1 00:00:13,583 --> 00:00:18,666 - Super, jesteśmy cali. - A gdzie jest rdzeń? 2 00:00:39,583 --> 00:00:42,750 Podróżowałeś więcej niż ja. 3 00:00:42,750 --> 00:00:44,416 Gdzie jesteśmy? 4 00:00:44,416 --> 00:00:46,875 Nie wiem. Zapytajmy. 5 00:00:59,250 --> 00:01:01,125 Oby nie stali do WC. 6 00:01:02,166 --> 00:01:04,916 Przepraszam, co to za miejsce? 7 00:01:04,916 --> 00:01:07,500 Administracja jest zagmatwana. 8 00:01:07,500 --> 00:01:11,291 Jesteście w bloku AA, w części 99T-53/34-7 9 00:01:11,291 --> 00:01:13,458 minus pierwiastek z 453. 10 00:01:13,458 --> 00:01:17,666 Administracja? A co to takiego? 11 00:01:18,791 --> 00:01:22,333 To centrum biurokracji całego świata. 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,291 Pozwolenia, licencje, 13 00:01:24,291 --> 00:01:27,916 pozwolenia na licencje, licencje na pozwolenia. 14 00:01:27,916 --> 00:01:28,833 Wszystko. 15 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 Jesteśmy nowi. Pomóż nam. 16 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 Oprowadzisz nas? 17 00:01:33,666 --> 00:01:37,916 Nie mogę wyjść z kolejki. Za długo w niej stoję. 18 00:01:37,916 --> 00:01:40,333 Ile to „za długo”? 19 00:01:40,333 --> 00:01:42,583 Całe dorosłe życie. 20 00:01:42,583 --> 00:01:46,500 Zająłem miejsce po tacie, które miał po dziadku. 21 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 Jeszcze parę tysięcy dni i będzie moja kolej. 22 00:01:50,000 --> 00:01:54,916 Gdy dziadek stawał w kolejce, wiedział, że ten dzień nadejdzie. 23 00:01:54,916 --> 00:01:59,291 Pewnie stoisz w kolejce do czegoś ważnego. 24 00:02:00,375 --> 00:02:04,625 Tak! W sumie od dawna nie wiemy, po co tu stoimy. 25 00:02:04,625 --> 00:02:06,541 Od jakiegoś pokolenia. 26 00:02:06,541 --> 00:02:11,583 Ale musi to być coś ważnego, skoro poświęcamy temu całe życie. 27 00:02:11,583 --> 00:02:13,041 Ty tak serio? 28 00:02:14,416 --> 00:02:17,875 Nie kojarzę was. Macie prawo tu być? 29 00:02:17,875 --> 00:02:20,333 {\an8}Pokażcie przepustki. 30 00:02:20,333 --> 00:02:21,250 {\an8}I to już! 31 00:02:21,250 --> 00:02:22,375 Przepustki? 32 00:02:22,375 --> 00:02:25,166 Chyba nie mamy... 33 00:02:27,625 --> 00:02:29,416 Nie macie prawa tu być. 34 00:02:29,416 --> 00:02:31,041 A brak prawa jest... 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,708 Nie do przyjęcia. 36 00:02:34,833 --> 00:02:37,625 Choć nieznane wciąż otacza nas 37 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 To razem powstać czas! 38 00:02:40,833 --> 00:02:47,083 Bój trwa Ninja zło pokonać ma 39 00:02:47,083 --> 00:02:49,625 LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW 40 00:02:51,250 --> 00:02:53,791 {\an8}Dlaczego jeszcze nie wyzdrowiał? 41 00:02:54,916 --> 00:02:57,500 Ta papka nadal działa? 42 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 To wymaga czasu. 43 00:02:58,916 --> 00:03:02,083 Nieprawda. Heatwave musi wyzdrowieć, 44 00:03:02,083 --> 00:03:05,333 a my musimy dostarczyć rdzeń do ninja. 45 00:03:05,333 --> 00:03:07,291 Za długo z tym schodzi! 46 00:03:08,416 --> 00:03:10,958 Niecierpliwość wszystko pogarsza. 47 00:03:10,958 --> 00:03:13,416 Wpływa na osąd i decyzje. 48 00:03:13,416 --> 00:03:15,791 Wiem coś o tym. 49 00:03:15,791 --> 00:03:18,041 Musimy coś zrobić. 50 00:03:20,708 --> 00:03:23,541 Nauczyć cię techniki Mistrza Wu? 51 00:03:23,541 --> 00:03:24,541 Spróbuj. 52 00:03:24,541 --> 00:03:28,500 Takie ruchy pomogą ci skupić się na chwili. 53 00:03:32,250 --> 00:03:35,791 Stanie w miejscu i powolne ruchy? 54 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 Mówiłam, że muszę coś robić. 55 00:03:40,375 --> 00:03:41,875 Będziesz robić. 56 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 Zobaczysz. 57 00:03:55,500 --> 00:03:59,041 Nie mogę przestać martwić się o Heatwave’a. 58 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 Nigdy nie był w takim stanie. 59 00:04:01,500 --> 00:04:04,666 To pomaga, gdy się martwisz. 60 00:04:04,666 --> 00:04:06,416 Nie jesteś emocjami. 61 00:04:06,916 --> 00:04:10,291 Skup się. Niech emocje z ciebie wyjdą. 62 00:04:10,291 --> 00:04:14,583 Sam z siebie wyjdź. Jesteś cierpliwy, ja nie. 63 00:04:16,666 --> 00:04:19,708 Nikt nie nazywał mnie cierpliwym. 64 00:04:19,708 --> 00:04:22,541 Jestem porywczy na różne sposoby. 65 00:04:22,541 --> 00:04:25,208 Ale gdy morze zabrało mi siostrę... 66 00:04:26,333 --> 00:04:27,500 Długo by mówić. 67 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Mistrz Wu kazał mi ćwiczyć. 68 00:04:30,208 --> 00:04:34,083 Byłem gorszy od reszty, ale ninja się nie poddają. 69 00:04:34,083 --> 00:04:37,083 Pracowałem, aż się uspokoiłem. 70 00:04:37,083 --> 00:04:40,083 Skoro ja dałem radę, to inni też. 71 00:04:40,083 --> 00:04:43,625 Nawet ty. Kogoś mi przypominasz. 72 00:04:43,625 --> 00:04:45,208 Mistrza Wu? 73 00:04:45,208 --> 00:04:47,833 Nie. Przypominasz mi mnie. 74 00:04:49,083 --> 00:04:51,208 Spróbujmy jeszcze raz. 75 00:04:57,958 --> 00:05:00,375 Duch kazał nam iść do ogrodu. 76 00:05:00,375 --> 00:05:03,375 Ślimak dał nam rdzeń, ale... 77 00:05:03,375 --> 00:05:05,958 Przeciąganie jest zabronione. 78 00:05:05,958 --> 00:05:09,041 Chyba że masz na to pozwolenie. 79 00:05:09,041 --> 00:05:10,833 Pokazać przepustki. 80 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 Szybko! 81 00:05:13,000 --> 00:05:14,250 Co to? 82 00:05:19,000 --> 00:05:21,541 To chyba przepustki. 83 00:05:23,041 --> 00:05:25,958 - Czyli macie prawo tu być. - Tak? 84 00:05:25,958 --> 00:05:28,333 Według nich. 85 00:05:29,625 --> 00:05:30,708 Chwila. 86 00:05:34,041 --> 00:05:36,375 Tak, to na pewno wy. 87 00:05:36,375 --> 00:05:38,291 Wszystko się zgadza. 88 00:05:43,375 --> 00:05:48,541 Teraz musimy wypełnić formularz o niesłusznym podejrzewaniu kogoś. 89 00:05:48,541 --> 00:05:50,208 To zajmie wieki. 90 00:05:50,791 --> 00:05:52,500 To było dziwne. 91 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 Kto nam wysłał te przepustki? 92 00:05:54,916 --> 00:05:55,916 Nie wiem. 93 00:05:55,916 --> 00:05:59,750 Ale musimy się dowiedzieć, dokąd zabrano rdzeń. 94 00:06:06,791 --> 00:06:07,625 Czekaj. 95 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 Zarządzenie 474 Alfa Jeden. 96 00:06:10,291 --> 00:06:13,875 Przepustki mają mieć zdjęcia. 97 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 Nie rysunki. 98 00:06:17,250 --> 00:06:18,833 Oszukali nas. 99 00:06:18,833 --> 00:06:20,625 Nie mają prawa tu być. 100 00:06:20,625 --> 00:06:21,875 Dali nam... 101 00:06:22,833 --> 00:06:24,541 fałszywe przepustki. 102 00:06:26,166 --> 00:06:27,041 Chwila. 103 00:06:27,041 --> 00:06:30,208 Wypełnijmy formularz o oszustwie. 104 00:06:30,208 --> 00:06:35,083 Nie ma czasu. Wypełnij ten o przełożeniu wypełniania. 105 00:06:45,916 --> 00:06:50,708 Widzieliście błyszczący obiekt takich rozmiarów? 106 00:06:52,541 --> 00:06:54,916 Nie mówcie wszyscy naraz. 107 00:06:56,500 --> 00:06:59,083 Nie możemy mówić o obiektach, 108 00:06:59,083 --> 00:07:02,166 rzeczach, gadżetach i tym podobnych. 109 00:07:02,166 --> 00:07:03,083 Nie bez... 110 00:07:03,083 --> 00:07:04,541 Pozwolenia? 111 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 Z pieczątką i podpisem. 112 00:07:13,875 --> 00:07:15,583 Kolejna wiadomość? 113 00:07:15,583 --> 00:07:17,833 - „Dajcie dyla”. - Dylu-dylu? 114 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Mamy uciekać. 115 00:07:19,125 --> 00:07:20,916 Znajdźmy oszustów. 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Kto nam to wysyła? 117 00:07:24,958 --> 00:07:27,458 Oby ktoś, kto wie, co robi. 118 00:07:28,125 --> 00:07:30,083 „W prawo i prosto”. 119 00:07:36,083 --> 00:07:37,416 „Schowajcie się”. 120 00:07:41,750 --> 00:07:43,041 Co robicie? 121 00:07:43,041 --> 00:07:46,958 Zbieramy ołówki do temperowania. 122 00:07:46,958 --> 00:07:47,875 Macie? 123 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 Tak, mamy. 124 00:07:50,625 --> 00:07:54,000 Od lat nikt nam dobrze ich nie naostrzył. 125 00:07:55,833 --> 00:07:58,291 „Prawo, prawo, lewo, prawo. 126 00:07:58,291 --> 00:08:01,500 I w prawo do boksu pocztowego 45-67A”. 127 00:08:01,500 --> 00:08:02,541 Słyszałeś? 128 00:08:02,541 --> 00:08:05,791 Nie, bo szukam temperówki. Widzisz jakąś? 129 00:08:06,583 --> 00:08:11,083 Agenci, szukajcie podejrzanych z fałszywymi przepustkami. 130 00:08:11,083 --> 00:08:13,583 Powtarzam, fałszywe przepustki! 131 00:08:18,833 --> 00:08:20,791 Wszyscy są w pogotowiu. 132 00:08:20,791 --> 00:08:24,125 Nieuprawnieni nie uciekną. 133 00:08:30,583 --> 00:08:34,000 Nie unikną naszej czujności. 134 00:08:37,250 --> 00:08:39,958 Nawet nie jest do mnie podobny. 135 00:08:48,625 --> 00:08:52,041 Boks pocztowy 45-67A. To tutaj. 136 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 Wspaniale, jesteście. 137 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 Zane? 138 00:09:04,166 --> 00:09:05,500 Dzięki za odwagę. 139 00:09:05,500 --> 00:09:08,250 Przyszliście mnie uratować. 140 00:09:08,916 --> 00:09:12,750 Kochamy cię, ale nie wiedzieliśmy, że zaginąłeś. 141 00:09:12,750 --> 00:09:16,458 Gdy wyruszyliśmy po rdzeń, byłeś w klasztorze. 142 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 Skąd się tu wziąłeś? 143 00:09:21,083 --> 00:09:25,666 Próbowałem aktywować portal teleportacyjny 144 00:09:25,666 --> 00:09:29,083 pod klasztorem, ale nie potrafiłem. 145 00:09:29,083 --> 00:09:32,291 Ale ktoś zauważył moje starania. 146 00:09:36,166 --> 00:09:40,541 Powiadomiono nas o nieudanych próbach aktywacji portalu. 147 00:09:40,541 --> 00:09:43,541 Naruszenie artykułu 69-17. 148 00:09:43,541 --> 00:09:45,333 Pójdziesz z nami. 149 00:09:50,458 --> 00:09:53,666 Nie powinienem był z nimi iść. 150 00:09:53,666 --> 00:09:58,500 Ich menadżer kazał mi sortować tu przesyłki, 151 00:09:58,500 --> 00:10:00,833 a oni rozpatrują moją sprawę. 152 00:10:00,833 --> 00:10:05,541 Nie słyszałem o tym miejscu. Zachowują się jak władcy świata. 153 00:10:05,541 --> 00:10:07,875 Ta informacja ci się przyda. 154 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 Administracja to region Królestwa Szaleństwa. 155 00:10:11,875 --> 00:10:14,791 To dużo wyjaśnia. 156 00:10:14,791 --> 00:10:18,000 Więc ich formularze na nic nie wpływają? 157 00:10:18,000 --> 00:10:22,583 Jedyne, co potrafią, to być niekompetentnymi. 158 00:10:22,583 --> 00:10:27,041 Ale poważnie traktują swoją wyimaginowaną ważność. 159 00:10:27,541 --> 00:10:31,000 Ich liderem jest Administrator. 160 00:10:31,000 --> 00:10:35,166 Z tego, co wiem, nikt go nie widział. 161 00:10:35,166 --> 00:10:38,958 Skoro nie wiedzieliście, że tu jestem, 162 00:10:38,958 --> 00:10:42,541 to myśleliście, że kto wysyłał wam wiadomości? 163 00:10:42,541 --> 00:10:44,583 To była zagadka. 164 00:10:44,583 --> 00:10:48,750 Nie można wierzyć tajemniczym wiadomościom. 165 00:10:49,583 --> 00:10:52,416 Ty narysowałeś mój straszny portret? 166 00:10:52,416 --> 00:10:55,416 Jest do ciebie bardzo podobny. 167 00:10:55,416 --> 00:10:57,666 Mam pamięć fotograficzną. 168 00:10:58,500 --> 00:11:00,833 Po co ci te ołówki? 169 00:11:02,541 --> 00:11:04,291 Trzeba je naostrzyć. 170 00:11:06,000 --> 00:11:09,208 Przyszliśmy tu za agentami. Wzięli rdzeń. 171 00:11:09,208 --> 00:11:11,458 Nie wiemy, co z nim zrobili. 172 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Może go zlokalizuję. 173 00:11:18,208 --> 00:11:19,125 O nie. 174 00:11:19,125 --> 00:11:23,000 Rdzeń został uznany za niebezpieczny artefakt. 175 00:11:23,000 --> 00:11:25,625 Mają go szybko zniszczyć. 176 00:11:26,166 --> 00:11:29,583 Nie zdążymy do miejsca zniszczenia. 177 00:11:29,583 --> 00:11:31,291 Chyba że użyjemy rur. 178 00:11:35,250 --> 00:11:37,291 Są bezpieczne dla ludzi? 179 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 - Nie. - Stać! 180 00:11:39,375 --> 00:11:42,708 Zgodnie z artykułem 78-34B 181 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 zatrzymuję was za... 182 00:11:45,041 --> 00:11:46,875 Nie znalazłem temperówki. 183 00:11:58,125 --> 00:12:00,166 Jadą do Działu Niszczenia. 184 00:12:00,166 --> 00:12:01,750 Zasieją tam chaos. 185 00:12:01,750 --> 00:12:03,375 Nie wyłączę rur, 186 00:12:03,375 --> 00:12:07,125 ale mogę ich rozdzielić i wysłać w inne miejsca. 187 00:12:14,083 --> 00:12:15,708 Arin? Zane? 188 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 Smoczy Rdzeń. 189 00:12:44,541 --> 00:12:46,041 Ciekawe. 190 00:13:02,041 --> 00:13:06,583 Wysłaliśmy ich do krainy zwanej kiedyś Przeklętą, 191 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 skąd pochodzą. 192 00:13:08,541 --> 00:13:09,791 Prawdopodobnie. 193 00:13:10,708 --> 00:13:13,791 Przepraszam. Co to za miejsce? 194 00:13:13,791 --> 00:13:17,833 Wydział Przeniesień. Zajmuje się kosmicznymi bańkami. 195 00:13:17,833 --> 00:13:19,875 Kosmiczne bańki? 196 00:13:19,875 --> 00:13:21,416 To forma zastoju. 197 00:13:21,416 --> 00:13:24,166 Podczas Fuzji wpychano ludzi 198 00:13:24,166 --> 00:13:27,875 do nicości między wymiarami. 199 00:13:27,875 --> 00:13:30,333 Szukacie ich? 200 00:13:30,333 --> 00:13:31,541 Nie celowo. 201 00:13:31,541 --> 00:13:35,125 Podczas teleportacji agenci Administracji 202 00:13:35,125 --> 00:13:37,583 wpadają na tych uciekinierów. 203 00:13:37,583 --> 00:13:41,750 Naszym zadaniem jest odsyłanie ich tam, skąd przyszli. 204 00:13:41,750 --> 00:13:45,250 - Skąd wiecie dokąd? - Zgadujemy. 205 00:13:45,250 --> 00:13:47,833 Tak można. Wszystko zapisujemy. 206 00:13:52,500 --> 00:13:57,291 Lecą do Królestwa Chmur, które chyba jest ich domem. 207 00:13:57,291 --> 00:13:59,750 Ta bańka załatwiona. 208 00:13:59,750 --> 00:14:03,125 Moi rodzice zaginęli podczas Fuzji. 209 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 Odesłaliście ich? 210 00:14:05,500 --> 00:14:09,208 Młodzieńcze, znajdujemy tyle osób, że... 211 00:14:09,208 --> 00:14:13,166 Kim ty jesteś? Masz przepustkę, żeby tu być? 212 00:14:13,166 --> 00:14:18,291 Jasne, mam ją tam i już po nią idę. 213 00:14:21,041 --> 00:14:22,916 Nie wróci, prawda? 214 00:14:24,083 --> 00:14:26,416 Szefie, mamy problem! 215 00:14:29,416 --> 00:14:31,541 O co chodzi, agencie? 216 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Dziwny dzieciak zadawał nam pytania. 217 00:14:34,416 --> 00:14:35,666 Właśnie uciekł. 218 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 Był do odesłania? 219 00:14:38,583 --> 00:14:40,208 Nie. 220 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 To jest to problem naszego wydziału? 221 00:14:43,458 --> 00:14:44,666 Ja... 222 00:14:45,500 --> 00:14:47,250 Nie, agencie. 223 00:14:47,875 --> 00:14:50,416 To zawracanie mi głowy... 224 00:14:50,416 --> 00:14:54,000 Było stratą pana czasu? 225 00:14:55,125 --> 00:14:58,333 Właśnie. A teraz idę sobie... 226 00:14:58,833 --> 00:15:00,916 Idę wypełnić dokumenty. 227 00:15:24,083 --> 00:15:25,250 Mało brakowało. 228 00:15:27,833 --> 00:15:32,333 Bardzo niebezpieczny artefakt klasy B został skradziony. 229 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 Mamy go. Zabierzmy artefakt. 230 00:15:47,291 --> 00:15:51,125 Przyznaję, że to nawet działa. 231 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 Heatwave? 232 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 Lepiej ci? 233 00:15:57,125 --> 00:15:59,166 Jasne, że tak. To widać! 234 00:15:59,166 --> 00:16:00,833 Jesteś zdrowy. 235 00:16:00,833 --> 00:16:02,208 Pora lecieć. 236 00:16:02,208 --> 00:16:04,541 Zanieśmy go do klasztoru. 237 00:16:06,375 --> 00:16:08,375 Coś tu nie gra. 238 00:16:09,083 --> 00:16:10,750 Co? To podróbka? 239 00:16:11,541 --> 00:16:13,416 Gdzie jest prawdziwy? 240 00:16:15,083 --> 00:16:16,208 Dorama! 241 00:16:17,541 --> 00:16:21,250 Oddaj artefakt albo cię zniszczę. 242 00:16:29,166 --> 00:16:30,000 Zane? 243 00:16:30,000 --> 00:16:32,500 Lepiej stąd uciekaj. 244 00:16:36,250 --> 00:16:37,708 Weźcie artefakt. 245 00:16:45,208 --> 00:16:46,916 Zejdźcie z drogi! 246 00:16:54,625 --> 00:16:55,833 To ciekawe. 247 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 Bardzo przydatne! 248 00:17:28,500 --> 00:17:29,916 Gdzie byłeś? 249 00:17:34,708 --> 00:17:38,125 Żeby otworzyć portal, którym tu przyszliście, 250 00:17:38,125 --> 00:17:40,375 potrzebujemy karty. 251 00:17:42,375 --> 00:17:44,625 Aktywuj obronę energetyczną. 252 00:17:57,500 --> 00:18:00,583 Zane, idź po kartę. Zajmiemy się obroną. 253 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 Co robisz? Kryj się. 254 00:18:12,250 --> 00:18:15,958 Złodziej zabrał niebezpieczny artefakt. 255 00:18:15,958 --> 00:18:19,125 Potrzebuję karty do Portalu Poziomu 3. 256 00:18:19,125 --> 00:18:20,708 Powodzenia. 257 00:18:20,708 --> 00:18:26,000 Nie dam ci jej, zanim nie wypełnisz formularzy od A1022 do C1101. 258 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 W trzech kopiach. 259 00:18:34,666 --> 00:18:36,500 Zbliż nas do siatki. 260 00:18:38,916 --> 00:18:40,791 Do laserów? 261 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 Tak, chcę coś zrobić. 262 00:18:56,166 --> 00:18:57,708 Jak to zrobiłeś? 263 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 Pomyślałem, że są dwa. 264 00:19:00,000 --> 00:19:04,458 Słyszałem o tym, gdy się ścigałem, ale ich nie widziałem. 265 00:19:21,291 --> 00:19:22,416 Wypełnione. 266 00:19:27,166 --> 00:19:29,083 Wszystko się zgadza. 267 00:19:30,916 --> 00:19:36,291 Nie widziałem takich umiejętności. Jesteś geniuszem formularzy. 268 00:19:38,125 --> 00:19:38,958 Dziękuję. 269 00:19:44,083 --> 00:19:45,000 Rety! 270 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 Karta zdobyta. 271 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 Prowadź. 272 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 Portal otwarty. Szybko! 273 00:20:18,625 --> 00:20:20,708 Trzeba będzie to wyjaśnić. 274 00:20:20,708 --> 00:20:23,291 Tyle papierologii. 275 00:20:34,083 --> 00:20:37,666 Przepraszam. Nie chciałem zepsuć twojej pracy. 276 00:20:39,375 --> 00:20:42,666 Z chęcią wykonam ją jeszcze raz. 277 00:20:54,916 --> 00:20:57,166 To była niezła akcja. 278 00:20:57,166 --> 00:21:01,500 Ale odzyskaliśmy rdzeń. Oby reszta odzyskała pozostałe. 279 00:21:01,500 --> 00:21:03,166 Nie mamy rdzenia. 280 00:21:03,166 --> 00:21:06,208 Dorama pewnie zaniósł go cesarzowej. 281 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 A Nya i Sora? 282 00:21:08,125 --> 00:21:11,166 Nie wróciły. Nie wiem, czy go mają. 283 00:21:11,166 --> 00:21:13,416 Rapton próbował zdobyć ten. 284 00:21:13,416 --> 00:21:16,458 Nie wiem, po co cesarzowej trzy. 285 00:21:16,458 --> 00:21:18,833 Na pewno po nic dobrego. 286 00:21:18,833 --> 00:21:23,375 Nawet jeśli będzie miała jeden, nie ocalimy świata. 287 00:21:23,375 --> 00:21:29,666 Najlepiej będzie zostawić rdzeń tutaj i zabrać rdzeń Kaia i Wyldfyre z Imperium. 288 00:21:29,666 --> 00:21:33,000 I liczyć, że Nya i Sora wrócą tu ze swoim. 289 00:21:39,625 --> 00:21:42,500 Nie tęskniłem za Imperium. 290 00:21:42,500 --> 00:21:45,791 Oby było łatwiej niż ostatnio. 291 00:21:51,666 --> 00:21:53,875 Chyba nie będzie. 292 00:22:06,166 --> 00:22:07,916 Napisy: Kamila Krupiński