es una broma?
29
00:02:14,416 --> 00:02:17,875
Nunca los había visto. ¿Están autorizados?
30
00:02:17,875 --> 00:02:20,333
{\an8}Presenten sus formularios.
31
00:02:20,333 --> 00:02:21,250
{\an8}¡Ya mismo!
32
00:02:21,250 --> 00:02:22,375
¿Formularios?
33
00:02:22,375 --> 00:02:25,166
Creo que no tenemos...
34
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Sin formularios, no hay permiso. Y eso es...
35
00:02:31,041 --> 00:02:32,708
Inaceptable.
36
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Mucho hay por entender.
37
00:02:37,625 --> 00:02:39,916
¡Resurgiremos ya!
38
00:02:39,916 --> 00:02:40,833
¡Sí!
39
00:02:40,833 --> 00:02:43,750
Vamos a luchar.
40
00:02:43,750 --> 00:02:47,083
Siendo ninja, el bien harás.
41
00:02:47,083 --> 00:02:49,625
LEGO NINJAGO: EL ASCENSO DE LOS DRAGONES
42
00:02:51,333 --> 00:02:53,791
{\an8}¿Por qué Heatwave no sana?
43
00:02:54,916 --> 00:02:57,500
¿Seguro que funciona, Kai?
44
00:02:57,500 --> 00:02:58,916
Lleva tiempo.
45
00:02:58,916 --> 00:03:02,083
Claro que no. Heatwave tiene que mejorar,
46
00:03:02,083 --> 00:03:05,333
debemos devolver el Núcleo al otro ninja,
47
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
¡y esto demora una eternidad!
48
00:03:08,416 --> 00:03:10,916
La impaciencia es mala, Wyldfyre.
49
00:03:10,916 --> 00:03:13,416
Te hace tomar malas decisiones.
50
00:03:13,416 --> 00:03:15,791
Lo digo por experiencia.
51
00:03:15,791 --> 00:03:18,208
Pero no podemos no hacer nada.
52
00:03:20,708 --> 00:03:24,541
¿Querías aprender técnicas
del maestro Wu? Prueba esto.
53
00:03:24,541 --> 00:03:28,666
Muévete y haz formas.
Te ayudará a concentrarte.
54
00:03:32,250 --> 00:03:35,791
¿Quedarse en un lugar,
moviéndose muy lento?
55
00:03:35,791 --> 00:03:38,250
No puedo no hacer nada.
56
00:03:40,375 --> 00:03:42,875
Esto no es nada. Ya vas a ver.
57
00:03:55,500 --> 00:03:59,041
No puedo hacer esto.
Me preocupo por Heatwave.
58
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
Nunca lo habían lastimado así.
59
00:04:01,500 --> 00:04:04,666
Esto sirve más cuando estás preocupada.
60
00:04:04,666 --> 00:04:06,833
Controla tus emociones.
61
00:04:06,833 --> 00:04:10,291
Concéntrate.
Que las emociones te atraviesen.
62
00:04:10,291 --> 00:04:14,583
Atraviésate tú.
Tú tienes paciencia, yo no. ¿Recuerdas?
63
00:04:16,666 --> 00:04:19,708
Nadie me ha dicho que tengo paciencia.
64
00:04:19,708 --> 00:04:22,541
Soy el impulsivo, en varios sentidos.
65
00:04:22,541 --> 00:04:25,083
Pero cuando perdí a mi hermana...
66
00:04:26,333 --> 00:04:30,125
El maestro Wu
me hizo practicar mis formas.
67
00:04:30,125 --> 00:04:34,083
Nunca fui tan bueno,
pero un ninja nunca se rinde.
68
00:04:34,083 --> 00:04:37,125
Así que seguí hasta que me calmé.
69
00:04:37,125 --> 00:04:40,083
Si funciona para mí, funciona para todos.
70
00:04:40,083 --> 00:04:43,625
Aun para ti,
porque me recuerdas a alguien.
71
00:04:43,625 --> 00:04:45,208
¿Al maestro Wu?
72
00:04:45,208 --> 00:04:47,916
No, a mí. Me recuerdas a mí mismo.
73
00:04:49,041 --> 00:04:51,208
Si estás lista, intentémoslo.
74
00:04:57,958 --> 00:05:00,375
El espíritu nos hizo ir al jardín.
75
00:05:00,375 --> 00:05:03,375
El caracol nos dejó el Núcleo, pero...
76
00:05:03,375 --> 00:05:05,958
Está prohibido hacer tiempo.
77
00:05:05,958 --> 00:05:09,041
A menos que tengan un permiso.
78
00:05:09,041 --> 00:05:10,833
Sus formularios.
79
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
¡Ya mismo!
80
00:05:13,000 --> 00:05:14,250
¿Qué es eso?
81
00:05:19,000 --> 00:05:21,791
Parecen formularios de autorización.
82
00:05:23,041 --> 00:05:25,958
- Entonces están autorizados.
- ¿Sí?
83
00:05:25,958 --> 00:05:28,333
Según esto.
84
00:05:29,625 --> 00:05:30,708
Un momento.
85
00:05:34,041 --> 00:05:36,375
Sí, se parecen a ustedes dos.
86
00:05:36,375 --> 00:05:38,291
Todo está en orden.
87
00:05:43,375 --> 00:05:48,541
Ahora vamos a tener que presentar
el papeleo de "parecían sospechosos".
88
00:05:48,541 --> 00:05:50,208
Tomará mucho tiempo.
89
00:05:50,791 --> 00:05:54,916
Eso fue raro.
¿Quién nos envió esos permisos?
90
00:05:54,916 --> 00:05:55,916
Ni idea.
91
00:05:55,916 --> 00:06:00,000
Pero debemos buscar
el Núcleo del dragón. Rápido.
92
00:06:06,750 --> 00:06:07,625
Un momento.
93
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
Regulación 474 Alfa Uno.
94
00:06:10,291 --> 00:06:13,875
Los formularios deben tener fotos,
95
00:06:14,375 --> 00:06:16,208
no dibujos.
96
00:06:17,250 --> 00:06:18,916
Nos engañaron.
97
00:06:18,916 --> 00:06:20,625
No tenían permiso.
98
00:06:20,625 --> 00:06:21,916
Nos dieron...
99
00:06:22,833 --> 00:06:24,541
formularios falsos.
100
00:06:26,166 --> 00:06:27,041
Espera.
101
00:06:27,041 --> 00:06:30,208
Debemos llenar los formularios
de "engañados".
102
00:06:30,208 --> 00:06:35,083
No hay tiempo. Llena un formulario
de "papeleo postergado".
103
00:06:45,916 --> 00:06:50,708
¿Disculpe? ¿Alguien ha visto
un objeto brillante así de grande?
104
00:06:52,541 --> 00:06:54,916
No respondan todos a la vez.
105
00:06:56,500 --> 00:06:59,083
No podemos hablar de objetos,
106
00:06:59,083 --> 00:07:02,166
artilugios ni cualquier otra cosa.
107
00:07:02,166 --> 00:07:04,833
- No sin un...
- ¿Formulario de permiso?
108
00:07:05,333 --> 00:07:07,458
Firmado y certificado.
109
00:07:13,875 --> 00:07:15,000
¿Otro mensaje?
110
00:07:15,750 --> 00:07:17,750
- "Al agua, patos".
- ¿Cuac?
111
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
Que te agaches.
112
00:07:19,125 --> 00:07:21,500
Busquen a los falsificadores.
113
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
¿Quién manda estas cosas?
114
00:07:24,958 --> 00:07:27,458
Espero que sepan lo que hacen.
115
00:07:28,125 --> 00:07:30,125
"A la derecha y al fondo".
116
00:07:36,125 --> 00:07:37,416
"Escóndanse".
117
00:07:41,750 --> 00:07:43,041
¿Qué hacen?
118
00:07:43,041 --> 00:07:46,958
Estamos juntando lápices
para sacarles punta.
119
00:07:46,958 --> 00:07:47,875
¿Tienen?
120
00:07:48,708 --> 00:07:50,625
De hecho, sí.
121
00:07:50,625 --> 00:07:54,000
Hace años que no los afilamos.
122
00:07:55,833 --> 00:07:58,291
"Derecha, derecha, izquierda, derecha.
123
00:07:58,291 --> 00:08:01,583
Luego, a la derecha,
hasta el cubículo 45-67A".
124
00:08:01,583 --> 00:08:02,500
¿Sí?
125
00:08:02,500 --> 00:08:06,000
No te escuché.
Estaba buscando un sacapuntas.
126
00:08:06,583 --> 00:08:11,083
Busquen a dos sospechosos
con formularios fraudulentos.
127
00:08:11,083 --> 00:08:13,708
Repito, formularios fraudulentos.
128
00:08:18,833 --> 00:08:20,791
Todos están en alerta.
129
00:08:20,791 --> 00:08:24,125
Los no autorizados no van a poder escapar.
130
00:08:30,541 --> 00:08:34,000
No podrán evadir
nuestra vigilancia constante.
131
00:08:37,250 --> 00:08:39,958
Ese ni siquiera se parece a mí.
132
00:08:48,625 --> 00:08:52,041
Cubículo de correo 45-67A. Es aquí.
133
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
Excelente, llegaron.
134
00:09:00,583 --> 00:09:01,833
¿Zane?
135
00:09:04,125 --> 00:09:08,250
Gracias por infiltrarse
en la Administración para rescatarme.
136
00:09:08,916 --> 00:09:12,750
Ni siquiera sabíamos
que estabas desaparecido.
137
00:09:12,750 --> 00:09:16,458
Cuando fuimos por el Núcleo,
seguías en el monasterio.
138
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
¿Cómo terminaste aquí?
139
00:09:21,083 --> 00:09:25,666
Intenté activar
la puerta de teletransportación
140
00:09:25,666 --> 00:09:29,083
debajo del monasterio,
pero no tuve suerte.
141
00:09:29,083 --> 00:09:32,291
Pero mis esfuerzos
no pasaron inadvertidos.
142
00:09:36,166 --> 00:09:40,541
Nos avisaron de demasiados intentos
de activación del portal.
143
00:09:40,541 --> 00:09:43,541
Violación del Código 69-17.
144
00:09:43,541 --> 00:09:45,333
Acompáñanos.
145
00:09:50,458 --> 00:09:53,666
No debería haber ido con ellos.
146
00:09:53,666 --> 00:09:58,416
Su director me retuvo aquí
para que clasificara paquetes
147
00:09:58,416 --> 00:10:00,833
mientras procesan mi infracción.
148
00:10:00,833 --> 00:10:02,708
No conocía este lugar.
149
00:10:02,708 --> 00:10:05,541
Actúan como si dominaran el mundo.
150
00:10:05,541 --> 00:10:11,875
La Administración es una región
del antiguo Reino de la Locura.
151
00:10:11,875 --> 00:10:14,791
Claro, eso explica muchas cosas.
152
00:10:14,791 --> 00:10:18,000
¿Sus formularios no sirven para nada?
153
00:10:18,000 --> 00:10:22,583
Para lo único que sirve esta gente
es para ser unos incompetentes.
154
00:10:22,583 --> 00:10:27,041
Pero toman su importancia imaginaria
con mucha seriedad.
155
00:10:27,541 --> 00:10:31,000
Hablan de un líder, el Administrador,
156
00:10:31,000 --> 00:10:35,166
pero que yo sepa, nadie lo ha visto.
157
00:10:35,166 --> 00:10:39,166
Una pregunta:
si no sabían que estaba aquí,
158
00:10:39,166 --> 00:10:42,541
¿quién creían
que les enviaba los mensajes?
159
00:10:42,541 --> 00:10:44,583
No sé. Era un misterio.
160
00:10:44,583 --> 00:10:48,750
No es prudente hacerles caso
a mensajes misteriosos.
161
00:10:49,541 --> 00:10:52,416
¿Tú hiciste ese dibujo horrendo de mí?
162
00:10:52,416 --> 00:10:55,416
Se parece mucho a ti.
163
00:10:55,416 --> 00:10:57,666
Tengo memoria fotográfica.
164
00:10:58,500 --> 00:11:00,833
¿Por qué llevas lápices?
165
00:11:02,500 --> 00:11:04,291
Hay que sacarles punta.
166
00:11:06,041 --> 00:11:09,291
Seguimos a dos agentes
que tomaron el Núcleo.
167
00:11:09,291 --> 00:11:11,458
No sabemos qué hicieron.
168
00:11:11,458 --> 00:11:13,708
Quizá pueda ubicarlo.
169
00:11:18,208 --> 00:11:19,125
Ay, no.
170
00:11:19,125 --> 00:11:23,000
Lo catalogaron como artefacto peligroso.
171
00:11:23,000 --> 00:11:25,625
Lo van a destruir de inmediato.
172
00:11:26,166 --> 00:11:29,666
Es imposible
llegar a tiempo para recuperarlo.
173
00:11:29,666 --> 00:11:31,291
Podemos usar los tubos.
174
00:11:35,250 --> 00:11:37,291
¿Son seguros para la gente?
175
00:11:37,291 --> 00:11:39,375
- No.
- ¡Quietos!
176
00:11:39,375 --> 00:11:42,708
Según la Regulación 78-34B,
177
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
quedan detenidos por...
178
00:11:45,041 --> 00:11:46,875
No había sacapuntas.
179
00:11:58,208 --> 00:12:00,166
Van a Demoliciones.
180
00:12:00,166 --> 00:12:01,750
Podrían causar estragos.
181
00:12:01,750 --> 00:12:03,458
No puedo apagar el tubo,
182
00:12:03,458 --> 00:12:07,125
pero puedo separarlos y redirigirlos.
183
00:12:14,083 --> 00:12:15,708
¿Arin? ¿Zane?
184
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
El Núcleo del dragón.
185
00:12:44,541 --> 00:12:46,041
Qué interesante.
186
00:13:02,041 --> 00:13:06,583
Listo. Van a despertar
en el llamado Reino Maldito,
187
00:13:06,583 --> 00:13:08,541
que es de donde son.
188
00:13:08,541 --> 00:13:09,708
Probablemente.
189
00:13:10,708 --> 00:13:13,791
Disculpen, ¿qué es este lugar?
190
00:13:13,791 --> 00:13:17,833
Reasignación. Nos ocupamos
de las burbujas espaciales.
191
00:13:17,833 --> 00:13:21,416
- ¿Burbujas espaciales?
- Una forma de estasis.
192
00:13:21,416 --> 00:13:25,166
Durante la Fusión,
se repartió a la gente en el vacío
193
00:13:25,166 --> 00:13:27,875
que quedó entre los antiguos reinos.
194
00:13:27,875 --> 00:13:30,333
¿Y encuentran a esta gente?
195
00:13:30,333 --> 00:13:31,541
No adrede.
196
00:13:31,541 --> 00:13:37,583
A veces, los agentes se encuentran
con estos refugiados de la Fusión.
197
00:13:37,583 --> 00:13:41,750
Nuestro trabajo
es enviarlos a su lugar de origen.
198
00:13:41,750 --> 00:13:45,250
- ¿Cómo saben el origen?
- Lo suponemos.
199
00:13:45,250 --> 00:13:47,833
Todo bien, tal vez. Queda registrado.
200
00:13:52,500 --> 00:13:57,291
Al Reino de las Nubes,
que debe ser su hogar, seguramente.
201
00:13:57,291 --> 00:13:59,750
Bien, listo con esa burbuja.
202
00:13:59,750 --> 00:14:03,125
Mi mamá y mi papá
desaparecieron en la Fusión.
203
00:14:03,125 --> 00:14:05,500
¿Los asignaron a algún lugar?
204
00:14:05,500 --> 00:14:09,208
Joven, encontramos tanta gente que...
205
00:14:09,208 --> 00:14:13,166
¿Quién eres?
¿Tienes autorización para estar aquí?
206
00:14:13,166 --> 00:14:18,333
Claro. Guardo mi autorización ahí
y la voy a ir a buscar ahora.
207
00:14:21,041 --> 00:14:22,916
No va a volver, ¿verdad?
208
00:14:24,083 --> 00:14:26,416
¡Director, tenemos un problema!
209
00:14:29,416 --> 00:14:31,541
¿Qué pasa, subagente Prentis?
210
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Un chico estaba haciendo preguntas.
211
00:14:34,416 --> 00:14:35,625
Se escapó.
212
00:14:36,333 --> 00:14:38,583
¿Necesitaba un nuevo reino?
213
00:14:38,583 --> 00:14:40,208
Eh... no.
214
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Entonces, ¿es un problema nuestro?
215
00:14:43,458 --> 00:14:44,666
Pues...
216
00:14:45,500 --> 00:14:47,250
No, agente Walker.
217
00:14:47,875 --> 00:14:50,416
Entonces molestarme fue...
218
00:14:50,416 --> 00:14:54,000
¿Fue una pérdida de su tiempo?
219
00:14:55,125 --> 00:14:58,333
Correcto. Disculpe, tengo un videoju...
220
00:14:58,833 --> 00:15:01,083
Unos documentos que archivar.
221
00:15:24,083 --> 00:15:25,416
Eso estuvo cerca.
222
00:15:27,833 --> 00:15:32,333
Artefacto altamente peligroso
robado del nivel de Demolición.
223
00:15:32,333 --> 00:15:35,291
Lo tenemos. Traigan ese artefacto.
224
00:15:47,291 --> 00:15:51,291
Está bien, lo admito.
Esto está mal, pero no tan mal.
225
00:15:53,500 --> 00:15:54,333
¡Heatwave!
226
00:15:55,791 --> 00:15:57,125
¿Estás mejor?
227
00:15:57,125 --> 00:15:59,166
Claro que sí. Se nota.
228
00:15:59,166 --> 00:16:00,833
Estás curado.
229
00:16:00,833 --> 00:16:02,208
Es hora de irnos.
230
00:16:02,208 --> 00:16:04,833
Llevemos el Núcleo al monasterio.
231
00:16:06,375 --> 00:16:08,375
Espera, esto no está bien.
232
00:16:09,083 --> 00:16:10,750
¿Qué? ¿Es falso?
233
00:16:11,541 --> 00:16:13,500
¿Dónde está el verdadero?
234
00:16:15,083 --> 00:16:16,208
¡Dorama!
235
00:16:17,541 --> 00:16:21,250
Entrega ese artefacto Clase B,
o te destruyo.
236
00:16:29,166 --> 00:16:30,000
¿Zane?
237
00:16:30,000 --> 00:16:32,625
Lloyd, sugiero una salida rápida.
238
00:16:36,250 --> 00:16:37,708
Traigan el artefacto.
239
00:16:45,208 --> 00:16:46,916
¡Dispérsense!
240
00:16:54,625 --> 00:16:55,833
Interesante.
241
00:17:00,166 --> 00:17:02,833
¡Una gran ventaja!
242
00:17:28,500 --> 00:17:29,916
¿Dónde estabas?
243
00:17:34,791 --> 00:17:38,125
Si queremos reabrir
el portal que los trajo,
244
00:17:38,125 --> 00:17:40,750
precisamos una tarjeta perforada.
245
00:17:42,375 --> 00:17:44,208
Activen las defensas.
246
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Zane, busca la tarjeta.
247
00:17:59,166 --> 00:18:00,583
Te cubriremos.
248
00:18:10,375 --> 00:18:12,250
¿Qué haces? Cúbrete.
249
00:18:12,250 --> 00:18:15,958
Hay un artefacto peligroso
en manos de un ladrón.
250
00:18:15,958 --> 00:18:19,125
Necesito una tarjeta perforada
para el nivel 3.
251
00:18:19,125 --> 00:18:20,708
Pues buena suerte.
252
00:18:20,708 --> 00:18:26,000
No puedo darte acceso al nivel 3
sin los formularios de A1022 a C1101
253
00:18:26,000 --> 00:18:27,875
por triplicado.
254
00:18:34,666 --> 00:18:36,750
Acércanos a las rejillas.
255
00:18:38,916 --> 00:18:40,791
¿A las rejillas láser?
256
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
Sí, quiero probar algo.
257
00:18:56,166 --> 00:18:57,708
¿Cómo hiciste eso?
258
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
Parecía un robot dos en uno.
259
00:19:00,000 --> 00:19:04,458
Sabía que existían porque fui corredor,
pero nunca había visto uno.
260
00:19:21,291 --> 00:19:22,833
Formularios llenos.
261
00:19:27,166 --> 00:19:29,083
Está todo en orden.
262
00:19:30,916 --> 00:19:34,000
Nunca había visto habilidades como esta.
263
00:19:34,000 --> 00:19:36,291
Qué genio de los formularios.
264
00:19:38,125 --> 00:19:39,125
Gracias.
265
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
Tengo la tarjeta.
266
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
Te seguimos.
267
00:19:58,666 --> 00:20:00,833
Se abrió el portal. ¡Rápido!
268
00:20:18,583 --> 00:20:20,708
Habrá que explicar todo esto.
269
00:20:20,708 --> 00:20:23,291
Un papeleo interminable.
270
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
Me disculpo.
271
00:20:35,500 --> 00:20:37,666
No quise arruinar tu trabajo.
272
00:20:39,375 --> 00:20:42,666
Voy a disfrutar haciéndolo de nuevo.
273
00:20:54,916 --> 00:20:57,166
Bueno, vaya aventura.
274
00:20:57,166 --> 00:21:01,500
Conseguimos nuestro Núcleo.
Seguro que los demás también.
275
00:21:01,500 --> 00:21:03,166
No conseguimos el Núcleo.
276
00:21:03,166 --> 00:21:06,208
Dorama se lo habrá entregado
a la emperatriz.
277
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
¿Y Nya y Sora?
278
00:21:08,125 --> 00:21:11,166
No han vuelto.
No sé si encontraron el suyo.
279
00:21:11,166 --> 00:21:13,416
Rapton buscaba este y fracasó.
280
00:21:13,416 --> 00:21:16,458
No sé para qué
la emperatriz quiere los tres.
281
00:21:16,458 --> 00:21:18,833
No puede ser para algo bueno.
282
00:21:18,833 --> 00:21:23,375
Que tenga uno
nos impide detener los terremotos.
283
00:21:23,375 --> 00:21:26,958
Lo mejor sería dejar nuestro Núcleo aquí
284
00:21:26,958 --> 00:21:29,750
y recuperar los de Kai y Wyldfyre
de Imperium.
285
00:21:29,750 --> 00:21:33,000
Y esperar que Nya y Sora
traigan los suyos.
286
00:21:39,625 --> 00:21:42,500
Imperium. No extraño este lugar.
287
00:21:42,500 --> 00:21:45,791
Espero que entrar y salir
ahora sea más fácil.
288
00:21:51,666 --> 00:21:53,875
No creo que sea fácil.
289
00:22:06,166 --> 00:22:07,916
Subtítulos: Adrián Bergonzi