1
00:00:13,583 --> 00:00:15,750
Ancora tutto intero. Bene.
2
00:00:15,750 --> 00:00:18,791
Dove sono le tute con il Nucleo?
3
00:00:39,583 --> 00:00:42,750
Ok, tu hai viaggiato molto più di me.
4
00:00:42,750 --> 00:00:44,416
Dove siamo?
5
00:00:44,416 --> 00:00:46,875
Non ne ho idea. Chiediamolo.
6
00:00:59,125 --> 00:01:01,125
Non è per il bagno, spero.
7
00:01:02,166 --> 00:01:04,916
Scusi. Cos'è questo posto?
8
00:01:04,916 --> 00:01:07,500
Sì, l'Amministrazione confonde.
9
00:01:07,500 --> 00:01:11,208
È il blocco AA,
sottoblocco 99T-53, tratto 34-7
10
00:01:11,208 --> 00:01:13,458
meno radice quadrata di 453.
11
00:01:13,458 --> 00:01:17,666
Aspetta, l'Amministrazione?
Cos'è l'Amministrazione?
12
00:01:18,791 --> 00:01:22,333
Il centro di tutta la burocrazia
del mondo.
13
00:01:22,333 --> 00:01:27,916
Permessi, licenze, permessi
per richiedere licenze e viceversa.
14
00:01:27,916 --> 00:01:28,833
Tutto.
15
00:01:28,833 --> 00:01:31,416
Siamo nuovi e ci serve una mano.
16
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
Potresti farci fare un giro?
17
00:01:33,666 --> 00:01:37,916
No. Non lascerò la fila.
Sono qui da troppo tempo.
18
00:01:37,916 --> 00:01:40,333
Quanto tempo è "troppo tempo"?
19
00:01:40,333 --> 00:01:42,583
Tutta la mia vita adulta.
20
00:01:42,583 --> 00:01:46,541
Prima di me c'era mio padre
e prima di lui, il suo.
21
00:01:46,541 --> 00:01:50,041
Poche migliaia di giorni
e sarà il mio turno.
22
00:01:50,041 --> 00:01:54,916
Il nonno sapeva
che questo giorno sarebbe arrivato.
23
00:01:54,916 --> 00:01:59,291
Devi essere in fila
per qualcosa di molto importante.
24
00:02:00,375 --> 00:02:04,083
Certo. Cioè, la conoscenza
dello scopo della fila
25
00:02:04,083 --> 00:02:06,500
si è persa una generazione fa.
26
00:02:06,500 --> 00:02:11,583
Ma comunque dev'essere importante,
se ci abbiamo dedicato la vita.
27
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
Stai scherzando?
28
00:02:14,416 --> 00:02:17,875
Non vi ho mai visti qui.
Siete autorizzati?
29
00:02:17,875 --> 00:02:21,250
{\an8}Moduli di permesso, prego. Subito!
30
00:02:21,250 --> 00:02:22,375
Moduli?
31
00:02:22,375 --> 00:02:25,166
Potremmo non avere...
32
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Nessun modulo, nessun permesso.
E questo è...
33
00:02:31,041 --> 00:02:32,708
Inaccettabile.
34
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Persi nell'ignoto, tanto da vedere
35
00:02:37,625 --> 00:02:40,833
- Insieme in alto andremo
- Sì!
36
00:02:40,833 --> 00:02:47,083
Combattiamo Siamo Ninja e per la giustizia lottiamo
37
00:02:47,083 --> 00:02:49,625
LEGO NINJAGO: LA RIVOLTA DEI DRAGHI
38
00:02:51,333 --> 00:02:57,500
{\an8}Perché Heatwave tarda a guarire?
La poltiglia di cristallo funziona ancora?
39
00:02:57,500 --> 00:02:58,916
Ci vuole tempo.
40
00:02:58,916 --> 00:03:04,083
No. Heatwave deve guarire
e dobbiamo riportare il Nucleo dei Draghi
41
00:03:04,083 --> 00:03:07,500
agli altri Ninja,
ma stiamo tardando troppo!
42
00:03:08,416 --> 00:03:10,916
L'impazienza peggiora tutto.
43
00:03:10,916 --> 00:03:13,416
Anzi, ti fa sbagliare.
44
00:03:13,416 --> 00:03:15,791
Fidati, lo so per esperienza.
45
00:03:15,791 --> 00:03:18,375
Ma non possiamo non fare niente.
46
00:03:20,708 --> 00:03:24,541
Volevi imparare le tecniche
del Maestro Wu? Ecco.
47
00:03:24,541 --> 00:03:28,666
Muoversi attraverso le forme.
Aiuta a concentrarsi.
48
00:03:32,250 --> 00:03:35,791
Stare in un punto,
muovendomi molto lentamente?
49
00:03:35,791 --> 00:03:38,250
Non posso non fare niente.
50
00:03:40,375 --> 00:03:41,875
Ma non è niente.
51
00:03:41,875 --> 00:03:42,875
Vedrai.
52
00:03:55,500 --> 00:03:59,041
Non ci riesco.
Sono preoccupata per Heatwave.
53
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
Non è mai stato ferito così.
54
00:04:01,500 --> 00:04:04,666
È quando sei preoccupata che ti è utile.
55
00:04:04,666 --> 00:04:06,833
Non sei le tue emozioni.
56
00:04:06,833 --> 00:04:10,291
Concentrati.
Le emozioni ti attraverseranno.
57
00:04:10,291 --> 00:04:14,583
Fatti attraversare tu.
Tu sei paziente, io no, ricordi?
58
00:04:16,666 --> 00:04:19,708
Nessuno mi ha mai chiamato paziente.
59
00:04:19,708 --> 00:04:25,083
Sono una vera testa calda.
Ma quando ho perso mia sorella in mare...
60
00:04:26,333 --> 00:04:30,125
Lunga storia.
Il Maestro Wu mi ha fatto allenare.
61
00:04:30,125 --> 00:04:34,083
Non ero molto bravo,
ma un Ninja non si arrende.
62
00:04:34,083 --> 00:04:40,083
E alla fine è servito a calmarmi.
Se funziona con me, funziona con tutti.
63
00:04:40,083 --> 00:04:43,625
Anche con te, perché mi ricordi qualcuno.
64
00:04:43,625 --> 00:04:45,208
Chi, il Maestro Wu?
65
00:04:45,208 --> 00:04:47,833
No, me. Mi ricordi me.
66
00:04:49,083 --> 00:04:51,208
Se sei pronta, riproviamo.
67
00:04:57,958 --> 00:05:00,375
Ci hanno mandati al Giardino strano,
68
00:05:00,375 --> 00:05:03,375
abbiamo avuto il Nucleo Energetico del...
69
00:05:03,375 --> 00:05:05,958
Stai temporeggiando. È proibito.
70
00:05:05,958 --> 00:05:09,041
A meno che tu abbia un permesso.
71
00:05:09,041 --> 00:05:11,750
I moduli di permesso. Adesso!
72
00:05:13,000 --> 00:05:14,250
E questo?
73
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
Sembrano moduli di permesso.
74
00:05:23,041 --> 00:05:25,958
- Quindi siete autorizzati.
- Sì?
75
00:05:25,958 --> 00:05:28,333
Secondo questi.
76
00:05:29,625 --> 00:05:30,708
Un momento.
77
00:05:34,041 --> 00:05:38,291
Sì, sembra che siate voi.
I documenti sono a posto.
78
00:05:43,291 --> 00:05:48,625
Dovremo compilare i moduli "Sospettavamo
di qualcuno, ma era a posto".
79
00:05:48,625 --> 00:05:50,208
Ci vorranno secoli.
80
00:05:50,791 --> 00:05:52,500
Ma che strano!
81
00:05:52,500 --> 00:05:54,916
Chi ci ha mandato quei moduli?
82
00:05:54,916 --> 00:06:00,083
Chissà. Ma scopriamo dove quei due
hanno portato il Nucleo del Drago.
83
00:06:06,791 --> 00:06:07,625
Aspetta.
84
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
Regola 474 Alfa Uno.
85
00:06:10,291 --> 00:06:13,875
I moduli di permesso devono avere foto,
86
00:06:14,375 --> 00:06:16,208
non disegni.
87
00:06:17,250 --> 00:06:20,625
Ci hanno ingannati. Non erano autorizzati.
88
00:06:20,625 --> 00:06:21,875
Ci hanno dato...
89
00:06:22,833 --> 00:06:24,541
dei moduli falsi.
90
00:06:26,000 --> 00:06:30,208
Aspetta. Riempiamo i moduli
"Ingannati con moduli falsi".
91
00:06:30,208 --> 00:06:35,083
Non c'è tempo. Usiamo il modulo
"Riempiremo i moduli più tardi".
92
00:06:45,916 --> 00:06:50,708
Scusate! Qualcuno ha visto
un oggetto luminoso grande così?
93
00:06:52,541 --> 00:06:54,916
Non rispondete tutti insieme.
94
00:06:56,500 --> 00:07:02,166
Non siamo autorizzati a discutere
di oggetti, gadget o altro.
95
00:07:02,166 --> 00:07:03,083
Non senza...
96
00:07:03,083 --> 00:07:04,666
Moduli di permesso?
97
00:07:05,333 --> 00:07:07,458
Timbrati e autenticati.
98
00:07:13,791 --> 00:07:15,291
Un altro messaggio?
99
00:07:15,791 --> 00:07:17,708
- "Giocate."
- A fare versi?
100
00:07:17,708 --> 00:07:19,125
No, a nascondino.
101
00:07:19,125 --> 00:07:20,916
Troviamo i falsari.
102
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Chi ci manda queste cose?
103
00:07:24,958 --> 00:07:27,458
Spero che sappia ciò che fa.
104
00:07:28,125 --> 00:07:30,083
"A destra e poi diritto."
105
00:07:36,125 --> 00:07:37,416
"Nascondetevi."
106
00:07:41,750 --> 00:07:43,041
Cosa fate?
107
00:07:43,041 --> 00:07:46,958
Raccogliamo le matite per temperarle.
108
00:07:46,958 --> 00:07:47,875
Ne avete?
109
00:07:48,708 --> 00:07:50,625
Sì, ne abbiamo.
110
00:07:50,625 --> 00:07:54,000
Sono anni che non le temperano.
111
00:07:55,833 --> 00:08:01,583
"Destra, destra, sinistra, destra.
Poi al cubicolo della posta 45-67A."
112
00:08:01,583 --> 00:08:02,500
Capito?
113
00:08:02,500 --> 00:08:06,083
Non ascoltavo.
Dimmi se vedi un temperamatite.
114
00:08:06,583 --> 00:08:11,083
Agenti, cercate due sospetti
con moduli di permesso falsi.
115
00:08:11,083 --> 00:08:13,375
Ripeto, moduli falsi!
116
00:08:18,833 --> 00:08:20,791
Tutti in allerta massima.
117
00:08:20,791 --> 00:08:24,125
I non autorizzati non devono scappare.
118
00:08:30,583 --> 00:08:34,000
Non potranno eludere il nostro controllo.
119
00:08:37,250 --> 00:08:39,958
Cavolo, non mi somiglia neanche.
120
00:08:48,625 --> 00:08:52,041
Cubicolo della posta 45-67A. Ci siamo.
121
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
Ottimo, siete arrivati.
122
00:09:00,583 --> 00:09:01,833
Zane?
123
00:09:04,166 --> 00:09:08,250
Vi siete infiltrati
nell'Amministrazione per salvarmi.
124
00:09:08,916 --> 00:09:12,750
Zane, ti amiamo,
ma non sapevamo che eri sparito.
125
00:09:12,750 --> 00:09:16,458
Quando siamo andati a cercare il Nucleo,
eri al Monastero.
126
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
Come sei finito qui?
127
00:09:21,083 --> 00:09:25,708
Volevo attivare il Portale
di Teletrasporto di Origine Ignota
128
00:09:25,708 --> 00:09:29,083
sotto il Monastero, ma inutilmente.
129
00:09:29,083 --> 00:09:32,291
Ma i miei sforzi sono stati notati.
130
00:09:36,166 --> 00:09:40,541
Hai fatto troppi tentativi
di attivazione del portale.
131
00:09:40,541 --> 00:09:43,541
Violazione del codice 69-17.
132
00:09:43,541 --> 00:09:45,333
Verrai con noi.
133
00:09:50,458 --> 00:09:53,666
Non sarei dovuto andare con loro.
134
00:09:53,666 --> 00:09:58,541
Mi trattengono qui, in un ufficio postale,
a smistare i pacchi,
135
00:09:58,541 --> 00:10:00,833
mentre decidono la mia pena.
136
00:10:00,833 --> 00:10:05,541
Non conosco questo posto.
Agiscono come se comandassero il mondo.
137
00:10:05,541 --> 00:10:07,875
Forse vi sarà utile saperlo:
138
00:10:07,875 --> 00:10:11,875
l'Amministrazione è una regione
dell'ex Regno della Follia.
139
00:10:11,875 --> 00:10:14,791
Ok, sì, questo spiega molte cose.
140
00:10:14,791 --> 00:10:18,000
Moduli e permessi non servono a niente?
141
00:10:18,000 --> 00:10:22,583
L'unica cosa in cui sono efficaci
è la grave incompetenza.
142
00:10:22,583 --> 00:10:27,041
Ma prendono la loro finta importanza
molto seriamente.
143
00:10:27,541 --> 00:10:31,000
Parlano di un leader
chiamato "l'Amministratore",
144
00:10:31,000 --> 00:10:35,166
ma per quanto ne so,
nessuno l'ha mai visto.
145
00:10:35,166 --> 00:10:39,166
Ma se non sapevate che ero qui,
146
00:10:39,166 --> 00:10:42,541
chi pensavate vi mandasse i messaggi?
147
00:10:42,541 --> 00:10:44,625
Non lo so. Era un mistero.
148
00:10:44,625 --> 00:10:48,750
Non è saggio seguire ciecamente
messaggi misteriosi.
149
00:10:49,583 --> 00:10:52,416
Mi hai disegnato tu così male?
150
00:10:52,416 --> 00:10:55,416
In realtà, ti somiglia molto.
151
00:10:55,416 --> 00:10:57,666
Ho una memoria fotografica.
152
00:10:58,500 --> 00:11:00,833
Perché hai delle matite?
153
00:11:02,541 --> 00:11:04,291
Vanno temperate.
154
00:11:06,041 --> 00:11:09,291
Abbiamo seguito due agenti
che hanno preso il Nucleo.
155
00:11:09,291 --> 00:11:11,458
Non sappiamo che ne hanno fatto.
156
00:11:11,458 --> 00:11:13,708
Potrei riuscire a trovarlo.
157
00:11:18,208 --> 00:11:23,000
Oh, no. Il Nucleo è stato dichiarato
manufatto pericoloso di Classe B.
158
00:11:23,000 --> 00:11:25,625
Sarà distrutto immediatamente.
159
00:11:26,166 --> 00:11:31,291
Non arriveremo in tempo per impedirlo,
se non usiamo i tubi.
160
00:11:35,250 --> 00:11:37,291
Sono sicuri per le persone?
161
00:11:37,291 --> 00:11:39,375
- No.
- Fermi!
162
00:11:39,375 --> 00:11:42,708
Ai sensi del regolamento 78-34B,
163
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
vi arresto per...
164
00:11:45,041 --> 00:11:46,875
Scusate! Niente temperino!
165
00:11:58,208 --> 00:12:00,166
Vanno alle Demolizioni.
166
00:12:00,166 --> 00:12:01,750
Creeranno scompiglio.
167
00:12:01,750 --> 00:12:07,125
Non posso fermare il tubo,
ma posso dividerli e dirottarli altrove.
168
00:12:14,083 --> 00:12:15,708
Arin? Zane?
169
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
Il Nucleo del Drago.
170
00:12:44,541 --> 00:12:46,041
Interessante.
171
00:13:02,041 --> 00:13:06,583
Ecco. Si sveglieranno
nelle ex terre del Regno Maledetto,
172
00:13:06,583 --> 00:13:08,541
da dove vengono.
173
00:13:08,541 --> 00:13:09,708
Probabilmente.
174
00:13:10,708 --> 00:13:13,791
Scusate, cos'è questo posto?
175
00:13:13,791 --> 00:13:17,833
Riassegnazione. Ci occupiamo
delle Bolle Spaziali Interstiziali.
176
00:13:17,833 --> 00:13:19,875
Bolle Spaziali?
177
00:13:19,875 --> 00:13:21,416
Un tipo di stasi.
178
00:13:21,416 --> 00:13:24,833
Durante la Fusione,
la gente fu mischiata nelle sacche
179
00:13:24,833 --> 00:13:27,875
dello spazio-nulla tra i vecchi regni.
180
00:13:27,875 --> 00:13:30,333
E avete trovato questa gente?
181
00:13:30,333 --> 00:13:31,541
Non di proposito.
182
00:13:31,541 --> 00:13:35,125
Durante il teletrasporto
a volte gli agenti si imbattono
183
00:13:35,125 --> 00:13:37,583
in sacche di questi rifugiati.
184
00:13:37,583 --> 00:13:41,750
Noi dobbiamo rimandarli
da dove venivano in origine.
185
00:13:41,750 --> 00:13:45,250
- Come sapete dove?
- Tiriamo a indovinare.
186
00:13:45,250 --> 00:13:47,833
Va tutto bene, credo.
187
00:13:52,500 --> 00:13:57,291
Al Regno delle Nuvole, che forse,
quasi certamente, è la loro casa.
188
00:13:57,291 --> 00:13:59,708
Ok, finiamo quella bolla.
189
00:13:59,708 --> 00:14:03,125
I miei genitori
sono scomparsi alla Fusione.
190
00:14:03,125 --> 00:14:05,500
Li avete riassegnati?
191
00:14:05,500 --> 00:14:09,208
Giovanotto,
abbiamo trovato tante persone e...
192
00:14:09,208 --> 00:14:13,166
Ma tu chi sei?
Hai il permesso per stare qui?
193
00:14:13,166 --> 00:14:18,750
Certo. Ce l'ho laggiù
e vado subito a prenderlo.
194
00:14:21,041 --> 00:14:22,916
Non tornerà, vero?
195
00:14:24,083 --> 00:14:26,416
Direttore, c'è un problema!
196
00:14:29,416 --> 00:14:31,541
Cosa c'è, agente Prentis?
197
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Un tipo strano faceva domande.
198
00:14:34,416 --> 00:14:35,625
È scappato.
199
00:14:36,333 --> 00:14:38,583
Voleva una riassegnazione?
200
00:14:38,583 --> 00:14:40,208
No.
201
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Ed è un problema di questo dipartimento?
202
00:14:43,458 --> 00:14:44,666
Beh...
203
00:14:45,458 --> 00:14:47,250
No, agente capo Walker.
204
00:14:47,875 --> 00:14:50,416
Quindi, disturbarmi è stato...
205
00:14:50,416 --> 00:14:54,000
Uno spreco del suo tempo?
206
00:14:55,125 --> 00:14:58,333
Esatto. Ora scusate, ho un video gio...
207
00:14:58,833 --> 00:15:01,000
Dei documenti da archiviare.
208
00:15:24,083 --> 00:15:25,166
Per un pelo.
209
00:15:27,833 --> 00:15:32,333
Manufatto pericoloso di Classe B
rubato alla Demolizione.
210
00:15:32,333 --> 00:15:35,291
Beccato. Prendete quel manufatto.
211
00:15:47,291 --> 00:15:51,125
Ok, lo ammetto, funziona.
212
00:15:53,500 --> 00:15:54,333
Heatwave!
213
00:15:55,791 --> 00:15:57,125
Stai meglio?
214
00:15:57,125 --> 00:15:59,166
Ma certo. Si vede.
215
00:15:59,166 --> 00:16:00,833
Oh, sei guarito!
216
00:16:00,833 --> 00:16:04,208
Andiamo!
Riportiamo il Nucleo al Monastero.
217
00:16:06,375 --> 00:16:08,375
Ehi, non ci siamo.
218
00:16:09,083 --> 00:16:10,750
Cosa? È un falso?
219
00:16:11,541 --> 00:16:13,416
Dov'è il vero Nucleo?
220
00:16:15,083 --> 00:16:16,208
Dorama!
221
00:16:17,541 --> 00:16:21,250
Consegna quel manufatto o ti distruggerò.
222
00:16:29,166 --> 00:16:30,000
Zane?
223
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
Lloyd, suggerisco di correre.
224
00:16:36,250 --> 00:16:37,708
Prendi il manufatto.
225
00:16:45,208 --> 00:16:46,916
Levatevi di mezzo!
226
00:16:54,625 --> 00:16:55,833
Interessante.
227
00:17:00,166 --> 00:17:02,833
Molto utile!
228
00:17:28,500 --> 00:17:29,916
Ecco dov'eri.
229
00:17:34,791 --> 00:17:38,125
Per riaprire il portale
che vi ha portato qui
230
00:17:38,125 --> 00:17:40,791
serve una scheda speciale.
231
00:17:42,375 --> 00:17:44,625
Attivate le difese energetiche.
232
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Zane, trova la scheda.
233
00:17:59,166 --> 00:18:00,583
Li terremo a bada.
234
00:18:10,375 --> 00:18:12,250
Che fai? Riparati!
235
00:18:12,250 --> 00:18:15,958
Un ladro ha un manufatto pericoloso
di Classe B.
236
00:18:15,958 --> 00:18:19,125
Devo accedere al portale di livello tre.
237
00:18:19,125 --> 00:18:20,708
Beh, buona fortuna.
238
00:18:20,708 --> 00:18:26,000
Prima devi compilare i moduli
dall'A1022 fino al C1101,
239
00:18:26,000 --> 00:18:27,875
in triplice copia.
240
00:18:34,666 --> 00:18:36,500
Avviciniamoci alle griglie.
241
00:18:38,916 --> 00:18:40,791
Alle griglie laser?
242
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
Voglio provare una cosa.
243
00:18:56,166 --> 00:18:57,708
Come hai fatto?
244
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
È un Mech 2 in 1.
245
00:19:00,000 --> 00:19:04,458
Me ne avevano parlato tempo fa,
ma è il primo che vedo.
246
00:19:21,291 --> 00:19:22,416
Finito.
247
00:19:27,166 --> 00:19:29,083
Sono in ordine.
248
00:19:30,916 --> 00:19:34,041
Non ho mai visto niente di simile.
249
00:19:34,041 --> 00:19:36,291
Sei un genio dei moduli.
250
00:19:38,125 --> 00:19:38,958
Grazie.
251
00:19:44,083 --> 00:19:45,000
Wow!
252
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
Ecco la scheda.
253
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
Facci strada.
254
00:19:58,666 --> 00:20:00,833
Il portale è aperto! Forza!
255
00:20:18,625 --> 00:20:20,708
Dovremo spiegare tutto.
256
00:20:20,708 --> 00:20:23,291
Troppi moduli da compilare.
257
00:20:34,083 --> 00:20:37,666
Scusa. Non volevo rovinare il tuo lavoro.
258
00:20:39,375 --> 00:20:42,666
Vuol dire che mi divertirò a rifarlo.
259
00:20:54,916 --> 00:20:58,875
Ok, ce lo siamo sudato,
ma ecco il Nucleo del Drago.
260
00:20:58,875 --> 00:21:01,500
Di certo anche gli altri hanno i loro.
261
00:21:01,500 --> 00:21:03,166
Non abbiamo il Nucleo.
262
00:21:03,166 --> 00:21:06,208
Dorama l'avrà già dato all'Imperatrice.
263
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
E Nya e Sora?
264
00:21:08,125 --> 00:21:11,166
Non lo so. Non sono ancora tornate.
265
00:21:11,166 --> 00:21:13,416
Rapton ha cercato di prenderselo.
266
00:21:13,416 --> 00:21:16,458
Non so perché
l'Imperatrice li voglia tutti.
267
00:21:16,458 --> 00:21:18,833
Niente di buono, temo.
268
00:21:18,833 --> 00:21:22,125
Già con uno
ci impedisce di fermare le scosse
269
00:21:22,125 --> 00:21:23,375
e salvare il mondo.
270
00:21:23,375 --> 00:21:29,750
Lasciamo il Nucleo qui e recuperiamo
quello di Kai e Wyldfyre a Imperium.
271
00:21:29,750 --> 00:21:33,000
Sperando che Nya e Sora tornino col loro.
272
00:21:39,625 --> 00:21:42,500
Imperium, non mi è certo mancato.
273
00:21:42,500 --> 00:21:45,791
Speriamo di entrare e uscire
più facilmente.
274
00:21:51,666 --> 00:21:53,875
Penso che non sarà così.
275
00:22:07,083 --> 00:22:09,916
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa