1 00:00:13,583 --> 00:00:15,750 ร่างไม่สลาย ก็ดีแล้วล่ะ 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,583 พวกใส่สูทที่เอาแก่นมังกรไป ไปไหนแล้ว 3 00:00:39,583 --> 00:00:42,750 โอเค นายเดินทางมามากกว่าฉันเยอะ 4 00:00:42,750 --> 00:00:44,416 ที่นี่ที่ไหน 5 00:00:44,416 --> 00:00:47,000 ไม่รู้สิ ต้องถามคนอื่น 6 00:00:59,333 --> 00:01:01,125 หวังว่าไม่ได้รอคิวเข้าห้องน้ํานะ 7 00:01:02,166 --> 00:01:04,916 ขอโทษนะ ที่นี่ที่ไหนเหรอ 8 00:01:04,916 --> 00:01:07,500 นั่นสิ ผมรู้ว่ากรมการปกครองมันชวนสับสน 9 00:01:07,500 --> 00:01:11,291 คุณอยู่บล็อกเอเอ บล็อกย่อย 99 ที 53 ทับ 34 ขีด 7 10 00:01:11,291 --> 00:01:13,458 ลบรากที่สองของ 453 11 00:01:13,458 --> 00:01:17,666 เดี๋ยวนะ กรมการปกครองเหรอ มันคืออะไร 12 00:01:18,791 --> 00:01:22,333 ที่นี่คือศูนย์ราชการทุกอย่างในโลก 13 00:01:22,333 --> 00:01:24,375 พวกใบอนุญาต ใบรับรอง 14 00:01:24,375 --> 00:01:27,916 ใบอนุญาตขอใบรับรอง ใบรับรองที่ใช้ยื่นขอใบอนุญาต 15 00:01:27,916 --> 00:01:28,833 ทุกอย่างเลย 16 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 เห็นกันอยู่ว่าเรามาใหม่ อยากให้ช่วยหน่อย 17 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 ช่วยพาดูรอบๆ ได้ไหม 18 00:01:33,666 --> 00:01:37,916 ไม่มีทาง ผมออกจากแถวไม่ได้ ผมอยู่ที่นี่มานานเกินไปแล้ว 19 00:01:37,916 --> 00:01:40,333 ที่ว่านานเกินไปนี่นานแค่ไหน 20 00:01:40,333 --> 00:01:42,583 ตลอดวัยผู้ใหญ่ของผมเลย 21 00:01:42,583 --> 00:01:46,500 ผมมารับคิวต่อจากพ่อที่รับคิวต่อจากปู่อีกที 22 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 อีกไม่กี่พันวันก็จะถึงคิวผมแล้ว 23 00:01:50,000 --> 00:01:52,458 ตอนที่ปู่ผมมาต่อแถวครั้งแรก 24 00:01:52,458 --> 00:01:54,916 เขารู้ว่าสักวันเวลานี้จะมาถึง 25 00:01:54,916 --> 00:01:59,291 ว้าว คุณคงต่อแถวทําเรื่องสําคัญมากเลยสินะ 26 00:02:00,375 --> 00:02:04,625 แน่นอน แต่เราลืมไปแล้ว ว่ามาต่อแถวนี้ไปเพื่ออะไร 27 00:02:04,625 --> 00:02:06,541 ตั้งแต่รุ่นก่อนได้มั้ง 28 00:02:06,541 --> 00:02:07,916 แต่จะเพื่ออะไรก็ช่าง 29 00:02:07,916 --> 00:02:11,583 มันต้องสําคัญแน่ เพราะเรายอมต่อแถวกันมาทั้งชีวิต 30 00:02:11,583 --> 00:02:13,041 ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย 31 00:02:14,416 --> 00:02:17,875 ฉันไม่เคยเห็นพวกนายสองคน มีใบอนุญาตเข้ามาที่นี่หรือเปล่า 32 00:02:17,875 --> 00:02:20,333 {\an8}แสดงใบอนุญาตซะ 33 00:02:20,333 --> 00:02:21,250 {\an8}เดี๋ยวนี้ 34 00:02:21,250 --> 00:02:22,375 ใบเหรอ 35 00:02:22,375 --> 00:02:25,166 เราอาจจะไม่มี... 36 00:02:27,625 --> 00:02:29,416 ไม่มีใบ ไม่ได้รับอนุญาต 37 00:02:29,416 --> 00:02:31,041 ถ้าไม่ได้รับอนุญาตก็... 38 00:02:31,041 --> 00:02:32,791 ยอมให้เข้าไม่ได้ 39 00:02:34,833 --> 00:02:37,625 หลงทางในความเวิ้งว้าง สิ่งต่างๆ มากมายรออยู่ 40 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 - รวมกันเราจะสู้ - ใช่ 41 00:02:40,833 --> 00:02:47,083 สู้ตาย เป็นนินจาต้านความชั่วร้าย 42 00:02:47,083 --> 00:02:49,625 (นินจาโก: มังกรผงาด) 43 00:02:51,333 --> 00:02:53,583 {\an8}ทําไมฮีทเวฟถึงไม่หายเร็วๆ สักที 44 00:02:54,916 --> 00:02:57,500 แน่ใจนะว่ายาคริสตัลยังได้ผลน่ะ ไค 45 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 ของแบบนี้ต้องใช้เวลา 46 00:02:58,916 --> 00:03:02,083 ไม่ใช่หรอก ฮีทเวฟต้องหายแล้ว 47 00:03:02,083 --> 00:03:05,333 เราต้องเอาแก่นมังกรกลับไปให้นินจาอีกคน 48 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 แต่มันใช้เวลานานมากเลย 49 00:03:08,416 --> 00:03:10,916 ความใจร้อนทําให้ทุกอย่างแย่ลง ไวลด์ไฟเออร์ 50 00:03:10,916 --> 00:03:13,416 มันบดบังวิจารณญาณ ทําให้เราตัดสินใจผิดๆ 51 00:03:13,416 --> 00:03:15,791 เชื่อเถอะ ฉันรู้จากประสบการณ์ตรง 52 00:03:15,791 --> 00:03:18,083 แต่เราอยู่เฉยๆ ไม่ได้นะ 53 00:03:20,708 --> 00:03:23,541 เธออยากเรียนวิชาของอาจารย์หวู่ไม่ใช่เหรอ 54 00:03:23,541 --> 00:03:24,541 ลองนี่สิ 55 00:03:24,541 --> 00:03:28,375 ไล่ท่วงท่าไปเรื่อยๆ มันจะช่วยให้เธอมีสมาธิอยู่กับปัจจุบัน 56 00:03:32,250 --> 00:03:35,791 ยืนอยู่กับที่แล้วขยับช้าๆ สุดๆ เนี่ยนะ 57 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 ฉันบอกแล้วไง ฉันอยู่เฉยไม่ได้ 58 00:03:40,375 --> 00:03:41,875 นี่ก็ไม่ได้อยู่เฉยนะ 59 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 เดี๋ยวก็รู้ 60 00:03:55,500 --> 00:03:59,041 ฉันทําไม่ได้ ฉันอดห่วงฮีทเวฟไม่ได้ 61 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 มันไม่เคยบาดเจ็บแบบนี้มาก่อน 62 00:04:01,500 --> 00:04:04,583 เวลาเธอกังวล สิ่งนี้แหละจะช่วยได้มากที่สุด 63 00:04:04,583 --> 00:04:06,416 ตัวตนของเธอไม่ใช่อารมณ์ 64 00:04:06,916 --> 00:04:10,291 ตั้งสมาธิกับท่วงท่า ปล่อยให้อารมณ์ไหลผ่านไป 65 00:04:10,291 --> 00:04:14,583 นายไหลผ่านไปคนเดียวเถอะ นายใจเย็น แต่ฉันไม่ จําได้ไหม 66 00:04:16,666 --> 00:04:19,708 โอเค ไม่เคยมีใครชมว่าฉันใจเย็นนะ 67 00:04:19,708 --> 00:04:22,541 ฉันน่ะหัวร้อน ในหลายๆ เรื่อง 68 00:04:22,541 --> 00:04:25,083 แต่พอเสียพี่สาวไปในทะเล... 69 00:04:26,333 --> 00:04:27,416 เรื่องมันยาวน่ะ 70 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 อาจารย์หวู่ให้ฉันฝึกท่วงท่า 71 00:04:30,208 --> 00:04:34,083 ฉันไม่เคยเก่งเท่าคนอื่นเลย แต่นินจาไม่มีวันยอมแพ้ 72 00:04:34,083 --> 00:04:37,125 ฉันก็เลยฝึกต่อไป จนมันได้ผลมากพอให้ฉันสงบใจได้ 73 00:04:37,125 --> 00:04:40,083 ถ้ามันได้ผลกับฉัน มันก็ได้ผลกับทุกคน 74 00:04:40,083 --> 00:04:43,625 แม้แต่เธอ เพราะเธอทําให้ฉันนึกถึงใครบางคน 75 00:04:43,625 --> 00:04:45,208 ใคร อาจารย์หวู่เหรอ 76 00:04:45,208 --> 00:04:47,833 ไม่ ฉันสิ เธอทําให้ฉันนึกถึงตัวเอง 77 00:04:49,083 --> 00:04:51,208 ถ้าเธอพร้อมแล้ว ลองอีกทีนะ 78 00:04:57,958 --> 00:05:00,375 วิญญาณบอกให้เราไปที่สวนพิลึก 79 00:05:00,375 --> 00:05:03,375 แล้วเจ้าหอยทาก ก็ให้แก่นพลังมังกรกับเรามา แต่... 80 00:05:03,375 --> 00:05:05,958 นายถ่วงเวลา ที่นี่ห้ามถ่วงเวลา 81 00:05:05,958 --> 00:05:09,041 เว้นแต่จะมีใบอนุญาตถ่วงเวลาพร้อมตรารับรอง 82 00:05:09,041 --> 00:05:10,833 ใบอนุญาต 83 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 เดี๋ยวนี้ 84 00:05:13,000 --> 00:05:14,291 อะไรน่ะ 85 00:05:19,000 --> 00:05:21,625 ดูเหมือนจะเป็นใบอนุญาตนะ 86 00:05:23,041 --> 00:05:25,958 - งั้นพวกนายก็ได้รับอนุญาตให้เข้ามา - จริงเหรอ 87 00:05:25,958 --> 00:05:28,500 ดูจากใบอนุญาตนี้นะ 88 00:05:29,625 --> 00:05:30,625 เดี๋ยวนะ 89 00:05:34,041 --> 00:05:36,500 ใช่ ดูเหมือนจะใช่พวกนายจริงๆ 90 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 เอกสารผ่านแล้ว 91 00:05:43,375 --> 00:05:44,916 เราต้องไปยื่นเอกสาร 92 00:05:44,916 --> 00:05:48,541 "เจอคนน่าสงสัย แต่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น" 93 00:05:48,541 --> 00:05:50,208 เสียเวลาอีกนานเลย 94 00:05:50,791 --> 00:05:52,500 เมื่อกี้แปลกๆ นะ 95 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 ใครส่งใบอนุญาตมาให้เรา 96 00:05:54,916 --> 00:05:55,916 ไม่รู้สิ 97 00:05:55,916 --> 00:05:59,750 แต่เราต้องหาว่าเจ้าหน้าที่ อีกสองคนเอาแก่นมังกรไปไหน ด่วน 98 00:06:06,791 --> 00:06:07,625 เดี๋ยวนะ 99 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 ข้อบังคับ 474 อัลฟาหนึ่ง 100 00:06:10,291 --> 00:06:13,875 ใบอนุญาตต้องใช้ภาพถ่าย 101 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 ไม่ใช่ภาพวาด 102 00:06:17,250 --> 00:06:18,916 สองคนนั้นหลอกเรา 103 00:06:18,916 --> 00:06:20,625 พวกนั้นไม่ได้รับอนุญาต 104 00:06:20,625 --> 00:06:21,958 พวกนั้นยื่น... 105 00:06:22,833 --> 00:06:24,541 ใบอนุญาตปลอม 106 00:06:26,166 --> 00:06:27,041 เดี๋ยวนะ 107 00:06:27,041 --> 00:06:30,208 เราต้องกรอกแบบฟอร์ม "ถูกใบอนุญาตปลอมหลอก" ก่อน 108 00:06:30,208 --> 00:06:34,916 ไม่มีเวลาแล้ว กรอกแบบฟอร์ม "ยื่นเอกสารทีหลัง" ไปก่อน 109 00:06:45,916 --> 00:06:50,666 ขอโทษนะ มีใครเห็น วัตถุเรืองแสงขนาดประมาณนี้ไหม 110 00:06:52,541 --> 00:06:54,916 ทุกคนตอบพร้อมกันหมดเลยเนอะ 111 00:06:56,500 --> 00:06:59,083 เราไม่ได้รับอนุญาตให้พูดถึงวัตถุ 112 00:06:59,083 --> 00:07:02,166 สิ่งของ อุปกรณ์ หรืออะไรต่างๆ ทั้งนั้น 113 00:07:02,166 --> 00:07:03,083 โดยไม่มี... 114 00:07:03,083 --> 00:07:04,583 ใบอนุญาตเหรอ 115 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 ประทับตรารับรองแล้ว 116 00:07:13,875 --> 00:07:15,083 ข้อความอีกแล้ว 117 00:07:15,791 --> 00:07:17,750 - "หลบ" - หรือหมายถึงลบ 118 00:07:17,750 --> 00:07:19,125 ไม่ รีบหลบไป 119 00:07:19,125 --> 00:07:20,916 เราต้องหาคนปลอมใบอนุญาต 120 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 ใครส่งกระดาษพวกนี้มา 121 00:07:24,958 --> 00:07:27,208 ขอให้เป็นคนที่รู้สถานการณ์ทีเถอะ 122 00:07:28,125 --> 00:07:29,958 "เลี้ยวขวาแล้วตรงไป" 123 00:07:36,125 --> 00:07:37,416 "ซ่อนเร็ว" 124 00:07:41,750 --> 00:07:43,041 พวกนายทําอะไรกัน 125 00:07:43,041 --> 00:07:46,958 เราเก็บดินสอมาเหลาน่ะ 126 00:07:46,958 --> 00:07:47,875 มีไหม 127 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 มีอยู่แล้วล่ะ 128 00:07:50,625 --> 00:07:54,000 ว้าว มันไม่ได้เหลามาหลายปีแล้ว 129 00:07:55,833 --> 00:07:58,291 ใบบอกทางเขียนว่า "ขวา ขวา ซ้าย ขวา 130 00:07:58,291 --> 00:08:01,583 แล้วก็ขวาอีกที ไปห้องพัสดุ 45 ขีด 67 เอ" 131 00:08:01,583 --> 00:08:02,500 จําได้ไหม 132 00:08:02,500 --> 00:08:05,541 โทษที ไม่ได้ฟังเลย หากบเหลาอยู่ ถ้าเจอก็บอกนะ 133 00:08:06,583 --> 00:08:08,250 เจ้าหน้าที่ทุกคนคอยเฝ้าระวัง 134 00:08:08,250 --> 00:08:11,083 ผู้ต้องสงสัยสองคนใช้ใบอนุญาตปลอม 135 00:08:11,083 --> 00:08:13,375 ขอย้ํา ใบอนุญาตปลอม 136 00:08:18,833 --> 00:08:20,791 ทุกคนตื่นตัวกันหมดแล้ว 137 00:08:20,791 --> 00:08:24,125 คนไม่มีใบอนุญาตไม่มีทางหนีได้ 138 00:08:30,583 --> 00:08:34,000 พวกนั้นไม่มีทางหนีพ้น จากการเฝ้าระวังตลอดเวลาของเราแน่ 139 00:08:37,250 --> 00:08:39,875 ให้ตายสิ รูปไม่เหมือนฉันเลยสักนิด 140 00:08:48,625 --> 00:08:52,041 ห้องพัสดุ 45 ขีด 67 เอ ที่นี่แหละ 141 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 ยอดเยี่ยม มาถึงจนได้นะ 142 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 เซน 143 00:09:04,166 --> 00:09:05,500 ขอบคุณที่ยอมเสี่ยง 144 00:09:05,500 --> 00:09:08,250 แทรกซึมเข้ามาในกรมการปกครองเพื่อช่วยฉัน 145 00:09:08,916 --> 00:09:12,875 เซน เราไม่ได้ไม่รักนายนะ แต่เราไม่รู้เลยว่านายหายตัวไป 146 00:09:12,875 --> 00:09:14,916 ตอนเราออกมาเอาแก่นพลังมังกร 147 00:09:14,916 --> 00:09:16,458 นายยังอยู่ที่วิหารอยู่เลย 148 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 ใช่ นายมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 149 00:09:21,083 --> 00:09:25,666 ฉันก็ทํางานของฉันอยู่ ฉันพยายามเปิดประตูข้ามมิติไม่ทราบที่มา 150 00:09:25,666 --> 00:09:29,083 ที่อยู่ใต้วิหาร แต่ไม่ได้ผลเลย 151 00:09:29,083 --> 00:09:32,291 แต่ความพยายามของฉันก็ถูกตรวจจับได้ 152 00:09:36,166 --> 00:09:37,125 เราได้รับแจ้ง 153 00:09:37,125 --> 00:09:40,541 ว่ามีการเปิดประตูมิติไม่สําเร็จเกินกําหนดที่นี่ 154 00:09:40,541 --> 00:09:43,541 ละเมิดกฎข้อ 69 ทับ 17 155 00:09:43,541 --> 00:09:45,333 นายต้องมากับเรา 156 00:09:50,458 --> 00:09:53,666 พอมาคิดดูแล้ว ฉันไม่น่ายอมตามพวกนั้นมาเลย 157 00:09:53,666 --> 00:09:58,500 ผู้จัดการของพวกนั้นขังฉันไว้ที่นี่ ในห้องพัสดุ ให้คัดแยกพัสดุ 158 00:09:58,500 --> 00:10:00,833 ระหว่างพิจารณาการละเมิดกฎของฉัน 159 00:10:00,833 --> 00:10:02,708 ฉันไม่เคยได้ยินชื่อกรมนี้เลย 160 00:10:02,708 --> 00:10:05,541 แต่คนที่นี่ทําตัวเหมือนมีอํานาจเหนือโลก 161 00:10:05,541 --> 00:10:07,875 นายอาจจะควรรู้เรื่องนี้ไว้ 162 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 กรมการปกครองเป็นเขต ที่อยู่ในอดีตแดนแห่งความบ้าคลั่ง 163 00:10:11,875 --> 00:10:14,791 โอเค ใช่ อธิบายได้เยอะเลย 164 00:10:14,791 --> 00:10:18,000 งั้นใบอนุญาตของพวกนั้น ก็ไม่ได้มีผลกับอะไรเลยน่ะสิ 165 00:10:18,000 --> 00:10:22,583 สิ่งเดียวที่กรมนี้สร้างได้ คือความไร้สมรรถภาพอย่างร้ายแรง 166 00:10:22,583 --> 00:10:27,041 แต่คนพวกนี้จริงจัง กับความสําคัญตัวเองผิดเข้าขั้นอันตรายเลยล่ะ 167 00:10:27,541 --> 00:10:31,000 คนในกรมพูดถึงหัวหน้าที่ชื่อว่า "ผู้ปกครอง" 168 00:10:31,000 --> 00:10:35,166 แต่เท่าที่ฉันรู้ ไม่เคยมีใครได้เจอคนผู้นี้ 169 00:10:35,166 --> 00:10:39,166 ฉันต้องขอถาม ถ้านายไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่นี่ 170 00:10:39,166 --> 00:10:42,541 นายคิดว่าใครส่งข้อความไปให้ในแคปซูลท่อ 171 00:10:42,541 --> 00:10:44,583 ไม่รู้สิ มันเป็นปริศนา 172 00:10:44,583 --> 00:10:48,833 ไม่ฉลาดเลยนะ ที่ทําตามข้อความปริศนาโดยไม่รู้อะไรเลย 173 00:10:49,583 --> 00:10:52,416 ภาพห่วยๆ ของฉันนั่น นายวาดสินะ 174 00:10:52,416 --> 00:10:55,416 จริงๆ ภาพนี้เหมือนนายมากเลยนะ 175 00:10:55,416 --> 00:10:57,541 ฉันมีความทรงจําเป็นภาพ 176 00:10:58,500 --> 00:11:00,833 นายถือดินสอมาทําไม 177 00:11:02,541 --> 00:11:04,291 มันต้องเหลา 178 00:11:06,041 --> 00:11:09,291 เราตามเจ้าหน้าที่สองคนที่เอาแก่นมังกรมาที่นี่ 179 00:11:09,291 --> 00:11:11,458 เราไม่รู้เลยว่าพวกนั้นเอาไปทําอะไร 180 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 ฉันอาจจะหาเจอ 181 00:11:18,208 --> 00:11:19,125 ไม่นะ 182 00:11:19,125 --> 00:11:23,000 แก่นมังกรถูกจัดประเภท เป็นวัตถุอันตรายร้ายแรงระดับบี 183 00:11:23,000 --> 00:11:25,625 ต้องถูกทําลายทิ้งในทันที 184 00:11:26,166 --> 00:11:29,666 เราไม่มีทางไปชิงคืนที่ชั้นห้องทําลายได้ทัน 185 00:11:29,666 --> 00:11:31,291 นอกจากจะใช้ท่อ 186 00:11:35,250 --> 00:11:37,291 มันปลอดภัยสําหรับคนเหรอ 187 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 - ไม่ - หยุดนะ 188 00:11:39,375 --> 00:11:42,708 ตามข้อบังคับ 78 ขีด 34 บี 189 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 ฉันขอกักบริเวณนาย... 190 00:11:45,041 --> 00:11:46,875 ขอโทษ ฉันหากบเหลาไม่เจอ 191 00:11:58,208 --> 00:12:00,166 พวกนั้นไปทางแผนกทําลาย 192 00:12:00,166 --> 00:12:01,750 อาจจะไปอาละวาดที่นั่น 193 00:12:01,750 --> 00:12:03,458 ฉันหยุดท่อไม่ได้ 194 00:12:03,458 --> 00:12:06,916 แต่ก็จับแยกกัน แล้วส่งบางคนไปทางอื่นได้ 195 00:12:14,083 --> 00:12:15,708 อาริน เซน 196 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 แก่นมังกร 197 00:12:44,541 --> 00:12:46,041 น่าสนใจนี่ 198 00:13:02,041 --> 00:13:04,666 เอาล่ะ เราส่งพวกนั้นเข้าประตูมิติ ให้ไปฟื้น... 199 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 ที่อดีตดินแดนต้องสาป 200 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 ซึ่งก็คือส่งกลับไปที่เดิม 201 00:13:08,541 --> 00:13:09,625 อาจจะนะ 202 00:13:10,708 --> 00:13:13,791 ขอโทษนะ ที่นี่ที่ไหนเหรอ 203 00:13:13,791 --> 00:13:17,833 แผนกส่งคืนดินแดน เราจัดการกับฟองแทรกระหว่างช่องอวกาศ 204 00:13:17,833 --> 00:13:19,875 ฟองอวกาศเหรอ 205 00:13:19,875 --> 00:13:21,500 เป็นสภาวะหยุดนิ่ง 206 00:13:21,500 --> 00:13:24,166 ระหว่างการผสาน คนจํานวนหนึ่งถูกส่งไป... 207 00:13:24,166 --> 00:13:27,875 ติดอยู่ในช่องอวกาศว่างเปล่า ระหว่างจุดที่เคยเป็นดินแดนต่างๆ 208 00:13:27,875 --> 00:13:30,333 คุณตามหาคนพวกนั้นเหรอ 209 00:13:30,333 --> 00:13:31,541 ไม่ใช่โดยเจตนา 210 00:13:31,541 --> 00:13:35,125 เวลาข้ามมิติ บางครั้ง เจ้าหน้าที่กรมการปกครองก็เจอ... 211 00:13:35,125 --> 00:13:37,583 ช่องอวกาศที่ผู้ลี้ภัยการผสานไปติดอยู่ 212 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 งานของเราก็คือ 213 00:13:39,125 --> 00:13:41,750 ส่งคนพวกนั้นกลับไปที่เดิม 214 00:13:41,750 --> 00:13:45,250 - คุณรู้ได้ยังไงว่าใครมาจากไหน - เดาจากความน่าจะเป็น 215 00:13:45,250 --> 00:13:47,833 ทุกอย่างเรียบร้อย อาจจะนะ เราทําบันทึก 216 00:13:52,500 --> 00:13:56,875 ส่งไปราชอาณาจักรเมฆ ซึ่งน่าจะใช่บ้านเกิดของพวกนี้ค่อนข้างแน่นอน 217 00:13:57,375 --> 00:13:59,750 โอเค จัดการฟองนั้นให้เสร็จ 218 00:13:59,750 --> 00:14:03,125 เดี๋ยวนะ พ่อแม่ผมก็หายตัวไปในการผสาน 219 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 คุณเจอพ่อแม่ผมไหม ส่งไปไหนหรือเปล่า 220 00:14:05,500 --> 00:14:09,208 พ่อหนุ่ม เราเจอคนมากมายที่... 221 00:14:09,208 --> 00:14:13,166 นี่ ว่าแต่นายเป็นใคร ได้รับอนุญาตให้เข้ามาในนี้หรือเปล่า 222 00:14:13,166 --> 00:14:18,750 แน่นอน ผมเก็บใบอนุญาต ไว้ทางนั้น เดี๋ยวไปเอาก่อนนะ 223 00:14:21,041 --> 00:14:22,791 เขาคงไม่กลับมาแล้วสินะ 224 00:14:24,083 --> 00:14:26,416 ผู้จัดการ เรามีปัญหาแล้ว 225 00:14:29,416 --> 00:14:31,541 มีอะไร รองเจ้าหน้าที่เพรนทิส 226 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 หัวหน้า เราเจอเด็กแปลกๆ มาถามโน่นนี่ 227 00:14:34,416 --> 00:14:35,583 เขาเพิ่งหนีไป 228 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 ต้องส่งเขาคืนดินแดนไหม 229 00:14:38,583 --> 00:14:40,208 ไม่ครับ 230 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 แล้วมันเหมือนจะใช่ปัญหาของแผนกเราไหม 231 00:14:43,458 --> 00:14:44,666 ผม... 232 00:14:45,500 --> 00:14:47,250 ไม่ครับ เจ้าหน้าที่วอล์กเกอร์ 233 00:14:47,875 --> 00:14:50,416 ถ้างั้น การรบกวนฉันก็... 234 00:14:50,416 --> 00:14:54,000 เสียเวลาเปล่าครับ 235 00:14:55,125 --> 00:14:58,708 ถูกต้อง ฉันขอตัวนะ ฉันมีเกม... 236 00:14:58,708 --> 00:15:00,916 มีเอกสารต้องยื่น 237 00:15:24,083 --> 00:15:25,250 เกือบไปแล้ว 238 00:15:27,833 --> 00:15:32,333 วัตถุอันตรายร้ายแรงระดับบี ถูกขโมยจากชั้นห้องทําลาย 239 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 เจอตัวแล้ว บุกเข้าไปชิงวัตถุเลย 240 00:15:47,291 --> 00:15:51,166 โอเค ฉันยอมรับ มันก็ไม่ใช่ว่าจะไม่ได้ผล 241 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 ฮีทเวฟ 242 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 หายแล้วเหรอ 243 00:15:57,125 --> 00:15:59,166 แหงอยู่แล้ว ฉันดูออก 244 00:15:59,166 --> 00:16:00,833 นายหายแล้ว 245 00:16:00,833 --> 00:16:02,208 ได้เวลาออกเดินทาง 246 00:16:02,208 --> 00:16:04,375 เอาแก่นมังกรกลับวิหารกันเถอะ 247 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 เดี๋ยวนะ มันไม่ใช่แล้ว 248 00:16:09,083 --> 00:16:10,750 อะไรนะ ของปลอมเหรอ 249 00:16:11,541 --> 00:16:13,375 แก่นมังกรของจริงอยู่ไหน 250 00:16:15,083 --> 00:16:16,208 โดราม่า 251 00:16:17,541 --> 00:16:21,250 ส่งวัตถุระดับบีมาซะ ไม่งั้นฉันจะทําลายนายซะ 252 00:16:29,166 --> 00:16:30,000 เซน 253 00:16:30,000 --> 00:16:32,708 ลอยด์ ฉันแนะนําให้รีบหนี 254 00:16:36,250 --> 00:16:37,708 ไปเอาวัตถุคืนมา 255 00:16:45,208 --> 00:16:46,916 ช่วยหลีกทางหน่อย 256 00:16:54,625 --> 00:16:55,833 น่าสนใจ 257 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 ของดีสุดๆ เลย 258 00:17:28,541 --> 00:17:29,916 ก็ว่าอยู่นายหายไปไหน 259 00:17:34,791 --> 00:17:38,125 ถ้าจะเปิดประตูมิติที่ส่งนายมาที่นี่ 260 00:17:38,125 --> 00:17:40,458 เราต้องตอกบัตรพิเศษ 261 00:17:42,375 --> 00:17:44,208 เปิดสนามพลังป้องกัน 262 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 เซน ไปเอาบัตรพิเศษมา 263 00:17:59,166 --> 00:18:00,583 เราคุ้มกันให้เอง 264 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 ทําอะไรน่ะ หาที่กําบังเร็ว 265 00:18:12,250 --> 00:18:15,958 วัตถุอันตรายระดับบีอยู่ในมือหัวขโมย 266 00:18:15,958 --> 00:18:19,125 ฉันขอบัตรเข้าประตูมิติระดับสามเดี๋ยวนี้ 267 00:18:19,125 --> 00:18:20,708 โชคดีนะ 268 00:18:20,708 --> 00:18:26,000 ฉันเอาบัตรระดับสามให้นายไม่ได้ ถ้าไม่กรอกแบบฟอร์มเอ 1022 ถึงซี 1101 269 00:18:26,000 --> 00:18:27,916 พร้อมสําเนาสามฉบับ 270 00:18:34,666 --> 00:18:36,458 เช้าไปใกล้ๆ สนามพลังสิ 271 00:18:38,916 --> 00:18:40,791 เข้าไปใกล้เลเซอร์เนี่ยนะ 272 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 ใช่ ฉันอยากลองอะไรหน่อย 273 00:18:56,166 --> 00:18:57,708 นายทําได้ยังไงน่ะ 274 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 ฉันเดาว่านี่เป็นหุ่นสองตัวในร่างเดียว 275 00:19:00,000 --> 00:19:02,708 ฉันเคยได้ยินตอนเป็นนักแข่งหุ่นยนต์ 276 00:19:02,708 --> 00:19:04,458 แต่ไม่เคยเห็นของจริง 277 00:19:21,291 --> 00:19:22,833 แบบฟอร์มเสร็จแล้ว 278 00:19:27,166 --> 00:19:29,083 ทุกอย่างครบถ้วนเรียบร้อย 279 00:19:30,916 --> 00:19:34,041 ฉันไม่เคยเห็นฝีมือการทําแบบฟอร์มขนาดนี้มาก่อน 280 00:19:34,041 --> 00:19:36,291 นายคืออัจฉริยะแบบฟอร์ม 281 00:19:38,125 --> 00:19:39,125 ขอบใจ 282 00:19:44,083 --> 00:19:45,000 ว้าว 283 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 ได้บัตรเปิดประตูมิติมาแล้ว 284 00:19:49,250 --> 00:19:50,416 นําทางไปเลย 285 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 ประตูมิติเปิดแล้ว เร็วเข้า 286 00:20:18,625 --> 00:20:20,708 เราต้องอธิบายทุกอย่าง 287 00:20:20,708 --> 00:20:23,291 ทําเอกสารเพียบเลย 288 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 ฉันขอโทษ 289 00:20:35,500 --> 00:20:37,666 ฉันไม่ได้ตั้งใจทําลายผลงานของนาย 290 00:20:39,375 --> 00:20:42,791 ฉันก็แค่ได้สนุกกับการทําใหม่อีกรอบ 291 00:20:54,916 --> 00:20:57,166 โอเค เหนื่อยน่าดูเลย 292 00:20:57,166 --> 00:21:01,500 แต่เราได้แก่นมังกรของเรามาแล้ว คนอื่นคงได้มาเหมือนกัน 293 00:21:01,500 --> 00:21:03,166 เราไม่ได้แก่นมังกรกลับมา 294 00:21:03,166 --> 00:21:06,208 ใช่ โดราม่าคงจะเอาไปถวายจักรพรรดินีแล้ว 295 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 แล้วนีย่ากับโซระล่ะ 296 00:21:08,125 --> 00:21:11,166 สองคนนั้นยังไม่กลับมา ไม่รู้ว่าเจอแก่นมังกรหรือเปล่า 297 00:21:11,166 --> 00:21:13,416 แรปตันจะชิงแก่นมังกรนี้ แต่ไม่สําเร็จ 298 00:21:13,416 --> 00:21:16,458 ไม่รู้เลยว่าจักรพรรดินี จะเอาแก่นมังกรทั้งสามไปทําไม 299 00:21:16,458 --> 00:21:18,833 จะทําไมก็ช่าง ไม่ใช่เรื่องดีแน่ 300 00:21:18,833 --> 00:21:22,125 นางได้แก่นมังกรไปแค่หนึ่ง เราก็หยุดแผ่นดินผสานไหวไม่ได้ 301 00:21:22,125 --> 00:21:23,375 ช่วยโลกไม่ได้แล้ว 302 00:21:23,375 --> 00:21:26,958 ทางที่ดีที่สุดตอนนี้คือเก็บแก่นมังกรของเราไว้ที่นี่ 303 00:21:26,958 --> 00:21:29,750 แล้วไปชิงแก่นมังกร ของไคกับไวลด์ไฟเออร์จากอิมพีเรียม 304 00:21:29,750 --> 00:21:33,000 แล้วหวังว่านีย่ากับโซระ จะได้แก่นมังกรอีกชิ้นกลับมา 305 00:21:39,625 --> 00:21:42,500 อิมพีเรียม ฉันไม่คิดถึงที่นั่นเลย 306 00:21:42,500 --> 00:21:45,791 หวังว่าจะเข้าไปที่นั่น แล้วหนีออกมาได้ง่ายกว่าคราวที่แล้ว 307 00:21:51,666 --> 00:21:53,666 ฉันว่าคงไม่ง่ายแน่ 308 00:22:06,166 --> 00:22:07,916 คําบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา