1 00:00:37,250 --> 00:00:39,958 Vous n'avez pas le droit d'entrer. 2 00:00:41,083 --> 00:00:44,791 Je suis Lord Ras du Royaume des terres de lave. 3 00:00:44,791 --> 00:00:47,375 L'empereur m'attend. 4 00:00:47,375 --> 00:00:52,916 Si vous êtes la cause de mon retard, il ne sera pas content. 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,166 Allez-y. 6 00:01:03,791 --> 00:01:07,791 Empereur Levo, merci de me recevoir. 7 00:01:07,791 --> 00:01:11,666 Je prends toujours le temps pour les invités d'autres royaumes. 8 00:01:11,666 --> 00:01:16,416 Mais j'ignore pourquoi vous cherchez mon temps précieux. 9 00:01:16,416 --> 00:01:20,916 J'ai quelque chose d'unique à offrir à Impérium. 10 00:01:20,916 --> 00:01:24,625 Quelque chose qui manque à votre royaume. 11 00:01:24,625 --> 00:01:29,791 Impérium est la civilisation la plus avancée qui existe. 12 00:01:29,791 --> 00:01:33,583 On n'a besoin de rien, de personne. 13 00:01:34,083 --> 00:01:40,208 Vous savez que l'énergie de dragon qui aide au bon fonctionnement de vos terres 14 00:01:40,208 --> 00:01:42,208 ne durera pas éternellement. 15 00:01:42,208 --> 00:01:46,208 Si c'était vrai, ce qui n'est sûrement pas le cas, 16 00:01:46,208 --> 00:01:50,750 qu'est-ce qu'un étranger comme vous pourriez faire ? 17 00:01:51,541 --> 00:01:55,458 Je sais comment donner à Impérium un pouvoir illimité. 18 00:01:55,458 --> 00:01:59,916 Avec mon aide, vous pourriez contenir un dragon source. 19 00:02:01,833 --> 00:02:06,375 Les dragons source ne sont qu'un conte narré aux enfants. 20 00:02:06,375 --> 00:02:08,541 Ils n'existent pas. 21 00:02:08,541 --> 00:02:11,916 J'en ai vu un de mes propres yeux. 22 00:02:11,916 --> 00:02:14,125 Grâce à votre technologie avancée, 23 00:02:14,125 --> 00:02:18,875 on peut le capturer et drainer sa force pour votre royaume. 24 00:02:18,875 --> 00:02:22,083 Impérium vit en paix avec les dragons. 25 00:02:22,083 --> 00:02:25,708 Ils partagent leur énergie. On ne la prend pas. 26 00:02:25,708 --> 00:02:29,416 Mais si vous avez le pouvoir d'un dragon source, 27 00:02:29,416 --> 00:02:32,416 tous les royaumes seraient à vous. 28 00:02:32,416 --> 00:02:35,583 Nous n'avons aucun désir de conquêtes. 29 00:02:35,583 --> 00:02:38,333 Impérium est pacifique. 30 00:02:38,333 --> 00:02:40,875 Vous ne réfléchissez pas, Empereur. 31 00:02:40,875 --> 00:02:43,416 Et vous m'insultez ! 32 00:02:43,416 --> 00:02:47,250 On n'a pas besoin de farceurs pathétiques. 33 00:02:47,250 --> 00:02:48,666 Laissez-nous ! 34 00:02:48,666 --> 00:02:49,708 Zeatrix ? 35 00:02:57,250 --> 00:03:00,875 Impérium a plus qu'assez d'énergie de dragon. 36 00:03:00,875 --> 00:03:04,791 Nous avons ma chère fille Zeatrix et son pouvoir. 37 00:03:04,791 --> 00:03:09,208 Et la technologie la plus avancée jamais créée. 38 00:03:09,208 --> 00:03:11,666 On n'a pas besoin de vous ! 39 00:03:16,791 --> 00:03:18,791 Excellente forme, Zeatrix. 40 00:03:18,791 --> 00:03:20,458 Simplement élégante. 41 00:03:20,458 --> 00:03:21,833 Merci, Père. 42 00:03:25,375 --> 00:03:29,083 Ton travail et ton entraînement ont payé. 43 00:03:29,083 --> 00:03:33,583 Un jour, tu feras une merveilleuse Impératrice d'Impérium. 44 00:03:44,791 --> 00:03:47,583 Perdus dans l'inconnu Tant à explorer 45 00:03:47,583 --> 00:03:49,958 Ensemble, on va y arriver ! 46 00:03:49,958 --> 00:03:50,875 Ouais 47 00:03:50,875 --> 00:03:53,958 On se bat 48 00:03:53,958 --> 00:03:57,083 C'est ça d'être un ninja 49 00:03:57,083 --> 00:03:59,666 LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS 50 00:04:00,750 --> 00:04:03,291 {\an8}Citoyens d'Impérium, 51 00:04:03,291 --> 00:04:06,375 {\an8}comme le soleil brille sur nos terres, 52 00:04:06,375 --> 00:04:09,208 {\an8}il brille sur vous. 53 00:04:09,208 --> 00:04:15,708 La Fusion rend encore plus évident le fait que nous sommes le plus grand royaume. 54 00:04:15,708 --> 00:04:20,541 C'est pourquoi l'entrée à Impérium est si restreinte. 55 00:04:20,541 --> 00:04:24,833 Je dois tous vous protéger du chaos et de la folie 56 00:04:24,833 --> 00:04:28,500 d'endroits comme "La Jonction". 57 00:04:28,500 --> 00:04:34,583 On ne peut pas laisser les cultures de royaumes séparés envahir Impérium. 58 00:04:35,166 --> 00:04:39,166 On ne peut pas tolérer leur crime dans notre royaume. 59 00:04:43,000 --> 00:04:45,958 Et j'ai continué de protéger Impérium 60 00:04:45,958 --> 00:04:50,875 en faisant venir plus de dragons pour alimenter nos terres. 61 00:04:50,875 --> 00:04:54,708 Avec notre technologie et notre innovation inégalées, 62 00:04:54,708 --> 00:04:58,833 l'énergie de dragon nous durera jusqu'à l'infini ! 63 00:04:59,791 --> 00:05:02,666 Gloire à l'Impératrice ! 64 00:05:04,000 --> 00:05:09,208 Tout ce que je fais, je le fais pour vous, les petits. 65 00:05:12,041 --> 00:05:14,916 Gloire à l'Impératrice ! 66 00:05:17,916 --> 00:05:20,083 Excellente performance. 67 00:05:20,083 --> 00:05:22,375 Vous avez été merveilleuse. 68 00:05:22,375 --> 00:05:24,000 Ça a intérêt à marcher. 69 00:05:24,000 --> 00:05:27,625 Comme si j'allais laisser des enfants puants me toucher. 70 00:05:28,125 --> 00:05:29,166 Ça marchera. 71 00:05:29,166 --> 00:05:30,416 Promis. 72 00:05:33,625 --> 00:05:34,875 Alors, LaRow ? 73 00:05:34,875 --> 00:05:37,416 Toujours deux cœurs de dragon. 74 00:05:38,291 --> 00:05:42,916 Sans le troisième, impossible de finir l'arme à tremblements. 75 00:05:42,916 --> 00:05:45,583 Deux cœurs ne suffiront pas. 76 00:05:45,583 --> 00:05:47,750 Bien sûr, c'est Rapton qui... 77 00:05:49,041 --> 00:05:51,083 Rapton qui quoi ? 78 00:05:51,083 --> 00:05:55,083 Rapton qui a trouvé le dernier cœur de dragon ? 79 00:05:57,666 --> 00:05:58,833 Impressionnant. 80 00:06:00,625 --> 00:06:04,333 Je l'admets. Je craignais d'être encore déçue. 81 00:06:04,333 --> 00:06:07,083 Et tes échecs m'ont fait perdre patience. 82 00:06:07,083 --> 00:06:09,041 Ça, je le sais. 83 00:06:09,041 --> 00:06:12,583 Je n'allais pas vous abandonner, Impératrice. 84 00:06:13,083 --> 00:06:15,666 Mais j'ai une autre nouvelle. 85 00:06:15,666 --> 00:06:17,125 Une mauvaise. 86 00:06:17,125 --> 00:06:18,208 Dis-moi. 87 00:06:18,208 --> 00:06:22,833 Les ninjas sont en route pour récupérer ces cœurs. 88 00:06:22,833 --> 00:06:26,416 Alors, ils arriveront pour leur destruction. 89 00:06:27,708 --> 00:06:30,625 Bon, on doit s'infiltrer à Impérium 90 00:06:30,625 --> 00:06:34,416 et récupérer le cœur volé par Dr LaRow. Comment ? 91 00:06:34,416 --> 00:06:37,375 La ville est encerclée d'une barrière d'énergie. 92 00:06:37,375 --> 00:06:40,000 Arriver en dragon est impossible. 93 00:06:40,750 --> 00:06:42,416 Peut-être pas. 94 00:06:43,333 --> 00:06:45,500 Si je peux... peut-être... 95 00:06:47,708 --> 00:06:48,666 Sora ? 96 00:06:50,625 --> 00:06:54,375 Je peux construire une armure pour Jiro. 97 00:06:54,375 --> 00:06:59,083 Ça amplifiera son énergie naturelle et il franchira la barrière. 98 00:06:59,083 --> 00:07:00,500 Ça va marcher ? 99 00:07:00,500 --> 00:07:01,625 Peut-être ? 100 00:07:02,208 --> 00:07:04,541 Vous avez une meilleure idée ? 101 00:07:04,541 --> 00:07:06,166 Construis l'armure. 102 00:07:12,750 --> 00:07:13,708 Merci, Riyu. 103 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 Une recharge de pouvoir devrait suffire. 104 00:07:24,208 --> 00:07:27,500 Je dois dire que tu t'améliores. 105 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 J'apprécie la gentillesse, 106 00:07:31,291 --> 00:07:32,750 mais j'ai à faire. 107 00:07:37,291 --> 00:07:39,333 J'y suis presque. 108 00:07:49,958 --> 00:07:52,208 Voilà. Qu'en dis-tu, Jiro ? 109 00:07:57,791 --> 00:07:59,416 Il a l'air d'aimer. 110 00:07:59,416 --> 00:08:00,541 Génial ! 111 00:08:04,541 --> 00:08:07,708 Nya, j'ai quelque chose à te dire. 112 00:08:07,708 --> 00:08:11,375 Ça peut attendre ? Le temps presse, Cole. 113 00:08:11,375 --> 00:08:12,625 Justement. 114 00:08:13,166 --> 00:08:15,083 Ça se ressent partout. 115 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Comment ça ? 116 00:08:16,750 --> 00:08:21,750 Je t'ai dit que j'entendais le sol crier. Que je sentais un drame. 117 00:08:22,541 --> 00:08:24,583 Oui, un peu troublant. 118 00:08:24,583 --> 00:08:25,708 Absolument. 119 00:08:25,708 --> 00:08:28,250 Mais la nuit dernière, 120 00:08:28,750 --> 00:08:32,416 une voix m'a appelé du haut de la vallée. 121 00:08:33,208 --> 00:08:36,000 Que je n'avais pas entendu depuis longtemps. 122 00:08:36,000 --> 00:08:37,375 Maître Wu. 123 00:08:37,375 --> 00:08:38,833 Comment tu le sais ? 124 00:08:38,833 --> 00:08:41,625 J'ai suivi sa voix dans le Royaume des Nuages. 125 00:08:41,625 --> 00:08:45,291 Il m'a conduite à Kai et on a sauvé Lloyd et les autres. 126 00:08:45,291 --> 00:08:47,916 Il m'a appelé pour le suivre. 127 00:08:47,916 --> 00:08:49,458 Alors vas-y. 128 00:08:49,458 --> 00:08:53,000 Tout est imprévisible depuis la Fusion. 129 00:08:53,000 --> 00:08:54,625 Mais je sais une chose, 130 00:08:54,625 --> 00:08:58,166 si tu entends Maître Wu, tu le suis. 131 00:08:58,791 --> 00:09:00,750 J'espérais cette réponse. 132 00:09:01,250 --> 00:09:03,583 Va, arrête les tremblements. 133 00:09:04,375 --> 00:09:07,166 Mon voyage va me mener ailleurs. 134 00:09:16,791 --> 00:09:18,041 Cole... 135 00:09:31,250 --> 00:09:34,416 C'est une sorte de répétition générale ? 136 00:09:34,416 --> 00:09:35,666 Je l'ignore. 137 00:09:35,666 --> 00:09:39,458 On ne serait pas ici si ce n'était pas important. 138 00:09:39,458 --> 00:09:42,041 Prête à servir l'Impératrice. 139 00:09:42,583 --> 00:09:44,750 Et vous, Dr LaRow, bien sûr. 140 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 L'heure est venue. 141 00:09:58,375 --> 00:10:00,833 Quelle révélation ! 142 00:10:00,833 --> 00:10:03,125 Vraiment transcendante ! 143 00:10:03,125 --> 00:10:07,583 Les trois cœurs de dragon ont enfin été récupérés. 144 00:10:08,166 --> 00:10:09,791 Rapton a réussi. 145 00:10:10,625 --> 00:10:12,083 C'est incroyable. 146 00:10:12,083 --> 00:10:14,916 Tu crois que Rapton n'entend pas ? 147 00:10:14,916 --> 00:10:18,583 Dr LaRow, vous savez ce que ça veut dire ? 148 00:10:18,583 --> 00:10:19,666 Oui. 149 00:10:19,666 --> 00:10:21,958 Je peux scanner les cœurs 150 00:10:21,958 --> 00:10:26,166 pour déterminer la bonne fréquence et tester l'arme à tremblements. 151 00:10:26,166 --> 00:10:29,166 On la testera d'ici quelques jours. 152 00:10:29,166 --> 00:10:30,250 Des jours ? 153 00:10:30,250 --> 00:10:33,791 Les ninjas arrivent. On la teste maintenant ! 154 00:10:34,416 --> 00:10:37,000 Mais, les chances de catastrophe... 155 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 Ne doute pas de mes ordres ! 156 00:10:39,500 --> 00:10:45,416 Les ninjas et tout ce qu'ils aiment seront effacés de la carte aujourd'hui ! 157 00:10:54,625 --> 00:10:57,666 Impératrice, la cible vous plaît-elle ? 158 00:10:59,791 --> 00:11:03,750 Il pourrait avoir l'air plus faible, mais ça ira. 159 00:11:21,750 --> 00:11:24,208 Tu t'actives ? Fais le test ! 160 00:11:24,208 --> 00:11:26,000 Mais ces relevés... 161 00:11:26,000 --> 00:11:29,291 Un cœur dégage une énergie différente. 162 00:11:29,875 --> 00:11:33,958 Bien sûr, ce sont des cœurs différents ! 163 00:11:33,958 --> 00:11:35,791 Teste l'arme ! 164 00:11:37,833 --> 00:11:39,875 Bien. Continuons. 165 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Je vais détruire les ninjas avec des failles dans la réalité. 166 00:12:17,708 --> 00:12:18,791 LaRow ! 167 00:12:19,958 --> 00:12:22,375 Tu as dit qu'elle était prête ! 168 00:12:23,000 --> 00:12:25,083 Je vous avais prévenue que... 169 00:12:27,000 --> 00:12:28,625 Tu m'as déçue. 170 00:12:33,583 --> 00:12:37,083 La répétition s'est mal passée, hein, Rapton ? 171 00:12:39,791 --> 00:12:40,666 Rapton ? 172 00:12:42,583 --> 00:12:45,666 Il passe quelque chose de grave. 173 00:12:45,666 --> 00:12:48,500 Je m'y connais en explosions. 174 00:12:48,500 --> 00:12:52,833 On aurait dit un cœur de dragon. On doit se dépêcher. 175 00:12:52,833 --> 00:12:55,791 On ne peut pas passer. La barrière. 176 00:13:00,916 --> 00:13:03,333 Incroyable. L'incompétence. 177 00:13:03,333 --> 00:13:05,416 Je suis entourée d'idiots. 178 00:13:08,916 --> 00:13:10,500 Oui, Impératrice ? 179 00:13:11,541 --> 00:13:15,541 Vous êtes venue parce que vous avez besoin de moi. 180 00:13:20,333 --> 00:13:23,875 Ils ne comprennent pas le pouvoir que j'offre. 181 00:13:28,541 --> 00:13:30,041 Princesse Beatrix ? 182 00:13:30,708 --> 00:13:32,250 Ou bien Zeatrix ? 183 00:13:32,250 --> 00:13:34,541 Je ne suis pas ma jumelle. 184 00:13:34,541 --> 00:13:36,875 Ne nous confonds plus jamais. 185 00:13:37,791 --> 00:13:39,333 Mes excuses. 186 00:13:39,333 --> 00:13:43,291 Je ne peux pas être vue, alors je vais faire vite. 187 00:13:43,291 --> 00:13:47,375 Mon père ne veut pas de pouvoir illimité 188 00:13:47,375 --> 00:13:50,458 ou conquérir d'autres terres, mais moi, si. 189 00:13:51,041 --> 00:13:54,916 Vous allez défier votre propre père, l'Empereur ? 190 00:13:55,541 --> 00:13:59,041 Ma jumelle est née quelques minutes avant moi. 191 00:13:59,041 --> 00:14:02,458 En tant qu'aînée, elle a hérité du pouvoir de notre père. 192 00:14:02,458 --> 00:14:07,750 Quelques minutes m'ont privée du pouvoir et des faveurs de mon père. 193 00:14:08,708 --> 00:14:12,416 Le pouvoir élémentaire, c'est de la triche, non ? 194 00:14:12,916 --> 00:14:16,250 Quelqu'un qui ne le mérite pas peut l'avoir. 195 00:14:16,250 --> 00:14:21,208 Rien ne m'énerve plus que l'étalage de pouvoirs de ma sœur. 196 00:14:21,208 --> 00:14:23,458 Elle le fait pour me contrarier. 197 00:14:23,958 --> 00:14:25,750 Pour m'humilier. 198 00:14:26,250 --> 00:14:28,500 Au grand plaisir de mon père. 199 00:14:30,541 --> 00:14:32,458 En tant qu'aînée, 200 00:14:32,458 --> 00:14:35,958 Zeatrix est en première ligne pour le trône ? 201 00:14:35,958 --> 00:14:36,875 Oui. 202 00:14:36,875 --> 00:14:40,833 Elle deviendra Impératrice, me laissant sans rien ! 203 00:14:41,791 --> 00:14:44,750 Ce serait gâcher votre vrai potentiel. 204 00:14:44,750 --> 00:14:47,000 Aide-moi à prendre le trône. 205 00:14:47,000 --> 00:14:50,875 Une fois Impératrice, tu auras les ressources nécessaires. 206 00:14:50,875 --> 00:14:56,916 Capture un dragon source et on va conquérir tous les royaumes. 207 00:14:57,625 --> 00:15:01,000 Comme vous voudrez, Impératrice Beatrix. 208 00:15:49,625 --> 00:15:52,583 Je vous ai envoyée sur le trône. 209 00:15:52,583 --> 00:15:56,166 Libérez-moi et anéantissons les ninjas. 210 00:15:56,666 --> 00:16:00,375 Seulement là, vous aurez le pouvoir absolu. 211 00:16:14,500 --> 00:16:16,166 Pourquoi tu souris ? 212 00:16:16,166 --> 00:16:20,250 Tu sais ce que je t'ai appris sur le fait de trouver la paix ? 213 00:16:20,250 --> 00:16:21,166 Oui. 214 00:16:21,166 --> 00:16:24,625 Pendant quelques minutes, oublie tout ça. 215 00:16:24,625 --> 00:16:27,500 D'accord, je fais quoi à la place ? 216 00:16:27,500 --> 00:16:28,666 Lâche-toi. 217 00:16:33,791 --> 00:16:36,875 Un dragon ? En liberté près de la ville ? 218 00:16:36,875 --> 00:16:37,791 Venez ! 219 00:16:44,166 --> 00:16:46,958 - C'est pas un dragon ! - Parle pour toi. 220 00:16:46,958 --> 00:16:48,958 C'est ce que j'ai fait. 221 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Mange du feu ! 222 00:17:06,416 --> 00:17:08,041 Sois attentive. 223 00:17:12,625 --> 00:17:13,500 Oui ! 224 00:17:18,333 --> 00:17:19,541 Merci beaucoup. 225 00:17:19,541 --> 00:17:20,833 De rien. 226 00:17:24,083 --> 00:17:28,125 Sans moi, votre sœur serait Impératrice. 227 00:17:28,125 --> 00:17:30,208 Et vous ne seriez rien. 228 00:17:30,208 --> 00:17:34,291 Le membre invisible et insignifiant de la famille. 229 00:17:35,666 --> 00:17:37,541 Qu'attendez-vous ? 230 00:17:37,541 --> 00:17:41,750 Le pouvoir de dragon s'épuise. Les murs s'effondrent. 231 00:17:41,750 --> 00:17:45,250 J'ai entendu l'explosion. C'est le chaos. 232 00:17:45,833 --> 00:17:47,416 Vous avez besoin de moi. 233 00:17:48,208 --> 00:17:51,583 Pas du tout. Je n'ai besoin de personne ! 234 00:17:51,583 --> 00:17:56,000 Je suis venue t'offrir une chance de te racheter, 235 00:17:56,000 --> 00:17:59,291 mais tu m'as prouvé pourquoi je t'ai enfermé. 236 00:17:59,291 --> 00:18:03,000 Et pourquoi j'enferme tous ceux qui me défient. 237 00:18:03,666 --> 00:18:06,333 Tu es un imposteur. 238 00:18:06,333 --> 00:18:08,083 Un échec. 239 00:18:08,083 --> 00:18:10,083 Sans moi, 240 00:18:10,083 --> 00:18:13,416 tu serais à la rue, impuissant. 241 00:18:14,000 --> 00:18:17,333 N'oublie jamais ça, Lord Ras. 242 00:18:19,875 --> 00:18:24,083 Impératrice Beatrix, un groupe a passé le Portail. 243 00:18:24,666 --> 00:18:25,708 Les ninjas ! 244 00:18:30,125 --> 00:18:31,875 On sait où on va ? 245 00:18:31,875 --> 00:18:34,916 Voyons d'où vient l'explosion, vite, avant... 246 00:18:34,916 --> 00:18:36,208 Trouvé ! 247 00:18:36,208 --> 00:18:37,375 Pas un geste ! 248 00:18:38,291 --> 00:18:43,625 Impossible de s'infiltrer sans nous alerter de votre présence. 249 00:18:43,625 --> 00:18:47,708 Facilitez-vous la tâche et rendez-vous. 250 00:18:50,833 --> 00:18:55,000 Oh non ! L'escadron de lycéens pour la protection d'Impérium ? 251 00:18:59,583 --> 00:19:00,875 Attrapez-les ! 252 00:19:02,583 --> 00:19:03,541 Qu'est-ce... 253 00:19:06,083 --> 00:19:07,625 Que faites-vous ? 254 00:19:12,500 --> 00:19:13,458 Qu'est-ce... 255 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 J'ai rêvé ? 256 00:19:19,125 --> 00:19:21,708 Nul, je voulais me battre. 257 00:19:21,708 --> 00:19:23,958 Ces jeunes nous ont sauvés. 258 00:19:23,958 --> 00:19:25,833 Mais pas de bagarre. 259 00:19:27,208 --> 00:19:29,333 On doit filer. Venez ! 260 00:19:31,833 --> 00:19:35,333 Pourquoi l'escadron de lycéens nous aiderait ? 261 00:19:35,916 --> 00:19:39,291 On forme l'escadron de résistance à présent. 262 00:19:39,291 --> 00:19:41,541 Quoi ? J'ai raté un épisode. 263 00:19:41,541 --> 00:19:44,708 Tout a changé depuis la libération des dragons. 264 00:19:44,708 --> 00:19:48,125 Vous venez faire tomber l'Impératrice ? 265 00:19:48,125 --> 00:19:49,291 On peut aider. 266 00:19:49,291 --> 00:19:50,875 On a des projets. 267 00:19:50,875 --> 00:19:53,875 On cherche un cœur de dragon. 268 00:19:53,875 --> 00:19:57,125 - Vous savez où il est caché ? - Eh bien, oui. 269 00:19:57,125 --> 00:20:01,250 Au laboratoire. Mais on n'entre pas sans pass. 270 00:20:01,250 --> 00:20:04,333 Cachons-nous. Les gardes vous cherchent. 271 00:20:12,041 --> 00:20:14,583 Le système est presque rétabli. 272 00:20:14,583 --> 00:20:16,583 Je me fiche du système. 273 00:20:16,583 --> 00:20:18,166 Et mon arme ? 274 00:20:20,375 --> 00:20:24,375 Les relevés étaient étranges avant de lancer le test. 275 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 Je comprends pourquoi. 276 00:20:26,375 --> 00:20:29,583 On n'avait que deux cœurs de dragon. 277 00:20:29,583 --> 00:20:32,416 Le cœur de Rapton était un faux. 278 00:20:32,416 --> 00:20:34,666 D'où les relevés inexacts. 279 00:20:34,666 --> 00:20:38,250 Et l'explosion inattendue et dommageable. 280 00:20:38,250 --> 00:20:40,083 Un faux cœur ? 281 00:20:40,583 --> 00:20:42,916 Où est ce menteur de Rapton ? 282 00:20:42,916 --> 00:20:47,500 Personne n'a vu son visage suffisant depuis l'explosion. 283 00:20:48,000 --> 00:20:52,250 Les ninjas se sont infiltrés. Il me faut cette arme ! 284 00:20:52,250 --> 00:20:55,375 Sans le troisième cœur, c'est impossible. 285 00:20:55,375 --> 00:20:56,291 Impossible ? 286 00:20:56,291 --> 00:20:59,583 Ils sont créés à base de dragons sources. 287 00:20:59,583 --> 00:21:03,125 Un dragon source est emprisonné sous terre. 288 00:21:03,125 --> 00:21:06,916 Et tu me dis qu'on ne peut pas finir cette arme ? 289 00:21:06,916 --> 00:21:11,416 On n'a pas réussi à drainer l'énergie de ce dragon source. 290 00:21:18,916 --> 00:21:21,083 Et même si on pouvait, 291 00:21:21,083 --> 00:21:23,958 remplacer le troisième par de l'énergie pure 292 00:21:23,958 --> 00:21:26,625 pourrait être encore pire que l'explosion. 293 00:21:26,625 --> 00:21:28,458 Et détruire Impérium. 294 00:21:28,958 --> 00:21:30,958 Je... ne le ferai pas. 295 00:21:31,625 --> 00:21:34,291 Tu oses désobéir à mes ordres ? 296 00:21:34,291 --> 00:21:35,958 Ce n'est pas sûr. 297 00:21:37,458 --> 00:21:38,416 Je le ferai. 298 00:21:39,000 --> 00:21:40,625 Quoi ? Vraiment ? 299 00:21:41,125 --> 00:21:46,375 J'ai étudié le dragon source et trouvé des failles dans ses méthodes. 300 00:21:46,875 --> 00:21:48,958 Je ferai ce que vous voulez. 301 00:21:51,083 --> 00:21:51,916 Vas-y. 302 00:22:07,000 --> 00:22:09,166 Sous-titres : Danielle Azran