1
00:00:09,958 --> 00:00:11,250
[bruissement du portail]
2
00:00:11,250 --> 00:00:13,000
[ils gémissent]
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,791
On est toujours entiers !
Voyons le positif.
4
00:00:15,791 --> 00:00:17,750
Sauf qu'on a pas pu prendre le...
5
00:00:17,750 --> 00:00:18,833
cœur.
6
00:00:18,833 --> 00:00:21,125
[bips au loin]
7
00:00:21,125 --> 00:00:22,916
[musique mystérieuse]
8
00:00:30,458 --> 00:00:31,791
[claquement]
9
00:00:32,791 --> 00:00:35,125
[la musique mystérieuse continue]
10
00:00:39,416 --> 00:00:42,583
Bon, étant donné que tu as voyagé
beaucoup plus que moi,
11
00:00:42,583 --> 00:00:44,416
tu sais sûrement où on est ?
12
00:00:44,416 --> 00:00:46,958
J'en ai aucune idée.
Demandons à quelqu'un.
13
00:00:59,458 --> 00:01:01,125
J'espère que c'est pas
la queue pour les toilettes.
14
00:01:02,166 --> 00:01:03,291
[Lloyd] Excusez-moi...
15
00:01:03,291 --> 00:01:04,958
On est où là, exactement ?
16
00:01:04,958 --> 00:01:07,500
Oui, on se perd facilement
dans l'Administration.
17
00:01:07,500 --> 00:01:10,041
On est dans le secteur AA,
sous-secteur 99T 53,
18
00:01:10,041 --> 00:01:13,458
slash 34 tiret 7
moins racine carrée de 453.
19
00:01:13,458 --> 00:01:15,833
Quoi ? Vous avez bien
dit "l'Administration" ?
20
00:01:15,833 --> 00:01:17,666
C'est quoi, ça, "l'Administration" ?
21
00:01:17,666 --> 00:01:18,791
[rit nerveusement]
22
00:01:18,791 --> 00:01:22,291
Oh, juste le centre névralgique
de tous les organismes publics du monde.
23
00:01:22,291 --> 00:01:24,625
C'est ici qu'on fait tout
ce qui est permis, licences,
24
00:01:24,625 --> 00:01:26,166
permis pour obtenir une licence,
25
00:01:26,166 --> 00:01:28,833
ou licences pour obtenir un permis.
Enfin, tout ça !
26
00:01:28,833 --> 00:01:31,416
On vient d'arriver et on ne serait pas
contre un petit peu d'aide,
27
00:01:31,416 --> 00:01:33,708
vous voulez bien nous faire visiter ?
28
00:01:33,708 --> 00:01:36,416
Non, désolé. [dit nan nan]
Je ne peux pas sortir de la file,
29
00:01:36,416 --> 00:01:37,916
ça fait trop longtemps que j'attends.
30
00:01:37,916 --> 00:01:40,333
Quand vous dites "trop longtemps",
c'est combien de temps ?
31
00:01:40,333 --> 00:01:42,625
Depuis le jour de mes 18 ans !
32
00:01:42,625 --> 00:01:44,208
J'ai pris le relais mon père,
33
00:01:44,208 --> 00:01:46,541
qui lui-même avait pris
le relais de son père avant ça.
34
00:01:46,541 --> 00:01:50,041
Plus que quelques petits milliers de jours
à attendre et ce sera mon tour !
35
00:01:50,041 --> 00:01:52,458
Quand mon grand-père a pris
sa place dans cette queue,
36
00:01:52,458 --> 00:01:54,916
il l'a fait en sachant
que ce jour finirait par arriver.
37
00:01:54,916 --> 00:01:57,250
Waouh. J'imagine que vous faites la queue
38
00:01:57,250 --> 00:01:59,291
pour quelque chose
de super important, alors.
39
00:02:00,375 --> 00:02:01,666
Ça, c'est sûr !
40
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
Enfin, pour être franc,
plus personne ne connaît
41
00:02:03,666 --> 00:02:06,583
le but de cette file d'attente
depuis une génération.
42
00:02:06,583 --> 00:02:09,250
Mais quoi qu'il y ait au bout,
c'est d'une importance capitale !
43
00:02:09,250 --> 00:02:11,583
On y consacre notre vie,
ça ne peut pas être autrement.
44
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
Vous n'êtes pas sérieux, là, si ?
45
00:02:14,375 --> 00:02:16,083
[agent] Je ne vous connais pas,
tous les deux.
46
00:02:16,083 --> 00:02:17,791
Vous avez l'autorisation d'être là ?
47
00:02:17,791 --> 00:02:20,250
Présentez vos formulaires d'accréditation.
48
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Et que ça saute !
49
00:02:21,250 --> 00:02:22,500
Nos formulaires...
50
00:02:22,500 --> 00:02:25,166
Oui, euh, comment dire...
On n'en a pas... en fait.
51
00:02:27,625 --> 00:02:29,458
Pas de formulaire, pas d'autorisation.
52
00:02:29,458 --> 00:02:31,041
Et l'absence d'autorisation est...
53
00:02:31,041 --> 00:02:32,583
Inacceptable.
54
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
[les armes se chargent]
55
00:02:34,833 --> 00:02:37,250
♪ Perdus dans un espace infini ♪
56
00:02:37,250 --> 00:02:39,708
♪ On se relèvera ♪
57
00:02:39,708 --> 00:02:40,833
♪ Ouais ♪
58
00:02:40,833 --> 00:02:43,916
♪ Bats-toi ♪
59
00:02:43,916 --> 00:02:47,875
♪ Pour les choses
Auxquelles tu crois ♪
60
00:02:47,875 --> 00:02:49,916
[grésillement d'éclair]
61
00:02:49,916 --> 00:02:51,250
{\an8}[Heatwave gémit]
62
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
{\an8}Pourquoi Heatwave
ne se remet pas plus vite ?
63
00:02:55,000 --> 00:02:57,500
T'es bien sûr que ça fonctionne,
ton truc avec les cristaux ?
64
00:02:57,500 --> 00:02:58,916
Oui, mais ça prend du temps.
65
00:02:58,916 --> 00:03:00,250
Du temps, on n'en a pas !
66
00:03:00,250 --> 00:03:02,208
Il faut qu'on rétablisse Heatwave
67
00:03:02,208 --> 00:03:03,833
pour rapporter le cœur
de dragon au monastère
68
00:03:03,833 --> 00:03:05,291
auprès des autres ninjas.
69
00:03:05,291 --> 00:03:08,333
Et ça prend une éternité !
[grogne de colère]
70
00:03:08,333 --> 00:03:10,958
Être impatient n'apporte
jamais rien de bon, Braséra.
71
00:03:10,958 --> 00:03:13,333
C'est en se précipitant qu'on
prend les mauvaises décisions.
72
00:03:13,333 --> 00:03:15,791
Crois-moi, je parle d'expérience.
73
00:03:15,791 --> 00:03:18,041
On ne peut pas rester là à rien faire !
74
00:03:18,041 --> 00:03:20,625
[musique triste]
75
00:03:20,625 --> 00:03:23,541
Tu voulais apprendre des
techniques de maître Wu, non ?
76
00:03:23,541 --> 00:03:26,041
Essaye ça. La gestuelle des formes.
77
00:03:26,041 --> 00:03:28,291
Ça aide à se concentrer,
et à sentir son environnement.
78
00:03:28,291 --> 00:03:32,166
[musique solennelle]
79
00:03:32,166 --> 00:03:33,458
C'est ça, ta technique ?
80
00:03:33,458 --> 00:03:35,791
Rester immobile tout en
bougeant les bras au ralenti ?
81
00:03:35,791 --> 00:03:38,250
Je t'ai dit que j'pouvais pas
rester là à rien faire !
82
00:03:38,250 --> 00:03:40,291
[gémit]
83
00:03:40,291 --> 00:03:42,875
Détrompe-toi,
ce n'est pas rien. Tu verras.
84
00:03:42,875 --> 00:03:44,375
[soupire]
85
00:03:46,416 --> 00:03:48,041
[Heatwave gémit]
86
00:03:48,958 --> 00:03:50,833
[gémit]
87
00:03:54,875 --> 00:03:56,791
Argh ! J'y arrive pas !
88
00:03:56,791 --> 00:03:59,041
Je peux pas m'empêcher
de m'inquiéter pour Heatwave !
89
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
C'est la première fois
qu'il est blessé comme ça !
90
00:04:01,500 --> 00:04:04,666
C'est justement quand on s'inquiète
que cette technique s'avère utile.
91
00:04:04,666 --> 00:04:06,833
Tes émotions sont passagères.
92
00:04:06,833 --> 00:04:08,541
Concentre-toi sur tes formes.
93
00:04:08,541 --> 00:04:10,291
Et laisse-toi traverser par tes émotions.
94
00:04:10,291 --> 00:04:12,000
Toi, laisse-toi traverser !
95
00:04:12,000 --> 00:04:14,583
T'es patient, toi ! Moi, absolument pas !
96
00:04:14,583 --> 00:04:16,625
[rit]
97
00:04:16,625 --> 00:04:19,708
Jamais personne encore ne m'avait dit
que j'étais patient.
98
00:04:19,708 --> 00:04:22,541
Je suis un sanguin !
Je démarre au quart de tour.
99
00:04:22,541 --> 00:04:24,500
Mais lorsque l'océan m'a pris ma sœur...
100
00:04:26,375 --> 00:04:27,500
Longue histoire.
101
00:04:27,500 --> 00:04:30,166
Maître Wu m'a fait
m'exercer sur mes formes.
102
00:04:30,166 --> 00:04:32,125
J'ai toujours été moins
doué que les autres,
103
00:04:32,125 --> 00:04:34,125
mais un ninja n'abandonne jamais.
104
00:04:34,125 --> 00:04:37,125
Alors j'ai persévéré,
jusqu'à ce que ça m'apaise.
105
00:04:37,125 --> 00:04:38,458
Si ça a marché pour moi,
106
00:04:38,458 --> 00:04:40,125
ça peut marcher pour tout le monde.
107
00:04:40,125 --> 00:04:41,333
Toi y compris !
108
00:04:41,333 --> 00:04:43,625
En fait... tu me fais pas
mal penser à quelqu'un.
109
00:04:43,625 --> 00:04:45,208
Qui ça ? Maître Wu ?
110
00:04:45,208 --> 00:04:48,416
Non ! Moi ! Tu me rappelles moi, avant !
111
00:04:48,416 --> 00:04:51,208
[soupire] Si tu es prête...
on peut réessayer.
112
00:04:51,208 --> 00:04:54,416
- [Braséra soupire]
- [musique inspirante]
113
00:04:56,833 --> 00:04:58,000
[les armes se chargent]
114
00:04:58,000 --> 00:05:00,375
[Arin] L'esprit du temple nous a dit
d'aller dans le jardin bizarre,
115
00:05:00,375 --> 00:05:02,083
et ensuite, on a rencontré le
grand chef des hommes-escargots,
116
00:05:02,083 --> 00:05:03,583
qui a bien voulu qu'on prenne le cœur...
117
00:05:03,583 --> 00:05:05,958
Tu essaies de gagner du temps.
Et gagner du temps est interdit.
118
00:05:05,958 --> 00:05:07,666
À moins bien sûr d'avoir l'autorisation
119
00:05:07,666 --> 00:05:09,125
officielle qui permet de gagner du temps.
120
00:05:09,125 --> 00:05:11,750
Vos formulaires d'autorisation !
Plus vite que ça !
121
00:05:12,958 --> 00:05:14,166
Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
122
00:05:19,000 --> 00:05:22,208
On dirait des...
formulaires d'autorisation ?
123
00:05:22,208 --> 00:05:25,166
Ah, donc, vous avez bel et bien
le droit d'être ici.
124
00:05:25,166 --> 00:05:26,083
Ah bon ?
125
00:05:26,083 --> 00:05:29,041
Si l'on en croit les informations ici...
126
00:05:29,041 --> 00:05:30,583
Une petite seconde.
127
00:05:34,125 --> 00:05:36,375
Oui... Difficile de ne pas
vous reconnaître.
128
00:05:36,375 --> 00:05:37,750
Tout est en ordre, c'est bon.
129
00:05:42,708 --> 00:05:44,083
Argh. Super, et maintenant,
130
00:05:44,083 --> 00:05:46,625
va falloir qu'on se farcisse
tout un rapport de
131
00:05:46,625 --> 00:05:48,583
"contrôle d'identité qui finit bien".
132
00:05:48,583 --> 00:05:50,208
Pourquoi j'ai jamais de chance ?
133
00:05:50,208 --> 00:05:52,375
Alors là, j'ai pas tout saisi.
134
00:05:52,375 --> 00:05:54,916
Qui a bien pu nous faire
parvenir ces autorisations ?
135
00:05:54,916 --> 00:05:55,916
Aucune idée.
136
00:05:55,916 --> 00:05:57,791
Mais peu importe, il faut qu'on trouve
137
00:05:57,791 --> 00:05:59,666
où les deux autres agents
ont emporté le cœur.
138
00:06:03,083 --> 00:06:05,291
[musique calme]
139
00:06:06,833 --> 00:06:10,291
[agent Underwood] Attends !
Règlement 474 Alpha 1 !
140
00:06:10,291 --> 00:06:14,291
Les formulaires d'autorisation
sont censés contenir des photos !
141
00:06:14,291 --> 00:06:16,208
Pas de simples dessins.
142
00:06:16,208 --> 00:06:18,916
Argh, ils se sont payé nos têtes !
143
00:06:18,916 --> 00:06:20,625
Ils n'avaient pas le droit d'être là !
144
00:06:20,625 --> 00:06:22,916
Mais alors, c'était... Oh !
145
00:06:22,916 --> 00:06:25,416
Des formulaires falsifiés !
146
00:06:25,416 --> 00:06:27,000
Allons vite les retrouver !
147
00:06:27,000 --> 00:06:30,041
Mais avant, faisons un rapport
"dupés par formulaire falsifié".
148
00:06:30,041 --> 00:06:31,083
On n'a pas le temps !
149
00:06:31,083 --> 00:06:33,375
Contente-toi d'un formulaire
"remise à plus tard
150
00:06:33,375 --> 00:06:35,500
de la rédaction d'un rapport".
151
00:06:45,916 --> 00:06:47,333
Euh, excusez-moi ? Est-ce que par hasard,
152
00:06:47,333 --> 00:06:49,166
l'un d'entre vous aurait vu
un objet brillant
153
00:06:49,166 --> 00:06:50,708
d'à peu près cette taille ?
154
00:06:52,500 --> 00:06:54,916
Ne répondez pas tous
en même temps, hein, surtout !
155
00:06:56,500 --> 00:06:59,041
Nous ne sommes pas
autorisés à parler de babioles,
156
00:06:59,041 --> 00:07:00,250
d'artefacts, de gadgets,
157
00:07:00,250 --> 00:07:02,250
ou de tout autre objet
de quelque nature que ce soit.
158
00:07:02,250 --> 00:07:05,250
- À moins que l'on ait...
- Un formulaire d'autorisation ?
159
00:07:05,250 --> 00:07:07,500
[employé] Tamponné et certifié conforme.
160
00:07:07,500 --> 00:07:09,125
[musique mystérieuse]
161
00:07:10,333 --> 00:07:12,000
[ronronnement mécanique]
162
00:07:13,916 --> 00:07:15,000
Un nouveau message ?
163
00:07:15,791 --> 00:07:17,750
- "Gare" ?
- Euh, genre, "tchou, tchou" ?
164
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
Non ! Genre, "attention" !
165
00:07:19,125 --> 00:07:20,916
[agent Allen] On doit retrouver
les deux falsificateurs.
166
00:07:22,833 --> 00:07:24,875
Mais qui peut bien nous envoyer tout ça ?
167
00:07:24,875 --> 00:07:28,083
Quelqu'un qui sait
ce qu'il fait, j'espère...
168
00:07:28,083 --> 00:07:29,833
"Prenez à droite, puis tout droit."
169
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
[musique angoissante]
170
00:07:36,250 --> 00:07:37,416
Vite, suis-moi ! [gémit]
171
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
Qu'est-ce que faites là, vous deux ?
172
00:07:43,041 --> 00:07:45,791
Euh, on... récupère les crayons à papier.
173
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
On va les tailler. Vous en avez ?
174
00:07:48,750 --> 00:07:50,625
Ah, ça, des crayons, on en a, oui !
175
00:07:50,625 --> 00:07:54,416
Oh ! Ça fait des années
qu'ils n'attendent que d'être taillés !
176
00:07:55,708 --> 00:07:58,291
Le message dit :
"Droite, droite, gauche, droite,
177
00:07:58,291 --> 00:08:00,125
puis encore à droite pour
arriver au bureau du courrier
178
00:08:00,125 --> 00:08:01,625
45-67A."
179
00:08:01,625 --> 00:08:03,375
- T'as retenu ?
- Désolé, j'écoutais pas,
180
00:08:03,375 --> 00:08:06,500
j'essaye de repérer un taille-crayon.
Dis-moi si t'en vois un.
181
00:08:06,500 --> 00:08:08,250
Alerte générale ! On recherche
182
00:08:08,250 --> 00:08:09,500
deux individus qui possèdent
183
00:08:09,500 --> 00:08:11,041
des formulaires
d'autorisation frauduleux !
184
00:08:11,041 --> 00:08:13,333
Je répète : des formulaires frauduleux !
185
00:08:13,333 --> 00:08:15,458
[alarme]
186
00:08:18,666 --> 00:08:20,750
Tout le monde est sur le qui-vive.
187
00:08:20,750 --> 00:08:21,666
Nos deux fraudeurs
188
00:08:21,666 --> 00:08:24,125
aux formulaires n'ont aucune
chance de s'en sortir.
189
00:08:24,125 --> 00:08:25,625
[Arin et Lloyd gémissent de surprise]
190
00:08:25,625 --> 00:08:28,041
[musique de suspense]
191
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Hmm.
192
00:08:30,541 --> 00:08:32,041
Il est tout bonnement
impossible d'échapper
193
00:08:32,041 --> 00:08:34,000
à notre extrême vigilance.
194
00:08:37,208 --> 00:08:38,250
[Arin] Oh, c'est pas vrai...
195
00:08:38,250 --> 00:08:39,750
Ça ne me ressemble même pas !
196
00:08:42,875 --> 00:08:45,333
[musique mystérieuse]
197
00:08:48,666 --> 00:08:52,041
Bureau du courrier 45-67A. On y est.
198
00:08:53,416 --> 00:08:55,375
[la musique s'intensifie]
199
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
Excellent. Vous m'avez trouvé.
200
00:09:00,000 --> 00:09:01,833
[en chœur] Zane ?
201
00:09:04,208 --> 00:09:06,333
Merci d'avoir pris le risque d'infiltrer
202
00:09:06,333 --> 00:09:08,250
l'Administration pour venir me secourir.
203
00:09:08,250 --> 00:09:11,125
[soupire] Zane, surtout le prends pas mal,
204
00:09:11,125 --> 00:09:12,750
mais on savait même pas
que t'avais été embarqué.
205
00:09:12,750 --> 00:09:14,875
Quand on est partis pour
récupérer le cœur de dragon,
206
00:09:14,875 --> 00:09:16,458
t'étais au monastère.
207
00:09:17,416 --> 00:09:18,250
[claquement]
208
00:09:18,250 --> 00:09:20,250
C'est vrai, comment t'as atterri ici ?
209
00:09:21,083 --> 00:09:22,833
Je poursuivais mes recherches,
210
00:09:22,833 --> 00:09:24,750
avec pour premier objectif d'activer
211
00:09:24,750 --> 00:09:26,958
le portail de téléportation
sous le monastère.
212
00:09:26,958 --> 00:09:29,083
Et même si je ne faisais aucun progrès,
213
00:09:29,083 --> 00:09:32,708
les efforts que je déployais
ont bien été remarqués.
214
00:09:32,708 --> 00:09:35,416
[musique inquiétante]
215
00:09:36,208 --> 00:09:38,000
Nous avons été informés
de plusieurs tentatives
216
00:09:38,000 --> 00:09:40,541
infructueuses d'activation de ce portail.
217
00:09:40,541 --> 00:09:43,583
C'est une infraction au code 69 slash 17.
218
00:09:43,583 --> 00:09:45,250
Veuillez nous suivre.
219
00:09:49,291 --> 00:09:50,333
[claquement]
220
00:09:50,333 --> 00:09:53,666
Après réflexion, j'aurais dû
refuser de les suivre.
221
00:09:53,666 --> 00:09:55,625
Leur responsable m'a enfermé ici,
222
00:09:55,625 --> 00:09:57,000
dans la salle du courrier,
223
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
et m'a forcé à trier des colis
en attendant que mon infraction
224
00:09:59,500 --> 00:10:00,833
soit enfin traitée.
225
00:10:00,833 --> 00:10:02,666
Je ne connaissais pas cet endroit,
226
00:10:02,666 --> 00:10:05,541
mais ils agissent comme s'ils étaient
au-dessus de tout et tout le monde.
227
00:10:05,541 --> 00:10:07,916
Je dois peut-être vous
transmettre une information.
228
00:10:07,916 --> 00:10:08,958
L'Administration est une région
229
00:10:08,958 --> 00:10:11,875
qui faisait partie de l'ancien
royaume de la folie.
230
00:10:11,875 --> 00:10:14,750
Je vois... Ça explique pas
mal de choses, en effet.
231
00:10:14,750 --> 00:10:18,000
Alors tous leurs formulaires
et leurs autorisations, c'est du vent ?
232
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
[Zane] L'Administration n'est
bonne qu'à une chose :
233
00:10:20,250 --> 00:10:22,541
être incroyablement incompétente.
234
00:10:22,541 --> 00:10:24,833
Mais ils prennent leur rôle
supposément fondamental
235
00:10:24,833 --> 00:10:27,458
avec énormément de sérieux.
236
00:10:27,458 --> 00:10:28,833
Ils mentionnent souvent un chef
237
00:10:28,833 --> 00:10:30,958
qui s'appellerait "l'Administrateur",
238
00:10:30,958 --> 00:10:32,791
mais d'après mes informations,
239
00:10:32,791 --> 00:10:35,208
personne n'a jamais vu ce soi-disant chef.
240
00:10:35,208 --> 00:10:36,666
Une question me taraude.
241
00:10:36,666 --> 00:10:39,125
Si vous n'étiez pas
au courant que j'étais ici,
242
00:10:39,125 --> 00:10:40,500
alors qui, d'après vous,
243
00:10:40,500 --> 00:10:42,500
vous faisait parvenir tous ces messages ?
244
00:10:42,500 --> 00:10:44,583
Ben justement, on n'en avait aucune idée.
245
00:10:44,583 --> 00:10:46,083
[Zane] Il n'est pas vraiment recommandé
246
00:10:46,083 --> 00:10:49,541
de suivre à la lettre des messages
dont on ignore la provenance.
247
00:10:49,541 --> 00:10:52,416
Du coup, c'est toi qui as fait
cet horrible dessin de moi ?
248
00:10:52,416 --> 00:10:55,458
À vrai dire, ce dessin te ressemble
comme deux gouttes d'eau !
249
00:10:55,458 --> 00:10:58,416
J'ai la chance d'avoir
une mémoire photographique.
250
00:10:58,416 --> 00:11:00,833
Pourquoi as-tu tous ces crayons
à papier dans les mains ?
251
00:11:02,500 --> 00:11:04,291
Euh... Parce qu'il faut les tailler.
252
00:11:04,291 --> 00:11:06,000
[ronronnement mécanique du tube]
253
00:11:06,000 --> 00:11:07,583
Deux agents nous ont pris le cœur
254
00:11:07,583 --> 00:11:09,333
de dragon, alors on les a suivis ici.
255
00:11:09,333 --> 00:11:11,458
On ne sait pas du tout
ce qu'ils en ont fait.
256
00:11:11,458 --> 00:11:13,708
Je pense être en mesure de le localiser.
257
00:11:13,708 --> 00:11:15,958
[musique de suspense]
258
00:11:15,958 --> 00:11:18,041
[tapotements de clavier]
259
00:11:18,041 --> 00:11:20,583
{\an8}Oh non. Le cœur vient d'être répertorié
260
00:11:20,583 --> 00:11:23,041
{\an8}comme artefact de classe C,
très dangereux.
261
00:11:23,041 --> 00:11:25,041
{\an8}Il est également inscrit
"destruction immédiate" !
262
00:11:25,041 --> 00:11:26,833
- [en chœur] Oh !
- On ne pourra jamais
263
00:11:26,833 --> 00:11:29,708
le récupérer à temps
au service de démolition,
264
00:11:29,708 --> 00:11:31,291
à moins que l'on ne se serve des tubes !
265
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
[bips électroniques]
266
00:11:34,666 --> 00:11:37,291
Ils sont conçus
pour transporter des gens ?
267
00:11:37,291 --> 00:11:39,375
- [Zane] Non.
- [agent Allen] Plus un geste !
268
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
- [les armes se chargent]
- Conformément au règlement
269
00:11:41,250 --> 00:11:42,666
78-34B,
270
00:11:42,666 --> 00:11:45,041
je suis dans l'obligation
de vous arrêter pour avoir...
271
00:11:45,041 --> 00:11:46,875
Désolé, j'ai pas trouvé de taille-crayon !
272
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
- [bruit léger]
- [les agents gémissent]
273
00:11:51,041 --> 00:11:52,250
[Arin gémit]
274
00:11:52,250 --> 00:11:54,791
[Lloyd crie]
275
00:11:58,250 --> 00:12:00,166
Ils vont au service de démolition !
276
00:12:00,166 --> 00:12:01,750
[agent Underwood] Ils pourraient
causer notre perte !
277
00:12:01,750 --> 00:12:04,833
Je ne peux pas désactiver les tubes,
mais je peux les séparer
278
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
pour qu'ils arrivent
à trois endroits différents.
279
00:12:07,833 --> 00:12:08,875
[siffle]
280
00:12:08,875 --> 00:12:11,125
- [crie]
- [fracas]
281
00:12:11,833 --> 00:12:13,208
[gémit]
282
00:12:14,125 --> 00:12:15,708
Arin ? Zane ?
283
00:12:15,708 --> 00:12:17,625
[musique inquiétante]
284
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
{\an8}Le cœur de dragon !
285
00:12:40,750 --> 00:12:41,750
[claquement]
286
00:12:41,750 --> 00:12:43,750
[musique de suspense]
287
00:12:43,750 --> 00:12:46,041
Voilà qui est intéressant.
288
00:12:47,291 --> 00:12:48,333
[gémit]
289
00:12:49,541 --> 00:12:52,750
- [bruissement du portail]
- [musique de suspense]
290
00:13:02,041 --> 00:13:04,708
Et voilà ! Ces deux-là viennent
d'être renvoyés dans ce qu'on a
291
00:13:04,708 --> 00:13:06,583
longtemps appelé le "royaume maudit" !
292
00:13:06,583 --> 00:13:08,541
Et ça tombe bien,
c'est de là qu'ils venaient.
293
00:13:08,541 --> 00:13:10,625
[agent] Enfin, je crois.
294
00:13:10,625 --> 00:13:11,958
Euh, excusez-moi...
295
00:13:11,958 --> 00:13:13,791
vous pourriez me dire
où on est, au juste ?
296
00:13:13,791 --> 00:13:15,666
{\an8}Au service des réaffectations.
297
00:13:15,666 --> 00:13:17,833
{\an8}C'est ici qu'on gère les bulles
spatiales interstitielles.
298
00:13:17,833 --> 00:13:19,833
Les bulles spatiales ?
299
00:13:19,833 --> 00:13:21,625
C'est une espèce de stase.
300
00:13:21,625 --> 00:13:23,916
Lors de la Fusion,
des gens se sont vus projetés
301
00:13:23,916 --> 00:13:25,083
dans des crevasses néantiques
302
00:13:25,083 --> 00:13:27,875
situées entre ce qu'étaient
les différents royaumes.
303
00:13:27,875 --> 00:13:30,333
Et... ces gens, vous les retrouvez ?
304
00:13:30,333 --> 00:13:33,666
Pas volontairement.
Il arrive parfois qu'en se téléportant,
305
00:13:33,666 --> 00:13:35,166
un agent de l'Administration atterrisse
306
00:13:35,166 --> 00:13:37,500
dans une de ces crevasses
néantiques et tombe dessus.
307
00:13:37,500 --> 00:13:40,041
C'est là que notre service
entre en jeu en renvoyant
308
00:13:40,041 --> 00:13:41,750
tous ces pauvres gens d'où ils viennent.
309
00:13:41,750 --> 00:13:43,500
Et comment vous savez d'où ils viennent ?
310
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
Oh. On n'est sûrs de rien.
Mais on s'en sort bien.
311
00:13:46,500 --> 00:13:47,833
Je crois. On a des archives.
312
00:13:52,500 --> 00:13:55,333
[agent] Direction le royaume des nuages !
Je suis presque quasiment sûr
313
00:13:55,333 --> 00:13:57,291
que c'est leur monde d'origine.
314
00:13:57,291 --> 00:13:59,833
OK. Il est temps d'en finir
avec cette bulle.
315
00:13:59,833 --> 00:14:03,125
Attendez. Mes parents ont disparu
quand la Fusion a eu lieu.
316
00:14:03,125 --> 00:14:05,500
Vous les avez trouvés
et réaffectés autre part ?
317
00:14:05,500 --> 00:14:06,666
Écoute, mon grand,
318
00:14:06,666 --> 00:14:09,208
on trouve des dizaines et
des dizaines de gens disparus.
319
00:14:09,208 --> 00:14:11,166
Une seconde.
Je ne sais même pas qui tu es.
320
00:14:11,166 --> 00:14:13,125
[agent] Tu as l'autorisation d'être là ?
321
00:14:13,125 --> 00:14:15,750
Oh oui, bien entendu !
Je l'ai posée juste là-bas tout à l'heure.
322
00:14:15,750 --> 00:14:18,750
Je vais la récupérer de ce pas,
ne bougez pas d'un pouce !
323
00:14:18,750 --> 00:14:20,458
[musique comique]
324
00:14:20,458 --> 00:14:23,500
Il ne va jamais revenir, c'est ça ?
325
00:14:23,500 --> 00:14:26,416
Responsable !
On a une situation d'urgence !
326
00:14:26,416 --> 00:14:29,333
[musique de suspense]
327
00:14:29,333 --> 00:14:31,541
Quelle est donc cette urgence,
sous-agent Prentis ?
328
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Monsieur, un jeune homme bizarre était là
et a posé plein de questions.
329
00:14:34,416 --> 00:14:36,291
Il vient de s'enfuir.
330
00:14:36,291 --> 00:14:38,583
Est-ce qu'il a besoin d'être
réaffecté dans un royaume ?
331
00:14:38,583 --> 00:14:40,208
Euh, non.
332
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Dans ce cas, est-ce que c'est le problème
du service de réaffectation ?
333
00:14:43,458 --> 00:14:47,250
Eh bien, euh...
Non, c'est vrai, vous avez raison.
334
00:14:47,250 --> 00:14:50,416
[soupire] Autrement dit,
vous m'avez dérangé, et...
335
00:14:50,416 --> 00:14:54,000
Et... fait perdre votre temps, monsieur ?
336
00:14:55,125 --> 00:14:58,291
Tout à fait. Bon, moi, sur ce,
j'ai un jeu vidéo qui...
337
00:14:58,291 --> 00:15:00,916
euh, j'ai une tonne
de formulaires à tamponner.
338
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
[rit]
339
00:15:02,875 --> 00:15:05,166
[musique héroïque]
340
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
[grogne]
341
00:15:18,625 --> 00:15:20,666
[la musique s'intensifie]
342
00:15:22,958 --> 00:15:25,083
[soupire] C'est pas passé loin.
343
00:15:25,083 --> 00:15:27,750
- [alarme]
- [soupire]
344
00:15:27,750 --> 00:15:29,250
[femme au haut-parleur]
Un artefact de classe C
345
00:15:29,250 --> 00:15:32,333
et très dangereux a été dérobé
dans le service de démolition.
346
00:15:32,333 --> 00:15:35,708
On le tient. Récupérez-moi
cet artefact, et vite.
347
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
[musique menaçante]
348
00:15:43,500 --> 00:15:45,666
[musique solennelle]
349
00:15:45,666 --> 00:15:47,250
[soupire]
350
00:15:47,250 --> 00:15:49,250
Bon, d'accord, je veux bien admettre
351
00:15:49,250 --> 00:15:51,125
que c'est peut-être un peu efficace.
352
00:15:52,958 --> 00:15:55,708
- Oh ! Heatwave !
- [grogne]
353
00:15:55,708 --> 00:15:57,125
Tu te sens mieux ?
354
00:15:57,125 --> 00:16:00,833
Quelle question ! Oui, ça se voit !
Je suis soulagée que tu sois rétabli.
355
00:16:00,833 --> 00:16:02,208
On peut se remettre en route.
356
00:16:02,208 --> 00:16:04,458
Rapportons vite ce cœur au monastère.
357
00:16:04,458 --> 00:16:06,333
[grésillement]
358
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Une minute. Y a un truc qui cloche, là.
359
00:16:08,333 --> 00:16:09,666
- [gémit]
- Quoi ?
360
00:16:09,666 --> 00:16:10,750
C'est pas un vrai ?
361
00:16:11,541 --> 00:16:13,291
Le vrai est passé où, alors ?
362
00:16:14,958 --> 00:16:16,625
[en chœur] Dorama !
363
00:16:17,500 --> 00:16:20,041
Remettez-nous tout de suite
cet artefact de classe C
364
00:16:20,041 --> 00:16:21,250
ou je vous réduis en poussière !
365
00:16:21,250 --> 00:16:23,666
[musique d'action]
366
00:16:24,958 --> 00:16:26,750
[vrombissement de moteur]
367
00:16:26,750 --> 00:16:29,083
[crissement des pneus]
368
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
- [Lloyd] Zane ?
- [Zane] Lloyd !
369
00:16:30,708 --> 00:16:32,708
Je suggère une évasion immédiate !
370
00:16:32,708 --> 00:16:34,083
[crissement des pneus]
371
00:16:36,250 --> 00:16:37,708
[agent Denholt] Récupérez l'artefact !
372
00:16:43,500 --> 00:16:44,958
[crissement des pneus au loin]
373
00:16:44,958 --> 00:16:46,916
[Zane] Attention ! Écartez-vous !
374
00:16:46,916 --> 00:16:49,250
[musique d'action]
375
00:16:49,250 --> 00:16:50,666
[les armes se chargent]
376
00:16:54,625 --> 00:16:55,833
[Zane] À quoi sert ce bouton ?
377
00:17:00,166 --> 00:17:02,833
C'est un avantage considérable !
378
00:17:05,833 --> 00:17:07,208
[crissement des pneus]
379
00:17:10,291 --> 00:17:11,458
[Lloyd gémit]
380
00:17:11,458 --> 00:17:12,625
[Lloyd grogne]
381
00:17:15,625 --> 00:17:16,708
[Lloyd grogne]
382
00:17:24,750 --> 00:17:26,458
- [choc]
- [l'imprimante ronronne]
383
00:17:28,583 --> 00:17:29,916
[Lloyd] Je me demandais
où t'avais atterri !
384
00:17:30,875 --> 00:17:33,083
[musique d'action]
385
00:17:34,916 --> 00:17:36,791
[Zane] Pour rouvrir le portail
grâce auquel
386
00:17:36,791 --> 00:17:38,125
vous êtes arrivés ici,
387
00:17:38,125 --> 00:17:41,208
il nous faut une carte
à perforer spécifique !
388
00:17:41,208 --> 00:17:42,208
[crissement des pneus]
389
00:17:42,208 --> 00:17:44,625
Déployez les faisceaux d'énergie !
390
00:17:53,500 --> 00:17:54,750
[crissement des pneus]
391
00:17:57,541 --> 00:17:59,166
[Lloyd] Zane, trouve-nous cette carte !
392
00:17:59,166 --> 00:18:00,583
Nous, on va la jouer défensive !
393
00:18:04,750 --> 00:18:06,250
[crissement des pneus]
394
00:18:06,250 --> 00:18:08,166
[musique de suspense]
395
00:18:10,375 --> 00:18:12,208
Qu'est-ce que tu fabriques ?
Mets-toi à l'abri !
396
00:18:12,208 --> 00:18:14,166
Un dangereux artefact
de classe C se balade
397
00:18:14,166 --> 00:18:15,958
entre les mains d'un voleur !
398
00:18:15,958 --> 00:18:19,125
J'ai besoin d'une carte à perforer
d'ouverture de portail de niveau trois.
399
00:18:19,125 --> 00:18:20,708
Eh ben écoute, bon courage.
400
00:18:20,708 --> 00:18:21,666
Si tu veux cette carte,
401
00:18:21,666 --> 00:18:24,541
va falloir que tu remplisses
l'ensemble des formulaires
402
00:18:24,541 --> 00:18:26,000
de A10-22 à C11-01.
403
00:18:26,000 --> 00:18:27,791
Et en trois exemplaires.
404
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
[musique d'action]
405
00:18:35,166 --> 00:18:36,583
[Arin] Rapproche-nous des faisceaux.
406
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
[Lloyd gémit]
407
00:18:38,916 --> 00:18:40,750
[Lloyd] Quand tu dis faisceaux,
tu veux dire lasers ?
408
00:18:40,750 --> 00:18:42,791
[Arin] Oui. Je vais tenter quelque chose.
409
00:18:46,166 --> 00:18:48,250
[la musique d'action continue]
410
00:18:54,041 --> 00:18:55,250
[fracas]
411
00:18:56,250 --> 00:18:57,708
[Lloyd] Comment t'as fait ça, Arin ?
412
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
Je me doutais
que c'était un robot deux-en-un.
413
00:19:00,000 --> 00:19:02,375
J'avais entendu parler de ce concept
quand j'étais pilote de rue,
414
00:19:02,375 --> 00:19:04,458
mais je n'en avais encore jamais vu.
415
00:19:08,708 --> 00:19:11,000
[musique enjouée]
416
00:19:21,333 --> 00:19:22,833
[Zane] Formulaires complétés !
417
00:19:22,833 --> 00:19:25,125
[musique calme]
418
00:19:27,208 --> 00:19:29,083
Je vous les ai tous classés
dans le bon ordre.
419
00:19:30,916 --> 00:19:32,666
C'est la première fois
que je vois quelqu'un
420
00:19:32,666 --> 00:19:34,041
d'aussi doué avec des formulaires.
421
00:19:34,041 --> 00:19:36,291
Tu es officiellement
un génie de la paperasse.
422
00:19:38,125 --> 00:19:39,083
Merci beaucoup.
423
00:19:39,083 --> 00:19:40,250
[musique d'action]
424
00:19:41,208 --> 00:19:42,833
[vrombissement de moteur]
425
00:19:42,833 --> 00:19:45,000
- [crissement des pneus]
- Waouh.
426
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
[Zane] J'ai la carte à perforer !
427
00:19:49,250 --> 00:19:50,291
[Lloyd] Passe devant !
428
00:19:50,291 --> 00:19:52,083
[vrombissement de moteur]
429
00:19:56,500 --> 00:19:58,625
- [bip]
- [bruissement du portail]
430
00:19:58,625 --> 00:20:00,833
[Zane] Le portail s'est ouvert !
Faites vite !
431
00:20:04,541 --> 00:20:05,875
[crissement des pneus]
432
00:20:07,583 --> 00:20:09,000
[explosion]
433
00:20:09,000 --> 00:20:10,291
[grésillement d'électricité]
434
00:20:11,708 --> 00:20:13,833
[crissement des pneus]
435
00:20:16,333 --> 00:20:18,583
[le bruissement s'arrête]
436
00:20:18,583 --> 00:20:20,666
Maintenant, on va devoir
expliquer tout ça.
437
00:20:20,666 --> 00:20:23,291
Encore et toujours plus de paperasse.
438
00:20:24,958 --> 00:20:27,458
[grondement]
439
00:20:27,458 --> 00:20:28,833
[musique de suspense]
440
00:20:29,583 --> 00:20:30,875
[vrombissement de moteur]
441
00:20:30,875 --> 00:20:32,458
[entrechoc des pierres]
442
00:20:32,458 --> 00:20:34,041
[crissement des pneus]
443
00:20:34,041 --> 00:20:35,500
Toutes mes excuses,
444
00:20:35,500 --> 00:20:37,666
je ne voulais pas détruire
votre construction.
445
00:20:38,875 --> 00:20:40,958
Oh, ce n'est rien,
je vais me faire un plaisir
446
00:20:40,958 --> 00:20:43,458
de tout recommencer depuis le début. [rit]
447
00:20:43,458 --> 00:20:47,666
[musique épique]
448
00:20:54,875 --> 00:20:57,208
Eh ben, ça n'aura pas été de tout repos,
449
00:20:57,208 --> 00:20:58,875
mais on a récupéré le cœur de dragon.
450
00:20:58,875 --> 00:21:01,250
Et je suis sûr
que les autres ont aussi le leur.
451
00:21:01,250 --> 00:21:03,833
- On n'a pas retrouvé le cœur.
- Ouais.
452
00:21:03,833 --> 00:21:06,208
Dorama l'a sûrement rapporté
à l'Impératrice.
453
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
Et Nya et Sora, elles en sont où ?
454
00:21:08,125 --> 00:21:09,291
Elles sont toujours là-bas.
455
00:21:09,291 --> 00:21:11,166
Impossible de savoir
si elles l'ont trouvé.
456
00:21:11,166 --> 00:21:13,458
Rapton a essayé de nous voler celui-là.
457
00:21:13,458 --> 00:21:16,458
Je me demande pourquoi l'Impératrice
cherche à rassembler les cœurs.
458
00:21:16,458 --> 00:21:18,875
[Kai] Quel que soit son but,
on doit l'en empêcher.
459
00:21:18,875 --> 00:21:21,333
Même si elle n'a qu'un seul cœur,
on ne peut pas arrêter
460
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
les tremblements de fusion
ni sauver le monde.
461
00:21:23,375 --> 00:21:25,000
Pour l'heure, notre meilleure option
462
00:21:25,000 --> 00:21:26,958
consiste à laisser ce cœur ici,
463
00:21:26,958 --> 00:21:29,708
et récupérer celui de Kai
et Braséra à Impérium.
464
00:21:29,708 --> 00:21:31,875
En espérant
que Nya et Sora reviennent saines
465
00:21:31,875 --> 00:21:33,000
et sauves avec le leur.
466
00:21:33,000 --> 00:21:35,958
[musique d'action]
467
00:21:39,625 --> 00:21:41,166
Impérium...
468
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
Cet endroit ne m'avait pas manqué.
469
00:21:42,500 --> 00:21:45,791
J'espère qu'y entrer et en sortir
sera plus facile que la dernière fois.
470
00:21:46,416 --> 00:21:47,916
[grésillement]
471
00:21:47,916 --> 00:21:49,375
[explosion]
472
00:21:49,375 --> 00:21:50,666
[ils gémissent]
473
00:21:51,708 --> 00:21:53,583
Je commence à avoir
quelques doutes là-dessus.
474
00:21:55,000 --> 00:21:57,291
[musique du générique]