1 00:00:13,583 --> 00:00:15,750 Ancora tutto intero. Bene. 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 Dove sono le tute con il Nucleo? 3 00:00:39,583 --> 00:00:42,750 Ok, tu hai viaggiato molto più di me. 4 00:00:42,750 --> 00:00:44,416 Dove siamo? 5 00:00:44,416 --> 00:00:46,875 Non ne ho idea. Chiediamolo. 6 00:00:59,125 --> 00:01:01,125 Non è per il bagno, spero. 7 00:01:02,166 --> 00:01:04,916 Scusi. Cos'è questo posto? 8 00:01:04,916 --> 00:01:07,500 Sì, l'Amministrazione confonde. 9 00:01:07,500 --> 00:01:11,208 È il blocco AA, sottoblocco 99T-53, tratto 34-7 10 00:01:11,208 --> 00:01:13,458 meno radice quadrata di 453. 11 00:01:13,458 --> 00:01:17,666 Aspetta, l'Amministrazione? Cos'è l'Amministrazione? 12 00:01:18,791 --> 00:01:22,333 Il centro di tutta la burocrazia del mondo. 13 00:01:22,333 --> 00:01:27,916 Permessi, licenze, permessi per richiedere licenze e viceversa. 14 00:01:27,916 --> 00:01:28,833 Tutto. 15 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 Siamo nuovi e ci serve una mano. 16 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 Potresti farci fare un giro? 17 00:01:33,666 --> 00:01:37,916 No. Non lascerò la fila. Sono qui da troppo tempo. 18 00:01:37,916 --> 00:01:40,333 Quanto tempo è "troppo tempo"? 19 00:01:40,333 --> 00:01:42,583 Tutta la mia vita adulta. 20 00:01:42,583 --> 00:01:46,541 Prima di me c'era mio padre e prima di lui, il suo. 21 00:01:46,541 --> 00:01:50,041 Poche migliaia di giorni e sarà il mio turno. 22 00:01:50,041 --> 00:01:54,916 Il nonno sapeva che questo giorno sarebbe arrivato. 23 00:01:54,916 --> 00:01:59,291 Devi essere in fila per qualcosa di molto importante. 24 00:02:00,375 --> 00:02:04,083 Certo. Cioè, la conoscenza dello scopo della fila 25 00:02:04,083 --> 00:02:06,500 si è persa una generazione fa. 26 00:02:06,500 --> 00:02:11,583 Ma comunque dev'essere importante, se ci abbiamo dedicato la vita. 27 00:02:11,583 --> 00:02:13,041 Stai scherzando? 28 00:02:14,416 --> 00:02:17,875 Non vi ho mai visti qui. Siete autorizzati? 29 00:02:17,875 --> 00:02:21,250 {\an8}Moduli di permesso, prego. Subito! 30 00:02:21,250 --> 00:02:22,375 Moduli? 31 00:02:22,375 --> 00:02:25,166 Potremmo non avere... 32 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Nessun modulo, nessun permesso. E questo è... 33 00:02:31,041 --> 00:02:32,708 Inaccettabile. 34 00:02:34,833 --> 00:02:37,625 Persi nell'ignoto, tanto da vedere 35 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 - Insieme in alto andremo - Sì! 36 00:02:40,833 --> 00:02:47,083 Combattiamo Siamo Ninja e per la giustizia lottiamo 37 00:02:47,083 --> 00:02:49,625 LEGO NINJAGO: LA RIVOLTA DEI DRAGHI 38 00:02:51,333 --> 00:02:57,500 {\an8}Perché Heatwave tarda a guarire? La poltiglia di cristallo funziona ancora? 39 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 Ci vuole tempo. 40 00:02:58,916 --> 00:03:04,083 No. Heatwave deve guarire e dobbiamo riportare il Nucleo dei Draghi 41 00:03:04,083 --> 00:03:07,500 agli altri Ninja, ma stiamo tardando troppo! 42 00:03:08,416 --> 00:03:10,916 L'impazienza peggiora tutto. 43 00:03:10,916 --> 00:03:13,416 Anzi, ti fa sbagliare. 44 00:03:13,416 --> 00:03:15,791 Fidati, lo so per esperienza. 45 00:03:15,791 --> 00:03:18,375 Ma non possiamo non fare niente. 46 00:03:20,708 --> 00:03:24,541 Volevi imparare le tecniche del Maestro Wu? Ecco. 47 00:03:24,541 --> 00:03:28,666 Muoversi attraverso le forme. Aiuta a concentrarsi. 48 00:03:32,250 --> 00:03:35,791 Stare in un punto, muovendomi molto lentamente? 49 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 Non posso non fare niente. 50 00:03:40,375 --> 00:03:41,875 Ma non è niente. 51 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 Vedrai. 52 00:03:55,500 --> 00:03:59,041 Non ci riesco. Sono preoccupata per Heatwave. 53 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 Non è mai stato ferito così. 54 00:04:01,500 --> 00:04:04,666 È quando sei preoccupata che ti è utile. 55 00:04:04,666 --> 00:04:06,833 Non sei le tue emozioni. 56 00:04:06,833 --> 00:04:10,291 Concentrati. Le emozioni ti attraverseranno. 57 00:04:10,291 --> 00:04:14,583 Fatti attraversare tu. Tu sei paziente, io no, ricordi? 58 00:04:16,666 --> 00:04:19,708 Nessuno mi ha mai chiamato paziente. 59 00:04:19,708 --> 00:04:25,083 Sono una vera testa calda. Ma quando ho perso mia sorella in mare... 60 00:04:26,333 --> 00:04:30,125 Lunga storia. Il Maestro Wu mi ha fatto allenare. 61 00:04:30,125 --> 00:04:34,083 Non ero molto bravo, ma un Ninja non si arrende. 62 00:04:34,083 --> 00:04:40,083 E alla fine è servito a calmarmi. Se funziona con me, funziona con tutti. 63 00:04:40,083 --> 00:04:43,625 Anche con te, perché mi ricordi qualcuno. 64 00:04:43,625 --> 00:04:45,208 Chi, il Maestro Wu? 65 00:04:45,208 --> 00:04:47,833 No, me. Mi ricordi me. 66 00:04:49,083 --> 00:04:51,208 Se sei pronta, riproviamo. 67 00:04:57,958 --> 00:05:00,375 Ci hanno mandati al Giardino strano, 68 00:05:00,375 --> 00:05:03,375 abbiamo avuto il Nucleo Energetico del... 69 00:05:03,375 --> 00:05:05,958 Stai temporeggiando. È proibito. 70 00:05:05,958 --> 00:05:09,041 A meno che tu abbia un permesso. 71 00:05:09,041 --> 00:05:11,750 I moduli di permesso. Adesso! 72 00:05:13,000 --> 00:05:14,250 E questo? 73 00:05:19,000 --> 00:05:21,541 Sembrano moduli di permesso. 74 00:05:23,041 --> 00:05:25,958 - Quindi siete autorizzati. - Sì? 75 00:05:25,958 --> 00:05:28,333 Secondo questi. 76 00:05:29,625 --> 00:05:30,708 Un momento. 77 00:05:34,041 --> 00:05:38,291 Sì, sembra che siate voi. I documenti sono a posto. 78 00:05:43,291 --> 00:05:48,625 Dovremo compilare i moduli "Sospettavamo di qualcuno, ma era a posto". 79 00:05:48,625 --> 00:05:50,208 Ci vorranno secoli. 80 00:05:50,791 --> 00:05:52,500 Ma che strano! 81 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 Chi ci ha mandato quei moduli? 82 00:05:54,916 --> 00:06:00,083 Chissà. Ma scopriamo dove quei due hanno portato il Nucleo del Drago. 83 00:06:06,791 --> 00:06:07,625 Aspetta. 84 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 Regola 474 Alfa Uno. 85 00:06:10,291 --> 00:06:13,875 I moduli di permesso devono avere foto, 86 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 non disegni. 87 00:06:17,250 --> 00:06:20,625 Ci hanno ingannati. Non erano autorizzati. 88 00:06:20,625 --> 00:06:21,875 Ci hanno dato... 89 00:06:22,833 --> 00:06:24,541 dei moduli falsi. 90 00:06:26,000 --> 00:06:30,208 Aspetta. Riempiamo i moduli "Ingannati con moduli falsi". 91 00:06:30,208 --> 00:06:35,083 Non c'è tempo. Usiamo il modulo "Riempiremo i moduli più tardi". 92 00:06:45,916 --> 00:06:50,708 Scusate! Qualcuno ha visto un oggetto luminoso grande così? 93 00:06:52,541 --> 00:06:54,916 Non rispondete tutti insieme. 94 00:06:56,500 --> 00:07:02,166 Non siamo autorizzati a discutere di oggetti, gadget o altro. 95 00:07:02,166 --> 00:07:03,083 Non senza... 96 00:07:03,083 --> 00:07:04,666 Moduli di permesso? 97 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 Timbrati e autenticati. 98 00:07:13,791 --> 00:07:15,291 Un altro messaggio? 99 00:07:15,791 --> 00:07:17,708 - "Giocate." - A fare versi? 100 00:07:17,708 --> 00:07:19,125 No, a nascondino. 101 00:07:19,125 --> 00:07:20,916 Troviamo i falsari. 102 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Chi ci manda queste cose? 103 00:07:24,958 --> 00:07:27,458 Spero che sappia ciò che fa. 104 00:07:28,125 --> 00:07:30,083 "A destra e poi diritto." 105 00:07:36,125 --> 00:07:37,416 "Nascondetevi." 106 00:07:41,750 --> 00:07:43,041 Cosa fate? 107 00:07:43,041 --> 00:07:46,958 Raccogliamo le matite per temperarle. 108 00:07:46,958 --> 00:07:47,875 Ne avete? 109 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 Sì, ne abbiamo. 110 00:07:50,625 --> 00:07:54,000 Sono anni che non le temperano. 111 00:07:55,833 --> 00:08:01,583 "Destra, destra, sinistra, destra. Poi al cubicolo della posta 45-67A." 112 00:08:01,583 --> 00:08:02,500 Capito? 113 00:08:02,500 --> 00:08:06,083 Non ascoltavo. Dimmi se vedi un temperamatite. 114 00:08:06,583 --> 00:08:11,083 Agenti, cercate due sospetti con moduli di permesso falsi. 115 00:08:11,083 --> 00:08:13,375 Ripeto, moduli falsi! 116 00:08:18,833 --> 00:08:20,791 Tutti in allerta massima. 117 00:08:20,791 --> 00:08:24,125 I non autorizzati non devono scappare. 118 00:08:30,583 --> 00:08:34,000 Non potranno eludere il nostro controllo. 119 00:08:37,250 --> 00:08:39,958 Cavolo, non mi somiglia neanche. 120 00:08:48,625 --> 00:08:52,041 Cubicolo della posta 45-67A. Ci siamo. 121 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 Ottimo, siete arrivati. 122 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 Zane? 123 00:09:04,166 --> 00:09:08,250 Vi siete infiltrati nell'Amministrazione per salvarmi. 124 00:09:08,916 --> 00:09:12,750 Zane, ti amiamo, ma non sapevamo che eri sparito. 125 00:09:12,750 --> 00:09:16,458 Quando siamo andati a cercare il Nucleo, eri al Monastero. 126 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 Come sei finito qui? 127 00:09:21,083 --> 00:09:25,708 Volevo attivare il Portale di Teletrasporto di Origine Ignota 128 00:09:25,708 --> 00:09:29,083 sotto il Monastero, ma inutilmente. 129 00:09:29,083 --> 00:09:32,291 Ma i miei sforzi sono stati notati. 130 00:09:36,166 --> 00:09:40,541 Hai fatto troppi tentativi di attivazione del portale. 131 00:09:40,541 --> 00:09:43,541 Violazione del codice 69-17. 132 00:09:43,541 --> 00:09:45,333 Verrai con noi. 133 00:09:50,458 --> 00:09:53,666 Non sarei dovuto andare con loro. 134 00:09:53,666 --> 00:09:58,541 Mi trattengono qui, in un ufficio postale, a smistare i pacchi, 135 00:09:58,541 --> 00:10:00,833 mentre decidono la mia pena. 136 00:10:00,833 --> 00:10:05,541 Non conosco questo posto. Agiscono come se comandassero il mondo. 137 00:10:05,541 --> 00:10:07,875 Forse vi sarà utile saperlo: 138 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 l'Amministrazione è una regione dell'ex Regno della Follia. 139 00:10:11,875 --> 00:10:14,791 Ok, sì, questo spiega molte cose. 140 00:10:14,791 --> 00:10:18,000 Moduli e permessi non servono a niente? 141 00:10:18,000 --> 00:10:22,583 L'unica cosa in cui sono efficaci è la grave incompetenza. 142 00:10:22,583 --> 00:10:27,041 Ma prendono la loro finta importanza molto seriamente. 143 00:10:27,541 --> 00:10:31,000 Parlano di un leader chiamato "l'Amministratore", 144 00:10:31,000 --> 00:10:35,166 ma per quanto ne so, nessuno l'ha mai visto. 145 00:10:35,166 --> 00:10:39,166 Ma se non sapevate che ero qui, 146 00:10:39,166 --> 00:10:42,541 chi pensavate vi mandasse i messaggi? 147 00:10:42,541 --> 00:10:44,625 Non lo so. Era un mistero. 148 00:10:44,625 --> 00:10:48,750 Non è saggio seguire ciecamente messaggi misteriosi. 149 00:10:49,583 --> 00:10:52,416 Mi hai disegnato tu così male? 150 00:10:52,416 --> 00:10:55,416 In realtà, ti somiglia molto. 151 00:10:55,416 --> 00:10:57,666 Ho una memoria fotografica. 152 00:10:58,500 --> 00:11:00,833 Perché hai delle matite? 153 00:11:02,541 --> 00:11:04,291 Vanno temperate. 154 00:11:06,041 --> 00:11:09,291 Abbiamo seguito due agenti che hanno preso il Nucleo. 155 00:11:09,291 --> 00:11:11,458 Non sappiamo che ne hanno fatto. 156 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Potrei riuscire a trovarlo. 157 00:11:18,208 --> 00:11:23,000 Oh, no. Il Nucleo è stato dichiarato manufatto pericoloso di Classe B. 158 00:11:23,000 --> 00:11:25,625 Sarà distrutto immediatamente. 159 00:11:26,166 --> 00:11:31,291 Non arriveremo in tempo per impedirlo, se non usiamo i tubi. 160 00:11:35,250 --> 00:11:37,291 Sono sicuri per le persone? 161 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 - No. - Fermi! 162 00:11:39,375 --> 00:11:42,708 Ai sensi del regolamento 78-34B, 163 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 vi arresto per... 164 00:11:45,041 --> 00:11:46,875 Scusate! Niente temperino! 165 00:11:58,208 --> 00:12:00,166 Vanno alle Demolizioni. 166 00:12:00,166 --> 00:12:01,750 Creeranno scompiglio. 167 00:12:01,750 --> 00:12:07,125 Non posso fermare il tubo, ma posso dividerli e dirottarli altrove. 168 00:12:14,083 --> 00:12:15,708 Arin? Zane? 169 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 Il Nucleo del Drago. 170 00:12:44,541 --> 00:12:46,041 Interessante. 171 00:13:02,041 --> 00:13:06,583 Ecco. Si sveglieranno nelle ex terre del Regno Maledetto, 172 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 da dove vengono. 173 00:13:08,541 --> 00:13:09,708 Probabilmente. 174 00:13:10,708 --> 00:13:13,791 Scusate, cos'è questo posto? 175 00:13:13,791 --> 00:13:17,833 Riassegnazione. Ci occupiamo delle Bolle Spaziali Interstiziali. 176 00:13:17,833 --> 00:13:19,875 Bolle Spaziali? 177 00:13:19,875 --> 00:13:21,416 Un tipo di stasi. 178 00:13:21,416 --> 00:13:24,833 Durante la Fusione, la gente fu mischiata nelle sacche 179 00:13:24,833 --> 00:13:27,875 dello spazio-nulla tra i vecchi regni. 180 00:13:27,875 --> 00:13:30,333 E avete trovato questa gente? 181 00:13:30,333 --> 00:13:31,541 Non di proposito. 182 00:13:31,541 --> 00:13:35,125 Durante il teletrasporto a volte gli agenti si imbattono 183 00:13:35,125 --> 00:13:37,583 in sacche di questi rifugiati. 184 00:13:37,583 --> 00:13:41,750 Noi dobbiamo rimandarli da dove venivano in origine. 185 00:13:41,750 --> 00:13:45,250 - Come sapete dove? - Tiriamo a indovinare. 186 00:13:45,250 --> 00:13:47,833 Va tutto bene, credo. 187 00:13:52,500 --> 00:13:57,291 Al Regno delle Nuvole, che forse, quasi certamente, è la loro casa. 188 00:13:57,291 --> 00:13:59,708 Ok, finiamo quella bolla. 189 00:13:59,708 --> 00:14:03,125 I miei genitori sono scomparsi alla Fusione. 190 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 Li avete riassegnati? 191 00:14:05,500 --> 00:14:09,208 Giovanotto, abbiamo trovato tante persone e... 192 00:14:09,208 --> 00:14:13,166 Ma tu chi sei? Hai il permesso per stare qui? 193 00:14:13,166 --> 00:14:18,750 Certo. Ce l'ho laggiù e vado subito a prenderlo. 194 00:14:21,041 --> 00:14:22,916 Non tornerà, vero? 195 00:14:24,083 --> 00:14:26,416 Direttore, c'è un problema! 196 00:14:29,416 --> 00:14:31,541 Cosa c'è, agente Prentis? 197 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Un tipo strano faceva domande. 198 00:14:34,416 --> 00:14:35,625 È scappato. 199 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 Voleva una riassegnazione? 200 00:14:38,583 --> 00:14:40,208 No. 201 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Ed è un problema di questo dipartimento? 202 00:14:43,458 --> 00:14:44,666 Beh... 203 00:14:45,458 --> 00:14:47,250 No, agente capo Walker. 204 00:14:47,875 --> 00:14:50,416 Quindi, disturbarmi è stato... 205 00:14:50,416 --> 00:14:54,000 Uno spreco del suo tempo? 206 00:14:55,125 --> 00:14:58,333 Esatto. Ora scusate, ho un video gio... 207 00:14:58,833 --> 00:15:01,000 Dei documenti da archiviare. 208 00:15:24,083 --> 00:15:25,166 Per un pelo. 209 00:15:27,833 --> 00:15:32,333 Manufatto pericoloso di Classe B rubato alla Demolizione. 210 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 Beccato. Prendete quel manufatto. 211 00:15:47,291 --> 00:15:51,125 Ok, lo ammetto, funziona. 212 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 Heatwave! 213 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 Stai meglio? 214 00:15:57,125 --> 00:15:59,166 Ma certo. Si vede. 215 00:15:59,166 --> 00:16:00,833 Oh, sei guarito! 216 00:16:00,833 --> 00:16:04,208 Andiamo! Riportiamo il Nucleo al Monastero. 217 00:16:06,375 --> 00:16:08,375 Ehi, non ci siamo. 218 00:16:09,083 --> 00:16:10,750 Cosa? È un falso? 219 00:16:11,541 --> 00:16:13,416 Dov'è il vero Nucleo? 220 00:16:15,083 --> 00:16:16,208 Dorama! 221 00:16:17,541 --> 00:16:21,250 Consegna quel manufatto o ti distruggerò. 222 00:16:29,166 --> 00:16:30,000 Zane? 223 00:16:30,000 --> 00:16:32,500 Lloyd, suggerisco di correre. 224 00:16:36,250 --> 00:16:37,708 Prendi il manufatto. 225 00:16:45,208 --> 00:16:46,916 Levatevi di mezzo! 226 00:16:54,625 --> 00:16:55,833 Interessante. 227 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 Molto utile! 228 00:17:28,500 --> 00:17:29,916 Ecco dov'eri. 229 00:17:34,791 --> 00:17:38,125 Per riaprire il portale che vi ha portato qui 230 00:17:38,125 --> 00:17:40,791 serve una scheda speciale. 231 00:17:42,375 --> 00:17:44,625 Attivate le difese energetiche. 232 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Zane, trova la scheda. 233 00:17:59,166 --> 00:18:00,583 Li terremo a bada. 234 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 Che fai? Riparati! 235 00:18:12,250 --> 00:18:15,958 Un ladro ha un manufatto pericoloso di Classe B. 236 00:18:15,958 --> 00:18:19,125 Devo accedere al portale di livello tre. 237 00:18:19,125 --> 00:18:20,708 Beh, buona fortuna. 238 00:18:20,708 --> 00:18:26,000 Prima devi compilare i moduli dall'A1022 fino al C1101, 239 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 in triplice copia. 240 00:18:34,666 --> 00:18:36,500 Avviciniamoci alle griglie. 241 00:18:38,916 --> 00:18:40,791 Alle griglie laser? 242 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 Voglio provare una cosa. 243 00:18:56,166 --> 00:18:57,708 Come hai fatto? 244 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 È un Mech 2 in 1. 245 00:19:00,000 --> 00:19:04,458 Me ne avevano parlato tempo fa, ma è il primo che vedo. 246 00:19:21,291 --> 00:19:22,416 Finito. 247 00:19:27,166 --> 00:19:29,083 Sono in ordine. 248 00:19:30,916 --> 00:19:34,041 Non ho mai visto niente di simile. 249 00:19:34,041 --> 00:19:36,291 Sei un genio dei moduli. 250 00:19:38,125 --> 00:19:38,958 Grazie. 251 00:19:44,083 --> 00:19:45,000 Wow! 252 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 Ecco la scheda. 253 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 Facci strada. 254 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 Il portale è aperto! Forza! 255 00:20:18,625 --> 00:20:20,708 Dovremo spiegare tutto. 256 00:20:20,708 --> 00:20:23,291 Troppi moduli da compilare. 257 00:20:34,083 --> 00:20:37,666 Scusa. Non volevo rovinare il tuo lavoro. 258 00:20:39,375 --> 00:20:42,666 Vuol dire che mi divertirò a rifarlo. 259 00:20:54,916 --> 00:20:58,875 Ok, ce lo siamo sudato, ma ecco il Nucleo del Drago. 260 00:20:58,875 --> 00:21:01,500 Di certo anche gli altri hanno i loro. 261 00:21:01,500 --> 00:21:03,166 Non abbiamo il Nucleo. 262 00:21:03,166 --> 00:21:06,208 Dorama l'avrà già dato all'Imperatrice. 263 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 E Nya e Sora? 264 00:21:08,125 --> 00:21:11,166 Non lo so. Non sono ancora tornate. 265 00:21:11,166 --> 00:21:13,416 Rapton ha cercato di prenderselo. 266 00:21:13,416 --> 00:21:16,458 Non so perché l'Imperatrice li voglia tutti. 267 00:21:16,458 --> 00:21:18,833 Niente di buono, temo. 268 00:21:18,833 --> 00:21:22,125 Già con uno ci impedisce di fermare le scosse 269 00:21:22,125 --> 00:21:23,375 e salvare il mondo. 270 00:21:23,375 --> 00:21:29,750 Lasciamo il Nucleo qui e recuperiamo quello di Kai e Wyldfyre a Imperium. 271 00:21:29,750 --> 00:21:33,000 Sperando che Nya e Sora tornino col loro. 272 00:21:39,625 --> 00:21:42,500 Imperium, non mi è certo mancato. 273 00:21:42,500 --> 00:21:45,791 Speriamo di entrare e uscire più facilmente. 274 00:21:51,666 --> 00:21:53,875 Penso che non sarà così. 275 00:22:07,083 --> 00:22:09,916 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa