1
00:00:13,583 --> 00:00:18,666
- Super, jesteśmy cali.
- A gdzie jest rdzeń?
2
00:00:39,583 --> 00:00:42,750
Podróżowałeś więcej niż ja.
3
00:00:42,750 --> 00:00:44,416
Gdzie jesteśmy?
4
00:00:44,416 --> 00:00:46,875
Nie wiem. Zapytajmy.
5
00:00:59,250 --> 00:01:01,125
Oby nie stali do WC.
6
00:01:02,166 --> 00:01:04,916
Przepraszam, co to za miejsce?
7
00:01:04,916 --> 00:01:07,500
Administracja jest zagmatwana.
8
00:01:07,500 --> 00:01:11,291
Jesteście w bloku AA, w części 99T-53/34-7
9
00:01:11,291 --> 00:01:13,458
minus pierwiastek z 453.
10
00:01:13,458 --> 00:01:17,666
Administracja? A co to takiego?
11
00:01:18,791 --> 00:01:22,333
To centrum biurokracji całego świata.
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,291
Pozwolenia, licencje,
13
00:01:24,291 --> 00:01:27,916
pozwolenia na licencje,
licencje na pozwolenia.
14
00:01:27,916 --> 00:01:28,833
Wszystko.
15
00:01:28,833 --> 00:01:31,416
Jesteśmy nowi. Pomóż nam.
16
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
Oprowadzisz nas?
17
00:01:33,666 --> 00:01:37,916
Nie mogę wyjść z kolejki.
Za długo w niej stoję.
18
00:01:37,916 --> 00:01:40,333
Ile to „za długo”?
19
00:01:40,333 --> 00:01:42,583
Całe dorosłe życie.
20
00:01:42,583 --> 00:01:46,500
Zająłem miejsce po tacie,
które miał po dziadku.
21
00:01:46,500 --> 00:01:50,000
Jeszcze parę tysięcy dni
i będzie moja kolej.
22
00:01:50,000 --> 00:01:54,916
Gdy dziadek stawał w kolejce,
wiedział, że ten dzień nadejdzie.
23
00:01:54,916 --> 00:01:59,291
Pewnie stoisz w kolejce do czegoś ważnego.
24
00:02:00,375 --> 00:02:04,625
Tak! W sumie od dawna nie wiemy,
po co tu stoimy.
25
00:02:04,625 --> 00:02:06,541
Od jakiegoś pokolenia.
26
00:02:06,541 --> 00:02:11,583
Ale musi to być coś ważnego,
skoro poświęcamy temu całe życie.
27
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
Ty tak serio?
28
00:02:14,416 --> 00:02:17,875
Nie kojarzę was. Macie prawo tu być?
29
00:02:17,875 --> 00:02:20,333
{\an8}Pokażcie przepustki.
30
00:02:20,333 --> 00:02:21,250
{\an8}I to już!
31
00:02:21,250 --> 00:02:22,375
Przepustki?
32
00:02:22,375 --> 00:02:25,166
Chyba nie mamy...
33
00:02:27,625 --> 00:02:29,416
Nie macie prawa tu być.
34
00:02:29,416 --> 00:02:31,041
A brak prawa jest...
35
00:02:31,041 --> 00:02:32,708
Nie do przyjęcia.
36
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Choć nieznane wciąż otacza nas
37
00:02:37,625 --> 00:02:40,833
To razem powstać czas!
38
00:02:40,833 --> 00:02:47,083
Bój trwa
Ninja zło pokonać ma
39
00:02:47,083 --> 00:02:49,625
LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW
40
00:02:51,250 --> 00:02:53,791
{\an8}Dlaczego jeszcze nie wyzdrowiał?
41
00:02:54,916 --> 00:02:57,500
Ta papka nadal działa?
42
00:02:57,500 --> 00:02:58,916
To wymaga czasu.
43
00:02:58,916 --> 00:03:02,083
Nieprawda. Heatwave musi wyzdrowieć,
44
00:03:02,083 --> 00:03:05,333
a my musimy dostarczyć rdzeń do ninja.
45
00:03:05,333 --> 00:03:07,291
Za długo z tym schodzi!
46
00:03:08,416 --> 00:03:10,958
Niecierpliwość wszystko pogarsza.
47
00:03:10,958 --> 00:03:13,416
Wpływa na osąd i decyzje.
48
00:03:13,416 --> 00:03:15,791
Wiem coś o tym.
49
00:03:15,791 --> 00:03:18,041
Musimy coś zrobić.
50
00:03:20,708 --> 00:03:23,541
Nauczyć cię techniki Mistrza Wu?
51
00:03:23,541 --> 00:03:24,541
Spróbuj.
52
00:03:24,541 --> 00:03:28,500
Takie ruchy pomogą ci
skupić się na chwili.
53
00:03:32,250 --> 00:03:35,791
Stanie w miejscu i powolne ruchy?
54
00:03:35,791 --> 00:03:38,250
Mówiłam, że muszę coś robić.
55
00:03:40,375 --> 00:03:41,875
Będziesz robić.
56
00:03:41,875 --> 00:03:42,875
Zobaczysz.
57
00:03:55,500 --> 00:03:59,041
Nie mogę przestać
martwić się o Heatwave’a.
58
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
Nigdy nie był w takim stanie.
59
00:04:01,500 --> 00:04:04,666
To pomaga, gdy się martwisz.
60
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
Nie jesteś emocjami.
61
00:04:06,916 --> 00:04:10,291
Skup się. Niech emocje z ciebie wyjdą.
62
00:04:10,291 --> 00:04:14,583
Sam z siebie wyjdź.
Jesteś cierpliwy, ja nie.
63
00:04:16,666 --> 00:04:19,708
Nikt nie nazywał mnie cierpliwym.
64
00:04:19,708 --> 00:04:22,541
Jestem porywczy na różne sposoby.
65
00:04:22,541 --> 00:04:25,208
Ale gdy morze zabrało mi siostrę...
66
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
Długo by mówić.
67
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
Mistrz Wu kazał mi ćwiczyć.
68
00:04:30,208 --> 00:04:34,083
Byłem gorszy od reszty,
ale ninja się nie poddają.
69
00:04:34,083 --> 00:04:37,083
Pracowałem, aż się uspokoiłem.
70
00:04:37,083 --> 00:04:40,083
Skoro ja dałem radę, to inni też.
71
00:04:40,083 --> 00:04:43,625
Nawet ty. Kogoś mi przypominasz.
72
00:04:43,625 --> 00:04:45,208
Mistrza Wu?
73
00:04:45,208 --> 00:04:47,833
Nie. Przypominasz mi mnie.
74
00:04:49,083 --> 00:04:51,208
Spróbujmy jeszcze raz.
75
00:04:57,958 --> 00:05:00,375
Duch kazał nam iść do ogrodu.
76
00:05:00,375 --> 00:05:03,375
Ślimak dał nam rdzeń, ale...
77
00:05:03,375 --> 00:05:05,958
Przeciąganie jest zabronione.
78
00:05:05,958 --> 00:05:09,041
Chyba że masz na to pozwolenie.
79
00:05:09,041 --> 00:05:10,833
Pokazać przepustki.
80
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Szybko!
81
00:05:13,000 --> 00:05:14,250
Co to?
82
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
To chyba przepustki.
83
00:05:23,041 --> 00:05:25,958
- Czyli macie prawo tu być.
- Tak?
84
00:05:25,958 --> 00:05:28,333
Według nich.
85
00:05:29,625 --> 00:05:30,708
Chwila.
86
00:05:34,041 --> 00:05:36,375
Tak, to na pewno wy.
87
00:05:36,375 --> 00:05:38,291
Wszystko się zgadza.
88
00:05:43,375 --> 00:05:48,541
Teraz musimy wypełnić formularz
o niesłusznym podejrzewaniu kogoś.
89
00:05:48,541 --> 00:05:50,208
To zajmie wieki.
90
00:05:50,791 --> 00:05:52,500
To było dziwne.
91
00:05:52,500 --> 00:05:54,916
Kto nam wysłał te przepustki?
92
00:05:54,916 --> 00:05:55,916
Nie wiem.
93
00:05:55,916 --> 00:05:59,750
Ale musimy się dowiedzieć,
dokąd zabrano rdzeń.
94
00:06:06,791 --> 00:06:07,625
Czekaj.
95
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
Zarządzenie 474 Alfa Jeden.
96
00:06:10,291 --> 00:06:13,875
Przepustki mają mieć zdjęcia.
97
00:06:14,375 --> 00:06:16,208
Nie rysunki.
98
00:06:17,250 --> 00:06:18,833
Oszukali nas.
99
00:06:18,833 --> 00:06:20,625
Nie mają prawa tu być.
100
00:06:20,625 --> 00:06:21,875
Dali nam...
101
00:06:22,833 --> 00:06:24,541
fałszywe przepustki.
102
00:06:26,166 --> 00:06:27,041
Chwila.
103
00:06:27,041 --> 00:06:30,208
Wypełnijmy formularz o oszustwie.
104
00:06:30,208 --> 00:06:35,083
Nie ma czasu.
Wypełnij ten o przełożeniu wypełniania.
105
00:06:45,916 --> 00:06:50,708
Widzieliście błyszczący obiekt
takich rozmiarów?
106
00:06:52,541 --> 00:06:54,916
Nie mówcie wszyscy naraz.
107
00:06:56,500 --> 00:06:59,083
Nie możemy mówić o obiektach,
108
00:06:59,083 --> 00:07:02,166
rzeczach, gadżetach i tym podobnych.
109
00:07:02,166 --> 00:07:03,083
Nie bez...
110
00:07:03,083 --> 00:07:04,541
Pozwolenia?
111
00:07:05,333 --> 00:07:07,458
Z pieczątką i podpisem.
112
00:07:13,875 --> 00:07:15,583
Kolejna wiadomość?
113
00:07:15,583 --> 00:07:17,833
- „Dajcie dyla”.
- Dylu-dylu?
114
00:07:17,833 --> 00:07:19,125
Mamy uciekać.
115
00:07:19,125 --> 00:07:20,916
Znajdźmy oszustów.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Kto nam to wysyła?
117
00:07:24,958 --> 00:07:27,458
Oby ktoś, kto wie, co robi.
118
00:07:28,125 --> 00:07:30,083
„W prawo i prosto”.
119
00:07:36,083 --> 00:07:37,416
„Schowajcie się”.
120
00:07:41,750 --> 00:07:43,041
Co robicie?
121
00:07:43,041 --> 00:07:46,958
Zbieramy ołówki do temperowania.
122
00:07:46,958 --> 00:07:47,875
Macie?
123
00:07:48,708 --> 00:07:50,625
Tak, mamy.
124
00:07:50,625 --> 00:07:54,000
Od lat nikt nam dobrze ich nie naostrzył.
125
00:07:55,833 --> 00:07:58,291
„Prawo, prawo, lewo, prawo.
126
00:07:58,291 --> 00:08:01,500
I w prawo do boksu pocztowego 45-67A”.
127
00:08:01,500 --> 00:08:02,541
Słyszałeś?
128
00:08:02,541 --> 00:08:05,791
Nie, bo szukam temperówki. Widzisz jakąś?
129
00:08:06,583 --> 00:08:11,083
Agenci, szukajcie podejrzanych
z fałszywymi przepustkami.
130
00:08:11,083 --> 00:08:13,583
Powtarzam, fałszywe przepustki!
131
00:08:18,833 --> 00:08:20,791
Wszyscy są w pogotowiu.
132
00:08:20,791 --> 00:08:24,125
Nieuprawnieni nie uciekną.
133
00:08:30,583 --> 00:08:34,000
Nie unikną naszej czujności.
134
00:08:37,250 --> 00:08:39,958
Nawet nie jest do mnie podobny.
135
00:08:48,625 --> 00:08:52,041
Boks pocztowy 45-67A. To tutaj.
136
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
Wspaniale, jesteście.
137
00:09:00,583 --> 00:09:01,833
Zane?
138
00:09:04,166 --> 00:09:05,500
Dzięki za odwagę.
139
00:09:05,500 --> 00:09:08,250
Przyszliście mnie uratować.
140
00:09:08,916 --> 00:09:12,750
Kochamy cię, ale nie wiedzieliśmy,
że zaginąłeś.
141
00:09:12,750 --> 00:09:16,458
Gdy wyruszyliśmy po rdzeń,
byłeś w klasztorze.
142
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
Skąd się tu wziąłeś?
143
00:09:21,083 --> 00:09:25,666
Próbowałem aktywować portal teleportacyjny
144
00:09:25,666 --> 00:09:29,083
pod klasztorem, ale nie potrafiłem.
145
00:09:29,083 --> 00:09:32,291
Ale ktoś zauważył moje starania.
146
00:09:36,166 --> 00:09:40,541
Powiadomiono nas
o nieudanych próbach aktywacji portalu.
147
00:09:40,541 --> 00:09:43,541
Naruszenie artykułu 69-17.
148
00:09:43,541 --> 00:09:45,333
Pójdziesz z nami.
149
00:09:50,458 --> 00:09:53,666
Nie powinienem był z nimi iść.
150
00:09:53,666 --> 00:09:58,500
Ich menadżer kazał mi
sortować tu przesyłki,
151
00:09:58,500 --> 00:10:00,833
a oni rozpatrują moją sprawę.
152
00:10:00,833 --> 00:10:05,541
Nie słyszałem o tym miejscu.
Zachowują się jak władcy świata.
153
00:10:05,541 --> 00:10:07,875
Ta informacja ci się przyda.
154
00:10:07,875 --> 00:10:11,875
Administracja to region
Królestwa Szaleństwa.
155
00:10:11,875 --> 00:10:14,791
To dużo wyjaśnia.
156
00:10:14,791 --> 00:10:18,000
Więc ich formularze na nic nie wpływają?
157
00:10:18,000 --> 00:10:22,583
Jedyne, co potrafią,
to być niekompetentnymi.
158
00:10:22,583 --> 00:10:27,041
Ale poważnie traktują
swoją wyimaginowaną ważność.
159
00:10:27,541 --> 00:10:31,000
Ich liderem jest Administrator.
160
00:10:31,000 --> 00:10:35,166
Z tego, co wiem, nikt go nie widział.
161
00:10:35,166 --> 00:10:38,958
Skoro nie wiedzieliście, że tu jestem,
162
00:10:38,958 --> 00:10:42,541
to myśleliście,
że kto wysyłał wam wiadomości?
163
00:10:42,541 --> 00:10:44,583
To była zagadka.
164
00:10:44,583 --> 00:10:48,750
Nie można wierzyć
tajemniczym wiadomościom.
165
00:10:49,583 --> 00:10:52,416
Ty narysowałeś mój straszny portret?
166
00:10:52,416 --> 00:10:55,416
Jest do ciebie bardzo podobny.
167
00:10:55,416 --> 00:10:57,666
Mam pamięć fotograficzną.
168
00:10:58,500 --> 00:11:00,833
Po co ci te ołówki?
169
00:11:02,541 --> 00:11:04,291
Trzeba je naostrzyć.
170
00:11:06,000 --> 00:11:09,208
Przyszliśmy tu za agentami. Wzięli rdzeń.
171
00:11:09,208 --> 00:11:11,458
Nie wiemy, co z nim zrobili.
172
00:11:11,458 --> 00:11:13,708
Może go zlokalizuję.
173
00:11:18,208 --> 00:11:19,125
O nie.
174
00:11:19,125 --> 00:11:23,000
Rdzeń został uznany
za niebezpieczny artefakt.
175
00:11:23,000 --> 00:11:25,625
Mają go szybko zniszczyć.
176
00:11:26,166 --> 00:11:29,583
Nie zdążymy do miejsca zniszczenia.
177
00:11:29,583 --> 00:11:31,291
Chyba że użyjemy rur.
178
00:11:35,250 --> 00:11:37,291
Są bezpieczne dla ludzi?
179
00:11:37,291 --> 00:11:39,375
- Nie.
- Stać!
180
00:11:39,375 --> 00:11:42,708
Zgodnie z artykułem 78-34B
181
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
zatrzymuję was za...
182
00:11:45,041 --> 00:11:46,875
Nie znalazłem temperówki.
183
00:11:58,125 --> 00:12:00,166
Jadą do Działu Niszczenia.
184
00:12:00,166 --> 00:12:01,750
Zasieją tam chaos.
185
00:12:01,750 --> 00:12:03,375
Nie wyłączę rur,
186
00:12:03,375 --> 00:12:07,125
ale mogę ich rozdzielić
i wysłać w inne miejsca.
187
00:12:14,083 --> 00:12:15,708
Arin? Zane?
188
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
Smoczy Rdzeń.
189
00:12:44,541 --> 00:12:46,041
Ciekawe.
190
00:13:02,041 --> 00:13:06,583
Wysłaliśmy ich do krainy
zwanej kiedyś Przeklętą,
191
00:13:06,583 --> 00:13:08,541
skąd pochodzą.
192
00:13:08,541 --> 00:13:09,791
Prawdopodobnie.
193
00:13:10,708 --> 00:13:13,791
Przepraszam. Co to za miejsce?
194
00:13:13,791 --> 00:13:17,833
Wydział Przeniesień.
Zajmuje się kosmicznymi bańkami.
195
00:13:17,833 --> 00:13:19,875
Kosmiczne bańki?
196
00:13:19,875 --> 00:13:21,416
To forma zastoju.
197
00:13:21,416 --> 00:13:24,166
Podczas Fuzji wpychano ludzi
198
00:13:24,166 --> 00:13:27,875
do nicości między wymiarami.
199
00:13:27,875 --> 00:13:30,333
Szukacie ich?
200
00:13:30,333 --> 00:13:31,541
Nie celowo.
201
00:13:31,541 --> 00:13:35,125
Podczas teleportacji agenci Administracji
202
00:13:35,125 --> 00:13:37,583
wpadają na tych uciekinierów.
203
00:13:37,583 --> 00:13:41,750
Naszym zadaniem jest
odsyłanie ich tam, skąd przyszli.
204
00:13:41,750 --> 00:13:45,250
- Skąd wiecie dokąd?
- Zgadujemy.
205
00:13:45,250 --> 00:13:47,833
Tak można. Wszystko zapisujemy.
206
00:13:52,500 --> 00:13:57,291
Lecą do Królestwa Chmur,
które chyba jest ich domem.
207
00:13:57,291 --> 00:13:59,750
Ta bańka załatwiona.
208
00:13:59,750 --> 00:14:03,125
Moi rodzice zaginęli podczas Fuzji.
209
00:14:03,125 --> 00:14:05,500
Odesłaliście ich?
210
00:14:05,500 --> 00:14:09,208
Młodzieńcze, znajdujemy tyle osób, że...
211
00:14:09,208 --> 00:14:13,166
Kim ty jesteś?
Masz przepustkę, żeby tu być?
212
00:14:13,166 --> 00:14:18,291
Jasne, mam ją tam i już po nią idę.
213
00:14:21,041 --> 00:14:22,916
Nie wróci, prawda?
214
00:14:24,083 --> 00:14:26,416
Szefie, mamy problem!
215
00:14:29,416 --> 00:14:31,541
O co chodzi, agencie?
216
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Dziwny dzieciak zadawał nam pytania.
217
00:14:34,416 --> 00:14:35,666
Właśnie uciekł.
218
00:14:36,333 --> 00:14:38,583
Był do odesłania?
219
00:14:38,583 --> 00:14:40,208
Nie.
220
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
To jest to problem naszego wydziału?
221
00:14:43,458 --> 00:14:44,666
Ja...
222
00:14:45,500 --> 00:14:47,250
Nie, agencie.
223
00:14:47,875 --> 00:14:50,416
To zawracanie mi głowy...
224
00:14:50,416 --> 00:14:54,000
Było stratą pana czasu?
225
00:14:55,125 --> 00:14:58,333
Właśnie. A teraz idę sobie...
226
00:14:58,833 --> 00:15:00,916
Idę wypełnić dokumenty.
227
00:15:24,083 --> 00:15:25,250
Mało brakowało.
228
00:15:27,833 --> 00:15:32,333
Bardzo niebezpieczny artefakt klasy B
został skradziony.
229
00:15:32,333 --> 00:15:35,291
Mamy go. Zabierzmy artefakt.
230
00:15:47,291 --> 00:15:51,125
Przyznaję, że to nawet działa.
231
00:15:53,500 --> 00:15:54,333
Heatwave?
232
00:15:55,791 --> 00:15:57,125
Lepiej ci?
233
00:15:57,125 --> 00:15:59,166
Jasne, że tak. To widać!
234
00:15:59,166 --> 00:16:00,833
Jesteś zdrowy.
235
00:16:00,833 --> 00:16:02,208
Pora lecieć.
236
00:16:02,208 --> 00:16:04,541
Zanieśmy go do klasztoru.
237
00:16:06,375 --> 00:16:08,375
Coś tu nie gra.
238
00:16:09,083 --> 00:16:10,750
Co? To podróbka?
239
00:16:11,541 --> 00:16:13,416
Gdzie jest prawdziwy?
240
00:16:15,083 --> 00:16:16,208
Dorama!
241
00:16:17,541 --> 00:16:21,250
Oddaj artefakt albo cię zniszczę.
242
00:16:29,166 --> 00:16:30,000
Zane?
243
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
Lepiej stąd uciekaj.
244
00:16:36,250 --> 00:16:37,708
Weźcie artefakt.
245
00:16:45,208 --> 00:16:46,916
Zejdźcie z drogi!
246
00:16:54,625 --> 00:16:55,833
To ciekawe.
247
00:17:00,166 --> 00:17:02,833
Bardzo przydatne!
248
00:17:28,500 --> 00:17:29,916
Gdzie byłeś?
249
00:17:34,708 --> 00:17:38,125
Żeby otworzyć portal,
którym tu przyszliście,
250
00:17:38,125 --> 00:17:40,375
potrzebujemy karty.
251
00:17:42,375 --> 00:17:44,625
Aktywuj obronę energetyczną.
252
00:17:57,500 --> 00:18:00,583
Zane, idź po kartę. Zajmiemy się obroną.
253
00:18:10,375 --> 00:18:12,250
Co robisz? Kryj się.
254
00:18:12,250 --> 00:18:15,958
Złodziej zabrał niebezpieczny artefakt.
255
00:18:15,958 --> 00:18:19,125
Potrzebuję karty do Portalu Poziomu 3.
256
00:18:19,125 --> 00:18:20,708
Powodzenia.
257
00:18:20,708 --> 00:18:26,000
Nie dam ci jej, zanim nie wypełnisz
formularzy od A1022 do C1101.
258
00:18:26,000 --> 00:18:27,875
W trzech kopiach.
259
00:18:34,666 --> 00:18:36,500
Zbliż nas do siatki.
260
00:18:38,916 --> 00:18:40,791
Do laserów?
261
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
Tak, chcę coś zrobić.
262
00:18:56,166 --> 00:18:57,708
Jak to zrobiłeś?
263
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
Pomyślałem, że są dwa.
264
00:19:00,000 --> 00:19:04,458
Słyszałem o tym, gdy się ścigałem,
ale ich nie widziałem.
265
00:19:21,291 --> 00:19:22,416
Wypełnione.
266
00:19:27,166 --> 00:19:29,083
Wszystko się zgadza.
267
00:19:30,916 --> 00:19:36,291
Nie widziałem takich umiejętności.
Jesteś geniuszem formularzy.
268
00:19:38,125 --> 00:19:38,958
Dziękuję.
269
00:19:44,083 --> 00:19:45,000
Rety!
270
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
Karta zdobyta.
271
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
Prowadź.
272
00:19:58,666 --> 00:20:00,833
Portal otwarty. Szybko!
273
00:20:18,625 --> 00:20:20,708
Trzeba będzie to wyjaśnić.
274
00:20:20,708 --> 00:20:23,291
Tyle papierologii.
275
00:20:34,083 --> 00:20:37,666
Przepraszam.
Nie chciałem zepsuć twojej pracy.
276
00:20:39,375 --> 00:20:42,666
Z chęcią wykonam ją jeszcze raz.
277
00:20:54,916 --> 00:20:57,166
To była niezła akcja.
278
00:20:57,166 --> 00:21:01,500
Ale odzyskaliśmy rdzeń.
Oby reszta odzyskała pozostałe.
279
00:21:01,500 --> 00:21:03,166
Nie mamy rdzenia.
280
00:21:03,166 --> 00:21:06,208
Dorama pewnie zaniósł go cesarzowej.
281
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
A Nya i Sora?
282
00:21:08,125 --> 00:21:11,166
Nie wróciły. Nie wiem, czy go mają.
283
00:21:11,166 --> 00:21:13,416
Rapton próbował zdobyć ten.
284
00:21:13,416 --> 00:21:16,458
Nie wiem, po co cesarzowej trzy.
285
00:21:16,458 --> 00:21:18,833
Na pewno po nic dobrego.
286
00:21:18,833 --> 00:21:23,375
Nawet jeśli będzie miała jeden,
nie ocalimy świata.
287
00:21:23,375 --> 00:21:29,666
Najlepiej będzie zostawić rdzeń tutaj
i zabrać rdzeń Kaia i Wyldfyre z Imperium.
288
00:21:29,666 --> 00:21:33,000
I liczyć, że Nya i Sora wrócą tu ze swoim.
289
00:21:39,625 --> 00:21:42,500
Nie tęskniłem za Imperium.
290
00:21:42,500 --> 00:21:45,791
Oby było łatwiej niż ostatnio.
291
00:21:51,666 --> 00:21:53,875
Chyba nie będzie.
292
00:22:06,166 --> 00:22:07,916
Napisy: Kamila Krupiński