1
00:00:37,250 --> 00:00:39,958
Vous n'avez pas le droit d'entrer.
2
00:00:41,083 --> 00:00:44,791
Je suis Lord Ras
du Royaume des terres de lave.
3
00:00:44,791 --> 00:00:47,375
L'empereur m'attend.
4
00:00:47,375 --> 00:00:52,916
Si vous êtes la cause de mon retard,
il ne sera pas content.
5
00:00:55,875 --> 00:00:57,166
Allez-y.
6
00:01:03,791 --> 00:01:07,791
Empereur Levo, merci de me recevoir.
7
00:01:07,791 --> 00:01:11,666
Je prends toujours le temps
pour les invités d'autres royaumes.
8
00:01:11,666 --> 00:01:16,416
Mais j'ignore pourquoi
vous cherchez mon temps précieux.
9
00:01:16,416 --> 00:01:20,916
J'ai quelque chose d'unique
à offrir à Impérium.
10
00:01:20,916 --> 00:01:24,625
Quelque chose qui manque à votre royaume.
11
00:01:24,625 --> 00:01:29,791
Impérium est la civilisation
la plus avancée qui existe.
12
00:01:29,791 --> 00:01:33,583
On n'a besoin de rien, de personne.
13
00:01:34,083 --> 00:01:40,208
Vous savez que l'énergie de dragon qui
aide au bon fonctionnement de vos terres
14
00:01:40,208 --> 00:01:42,208
ne durera pas éternellement.
15
00:01:42,208 --> 00:01:46,208
Si c'était vrai,
ce qui n'est sûrement pas le cas,
16
00:01:46,208 --> 00:01:50,750
qu'est-ce qu'un étranger
comme vous pourriez faire ?
17
00:01:51,541 --> 00:01:55,458
Je sais comment donner à Impérium
un pouvoir illimité.
18
00:01:55,458 --> 00:01:59,916
Avec mon aide,
vous pourriez contenir un dragon source.
19
00:02:01,833 --> 00:02:06,375
Les dragons source ne sont qu'un conte
narré aux enfants.
20
00:02:06,375 --> 00:02:08,541
Ils n'existent pas.
21
00:02:08,541 --> 00:02:11,916
J'en ai vu un de mes propres yeux.
22
00:02:11,916 --> 00:02:14,125
Grâce à votre technologie avancée,
23
00:02:14,125 --> 00:02:18,875
on peut le capturer
et drainer sa force pour votre royaume.
24
00:02:18,875 --> 00:02:22,083
Impérium vit en paix avec les dragons.
25
00:02:22,083 --> 00:02:25,708
Ils partagent leur énergie.
On ne la prend pas.
26
00:02:25,708 --> 00:02:29,416
Mais si vous avez
le pouvoir d'un dragon source,
27
00:02:29,416 --> 00:02:32,416
tous les royaumes seraient à vous.
28
00:02:32,416 --> 00:02:35,583
Nous n'avons aucun désir de conquêtes.
29
00:02:35,583 --> 00:02:38,333
Impérium est pacifique.
30
00:02:38,333 --> 00:02:40,875
Vous ne réfléchissez pas, Empereur.
31
00:02:40,875 --> 00:02:43,416
Et vous m'insultez !
32
00:02:43,416 --> 00:02:47,250
On n'a pas besoin de farceurs pathétiques.
33
00:02:47,250 --> 00:02:48,666
Laissez-nous !
34
00:02:48,666 --> 00:02:49,708
Zeatrix ?
35
00:02:57,250 --> 00:03:00,875
Impérium a plus qu'assez
d'énergie de dragon.
36
00:03:00,875 --> 00:03:04,791
Nous avons ma chère fille Zeatrix
et son pouvoir.
37
00:03:04,791 --> 00:03:09,208
Et la technologie
la plus avancée jamais créée.
38
00:03:09,208 --> 00:03:11,666
On n'a pas besoin de vous !
39
00:03:16,791 --> 00:03:18,791
Excellente forme, Zeatrix.
40
00:03:18,791 --> 00:03:20,458
Simplement élégante.
41
00:03:20,458 --> 00:03:21,833
Merci, Père.
42
00:03:25,375 --> 00:03:29,083
Ton travail et ton entraînement ont payé.
43
00:03:29,083 --> 00:03:33,583
Un jour, tu feras
une merveilleuse Impératrice d'Impérium.
44
00:03:44,791 --> 00:03:47,583
Perdus dans l'inconnu
Tant à explorer
45
00:03:47,583 --> 00:03:49,958
Ensemble, on va y arriver !
46
00:03:49,958 --> 00:03:50,875
Ouais
47
00:03:50,875 --> 00:03:53,958
On se bat
48
00:03:53,958 --> 00:03:57,083
C'est ça d'être un ninja
49
00:03:57,083 --> 00:03:59,666
LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS
50
00:04:00,750 --> 00:04:03,291
{\an8}Citoyens d'Impérium,
51
00:04:03,291 --> 00:04:06,375
{\an8}comme le soleil brille sur nos terres,
52
00:04:06,375 --> 00:04:09,208
{\an8}il brille sur vous.
53
00:04:09,208 --> 00:04:15,708
La Fusion rend encore plus évident le fait
que nous sommes le plus grand royaume.
54
00:04:15,708 --> 00:04:20,541
C'est pourquoi l'entrée à Impérium
est si restreinte.
55
00:04:20,541 --> 00:04:24,833
Je dois tous vous protéger
du chaos et de la folie
56
00:04:24,833 --> 00:04:28,500
d'endroits comme "La Jonction".
57
00:04:28,500 --> 00:04:34,583
On ne peut pas laisser les cultures
de royaumes séparés envahir Impérium.
58
00:04:35,166 --> 00:04:39,166
On ne peut pas tolérer
leur crime dans notre royaume.
59
00:04:43,000 --> 00:04:45,958
Et j'ai continué de protéger Impérium
60
00:04:45,958 --> 00:04:50,875
en faisant venir plus de dragons
pour alimenter nos terres.
61
00:04:50,875 --> 00:04:54,708
Avec notre technologie
et notre innovation inégalées,
62
00:04:54,708 --> 00:04:58,833
l'énergie de dragon
nous durera jusqu'à l'infini !
63
00:04:59,791 --> 00:05:02,666
Gloire à l'Impératrice !
64
00:05:04,000 --> 00:05:09,208
Tout ce que je fais,
je le fais pour vous, les petits.
65
00:05:12,041 --> 00:05:14,916
Gloire à l'Impératrice !
66
00:05:17,916 --> 00:05:20,083
Excellente performance.
67
00:05:20,083 --> 00:05:22,375
Vous avez été merveilleuse.
68
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
Ça a intérêt à marcher.
69
00:05:24,000 --> 00:05:27,625
Comme si j'allais laisser
des enfants puants me toucher.
70
00:05:28,125 --> 00:05:29,166
Ça marchera.
71
00:05:29,166 --> 00:05:30,416
Promis.
72
00:05:33,625 --> 00:05:34,875
Alors, LaRow ?
73
00:05:34,875 --> 00:05:37,416
Toujours deux cœurs de dragon.
74
00:05:38,291 --> 00:05:42,916
Sans le troisième, impossible
de finir l'arme à tremblements.
75
00:05:42,916 --> 00:05:45,583
Deux cœurs ne suffiront pas.
76
00:05:45,583 --> 00:05:47,750
Bien sûr, c'est Rapton qui...
77
00:05:49,041 --> 00:05:51,083
Rapton qui quoi ?
78
00:05:51,083 --> 00:05:55,083
Rapton qui a trouvé
le dernier cœur de dragon ?
79
00:05:57,666 --> 00:05:58,833
Impressionnant.
80
00:06:00,625 --> 00:06:04,333
Je l'admets.
Je craignais d'être encore déçue.
81
00:06:04,333 --> 00:06:07,083
Et tes échecs m'ont fait perdre patience.
82
00:06:07,083 --> 00:06:09,041
Ça, je le sais.
83
00:06:09,041 --> 00:06:12,583
Je n'allais pas vous abandonner,
Impératrice.
84
00:06:13,083 --> 00:06:15,666
Mais j'ai une autre nouvelle.
85
00:06:15,666 --> 00:06:17,125
Une mauvaise.
86
00:06:17,125 --> 00:06:18,208
Dis-moi.
87
00:06:18,208 --> 00:06:22,833
Les ninjas sont en route
pour récupérer ces cœurs.
88
00:06:22,833 --> 00:06:26,416
Alors, ils arriveront
pour leur destruction.
89
00:06:27,708 --> 00:06:30,625
Bon, on doit s'infiltrer à Impérium
90
00:06:30,625 --> 00:06:34,416
et récupérer le cœur volé
par Dr LaRow. Comment ?
91
00:06:34,416 --> 00:06:37,375
La ville est encerclée
d'une barrière d'énergie.
92
00:06:37,375 --> 00:06:40,000
Arriver en dragon est impossible.
93
00:06:40,750 --> 00:06:42,416
Peut-être pas.
94
00:06:43,333 --> 00:06:45,500
Si je peux... peut-être...
95
00:06:47,708 --> 00:06:48,666
Sora ?
96
00:06:50,625 --> 00:06:54,375
Je peux construire une armure pour Jiro.
97
00:06:54,375 --> 00:06:59,083
Ça amplifiera son énergie naturelle
et il franchira la barrière.
98
00:06:59,083 --> 00:07:00,500
Ça va marcher ?
99
00:07:00,500 --> 00:07:01,625
Peut-être ?
100
00:07:02,208 --> 00:07:04,541
Vous avez une meilleure idée ?
101
00:07:04,541 --> 00:07:06,166
Construis l'armure.
102
00:07:12,750 --> 00:07:13,708
Merci, Riyu.
103
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
Une recharge de pouvoir devrait suffire.
104
00:07:24,208 --> 00:07:27,500
Je dois dire que tu t'améliores.
105
00:07:28,416 --> 00:07:30,416
J'apprécie la gentillesse,
106
00:07:31,291 --> 00:07:32,750
mais j'ai à faire.
107
00:07:37,291 --> 00:07:39,333
J'y suis presque.
108
00:07:49,958 --> 00:07:52,208
Voilà. Qu'en dis-tu, Jiro ?
109
00:07:57,791 --> 00:07:59,416
Il a l'air d'aimer.
110
00:07:59,416 --> 00:08:00,541
Génial !
111
00:08:04,541 --> 00:08:07,708
Nya, j'ai quelque chose à te dire.
112
00:08:07,708 --> 00:08:11,375
Ça peut attendre ?
Le temps presse, Cole.
113
00:08:11,375 --> 00:08:12,625
Justement.
114
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
Ça se ressent partout.
115
00:08:15,083 --> 00:08:16,208
Comment ça ?
116
00:08:16,750 --> 00:08:21,750
Je t'ai dit que j'entendais le sol crier.
Que je sentais un drame.
117
00:08:22,541 --> 00:08:24,583
Oui, un peu troublant.
118
00:08:24,583 --> 00:08:25,708
Absolument.
119
00:08:25,708 --> 00:08:28,250
Mais la nuit dernière,
120
00:08:28,750 --> 00:08:32,416
une voix m'a appelé
du haut de la vallée.
121
00:08:33,208 --> 00:08:36,000
Que je n'avais pas entendu
depuis longtemps.
122
00:08:36,000 --> 00:08:37,375
Maître Wu.
123
00:08:37,375 --> 00:08:38,833
Comment tu le sais ?
124
00:08:38,833 --> 00:08:41,625
J'ai suivi sa voix
dans le Royaume des Nuages.
125
00:08:41,625 --> 00:08:45,291
Il m'a conduite à Kai
et on a sauvé Lloyd et les autres.
126
00:08:45,291 --> 00:08:47,916
Il m'a appelé pour le suivre.
127
00:08:47,916 --> 00:08:49,458
Alors vas-y.
128
00:08:49,458 --> 00:08:53,000
Tout est imprévisible depuis la Fusion.
129
00:08:53,000 --> 00:08:54,625
Mais je sais une chose,
130
00:08:54,625 --> 00:08:58,166
si tu entends Maître Wu, tu le suis.
131
00:08:58,791 --> 00:09:00,750
J'espérais cette réponse.
132
00:09:01,250 --> 00:09:03,583
Va, arrête les tremblements.
133
00:09:04,375 --> 00:09:07,166
Mon voyage va me mener ailleurs.
134
00:09:16,791 --> 00:09:18,041
Cole...
135
00:09:31,250 --> 00:09:34,416
C'est une sorte de répétition générale ?
136
00:09:34,416 --> 00:09:35,666
Je l'ignore.
137
00:09:35,666 --> 00:09:39,458
On ne serait pas ici
si ce n'était pas important.
138
00:09:39,458 --> 00:09:42,041
Prête à servir l'Impératrice.
139
00:09:42,583 --> 00:09:44,750
Et vous, Dr LaRow, bien sûr.
140
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
L'heure est venue.
141
00:09:58,375 --> 00:10:00,833
Quelle révélation !
142
00:10:00,833 --> 00:10:03,125
Vraiment transcendante !
143
00:10:03,125 --> 00:10:07,583
Les trois cœurs de dragon
ont enfin été récupérés.
144
00:10:08,166 --> 00:10:09,791
Rapton a réussi.
145
00:10:10,625 --> 00:10:12,083
C'est incroyable.
146
00:10:12,083 --> 00:10:14,916
Tu crois que Rapton n'entend pas ?
147
00:10:14,916 --> 00:10:18,583
Dr LaRow, vous savez ce que ça veut dire ?
148
00:10:18,583 --> 00:10:19,666
Oui.
149
00:10:19,666 --> 00:10:21,958
Je peux scanner les cœurs
150
00:10:21,958 --> 00:10:26,166
pour déterminer la bonne fréquence
et tester l'arme à tremblements.
151
00:10:26,166 --> 00:10:29,166
On la testera d'ici quelques jours.
152
00:10:29,166 --> 00:10:30,250
Des jours ?
153
00:10:30,250 --> 00:10:33,791
Les ninjas arrivent.
On la teste maintenant !
154
00:10:34,416 --> 00:10:37,000
Mais, les chances de catastrophe...
155
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
Ne doute pas de mes ordres !
156
00:10:39,500 --> 00:10:45,416
Les ninjas et tout ce qu'ils aiment
seront effacés de la carte aujourd'hui !
157
00:10:54,625 --> 00:10:57,666
Impératrice, la cible vous plaît-elle ?
158
00:10:59,791 --> 00:11:03,750
Il pourrait avoir l'air plus faible,
mais ça ira.
159
00:11:21,750 --> 00:11:24,208
Tu t'actives ? Fais le test !
160
00:11:24,208 --> 00:11:26,000
Mais ces relevés...
161
00:11:26,000 --> 00:11:29,291
Un cœur dégage une énergie différente.
162
00:11:29,875 --> 00:11:33,958
Bien sûr, ce sont des cœurs différents !
163
00:11:33,958 --> 00:11:35,791
Teste l'arme !
164
00:11:37,833 --> 00:11:39,875
Bien. Continuons.
165
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Je vais détruire les ninjas
avec des failles dans la réalité.
166
00:12:17,708 --> 00:12:18,791
LaRow !
167
00:12:19,958 --> 00:12:22,375
Tu as dit qu'elle était prête !
168
00:12:23,000 --> 00:12:25,083
Je vous avais prévenue que...
169
00:12:27,000 --> 00:12:28,625
Tu m'as déçue.
170
00:12:33,583 --> 00:12:37,083
La répétition s'est mal passée,
hein, Rapton ?
171
00:12:39,791 --> 00:12:40,666
Rapton ?
172
00:12:42,583 --> 00:12:45,666
Il passe quelque chose de grave.
173
00:12:45,666 --> 00:12:48,500
Je m'y connais en explosions.
174
00:12:48,500 --> 00:12:52,833
On aurait dit un cœur de dragon.
On doit se dépêcher.
175
00:12:52,833 --> 00:12:55,791
On ne peut pas passer. La barrière.
176
00:13:00,916 --> 00:13:03,333
Incroyable. L'incompétence.
177
00:13:03,333 --> 00:13:05,416
Je suis entourée d'idiots.
178
00:13:08,916 --> 00:13:10,500
Oui, Impératrice ?
179
00:13:11,541 --> 00:13:15,541
Vous êtes venue
parce que vous avez besoin de moi.
180
00:13:20,333 --> 00:13:23,875
Ils ne comprennent pas
le pouvoir que j'offre.
181
00:13:28,541 --> 00:13:30,041
Princesse Beatrix ?
182
00:13:30,708 --> 00:13:32,250
Ou bien Zeatrix ?
183
00:13:32,250 --> 00:13:34,541
Je ne suis pas ma jumelle.
184
00:13:34,541 --> 00:13:36,875
Ne nous confonds plus jamais.
185
00:13:37,791 --> 00:13:39,333
Mes excuses.
186
00:13:39,333 --> 00:13:43,291
Je ne peux pas être vue,
alors je vais faire vite.
187
00:13:43,291 --> 00:13:47,375
Mon père ne veut pas de pouvoir illimité
188
00:13:47,375 --> 00:13:50,458
ou conquérir d'autres terres,
mais moi, si.
189
00:13:51,041 --> 00:13:54,916
Vous allez défier
votre propre père, l'Empereur ?
190
00:13:55,541 --> 00:13:59,041
Ma jumelle est née
quelques minutes avant moi.
191
00:13:59,041 --> 00:14:02,458
En tant qu'aînée, elle a hérité
du pouvoir de notre père.
192
00:14:02,458 --> 00:14:07,750
Quelques minutes m'ont privée
du pouvoir et des faveurs de mon père.
193
00:14:08,708 --> 00:14:12,416
Le pouvoir élémentaire,
c'est de la triche, non ?
194
00:14:12,916 --> 00:14:16,250
Quelqu'un qui ne le mérite pas
peut l'avoir.
195
00:14:16,250 --> 00:14:21,208
Rien ne m'énerve plus
que l'étalage de pouvoirs de ma sœur.
196
00:14:21,208 --> 00:14:23,458
Elle le fait pour me contrarier.
197
00:14:23,958 --> 00:14:25,750
Pour m'humilier.
198
00:14:26,250 --> 00:14:28,500
Au grand plaisir de mon père.
199
00:14:30,541 --> 00:14:32,458
En tant qu'aînée,
200
00:14:32,458 --> 00:14:35,958
Zeatrix est en première ligne
pour le trône ?
201
00:14:35,958 --> 00:14:36,875
Oui.
202
00:14:36,875 --> 00:14:40,833
Elle deviendra Impératrice,
me laissant sans rien !
203
00:14:41,791 --> 00:14:44,750
Ce serait gâcher votre vrai potentiel.
204
00:14:44,750 --> 00:14:47,000
Aide-moi à prendre le trône.
205
00:14:47,000 --> 00:14:50,875
Une fois Impératrice,
tu auras les ressources nécessaires.
206
00:14:50,875 --> 00:14:56,916
Capture un dragon source
et on va conquérir tous les royaumes.
207
00:14:57,625 --> 00:15:01,000
Comme vous voudrez, Impératrice Beatrix.
208
00:15:49,625 --> 00:15:52,583
Je vous ai envoyée sur le trône.
209
00:15:52,583 --> 00:15:56,166
Libérez-moi et anéantissons les ninjas.
210
00:15:56,666 --> 00:16:00,375
Seulement là,
vous aurez le pouvoir absolu.
211
00:16:14,500 --> 00:16:16,166
Pourquoi tu souris ?
212
00:16:16,166 --> 00:16:20,250
Tu sais ce que je t'ai appris
sur le fait de trouver la paix ?
213
00:16:20,250 --> 00:16:21,166
Oui.
214
00:16:21,166 --> 00:16:24,625
Pendant quelques minutes, oublie tout ça.
215
00:16:24,625 --> 00:16:27,500
D'accord, je fais quoi à la place ?
216
00:16:27,500 --> 00:16:28,666
Lâche-toi.
217
00:16:33,791 --> 00:16:36,875
Un dragon ?
En liberté près de la ville ?
218
00:16:36,875 --> 00:16:37,791
Venez !
219
00:16:44,166 --> 00:16:46,958
- C'est pas un dragon !
- Parle pour toi.
220
00:16:46,958 --> 00:16:48,958
C'est ce que j'ai fait.
221
00:16:48,958 --> 00:16:50,375
Mange du feu !
222
00:17:06,416 --> 00:17:08,041
Sois attentive.
223
00:17:12,625 --> 00:17:13,500
Oui !
224
00:17:18,333 --> 00:17:19,541
Merci beaucoup.
225
00:17:19,541 --> 00:17:20,833
De rien.
226
00:17:24,083 --> 00:17:28,125
Sans moi, votre sœur serait Impératrice.
227
00:17:28,125 --> 00:17:30,208
Et vous ne seriez rien.
228
00:17:30,208 --> 00:17:34,291
Le membre invisible
et insignifiant de la famille.
229
00:17:35,666 --> 00:17:37,541
Qu'attendez-vous ?
230
00:17:37,541 --> 00:17:41,750
Le pouvoir de dragon s'épuise.
Les murs s'effondrent.
231
00:17:41,750 --> 00:17:45,250
J'ai entendu l'explosion. C'est le chaos.
232
00:17:45,833 --> 00:17:47,416
Vous avez besoin de moi.
233
00:17:48,208 --> 00:17:51,583
Pas du tout. Je n'ai besoin de personne !
234
00:17:51,583 --> 00:17:56,000
Je suis venue t'offrir
une chance de te racheter,
235
00:17:56,000 --> 00:17:59,291
mais tu m'as prouvé
pourquoi je t'ai enfermé.
236
00:17:59,291 --> 00:18:03,000
Et pourquoi j'enferme
tous ceux qui me défient.
237
00:18:03,666 --> 00:18:06,333
Tu es un imposteur.
238
00:18:06,333 --> 00:18:08,083
Un échec.
239
00:18:08,083 --> 00:18:10,083
Sans moi,
240
00:18:10,083 --> 00:18:13,416
tu serais à la rue, impuissant.
241
00:18:14,000 --> 00:18:17,333
N'oublie jamais ça, Lord Ras.
242
00:18:19,875 --> 00:18:24,083
Impératrice Beatrix,
un groupe a passé le Portail.
243
00:18:24,666 --> 00:18:25,708
Les ninjas !
244
00:18:30,125 --> 00:18:31,875
On sait où on va ?
245
00:18:31,875 --> 00:18:34,916
Voyons d'où vient l'explosion,
vite, avant...
246
00:18:34,916 --> 00:18:36,208
Trouvé !
247
00:18:36,208 --> 00:18:37,375
Pas un geste !
248
00:18:38,291 --> 00:18:43,625
Impossible de s'infiltrer
sans nous alerter de votre présence.
249
00:18:43,625 --> 00:18:47,708
Facilitez-vous la tâche et rendez-vous.
250
00:18:50,833 --> 00:18:55,000
Oh non ! L'escadron de lycéens
pour la protection d'Impérium ?
251
00:18:59,583 --> 00:19:00,875
Attrapez-les !
252
00:19:02,583 --> 00:19:03,541
Qu'est-ce...
253
00:19:06,083 --> 00:19:07,625
Que faites-vous ?
254
00:19:12,500 --> 00:19:13,458
Qu'est-ce...
255
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
J'ai rêvé ?
256
00:19:19,125 --> 00:19:21,708
Nul, je voulais me battre.
257
00:19:21,708 --> 00:19:23,958
Ces jeunes nous ont sauvés.
258
00:19:23,958 --> 00:19:25,833
Mais pas de bagarre.
259
00:19:27,208 --> 00:19:29,333
On doit filer. Venez !
260
00:19:31,833 --> 00:19:35,333
Pourquoi l'escadron de lycéens
nous aiderait ?
261
00:19:35,916 --> 00:19:39,291
On forme l'escadron de résistance
à présent.
262
00:19:39,291 --> 00:19:41,541
Quoi ? J'ai raté un épisode.
263
00:19:41,541 --> 00:19:44,708
Tout a changé
depuis la libération des dragons.
264
00:19:44,708 --> 00:19:48,125
Vous venez faire tomber l'Impératrice ?
265
00:19:48,125 --> 00:19:49,291
On peut aider.
266
00:19:49,291 --> 00:19:50,875
On a des projets.
267
00:19:50,875 --> 00:19:53,875
On cherche un cœur de dragon.
268
00:19:53,875 --> 00:19:57,125
- Vous savez où il est caché ?
- Eh bien, oui.
269
00:19:57,125 --> 00:20:01,250
Au laboratoire.
Mais on n'entre pas sans pass.
270
00:20:01,250 --> 00:20:04,333
Cachons-nous.
Les gardes vous cherchent.
271
00:20:12,041 --> 00:20:14,583
Le système est presque rétabli.
272
00:20:14,583 --> 00:20:16,583
Je me fiche du système.
273
00:20:16,583 --> 00:20:18,166
Et mon arme ?
274
00:20:20,375 --> 00:20:24,375
Les relevés étaient étranges
avant de lancer le test.
275
00:20:24,375 --> 00:20:26,375
Je comprends pourquoi.
276
00:20:26,375 --> 00:20:29,583
On n'avait que deux cœurs de dragon.
277
00:20:29,583 --> 00:20:32,416
Le cœur de Rapton était un faux.
278
00:20:32,416 --> 00:20:34,666
D'où les relevés inexacts.
279
00:20:34,666 --> 00:20:38,250
Et l'explosion inattendue et dommageable.
280
00:20:38,250 --> 00:20:40,083
Un faux cœur ?
281
00:20:40,583 --> 00:20:42,916
Où est ce menteur de Rapton ?
282
00:20:42,916 --> 00:20:47,500
Personne n'a vu son visage suffisant
depuis l'explosion.
283
00:20:48,000 --> 00:20:52,250
Les ninjas se sont infiltrés.
Il me faut cette arme !
284
00:20:52,250 --> 00:20:55,375
Sans le troisième cœur, c'est impossible.
285
00:20:55,375 --> 00:20:56,291
Impossible ?
286
00:20:56,291 --> 00:20:59,583
Ils sont créés à base de dragons sources.
287
00:20:59,583 --> 00:21:03,125
Un dragon source
est emprisonné sous terre.
288
00:21:03,125 --> 00:21:06,916
Et tu me dis
qu'on ne peut pas finir cette arme ?
289
00:21:06,916 --> 00:21:11,416
On n'a pas réussi à drainer
l'énergie de ce dragon source.
290
00:21:18,916 --> 00:21:21,083
Et même si on pouvait,
291
00:21:21,083 --> 00:21:23,958
remplacer le troisième
par de l'énergie pure
292
00:21:23,958 --> 00:21:26,625
pourrait être encore pire que l'explosion.
293
00:21:26,625 --> 00:21:28,458
Et détruire Impérium.
294
00:21:28,958 --> 00:21:30,958
Je... ne le ferai pas.
295
00:21:31,625 --> 00:21:34,291
Tu oses désobéir à mes ordres ?
296
00:21:34,291 --> 00:21:35,958
Ce n'est pas sûr.
297
00:21:37,458 --> 00:21:38,416
Je le ferai.
298
00:21:39,000 --> 00:21:40,625
Quoi ? Vraiment ?
299
00:21:41,125 --> 00:21:46,375
J'ai étudié le dragon source
et trouvé des failles dans ses méthodes.
300
00:21:46,875 --> 00:21:48,958
Je ferai ce que vous voulez.
301
00:21:51,083 --> 00:21:51,916
Vas-y.
302
00:22:07,000 --> 00:22:09,166
Sous-titres : Danielle Azran