1
00:00:37,250 --> 00:00:39,958
Não tem permissão para entrar.
2
00:00:41,083 --> 00:00:44,791
Sou o Lorde Ras, do Reino de Wyldness.
3
00:00:44,791 --> 00:00:47,375
O Imperador quer falar comigo.
4
00:00:47,375 --> 00:00:52,916
Se eu chegar atrasado por vossa causa,
ele não ficará satisfeito.
5
00:00:55,875 --> 00:00:57,166
Pode avançar.
6
00:01:03,791 --> 00:01:07,791
Imperador Levo,
obrigado por esta audiência.
7
00:01:07,791 --> 00:01:11,666
Há sempre tempo
para visitantes de outros reinos.
8
00:01:11,666 --> 00:01:16,416
Mas ainda não sei
porque precisa do meu precioso tempo.
9
00:01:16,416 --> 00:01:20,916
Tenho algo único
para oferecer ao Imperium.
10
00:01:20,916 --> 00:01:24,625
Algo que faz muita falta ao vosso reino.
11
00:01:24,625 --> 00:01:29,791
O Imperium é a civilização
mais avançada que já existiu.
12
00:01:29,791 --> 00:01:33,583
Não precisamos de nada de ninguém.
13
00:01:34,083 --> 00:01:40,208
Ambos sabemos que a energia de dragão
mantêm o seu reino a funcionar bem,
14
00:01:40,208 --> 00:01:42,208
mas não dura para sempre.
15
00:01:42,208 --> 00:01:46,208
Se isso fosse verdade, e certamente não é,
16
00:01:46,208 --> 00:01:50,750
o que poderia um forasteiro
fazer quanto a isso?
17
00:01:51,625 --> 00:01:55,458
Sei como dar poder ilimitado ao Imperium.
18
00:01:55,458 --> 00:01:59,916
Com a minha ajuda,
podem ter um dragão de energia.
19
00:02:01,833 --> 00:02:06,375
Os dragões de energia
não passam de um conto infantil.
20
00:02:06,375 --> 00:02:08,541
Eles não existem!
21
00:02:08,541 --> 00:02:11,916
Eu vi um deles com os meus próprios olhos.
22
00:02:11,916 --> 00:02:14,125
Com a vossa tecnologia,
23
00:02:14,125 --> 00:02:18,875
podemos apanhá-lo
e drenar a força vital para o vosso reino.
24
00:02:18,875 --> 00:02:22,166
O Imperium vive em paz com os dragões.
25
00:02:22,166 --> 00:02:25,708
Eles partilham a energia connosco,
não os drenamos.
26
00:02:25,708 --> 00:02:29,250
Mas com o poder de um dragão de energia,
27
00:02:29,250 --> 00:02:32,416
os outros reinos cairiam aos vossos pés.
28
00:02:32,416 --> 00:02:35,583
Não desejamos conquistar outros reinos.
29
00:02:35,583 --> 00:02:38,333
O Imperium é uma civilização pacífica.
30
00:02:38,333 --> 00:02:40,875
Falta-lhe visão, Imperador.
31
00:02:40,875 --> 00:02:43,416
E, a si, falta-lhe respeito!
32
00:02:43,416 --> 00:02:47,250
Não precisamos de trapaceiros patéticos.
33
00:02:47,250 --> 00:02:49,708
- Vá, imediatamente!
- Zeatrix?
34
00:02:57,250 --> 00:03:00,875
O Imperium tem
energia de dragão que chegue.
35
00:03:00,875 --> 00:03:04,791
Temos a minha adorada filha Zeatrix
e o poder elementar dela.
36
00:03:04,791 --> 00:03:09,208
E temos a tecnologia
mais avançada alguma vez criada.
37
00:03:09,208 --> 00:03:11,666
Não precisamos de si!
38
00:03:16,833 --> 00:03:18,791
Excelente, Zeatrix.
39
00:03:18,791 --> 00:03:20,458
Muito elegante.
40
00:03:20,458 --> 00:03:21,833
Obrigada, pai.
41
00:03:25,375 --> 00:03:29,125
O teu trabalho árduo e treino
valeram a pena.
42
00:03:29,125 --> 00:03:33,583
Um dia, serás
uma ótima Imperatriz para o Imperium.
43
00:03:44,875 --> 00:03:47,875
Perdidos no desconhecido
Tanto para ver
44
00:03:47,875 --> 00:03:49,958
Juntos venceremos!
45
00:03:49,958 --> 00:03:50,875
Sim
46
00:03:50,875 --> 00:03:53,958
Nós lutamos
47
00:03:53,958 --> 00:03:57,083
Sê um ninja pelo bem
48
00:03:57,083 --> 00:03:59,666
LEGO NINJAGO:
A ASCENSÃO DOS DRAGÕES
49
00:04:00,750 --> 00:04:03,291
{\an8}Cidadãos do Imperium,
50
00:04:03,291 --> 00:04:09,208
{\an8}assim como o sol brilha sobre o nosso lar,
brilha também sobre vocês.
51
00:04:09,208 --> 00:04:15,708
A Fusão tornou ainda mais evidente
que somos o maior reino de todos.
52
00:04:15,708 --> 00:04:20,541
É por isso que a entrada no Imperium
é tão restrita.
53
00:04:20,541 --> 00:04:24,833
Tento proteger-vos do caos e da loucura
54
00:04:24,833 --> 00:04:28,500
de sítios como a Encruzilhada.
55
00:04:28,500 --> 00:04:34,583
Não podemos permitir que culturas
de reinos diferentes invadam o Imperium.
56
00:04:35,166 --> 00:04:39,166
Não podemos permitir o crime
no nosso belo reino.
57
00:04:43,000 --> 00:04:45,958
E eu protegi ainda mais o Imperium
58
00:04:45,958 --> 00:04:50,875
ao trazer mais dragões
para dar energia segura à nossa pátria.
59
00:04:50,875 --> 00:04:54,708
Com a nossa tecnologia
e inovação incomparáveis,
60
00:04:54,708 --> 00:04:58,416
a energia do dragão
durará até ao infinito!
61
00:04:59,791 --> 00:05:02,666
Salve a boa Imperatriz!
62
00:05:04,000 --> 00:05:09,208
Tudo o que faço é por vocês, pequeninos.
63
00:05:12,041 --> 00:05:14,916
Salve a Boa Imperatriz!
64
00:05:17,916 --> 00:05:20,166
Ótimo desempenho, Imperatriz.
65
00:05:20,166 --> 00:05:22,375
Esteve maravilhosa.
66
00:05:22,375 --> 00:05:27,625
E que os efeitos especiais funcionem.
Não me aproximo de crianças sujas.
67
00:05:28,125 --> 00:05:30,416
Vai funcionar. Prometo.
68
00:05:33,625 --> 00:05:34,875
Relatório, LaRow.
69
00:05:34,875 --> 00:05:37,416
Ainda temos só dois Núcleos.
70
00:05:38,375 --> 00:05:42,916
Sem o terceiro, não podemos
produzir a Arma Sismo-Fusão.
71
00:05:42,916 --> 00:05:45,583
Dois Núcleos não chegam.
72
00:05:45,583 --> 00:05:47,625
E, claro, é o Rapton que...
73
00:05:49,041 --> 00:05:51,083
O Rapton o quê?
74
00:05:51,083 --> 00:05:55,083
O Rapton, que encontrou o último Núcleo?
75
00:05:57,666 --> 00:05:58,833
Impressionante.
76
00:06:00,625 --> 00:06:04,333
Eu admito.
Temi que houvesse mais um falhanço.
77
00:06:04,333 --> 00:06:07,083
Perdi a paciência para os teus fracassos.
78
00:06:07,083 --> 00:06:09,041
Eu sei muito bem disso.
79
00:06:09,041 --> 00:06:12,583
Nunca a iria desiludir desta vez.
80
00:06:13,083 --> 00:06:15,625
Mas tenho outras notícias.
81
00:06:15,625 --> 00:06:17,125
E são más. Talvez.
82
00:06:17,125 --> 00:06:18,208
O que foi?
83
00:06:18,208 --> 00:06:22,833
Quase de certeza
que os ninjas vêm buscar os Núcleos.
84
00:06:22,833 --> 00:06:26,416
Então, encontrarão a própria destruição.
85
00:06:27,708 --> 00:06:30,625
Temos de conseguir entrar no Imperium
86
00:06:30,625 --> 00:06:33,250
e recuperar o Núcleo roubado.
87
00:06:33,250 --> 00:06:37,375
Mas como?
Uma barreira de energia protege a cidade.
88
00:06:37,375 --> 00:06:39,916
Não podemos entrar a voar em dragões.
89
00:06:40,750 --> 00:06:42,416
Talvez possamos.
90
00:06:43,333 --> 00:06:45,500
Se eu conseguir, talvez...
91
00:06:47,708 --> 00:06:48,666
Sora?
92
00:06:50,625 --> 00:06:54,375
Talvez possa usar isto
numa armadura para o Jiro.
93
00:06:54,375 --> 00:06:59,083
Algo que aumente a energia dele
para atravessar a barreira.
94
00:06:59,083 --> 00:07:00,500
Isso resulta?
95
00:07:00,500 --> 00:07:01,625
Talvez...
96
00:07:02,333 --> 00:07:04,541
Aceito ideias melhores.
97
00:07:04,541 --> 00:07:06,166
Constrói a armadura.
98
00:07:12,791 --> 00:07:13,708
Obrigada, Riyu.
99
00:07:13,708 --> 00:07:16,666
O poder elementar deve resultar.
100
00:07:24,208 --> 00:07:27,500
Estás a ficar muito boa a isto.
101
00:07:28,416 --> 00:07:30,416
Agradeço as palavras,
102
00:07:31,291 --> 00:07:32,750
mas vou concentrar-me.
103
00:07:37,291 --> 00:07:39,333
Estamos quase lá.
104
00:07:49,958 --> 00:07:52,208
Pronto. O que achas, Jiro?
105
00:07:57,791 --> 00:07:59,416
O Jiro gosta.
106
00:07:59,416 --> 00:08:00,541
Boa!
107
00:08:04,541 --> 00:08:09,500
- Nya, tenho de dizer uma coisa.
- Podes esperar até estarmos no ar?
108
00:08:09,500 --> 00:08:13,083
- O tempo está a acabar.
- O problema é esse.
109
00:08:13,083 --> 00:08:15,083
Está a acabar por todo o lado.
110
00:08:15,083 --> 00:08:16,208
Como assim?
111
00:08:16,791 --> 00:08:19,916
Lembras-te de eu ouvir o chão a gritar?
112
00:08:19,916 --> 00:08:21,750
Como se houvesse algo errado?
113
00:08:22,541 --> 00:08:24,583
Sim, deixaste-me nervosa.
114
00:08:24,583 --> 00:08:28,250
Pois. Ontem à noite,
quando estavam a dormir,
115
00:08:28,750 --> 00:08:32,416
ouvi uma voz a chamar-me à beira do vale.
116
00:08:33,208 --> 00:08:36,000
Uma voz que não ouvia há muito.
117
00:08:36,000 --> 00:08:37,375
O Mestre Wu.
118
00:08:37,375 --> 00:08:38,833
Como sabias?
119
00:08:38,833 --> 00:08:41,666
Segui a voz dele no Reino das Nuvens.
120
00:08:41,666 --> 00:08:45,291
Levou-me ao Kai
e salvámos o Lloyd e os outros.
121
00:08:45,291 --> 00:08:47,916
Estava a pedir para segui-la.
122
00:08:47,916 --> 00:08:49,458
Então, devias ir.
123
00:08:49,458 --> 00:08:53,000
Anda tudo estranho
e imprevisível desde a Fusão.
124
00:08:53,000 --> 00:08:54,625
Mas eu sei que,
125
00:08:54,625 --> 00:08:58,166
se ouves a voz do Mestre Wu,
deves segui-la.
126
00:08:58,875 --> 00:09:00,750
Ainda bem que concordas.
127
00:09:01,250 --> 00:09:03,666
Vai, acaba com os Sismo-Fusões.
128
00:09:04,375 --> 00:09:07,166
A minha viagem é para outro lado.
129
00:09:16,791 --> 00:09:18,041
Cole...
130
00:09:31,250 --> 00:09:34,416
Isto é algum tipo de ensaio?
131
00:09:34,416 --> 00:09:39,458
Não sei, mas só nos chamam
à sala do trono se for importante.
132
00:09:39,458 --> 00:09:42,041
Pronta para servir a Imperatriz.
133
00:09:42,666 --> 00:09:44,708
E à Dra. LaRow, claro.
134
00:09:44,708 --> 00:09:46,583
Chegou a altura.
135
00:09:58,375 --> 00:10:00,833
Que revelação dramática!
136
00:10:00,833 --> 00:10:03,125
Isto foi transcendente!
137
00:10:03,125 --> 00:10:07,583
Os três Núcleos de Energia
foram finalmente conseguidos.
138
00:10:08,166 --> 00:10:10,541
O Rapton conseguiu. Ena.
139
00:10:10,541 --> 00:10:12,083
São só surpresas.
140
00:10:12,083 --> 00:10:14,916
A sério? O Rapton ouviu isso.
141
00:10:14,916 --> 00:10:18,583
Dr. LaRow, sabe o que isto significa?
142
00:10:18,583 --> 00:10:21,958
Sim. Posso analisar a energia dos Núcleos
143
00:10:21,958 --> 00:10:26,166
e descobrir a frequência
para testar a Arma Sismo-Fusão.
144
00:10:26,166 --> 00:10:29,166
Podemos testá-la dentro de dias.
145
00:10:29,166 --> 00:10:30,250
Dias?
146
00:10:30,250 --> 00:10:33,791
Os ninjas estão a caminho.
Vamos testá-la já!
147
00:10:34,416 --> 00:10:37,000
Isso pode causar catastróficos...
148
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
Não questione as minhas ordens!
149
00:10:39,500 --> 00:10:45,416
Os ninjas e tudo o que amam
serão apagados do mapa hoje!
150
00:10:54,625 --> 00:10:57,666
Boa Imperatriz, o alvo é do seu agrado?
151
00:10:59,791 --> 00:11:03,750
Podia parecer mais fraco,
mas serve para o teste.
152
00:11:21,750 --> 00:11:24,208
Porque espera? Faça o teste!
153
00:11:24,208 --> 00:11:29,291
Mas estas leituras...
Um dos Núcleo emite uma energia diferente.
154
00:11:29,875 --> 00:11:34,125
Claro que a energia é diferente.
São Núcleos diferentes!
155
00:11:34,125 --> 00:11:35,791
Testem a arma agora!
156
00:11:37,833 --> 00:11:39,875
Está bem. Vamos continuar.
157
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Vou destruir os ninjas
com fendas na própria realidade.
158
00:12:17,708 --> 00:12:18,791
LaRow!
159
00:12:19,958 --> 00:12:22,375
Disse que a podíamos testar!
160
00:12:23,083 --> 00:12:25,083
Eu avisei que havia...
161
00:12:27,000 --> 00:12:28,625
Falhou.
162
00:12:33,666 --> 00:12:37,000
O ensaio técnico não correu bem, Rapton?
163
00:12:39,791 --> 00:12:40,666
Rapton?
164
00:12:42,583 --> 00:12:45,666
A explosão significa
que algo grave se passa.
165
00:12:45,666 --> 00:12:48,500
Acreditem, percebo de explosões.
166
00:12:48,500 --> 00:12:52,833
Parecia Energia do Núcleo do Dragão.
Temos de lá entrar.
167
00:12:52,833 --> 00:12:55,791
A Barreira de energia não o permite.
168
00:13:00,916 --> 00:13:05,333
Inacreditável. Incompetentes.
Estou rodeada de idiotas.
169
00:13:08,916 --> 00:13:10,500
Sim, Imperatriz?
170
00:13:11,541 --> 00:13:15,541
Sei que veio até aqui
porque precisa da minha ajuda.
171
00:13:20,333 --> 00:13:23,291
Não entendem o poder que ofereci.
172
00:13:28,625 --> 00:13:30,000
Princesa Beatrix?
173
00:13:30,708 --> 00:13:32,250
Ou é a Zeatrix?
174
00:13:32,250 --> 00:13:34,583
Não sou a minha odiada gémea.
175
00:13:34,583 --> 00:13:36,875
Nunca confunda os nomes.
176
00:13:37,791 --> 00:13:39,333
As minhas desculpas.
177
00:13:39,333 --> 00:13:43,291
Não posso ser vista.
Serei rápida, Lorde Ras.
178
00:13:43,291 --> 00:13:47,208
O meu pai não quer
a sua oferta de poder ilimitado
179
00:13:47,208 --> 00:13:50,458
e conquistar outros reinos, mas eu quero.
180
00:13:51,041 --> 00:13:54,916
Desafiaria o seu próprio pai, o Imperador?
181
00:13:55,625 --> 00:13:59,000
A minha gémea nasceu minutos antes de mim.
182
00:13:59,000 --> 00:14:02,458
Como primogénita, herdou
o poder elementar do nosso pai.
183
00:14:02,458 --> 00:14:07,750
Uns minutos roubaram-me
do verdadeiro poder e do apoio do meu pai.
184
00:14:08,833 --> 00:14:12,375
O Poder Elementar é quase batota, não é?
185
00:14:12,958 --> 00:14:16,250
Alguém que não o mereça recebe-o na mesma.
186
00:14:16,250 --> 00:14:18,500
Nada me enfurece mais
187
00:14:18,500 --> 00:14:21,291
do que a exibição dos poderes dela.
188
00:14:21,291 --> 00:14:23,458
Usa-os só para me irritar.
189
00:14:23,958 --> 00:14:25,791
Para me humilhar.
190
00:14:26,291 --> 00:14:28,500
Para deleite do meu pai.
191
00:14:30,541 --> 00:14:32,541
E, como primogénita,
192
00:14:32,541 --> 00:14:35,958
a Zeatrix também é
a primeira na linha de sucessão?
193
00:14:35,958 --> 00:14:36,875
Sim.
194
00:14:36,875 --> 00:14:40,833
Ela tornar-se-á imperatriz,
deixando-me sem nada.
195
00:14:41,833 --> 00:14:44,750
Que desperdício de potencial.
196
00:14:44,750 --> 00:14:47,000
Ajude-me a tomar o trono.
197
00:14:47,000 --> 00:14:51,083
Comigo como Imperatriz,
terá os recursos necessários.
198
00:14:51,083 --> 00:14:56,916
Capture um dragão de energia
e conquistaremos todos os outros reinos.
199
00:14:57,625 --> 00:15:01,000
Como desejar, Imperatriz Beatrix.
200
00:15:49,625 --> 00:15:52,583
Fui eu que a pus no trono.
201
00:15:52,583 --> 00:15:56,166
Liberte-me e vamos destruir
todos os ninjas.
202
00:15:56,666 --> 00:16:00,375
Só então terá o poder absoluto.
203
00:16:14,583 --> 00:16:16,166
Porque sorris assim?
204
00:16:16,166 --> 00:16:20,250
Lembras-te do que eu disse
sobre concentração e encontrar a paz?
205
00:16:20,250 --> 00:16:21,166
Sim.
206
00:16:21,166 --> 00:16:24,625
Nos próximos minutos, vais esquecer isso.
207
00:16:24,625 --> 00:16:27,500
Certo. O que faço em vez disso?
208
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
Deixa-te levar.
209
00:16:33,791 --> 00:16:37,791
Aquilo é um dragão
à solta perto da cidade? Vamos!
210
00:16:43,833 --> 00:16:45,666
- Bu!
- Não é um dragão!
211
00:16:45,666 --> 00:16:46,958
Dizes tu.
212
00:16:46,958 --> 00:16:48,958
Sim, foi o que eu disse.
213
00:16:48,958 --> 00:16:50,375
Come fogo!
214
00:17:06,416 --> 00:17:08,041
Wyldfyre, atenção.
215
00:17:12,625 --> 00:17:13,500
Boa!
216
00:17:18,333 --> 00:17:19,541
Muito obrigado.
217
00:17:19,541 --> 00:17:20,833
De nada.
218
00:17:24,083 --> 00:17:28,125
Se não fosse eu,
a sua irmã seria Imperatriz.
219
00:17:28,125 --> 00:17:30,208
A Beatrix não seria nada,
220
00:17:30,208 --> 00:17:34,291
só um membro invisível
e insignificante da família.
221
00:17:35,666 --> 00:17:39,500
Do que está à espera?
Está a ficar sem energia.
222
00:17:39,500 --> 00:17:41,750
As paredes estão a ruir.
223
00:17:41,750 --> 00:17:45,250
Ouvi a explosão. As coisas não correm bem.
224
00:17:45,833 --> 00:17:47,416
Precisa de mim.
225
00:17:48,208 --> 00:17:49,541
Não preciso nada.
226
00:17:49,541 --> 00:17:51,583
Não preciso de ninguém!
227
00:17:51,583 --> 00:17:56,000
Vim oferecer uma hipótese de redenção,
228
00:17:56,000 --> 00:17:59,291
mas só provou que merece continuar aí.
229
00:17:59,291 --> 00:18:03,000
É por isso que prendo
todos os que me desafiam.
230
00:18:03,666 --> 00:18:06,333
É uma fraude.
231
00:18:06,333 --> 00:18:08,083
Um fracasso.
232
00:18:08,083 --> 00:18:10,083
Se não fosse por mim,
233
00:18:10,083 --> 00:18:13,416
estaria nas ruas, impotente.
234
00:18:14,000 --> 00:18:17,333
Nunca se esqueça disso, Lorde Ras.
235
00:18:19,875 --> 00:18:24,083
Imperatriz Beatrix,
um grupo infiltrou-se pelo Portal.
236
00:18:24,666 --> 00:18:25,708
Os ninjas!
237
00:18:30,208 --> 00:18:31,875
É o caminho certo?
238
00:18:31,875 --> 00:18:34,916
Procuro a origem da explosão
antes de sermos...
239
00:18:35,041 --> 00:18:36,208
Apanhados!
240
00:18:36,208 --> 00:18:37,166
Parados aí!
241
00:18:38,291 --> 00:18:43,625
Não há como entrarem no Imperium
sem nos alertarem da vossa presença.
242
00:18:43,625 --> 00:18:47,708
Agora rendam-se
e tornem isto mais fácil para vocês.
243
00:18:50,833 --> 00:18:55,000
Vá lá! A Força de Proteção
de Adolescentes do Imperium?
244
00:18:59,583 --> 00:19:00,875
Apanhem-nos!
245
00:19:02,583 --> 00:19:03,541
O que...
246
00:19:06,083 --> 00:19:07,625
O que estão a fazer?
247
00:19:12,500 --> 00:19:13,458
Qual é o...
248
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Aquilo aconteceu?
249
00:19:19,125 --> 00:19:21,708
Bolas, eu queria lutar.
250
00:19:21,708 --> 00:19:25,833
- Eles salvaram-nos, Wyldfyre.
- Mas eu queria lutar.
251
00:19:27,208 --> 00:19:29,333
Temos de sair daqui. Vamos!
252
00:19:31,916 --> 00:19:35,833
Porque nos ajuda a Força de Proteção
de Adolescentes do Imperium?
253
00:19:35,833 --> 00:19:39,291
Agora, somos
a Força de Resistência do Imperium.
254
00:19:39,291 --> 00:19:41,541
O quê? O que perdi eu?
255
00:19:41,541 --> 00:19:46,416
Muito mudou desde que libertaram
os dragões. Porque voltaram?
256
00:19:46,416 --> 00:19:49,291
Para derrotar a Imperatriz? Nós ajudamos.
257
00:19:49,291 --> 00:19:50,875
Já temos um plano.
258
00:19:50,875 --> 00:19:53,875
Queremos o Núcleo de Energia Dragão.
259
00:19:53,875 --> 00:19:57,125
- Sabes onde está?
- Na verdade, sei.
260
00:19:57,125 --> 00:20:01,250
No Laboratório de Sistemas Avançados.
Precisam do cartão de acesso.
261
00:20:01,250 --> 00:20:04,750
Vamos esconder-nos, andam à vossa procura.
262
00:20:12,041 --> 00:20:14,583
O sistema está quase a funcionar.
263
00:20:14,583 --> 00:20:18,166
Não quero saber do sistema.
E a minha arma?
264
00:20:20,375 --> 00:20:24,375
Como avisei,
houve leituras estranhas antes do teste.
265
00:20:24,375 --> 00:20:26,375
E já sei porquê.
266
00:20:26,375 --> 00:20:29,583
Só tínhamos dois Núcleos de Dragão.
267
00:20:29,583 --> 00:20:32,416
O Núcleo do Rapton era falso.
268
00:20:32,416 --> 00:20:38,250
Daí as leituras estarem erradas
e a explosão ser inesperada e danosa.
269
00:20:38,250 --> 00:20:40,083
Um Núcleo falso?
270
00:20:40,583 --> 00:20:42,916
Onde está esse mentiroso?
271
00:20:42,916 --> 00:20:47,500
Ninguém lhe viu a cara presunçosa
desde a explosão.
272
00:20:48,000 --> 00:20:52,250
Os ninjas invadiram o Imperium.
Preciso da arma já!
273
00:20:52,250 --> 00:20:55,333
Sem o terceiro Núcleo, será impossível.
274
00:20:55,333 --> 00:20:56,291
Impossível?
275
00:20:56,291 --> 00:20:59,666
Esses Núcleos vêm de dragões de energia.
276
00:20:59,666 --> 00:21:03,166
Temos um deles
aprisionado na minha cidade.
277
00:21:03,166 --> 00:21:06,916
E diz que não há energia
para terminar a arma?
278
00:21:06,916 --> 00:21:11,291
Não conseguimos drenar
a energia do dragão.
279
00:21:18,916 --> 00:21:21,083
E, mesmo que conseguíssemos,
280
00:21:21,083 --> 00:21:23,958
substituir o Núcleo por energia pura
281
00:21:23,958 --> 00:21:28,458
pode ser pior do que a explosão.
Pode destruir o Imperium.
282
00:21:28,958 --> 00:21:30,958
Eu... não o farei.
283
00:21:31,625 --> 00:21:35,958
- Vai desafiar a minha ordem?
- Não é seguro, Imperatriz.
284
00:21:37,541 --> 00:21:38,416
Eu consigo.
285
00:21:39,000 --> 00:21:40,708
O quê? Consegues?
286
00:21:41,208 --> 00:21:46,208
Estudei o dragão,
e há falhas nos métodos da Dra. LaRow.
287
00:21:46,833 --> 00:21:48,958
Posso conseguir o que quer.
288
00:21:51,083 --> 00:21:51,916
Força.
289
00:22:07,083 --> 00:22:09,083
Legendas: Daniela Mira