1 00:00:09,958 --> 00:00:11,250 [bruissement du portail] 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,000 [ils gémissent] 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,791 On est toujours entiers ! Voyons le positif. 4 00:00:15,791 --> 00:00:17,750 Sauf qu'on a pas pu prendre le... 5 00:00:17,750 --> 00:00:18,833 cœur. 6 00:00:18,833 --> 00:00:21,125 [bips au loin] 7 00:00:21,125 --> 00:00:22,916 [musique mystérieuse] 8 00:00:30,458 --> 00:00:31,791 [claquement] 9 00:00:32,791 --> 00:00:35,125 [la musique mystérieuse continue] 10 00:00:39,416 --> 00:00:42,583 Bon, étant donné que tu as voyagé beaucoup plus que moi, 11 00:00:42,583 --> 00:00:44,416 tu sais sûrement où on est ? 12 00:00:44,416 --> 00:00:46,958 J'en ai aucune idée. Demandons à quelqu'un. 13 00:00:59,458 --> 00:01:01,125 J'espère que c'est pas la queue pour les toilettes. 14 00:01:02,166 --> 00:01:03,291 [Lloyd] Excusez-moi... 15 00:01:03,291 --> 00:01:04,958 On est où là, exactement ? 16 00:01:04,958 --> 00:01:07,500 Oui, on se perd facilement dans l'Administration. 17 00:01:07,500 --> 00:01:10,041 On est dans le secteur AA, sous-secteur 99T 53, 18 00:01:10,041 --> 00:01:13,458 slash 34 tiret 7 moins racine carrée de 453. 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,833 Quoi ? Vous avez bien dit "l'Administration" ? 20 00:01:15,833 --> 00:01:17,666 C'est quoi, ça, "l'Administration" ? 21 00:01:17,666 --> 00:01:18,791 [rit nerveusement] 22 00:01:18,791 --> 00:01:22,291 Oh, juste le centre névralgique de tous les organismes publics du monde. 23 00:01:22,291 --> 00:01:24,625 C'est ici qu'on fait tout ce qui est permis, licences, 24 00:01:24,625 --> 00:01:26,166 permis pour obtenir une licence, 25 00:01:26,166 --> 00:01:28,833 ou licences pour obtenir un permis. Enfin, tout ça ! 26 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 On vient d'arriver et on ne serait pas contre un petit peu d'aide, 27 00:01:31,416 --> 00:01:33,708 vous voulez bien nous faire visiter ? 28 00:01:33,708 --> 00:01:36,416 Non, désolé. [dit nan nan] Je ne peux pas sortir de la file, 29 00:01:36,416 --> 00:01:37,916 ça fait trop longtemps que j'attends. 30 00:01:37,916 --> 00:01:40,333 Quand vous dites "trop longtemps", c'est combien de temps ? 31 00:01:40,333 --> 00:01:42,625 Depuis le jour de mes 18 ans ! 32 00:01:42,625 --> 00:01:44,208 J'ai pris le relais mon père, 33 00:01:44,208 --> 00:01:46,541 qui lui-même avait pris le relais de son père avant ça. 34 00:01:46,541 --> 00:01:50,041 Plus que quelques petits milliers de jours à attendre et ce sera mon tour ! 35 00:01:50,041 --> 00:01:52,458 Quand mon grand-père a pris sa place dans cette queue, 36 00:01:52,458 --> 00:01:54,916 il l'a fait en sachant que ce jour finirait par arriver. 37 00:01:54,916 --> 00:01:57,250 Waouh. J'imagine que vous faites la queue 38 00:01:57,250 --> 00:01:59,291 pour quelque chose de super important, alors. 39 00:02:00,375 --> 00:02:01,666 Ça, c'est sûr ! 40 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 Enfin, pour être franc, plus personne ne connaît 41 00:02:03,666 --> 00:02:06,583 le but de cette file d'attente depuis une génération. 42 00:02:06,583 --> 00:02:09,250 Mais quoi qu'il y ait au bout, c'est d'une importance capitale ! 43 00:02:09,250 --> 00:02:11,583 On y consacre notre vie, ça ne peut pas être autrement. 44 00:02:11,583 --> 00:02:13,041 Vous n'êtes pas sérieux, là, si ? 45 00:02:14,375 --> 00:02:16,083 [agent] Je ne vous connais pas, tous les deux. 46 00:02:16,083 --> 00:02:17,791 Vous avez l'autorisation d'être là ? 47 00:02:17,791 --> 00:02:20,250 Présentez vos formulaires d'accréditation. 48 00:02:20,250 --> 00:02:21,250 Et que ça saute ! 49 00:02:21,250 --> 00:02:22,500 Nos formulaires... 50 00:02:22,500 --> 00:02:25,166 Oui, euh, comment dire... On n'en a pas... en fait. 51 00:02:27,625 --> 00:02:29,458 Pas de formulaire, pas d'autorisation. 52 00:02:29,458 --> 00:02:31,041 Et l'absence d'autorisation est... 53 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 Inacceptable. 54 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 [les armes se chargent] 55 00:02:34,833 --> 00:02:37,250 ♪ Perdus dans un espace infini ♪ 56 00:02:37,250 --> 00:02:39,708 ♪ On se relèvera ♪ 57 00:02:39,708 --> 00:02:40,833 ♪ Ouais ♪ 58 00:02:40,833 --> 00:02:43,916 ♪ Bats-toi ♪ 59 00:02:43,916 --> 00:02:47,875 ♪ Pour les choses Auxquelles tu crois ♪ 60 00:02:47,875 --> 00:02:49,916 [grésillement d'éclair] 61 00:02:49,916 --> 00:02:51,250 {\an8}[Heatwave gémit] 62 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 {\an8}Pourquoi Heatwave ne se remet pas plus vite ? 63 00:02:55,000 --> 00:02:57,500 T'es bien sûr que ça fonctionne, ton truc avec les cristaux ? 64 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 Oui, mais ça prend du temps. 65 00:02:58,916 --> 00:03:00,250 Du temps, on n'en a pas ! 66 00:03:00,250 --> 00:03:02,208 Il faut qu'on rétablisse Heatwave 67 00:03:02,208 --> 00:03:03,833 pour rapporter le cœur de dragon au monastère 68 00:03:03,833 --> 00:03:05,291 auprès des autres ninjas. 69 00:03:05,291 --> 00:03:08,333 Et ça prend une éternité ! [grogne de colère] 70 00:03:08,333 --> 00:03:10,958 Être impatient n'apporte jamais rien de bon, Braséra. 71 00:03:10,958 --> 00:03:13,333 C'est en se précipitant qu'on prend les mauvaises décisions. 72 00:03:13,333 --> 00:03:15,791 Crois-moi, je parle d'expérience. 73 00:03:15,791 --> 00:03:18,041 On ne peut pas rester là à rien faire ! 74 00:03:18,041 --> 00:03:20,625 [musique triste] 75 00:03:20,625 --> 00:03:23,541 Tu voulais apprendre des techniques de maître Wu, non ? 76 00:03:23,541 --> 00:03:26,041 Essaye ça. La gestuelle des formes. 77 00:03:26,041 --> 00:03:28,291 Ça aide à se concentrer, et à sentir son environnement. 78 00:03:28,291 --> 00:03:32,166 [musique solennelle] 79 00:03:32,166 --> 00:03:33,458 C'est ça, ta technique ? 80 00:03:33,458 --> 00:03:35,791 Rester immobile tout en bougeant les bras au ralenti ? 81 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 Je t'ai dit que j'pouvais pas rester là à rien faire ! 82 00:03:38,250 --> 00:03:40,291 [gémit] 83 00:03:40,291 --> 00:03:42,875 Détrompe-toi, ce n'est pas rien. Tu verras. 84 00:03:42,875 --> 00:03:44,375 [soupire] 85 00:03:46,416 --> 00:03:48,041 [Heatwave gémit] 86 00:03:48,958 --> 00:03:50,833 [gémit] 87 00:03:54,875 --> 00:03:56,791 Argh ! J'y arrive pas ! 88 00:03:56,791 --> 00:03:59,041 Je peux pas m'empêcher de m'inquiéter pour Heatwave ! 89 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 C'est la première fois qu'il est blessé comme ça ! 90 00:04:01,500 --> 00:04:04,666 C'est justement quand on s'inquiète que cette technique s'avère utile. 91 00:04:04,666 --> 00:04:06,833 Tes émotions sont passagères. 92 00:04:06,833 --> 00:04:08,541 Concentre-toi sur tes formes. 93 00:04:08,541 --> 00:04:10,291 Et laisse-toi traverser par tes émotions. 94 00:04:10,291 --> 00:04:12,000 Toi, laisse-toi traverser ! 95 00:04:12,000 --> 00:04:14,583 T'es patient, toi ! Moi, absolument pas ! 96 00:04:14,583 --> 00:04:16,625 [rit] 97 00:04:16,625 --> 00:04:19,708 Jamais personne encore ne m'avait dit que j'étais patient. 98 00:04:19,708 --> 00:04:22,541 Je suis un sanguin ! Je démarre au quart de tour. 99 00:04:22,541 --> 00:04:24,500 Mais lorsque l'océan m'a pris ma sœur... 100 00:04:26,375 --> 00:04:27,500 Longue histoire. 101 00:04:27,500 --> 00:04:30,166 Maître Wu m'a fait m'exercer sur mes formes. 102 00:04:30,166 --> 00:04:32,125 J'ai toujours été moins doué que les autres, 103 00:04:32,125 --> 00:04:34,125 mais un ninja n'abandonne jamais. 104 00:04:34,125 --> 00:04:37,125 Alors j'ai persévéré, jusqu'à ce que ça m'apaise. 105 00:04:37,125 --> 00:04:38,458 Si ça a marché pour moi, 106 00:04:38,458 --> 00:04:40,125 ça peut marcher pour tout le monde. 107 00:04:40,125 --> 00:04:41,333 Toi y compris ! 108 00:04:41,333 --> 00:04:43,625 En fait... tu me fais pas mal penser à quelqu'un. 109 00:04:43,625 --> 00:04:45,208 Qui ça ? Maître Wu ? 110 00:04:45,208 --> 00:04:48,416 Non ! Moi ! Tu me rappelles moi, avant ! 111 00:04:48,416 --> 00:04:51,208 [soupire] Si tu es prête... on peut réessayer. 112 00:04:51,208 --> 00:04:54,416 - [Braséra soupire] - [musique inspirante] 113 00:04:56,833 --> 00:04:58,000 [les armes se chargent] 114 00:04:58,000 --> 00:05:00,375 [Arin] L'esprit du temple nous a dit d'aller dans le jardin bizarre, 115 00:05:00,375 --> 00:05:02,083 et ensuite, on a rencontré le grand chef des hommes-escargots, 116 00:05:02,083 --> 00:05:03,583 qui a bien voulu qu'on prenne le cœur... 117 00:05:03,583 --> 00:05:05,958 Tu essaies de gagner du temps. Et gagner du temps est interdit. 118 00:05:05,958 --> 00:05:07,666 À moins bien sûr d'avoir l'autorisation 119 00:05:07,666 --> 00:05:09,125 officielle qui permet de gagner du temps. 120 00:05:09,125 --> 00:05:11,750 Vos formulaires d'autorisation ! Plus vite que ça ! 121 00:05:12,958 --> 00:05:14,166 Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 122 00:05:19,000 --> 00:05:22,208 On dirait des... formulaires d'autorisation ? 123 00:05:22,208 --> 00:05:25,166 Ah, donc, vous avez bel et bien le droit d'être ici. 124 00:05:25,166 --> 00:05:26,083 Ah bon ? 125 00:05:26,083 --> 00:05:29,041 Si l'on en croit les informations ici... 126 00:05:29,041 --> 00:05:30,583 Une petite seconde. 127 00:05:34,125 --> 00:05:36,375 Oui... Difficile de ne pas vous reconnaître. 128 00:05:36,375 --> 00:05:37,750 Tout est en ordre, c'est bon. 129 00:05:42,708 --> 00:05:44,083 Argh. Super, et maintenant, 130 00:05:44,083 --> 00:05:46,625 va falloir qu'on se farcisse tout un rapport de 131 00:05:46,625 --> 00:05:48,583 "contrôle d'identité qui finit bien". 132 00:05:48,583 --> 00:05:50,208 Pourquoi j'ai jamais de chance ? 133 00:05:50,208 --> 00:05:52,375 Alors là, j'ai pas tout saisi. 134 00:05:52,375 --> 00:05:54,916 Qui a bien pu nous faire parvenir ces autorisations ? 135 00:05:54,916 --> 00:05:55,916 Aucune idée. 136 00:05:55,916 --> 00:05:57,791 Mais peu importe, il faut qu'on trouve 137 00:05:57,791 --> 00:05:59,666 où les deux autres agents ont emporté le cœur. 138 00:06:03,083 --> 00:06:05,291 [musique calme] 139 00:06:06,833 --> 00:06:10,291 [agent Underwood] Attends ! Règlement 474 Alpha 1 ! 140 00:06:10,291 --> 00:06:14,291 Les formulaires d'autorisation sont censés contenir des photos ! 141 00:06:14,291 --> 00:06:16,208 Pas de simples dessins. 142 00:06:16,208 --> 00:06:18,916 Argh, ils se sont payé nos têtes ! 143 00:06:18,916 --> 00:06:20,625 Ils n'avaient pas le droit d'être là ! 144 00:06:20,625 --> 00:06:22,916 Mais alors, c'était... Oh ! 145 00:06:22,916 --> 00:06:25,416 Des formulaires falsifiés ! 146 00:06:25,416 --> 00:06:27,000 Allons vite les retrouver ! 147 00:06:27,000 --> 00:06:30,041 Mais avant, faisons un rapport "dupés par formulaire falsifié". 148 00:06:30,041 --> 00:06:31,083 On n'a pas le temps ! 149 00:06:31,083 --> 00:06:33,375 Contente-toi d'un formulaire "remise à plus tard 150 00:06:33,375 --> 00:06:35,500 de la rédaction d'un rapport". 151 00:06:45,916 --> 00:06:47,333 Euh, excusez-moi ? Est-ce que par hasard, 152 00:06:47,333 --> 00:06:49,166 l'un d'entre vous aurait vu un objet brillant 153 00:06:49,166 --> 00:06:50,708 d'à peu près cette taille ? 154 00:06:52,500 --> 00:06:54,916 Ne répondez pas tous en même temps, hein, surtout ! 155 00:06:56,500 --> 00:06:59,041 Nous ne sommes pas autorisés à parler de babioles, 156 00:06:59,041 --> 00:07:00,250 d'artefacts, de gadgets, 157 00:07:00,250 --> 00:07:02,250 ou de tout autre objet de quelque nature que ce soit. 158 00:07:02,250 --> 00:07:05,250 - À moins que l'on ait... - Un formulaire d'autorisation ? 159 00:07:05,250 --> 00:07:07,500 [employé] Tamponné et certifié conforme. 160 00:07:07,500 --> 00:07:09,125 [musique mystérieuse] 161 00:07:10,333 --> 00:07:12,000 [ronronnement mécanique] 162 00:07:13,916 --> 00:07:15,000 Un nouveau message ? 163 00:07:15,791 --> 00:07:17,750 - "Gare" ? - Euh, genre, "tchou, tchou" ? 164 00:07:17,750 --> 00:07:19,125 Non ! Genre, "attention" ! 165 00:07:19,125 --> 00:07:20,916 [agent Allen] On doit retrouver les deux falsificateurs. 166 00:07:22,833 --> 00:07:24,875 Mais qui peut bien nous envoyer tout ça ? 167 00:07:24,875 --> 00:07:28,083 Quelqu'un qui sait ce qu'il fait, j'espère... 168 00:07:28,083 --> 00:07:29,833 "Prenez à droite, puis tout droit." 169 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 [musique angoissante] 170 00:07:36,250 --> 00:07:37,416 Vite, suis-moi ! [gémit] 171 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 Qu'est-ce que faites là, vous deux ? 172 00:07:43,041 --> 00:07:45,791 Euh, on... récupère les crayons à papier. 173 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 On va les tailler. Vous en avez ? 174 00:07:48,750 --> 00:07:50,625 Ah, ça, des crayons, on en a, oui ! 175 00:07:50,625 --> 00:07:54,416 Oh ! Ça fait des années qu'ils n'attendent que d'être taillés ! 176 00:07:55,708 --> 00:07:58,291 Le message dit : "Droite, droite, gauche, droite, 177 00:07:58,291 --> 00:08:00,125 puis encore à droite pour arriver au bureau du courrier 178 00:08:00,125 --> 00:08:01,625 45-67A." 179 00:08:01,625 --> 00:08:03,375 - T'as retenu ? - Désolé, j'écoutais pas, 180 00:08:03,375 --> 00:08:06,500 j'essaye de repérer un taille-crayon. Dis-moi si t'en vois un. 181 00:08:06,500 --> 00:08:08,250 Alerte générale ! On recherche 182 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 deux individus qui possèdent 183 00:08:09,500 --> 00:08:11,041 des formulaires d'autorisation frauduleux ! 184 00:08:11,041 --> 00:08:13,333 Je répète : des formulaires frauduleux ! 185 00:08:13,333 --> 00:08:15,458 [alarme] 186 00:08:18,666 --> 00:08:20,750 Tout le monde est sur le qui-vive. 187 00:08:20,750 --> 00:08:21,666 Nos deux fraudeurs 188 00:08:21,666 --> 00:08:24,125 aux formulaires n'ont aucune chance de s'en sortir. 189 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 [Arin et Lloyd gémissent de surprise] 190 00:08:25,625 --> 00:08:28,041 [musique de suspense] 191 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Hmm. 192 00:08:30,541 --> 00:08:32,041 Il est tout bonnement impossible d'échapper 193 00:08:32,041 --> 00:08:34,000 à notre extrême vigilance. 194 00:08:37,208 --> 00:08:38,250 [Arin] Oh, c'est pas vrai... 195 00:08:38,250 --> 00:08:39,750 Ça ne me ressemble même pas ! 196 00:08:42,875 --> 00:08:45,333 [musique mystérieuse] 197 00:08:48,666 --> 00:08:52,041 Bureau du courrier 45-67A. On y est. 198 00:08:53,416 --> 00:08:55,375 [la musique s'intensifie] 199 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 Excellent. Vous m'avez trouvé. 200 00:09:00,000 --> 00:09:01,833 [en chœur] Zane ? 201 00:09:04,208 --> 00:09:06,333 Merci d'avoir pris le risque d'infiltrer 202 00:09:06,333 --> 00:09:08,250 l'Administration pour venir me secourir. 203 00:09:08,250 --> 00:09:11,125 [soupire] Zane, surtout le prends pas mal, 204 00:09:11,125 --> 00:09:12,750 mais on savait même pas que t'avais été embarqué. 205 00:09:12,750 --> 00:09:14,875 Quand on est partis pour récupérer le cœur de dragon, 206 00:09:14,875 --> 00:09:16,458 t'étais au monastère. 207 00:09:17,416 --> 00:09:18,250 [claquement] 208 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 C'est vrai, comment t'as atterri ici ? 209 00:09:21,083 --> 00:09:22,833 Je poursuivais mes recherches, 210 00:09:22,833 --> 00:09:24,750 avec pour premier objectif d'activer 211 00:09:24,750 --> 00:09:26,958 le portail de téléportation sous le monastère. 212 00:09:26,958 --> 00:09:29,083 Et même si je ne faisais aucun progrès, 213 00:09:29,083 --> 00:09:32,708 les efforts que je déployais ont bien été remarqués. 214 00:09:32,708 --> 00:09:35,416 [musique inquiétante] 215 00:09:36,208 --> 00:09:38,000 Nous avons été informés de plusieurs tentatives 216 00:09:38,000 --> 00:09:40,541 infructueuses d'activation de ce portail. 217 00:09:40,541 --> 00:09:43,583 C'est une infraction au code 69 slash 17. 218 00:09:43,583 --> 00:09:45,250 Veuillez nous suivre. 219 00:09:49,291 --> 00:09:50,333 [claquement] 220 00:09:50,333 --> 00:09:53,666 Après réflexion, j'aurais dû refuser de les suivre. 221 00:09:53,666 --> 00:09:55,625 Leur responsable m'a enfermé ici, 222 00:09:55,625 --> 00:09:57,000 dans la salle du courrier, 223 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 et m'a forcé à trier des colis en attendant que mon infraction 224 00:09:59,500 --> 00:10:00,833 soit enfin traitée. 225 00:10:00,833 --> 00:10:02,666 Je ne connaissais pas cet endroit, 226 00:10:02,666 --> 00:10:05,541 mais ils agissent comme s'ils étaient au-dessus de tout et tout le monde. 227 00:10:05,541 --> 00:10:07,916 Je dois peut-être vous transmettre une information. 228 00:10:07,916 --> 00:10:08,958 L'Administration est une région 229 00:10:08,958 --> 00:10:11,875 qui faisait partie de l'ancien royaume de la folie. 230 00:10:11,875 --> 00:10:14,750 Je vois... Ça explique pas mal de choses, en effet. 231 00:10:14,750 --> 00:10:18,000 Alors tous leurs formulaires et leurs autorisations, c'est du vent ? 232 00:10:18,000 --> 00:10:20,250 [Zane] L'Administration n'est bonne qu'à une chose : 233 00:10:20,250 --> 00:10:22,541 être incroyablement incompétente. 234 00:10:22,541 --> 00:10:24,833 Mais ils prennent leur rôle supposément fondamental 235 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 avec énormément de sérieux. 236 00:10:27,458 --> 00:10:28,833 Ils mentionnent souvent un chef 237 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 qui s'appellerait "l'Administrateur", 238 00:10:30,958 --> 00:10:32,791 mais d'après mes informations, 239 00:10:32,791 --> 00:10:35,208 personne n'a jamais vu ce soi-disant chef. 240 00:10:35,208 --> 00:10:36,666 Une question me taraude. 241 00:10:36,666 --> 00:10:39,125 Si vous n'étiez pas au courant que j'étais ici, 242 00:10:39,125 --> 00:10:40,500 alors qui, d'après vous, 243 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 vous faisait parvenir tous ces messages ? 244 00:10:42,500 --> 00:10:44,583 Ben justement, on n'en avait aucune idée. 245 00:10:44,583 --> 00:10:46,083 [Zane] Il n'est pas vraiment recommandé 246 00:10:46,083 --> 00:10:49,541 de suivre à la lettre des messages dont on ignore la provenance. 247 00:10:49,541 --> 00:10:52,416 Du coup, c'est toi qui as fait cet horrible dessin de moi ? 248 00:10:52,416 --> 00:10:55,458 À vrai dire, ce dessin te ressemble comme deux gouttes d'eau ! 249 00:10:55,458 --> 00:10:58,416 J'ai la chance d'avoir une mémoire photographique. 250 00:10:58,416 --> 00:11:00,833 Pourquoi as-tu tous ces crayons à papier dans les mains ? 251 00:11:02,500 --> 00:11:04,291 Euh... Parce qu'il faut les tailler. 252 00:11:04,291 --> 00:11:06,000 [ronronnement mécanique du tube] 253 00:11:06,000 --> 00:11:07,583 Deux agents nous ont pris le cœur 254 00:11:07,583 --> 00:11:09,333 de dragon, alors on les a suivis ici. 255 00:11:09,333 --> 00:11:11,458 On ne sait pas du tout ce qu'ils en ont fait. 256 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Je pense être en mesure de le localiser. 257 00:11:13,708 --> 00:11:15,958 [musique de suspense] 258 00:11:15,958 --> 00:11:18,041 [tapotements de clavier] 259 00:11:18,041 --> 00:11:20,583 {\an8}Oh non. Le cœur vient d'être répertorié 260 00:11:20,583 --> 00:11:23,041 {\an8}comme artefact de classe C, très dangereux. 261 00:11:23,041 --> 00:11:25,041 {\an8}Il est également inscrit "destruction immédiate" ! 262 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 - [en chœur] Oh ! - On ne pourra jamais 263 00:11:26,833 --> 00:11:29,708 le récupérer à temps au service de démolition, 264 00:11:29,708 --> 00:11:31,291 à moins que l'on ne se serve des tubes ! 265 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 [bips électroniques] 266 00:11:34,666 --> 00:11:37,291 Ils sont conçus pour transporter des gens ? 267 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 - [Zane] Non. - [agent Allen] Plus un geste ! 268 00:11:39,375 --> 00:11:41,250 - [les armes se chargent] - Conformément au règlement 269 00:11:41,250 --> 00:11:42,666 78-34B, 270 00:11:42,666 --> 00:11:45,041 je suis dans l'obligation de vous arrêter pour avoir... 271 00:11:45,041 --> 00:11:46,875 Désolé, j'ai pas trouvé de taille-crayon ! 272 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 - [bruit léger] - [les agents gémissent] 273 00:11:51,041 --> 00:11:52,250 [Arin gémit] 274 00:11:52,250 --> 00:11:54,791 [Lloyd crie] 275 00:11:58,250 --> 00:12:00,166 Ils vont au service de démolition ! 276 00:12:00,166 --> 00:12:01,750 [agent Underwood] Ils pourraient causer notre perte ! 277 00:12:01,750 --> 00:12:04,833 Je ne peux pas désactiver les tubes, mais je peux les séparer 278 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 pour qu'ils arrivent à trois endroits différents. 279 00:12:07,833 --> 00:12:08,875 [siffle] 280 00:12:08,875 --> 00:12:11,125 - [crie] - [fracas] 281 00:12:11,833 --> 00:12:13,208 [gémit] 282 00:12:14,125 --> 00:12:15,708 Arin ? Zane ? 283 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 [musique inquiétante] 284 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 {\an8}Le cœur de dragon ! 285 00:12:40,750 --> 00:12:41,750 [claquement] 286 00:12:41,750 --> 00:12:43,750 [musique de suspense] 287 00:12:43,750 --> 00:12:46,041 Voilà qui est intéressant. 288 00:12:47,291 --> 00:12:48,333 [gémit] 289 00:12:49,541 --> 00:12:52,750 - [bruissement du portail] - [musique de suspense] 290 00:13:02,041 --> 00:13:04,708 Et voilà ! Ces deux-là viennent d'être renvoyés dans ce qu'on a 291 00:13:04,708 --> 00:13:06,583 longtemps appelé le "royaume maudit" ! 292 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 Et ça tombe bien, c'est de là qu'ils venaient. 293 00:13:08,541 --> 00:13:10,625 [agent] Enfin, je crois. 294 00:13:10,625 --> 00:13:11,958 Euh, excusez-moi... 295 00:13:11,958 --> 00:13:13,791 vous pourriez me dire où on est, au juste ? 296 00:13:13,791 --> 00:13:15,666 {\an8}Au service des réaffectations. 297 00:13:15,666 --> 00:13:17,833 {\an8}C'est ici qu'on gère les bulles spatiales interstitielles. 298 00:13:17,833 --> 00:13:19,833 Les bulles spatiales ? 299 00:13:19,833 --> 00:13:21,625 C'est une espèce de stase. 300 00:13:21,625 --> 00:13:23,916 Lors de la Fusion, des gens se sont vus projetés 301 00:13:23,916 --> 00:13:25,083 dans des crevasses néantiques 302 00:13:25,083 --> 00:13:27,875 situées entre ce qu'étaient les différents royaumes. 303 00:13:27,875 --> 00:13:30,333 Et... ces gens, vous les retrouvez ? 304 00:13:30,333 --> 00:13:33,666 Pas volontairement. Il arrive parfois qu'en se téléportant, 305 00:13:33,666 --> 00:13:35,166 un agent de l'Administration atterrisse 306 00:13:35,166 --> 00:13:37,500 dans une de ces crevasses néantiques et tombe dessus. 307 00:13:37,500 --> 00:13:40,041 C'est là que notre service entre en jeu en renvoyant 308 00:13:40,041 --> 00:13:41,750 tous ces pauvres gens d'où ils viennent. 309 00:13:41,750 --> 00:13:43,500 Et comment vous savez d'où ils viennent ? 310 00:13:43,500 --> 00:13:46,500 Oh. On n'est sûrs de rien. Mais on s'en sort bien. 311 00:13:46,500 --> 00:13:47,833 Je crois. On a des archives. 312 00:13:52,500 --> 00:13:55,333 [agent] Direction le royaume des nuages ! Je suis presque quasiment sûr 313 00:13:55,333 --> 00:13:57,291 que c'est leur monde d'origine. 314 00:13:57,291 --> 00:13:59,833 OK. Il est temps d'en finir avec cette bulle. 315 00:13:59,833 --> 00:14:03,125 Attendez. Mes parents ont disparu quand la Fusion a eu lieu. 316 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 Vous les avez trouvés et réaffectés autre part ? 317 00:14:05,500 --> 00:14:06,666 Écoute, mon grand, 318 00:14:06,666 --> 00:14:09,208 on trouve des dizaines et des dizaines de gens disparus. 319 00:14:09,208 --> 00:14:11,166 Une seconde. Je ne sais même pas qui tu es. 320 00:14:11,166 --> 00:14:13,125 [agent] Tu as l'autorisation d'être là ? 321 00:14:13,125 --> 00:14:15,750 Oh oui, bien entendu ! Je l'ai posée juste là-bas tout à l'heure. 322 00:14:15,750 --> 00:14:18,750 Je vais la récupérer de ce pas, ne bougez pas d'un pouce ! 323 00:14:18,750 --> 00:14:20,458 [musique comique] 324 00:14:20,458 --> 00:14:23,500 Il ne va jamais revenir, c'est ça ? 325 00:14:23,500 --> 00:14:26,416 Responsable ! On a une situation d'urgence ! 326 00:14:26,416 --> 00:14:29,333 [musique de suspense] 327 00:14:29,333 --> 00:14:31,541 Quelle est donc cette urgence, sous-agent Prentis ? 328 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Monsieur, un jeune homme bizarre était là et a posé plein de questions. 329 00:14:34,416 --> 00:14:36,291 Il vient de s'enfuir. 330 00:14:36,291 --> 00:14:38,583 Est-ce qu'il a besoin d'être réaffecté dans un royaume ? 331 00:14:38,583 --> 00:14:40,208 Euh, non. 332 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Dans ce cas, est-ce que c'est le problème du service de réaffectation ? 333 00:14:43,458 --> 00:14:47,250 Eh bien, euh... Non, c'est vrai, vous avez raison. 334 00:14:47,250 --> 00:14:50,416 [soupire] Autrement dit, vous m'avez dérangé, et... 335 00:14:50,416 --> 00:14:54,000 Et... fait perdre votre temps, monsieur ? 336 00:14:55,125 --> 00:14:58,291 Tout à fait. Bon, moi, sur ce, j'ai un jeu vidéo qui... 337 00:14:58,291 --> 00:15:00,916 euh, j'ai une tonne de formulaires à tamponner. 338 00:15:00,916 --> 00:15:01,833 [rit] 339 00:15:02,875 --> 00:15:05,166 [musique héroïque] 340 00:15:14,833 --> 00:15:16,250 [grogne] 341 00:15:18,625 --> 00:15:20,666 [la musique s'intensifie] 342 00:15:22,958 --> 00:15:25,083 [soupire] C'est pas passé loin. 343 00:15:25,083 --> 00:15:27,750 - [alarme] - [soupire] 344 00:15:27,750 --> 00:15:29,250 [femme au haut-parleur] Un artefact de classe C 345 00:15:29,250 --> 00:15:32,333 et très dangereux a été dérobé dans le service de démolition. 346 00:15:32,333 --> 00:15:35,708 On le tient. Récupérez-moi cet artefact, et vite. 347 00:15:35,708 --> 00:15:37,083 [musique menaçante] 348 00:15:43,500 --> 00:15:45,666 [musique solennelle] 349 00:15:45,666 --> 00:15:47,250 [soupire] 350 00:15:47,250 --> 00:15:49,250 Bon, d'accord, je veux bien admettre 351 00:15:49,250 --> 00:15:51,125 que c'est peut-être un peu efficace. 352 00:15:52,958 --> 00:15:55,708 - Oh ! Heatwave ! - [grogne] 353 00:15:55,708 --> 00:15:57,125 Tu te sens mieux ? 354 00:15:57,125 --> 00:16:00,833 Quelle question ! Oui, ça se voit ! Je suis soulagée que tu sois rétabli. 355 00:16:00,833 --> 00:16:02,208 On peut se remettre en route. 356 00:16:02,208 --> 00:16:04,458 Rapportons vite ce cœur au monastère. 357 00:16:04,458 --> 00:16:06,333 [grésillement] 358 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 Une minute. Y a un truc qui cloche, là. 359 00:16:08,333 --> 00:16:09,666 - [gémit] - Quoi ? 360 00:16:09,666 --> 00:16:10,750 C'est pas un vrai ? 361 00:16:11,541 --> 00:16:13,291 Le vrai est passé où, alors ? 362 00:16:14,958 --> 00:16:16,625 [en chœur] Dorama ! 363 00:16:17,500 --> 00:16:20,041 Remettez-nous tout de suite cet artefact de classe C 364 00:16:20,041 --> 00:16:21,250 ou je vous réduis en poussière ! 365 00:16:21,250 --> 00:16:23,666 [musique d'action] 366 00:16:24,958 --> 00:16:26,750 [vrombissement de moteur] 367 00:16:26,750 --> 00:16:29,083 [crissement des pneus] 368 00:16:29,083 --> 00:16:30,708 - [Lloyd] Zane ? - [Zane] Lloyd ! 369 00:16:30,708 --> 00:16:32,708 Je suggère une évasion immédiate ! 370 00:16:32,708 --> 00:16:34,083 [crissement des pneus] 371 00:16:36,250 --> 00:16:37,708 [agent Denholt] Récupérez l'artefact ! 372 00:16:43,500 --> 00:16:44,958 [crissement des pneus au loin] 373 00:16:44,958 --> 00:16:46,916 [Zane] Attention ! Écartez-vous ! 374 00:16:46,916 --> 00:16:49,250 [musique d'action] 375 00:16:49,250 --> 00:16:50,666 [les armes se chargent] 376 00:16:54,625 --> 00:16:55,833 [Zane] À quoi sert ce bouton ? 377 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 C'est un avantage considérable ! 378 00:17:05,833 --> 00:17:07,208 [crissement des pneus] 379 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 [Lloyd gémit] 380 00:17:11,458 --> 00:17:12,625 [Lloyd grogne] 381 00:17:15,625 --> 00:17:16,708 [Lloyd grogne] 382 00:17:24,750 --> 00:17:26,458 - [choc] - [l'imprimante ronronne] 383 00:17:28,583 --> 00:17:29,916 [Lloyd] Je me demandais où t'avais atterri ! 384 00:17:30,875 --> 00:17:33,083 [musique d'action] 385 00:17:34,916 --> 00:17:36,791 [Zane] Pour rouvrir le portail grâce auquel 386 00:17:36,791 --> 00:17:38,125 vous êtes arrivés ici, 387 00:17:38,125 --> 00:17:41,208 il nous faut une carte à perforer spécifique ! 388 00:17:41,208 --> 00:17:42,208 [crissement des pneus] 389 00:17:42,208 --> 00:17:44,625 Déployez les faisceaux d'énergie ! 390 00:17:53,500 --> 00:17:54,750 [crissement des pneus] 391 00:17:57,541 --> 00:17:59,166 [Lloyd] Zane, trouve-nous cette carte ! 392 00:17:59,166 --> 00:18:00,583 Nous, on va la jouer défensive ! 393 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 [crissement des pneus] 394 00:18:06,250 --> 00:18:08,166 [musique de suspense] 395 00:18:10,375 --> 00:18:12,208 Qu'est-ce que tu fabriques ? Mets-toi à l'abri ! 396 00:18:12,208 --> 00:18:14,166 Un dangereux artefact de classe C se balade 397 00:18:14,166 --> 00:18:15,958 entre les mains d'un voleur ! 398 00:18:15,958 --> 00:18:19,125 J'ai besoin d'une carte à perforer d'ouverture de portail de niveau trois. 399 00:18:19,125 --> 00:18:20,708 Eh ben écoute, bon courage. 400 00:18:20,708 --> 00:18:21,666 Si tu veux cette carte, 401 00:18:21,666 --> 00:18:24,541 va falloir que tu remplisses l'ensemble des formulaires 402 00:18:24,541 --> 00:18:26,000 de A10-22 à C11-01. 403 00:18:26,000 --> 00:18:27,791 Et en trois exemplaires. 404 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 [musique d'action] 405 00:18:35,166 --> 00:18:36,583 [Arin] Rapproche-nous des faisceaux. 406 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 [Lloyd gémit] 407 00:18:38,916 --> 00:18:40,750 [Lloyd] Quand tu dis faisceaux, tu veux dire lasers ? 408 00:18:40,750 --> 00:18:42,791 [Arin] Oui. Je vais tenter quelque chose. 409 00:18:46,166 --> 00:18:48,250 [la musique d'action continue] 410 00:18:54,041 --> 00:18:55,250 [fracas] 411 00:18:56,250 --> 00:18:57,708 [Lloyd] Comment t'as fait ça, Arin ? 412 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 Je me doutais que c'était un robot deux-en-un. 413 00:19:00,000 --> 00:19:02,375 J'avais entendu parler de ce concept quand j'étais pilote de rue, 414 00:19:02,375 --> 00:19:04,458 mais je n'en avais encore jamais vu. 415 00:19:08,708 --> 00:19:11,000 [musique enjouée] 416 00:19:21,333 --> 00:19:22,833 [Zane] Formulaires complétés ! 417 00:19:22,833 --> 00:19:25,125 [musique calme] 418 00:19:27,208 --> 00:19:29,083 Je vous les ai tous classés dans le bon ordre. 419 00:19:30,916 --> 00:19:32,666 C'est la première fois que je vois quelqu'un 420 00:19:32,666 --> 00:19:34,041 d'aussi doué avec des formulaires. 421 00:19:34,041 --> 00:19:36,291 Tu es officiellement un génie de la paperasse. 422 00:19:38,125 --> 00:19:39,083 Merci beaucoup. 423 00:19:39,083 --> 00:19:40,250 [musique d'action] 424 00:19:41,208 --> 00:19:42,833 [vrombissement de moteur] 425 00:19:42,833 --> 00:19:45,000 - [crissement des pneus] - Waouh. 426 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 [Zane] J'ai la carte à perforer ! 427 00:19:49,250 --> 00:19:50,291 [Lloyd] Passe devant ! 428 00:19:50,291 --> 00:19:52,083 [vrombissement de moteur] 429 00:19:56,500 --> 00:19:58,625 - [bip] - [bruissement du portail] 430 00:19:58,625 --> 00:20:00,833 [Zane] Le portail s'est ouvert ! Faites vite ! 431 00:20:04,541 --> 00:20:05,875 [crissement des pneus] 432 00:20:07,583 --> 00:20:09,000 [explosion] 433 00:20:09,000 --> 00:20:10,291 [grésillement d'électricité] 434 00:20:11,708 --> 00:20:13,833 [crissement des pneus] 435 00:20:16,333 --> 00:20:18,583 [le bruissement s'arrête] 436 00:20:18,583 --> 00:20:20,666 Maintenant, on va devoir expliquer tout ça. 437 00:20:20,666 --> 00:20:23,291 Encore et toujours plus de paperasse. 438 00:20:24,958 --> 00:20:27,458 [grondement] 439 00:20:27,458 --> 00:20:28,833 [musique de suspense] 440 00:20:29,583 --> 00:20:30,875 [vrombissement de moteur] 441 00:20:30,875 --> 00:20:32,458 [entrechoc des pierres] 442 00:20:32,458 --> 00:20:34,041 [crissement des pneus] 443 00:20:34,041 --> 00:20:35,500 Toutes mes excuses, 444 00:20:35,500 --> 00:20:37,666 je ne voulais pas détruire votre construction. 445 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 Oh, ce n'est rien, je vais me faire un plaisir 446 00:20:40,958 --> 00:20:43,458 de tout recommencer depuis le début. [rit] 447 00:20:43,458 --> 00:20:47,666 [musique épique] 448 00:20:54,875 --> 00:20:57,208 Eh ben, ça n'aura pas été de tout repos, 449 00:20:57,208 --> 00:20:58,875 mais on a récupéré le cœur de dragon. 450 00:20:58,875 --> 00:21:01,250 Et je suis sûr que les autres ont aussi le leur. 451 00:21:01,250 --> 00:21:03,833 - On n'a pas retrouvé le cœur. - Ouais. 452 00:21:03,833 --> 00:21:06,208 Dorama l'a sûrement rapporté à l'Impératrice. 453 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 Et Nya et Sora, elles en sont où ? 454 00:21:08,125 --> 00:21:09,291 Elles sont toujours là-bas. 455 00:21:09,291 --> 00:21:11,166 Impossible de savoir si elles l'ont trouvé. 456 00:21:11,166 --> 00:21:13,458 Rapton a essayé de nous voler celui-là. 457 00:21:13,458 --> 00:21:16,458 Je me demande pourquoi l'Impératrice cherche à rassembler les cœurs. 458 00:21:16,458 --> 00:21:18,875 [Kai] Quel que soit son but, on doit l'en empêcher. 459 00:21:18,875 --> 00:21:21,333 Même si elle n'a qu'un seul cœur, on ne peut pas arrêter 460 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 les tremblements de fusion ni sauver le monde. 461 00:21:23,375 --> 00:21:25,000 Pour l'heure, notre meilleure option 462 00:21:25,000 --> 00:21:26,958 consiste à laisser ce cœur ici, 463 00:21:26,958 --> 00:21:29,708 et récupérer celui de Kai et Braséra à Impérium. 464 00:21:29,708 --> 00:21:31,875 En espérant que Nya et Sora reviennent saines 465 00:21:31,875 --> 00:21:33,000 et sauves avec le leur. 466 00:21:33,000 --> 00:21:35,958 [musique d'action] 467 00:21:39,625 --> 00:21:41,166 Impérium... 468 00:21:41,166 --> 00:21:42,500 Cet endroit ne m'avait pas manqué. 469 00:21:42,500 --> 00:21:45,791 J'espère qu'y entrer et en sortir sera plus facile que la dernière fois. 470 00:21:46,416 --> 00:21:47,916 [grésillement] 471 00:21:47,916 --> 00:21:49,375 [explosion] 472 00:21:49,375 --> 00:21:50,666 [ils gémissent] 473 00:21:51,708 --> 00:21:53,583 Je commence à avoir quelques doutes là-dessus. 474 00:21:55,000 --> 00:21:57,291 [musique du générique]