1 00:00:37,250 --> 00:00:39,958 Não tem permissão para entrar. 2 00:00:41,083 --> 00:00:44,791 Sou o Lorde Ras, do Reino de Wyldness. 3 00:00:44,791 --> 00:00:47,375 O Imperador quer falar comigo. 4 00:00:47,375 --> 00:00:52,916 Se eu chegar atrasado por vossa causa, ele não ficará satisfeito. 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,166 Pode avançar. 6 00:01:03,791 --> 00:01:07,791 Imperador Levo, obrigado por esta audiência. 7 00:01:07,791 --> 00:01:11,666 Há sempre tempo para visitantes de outros reinos. 8 00:01:11,666 --> 00:01:16,416 Mas ainda não sei porque precisa do meu precioso tempo. 9 00:01:16,416 --> 00:01:20,916 Tenho algo único para oferecer ao Imperium. 10 00:01:20,916 --> 00:01:24,625 Algo que faz muita falta ao vosso reino. 11 00:01:24,625 --> 00:01:29,791 O Imperium é a civilização mais avançada que já existiu. 12 00:01:29,791 --> 00:01:33,583 Não precisamos de nada de ninguém. 13 00:01:34,083 --> 00:01:40,208 Ambos sabemos que a energia de dragão mantêm o seu reino a funcionar bem, 14 00:01:40,208 --> 00:01:42,208 mas não dura para sempre. 15 00:01:42,208 --> 00:01:46,208 Se isso fosse verdade, e certamente não é, 16 00:01:46,208 --> 00:01:50,750 o que poderia um forasteiro fazer quanto a isso? 17 00:01:51,625 --> 00:01:55,458 Sei como dar poder ilimitado ao Imperium. 18 00:01:55,458 --> 00:01:59,916 Com a minha ajuda, podem ter um dragão de energia. 19 00:02:01,833 --> 00:02:06,375 Os dragões de energia não passam de um conto infantil. 20 00:02:06,375 --> 00:02:08,541 Eles não existem! 21 00:02:08,541 --> 00:02:11,916 Eu vi um deles com os meus próprios olhos. 22 00:02:11,916 --> 00:02:14,125 Com a vossa tecnologia, 23 00:02:14,125 --> 00:02:18,875 podemos apanhá-lo e drenar a força vital para o vosso reino. 24 00:02:18,875 --> 00:02:22,166 O Imperium vive em paz com os dragões. 25 00:02:22,166 --> 00:02:25,708 Eles partilham a energia connosco, não os drenamos. 26 00:02:25,708 --> 00:02:29,250 Mas com o poder de um dragão de energia, 27 00:02:29,250 --> 00:02:32,416 os outros reinos cairiam aos vossos pés. 28 00:02:32,416 --> 00:02:35,583 Não desejamos conquistar outros reinos. 29 00:02:35,583 --> 00:02:38,333 O Imperium é uma civilização pacífica. 30 00:02:38,333 --> 00:02:40,875 Falta-lhe visão, Imperador. 31 00:02:40,875 --> 00:02:43,416 E, a si, falta-lhe respeito! 32 00:02:43,416 --> 00:02:47,250 Não precisamos de trapaceiros patéticos. 33 00:02:47,250 --> 00:02:49,708 - Vá, imediatamente! - Zeatrix? 34 00:02:57,250 --> 00:03:00,875 O Imperium tem energia de dragão que chegue. 35 00:03:00,875 --> 00:03:04,791 Temos a minha adorada filha Zeatrix e o poder elementar dela. 36 00:03:04,791 --> 00:03:09,208 E temos a tecnologia mais avançada alguma vez criada. 37 00:03:09,208 --> 00:03:11,666 Não precisamos de si! 38 00:03:16,833 --> 00:03:18,791 Excelente, Zeatrix. 39 00:03:18,791 --> 00:03:20,458 Muito elegante. 40 00:03:20,458 --> 00:03:21,833 Obrigada, pai. 41 00:03:25,375 --> 00:03:29,125 O teu trabalho árduo e treino valeram a pena. 42 00:03:29,125 --> 00:03:33,583 Um dia, serás uma ótima Imperatriz para o Imperium. 43 00:03:44,875 --> 00:03:47,875 Perdidos no desconhecido Tanto para ver 44 00:03:47,875 --> 00:03:49,958 Juntos venceremos! 45 00:03:49,958 --> 00:03:50,875 Sim 46 00:03:50,875 --> 00:03:53,958 Nós lutamos 47 00:03:53,958 --> 00:03:57,083 Sê um ninja pelo bem 48 00:03:57,083 --> 00:03:59,666 LEGO NINJAGO: A ASCENSÃO DOS DRAGÕES 49 00:04:00,750 --> 00:04:03,291 {\an8}Cidadãos do Imperium, 50 00:04:03,291 --> 00:04:09,208 {\an8}assim como o sol brilha sobre o nosso lar, brilha também sobre vocês. 51 00:04:09,208 --> 00:04:15,708 A Fusão tornou ainda mais evidente que somos o maior reino de todos. 52 00:04:15,708 --> 00:04:20,541 É por isso que a entrada no Imperium é tão restrita. 53 00:04:20,541 --> 00:04:24,833 Tento proteger-vos do caos e da loucura 54 00:04:24,833 --> 00:04:28,500 de sítios como a Encruzilhada. 55 00:04:28,500 --> 00:04:34,583 Não podemos permitir que culturas de reinos diferentes invadam o Imperium. 56 00:04:35,166 --> 00:04:39,166 Não podemos permitir o crime no nosso belo reino. 57 00:04:43,000 --> 00:04:45,958 E eu protegi ainda mais o Imperium 58 00:04:45,958 --> 00:04:50,875 ao trazer mais dragões para dar energia segura à nossa pátria. 59 00:04:50,875 --> 00:04:54,708 Com a nossa tecnologia e inovação incomparáveis, 60 00:04:54,708 --> 00:04:58,416 a energia do dragão durará até ao infinito! 61 00:04:59,791 --> 00:05:02,666 Salve a boa Imperatriz! 62 00:05:04,000 --> 00:05:09,208 Tudo o que faço é por vocês, pequeninos. 63 00:05:12,041 --> 00:05:14,916 Salve a Boa Imperatriz! 64 00:05:17,916 --> 00:05:20,166 Ótimo desempenho, Imperatriz. 65 00:05:20,166 --> 00:05:22,375 Esteve maravilhosa. 66 00:05:22,375 --> 00:05:27,625 E que os efeitos especiais funcionem. Não me aproximo de crianças sujas. 67 00:05:28,125 --> 00:05:30,416 Vai funcionar. Prometo. 68 00:05:33,625 --> 00:05:34,875 Relatório, LaRow. 69 00:05:34,875 --> 00:05:37,416 Ainda temos só dois Núcleos. 70 00:05:38,375 --> 00:05:42,916 Sem o terceiro, não podemos produzir a Arma Sismo-Fusão. 71 00:05:42,916 --> 00:05:45,583 Dois Núcleos não chegam. 72 00:05:45,583 --> 00:05:47,625 E, claro, é o Rapton que... 73 00:05:49,041 --> 00:05:51,083 O Rapton o quê? 74 00:05:51,083 --> 00:05:55,083 O Rapton, que encontrou o último Núcleo? 75 00:05:57,666 --> 00:05:58,833 Impressionante. 76 00:06:00,625 --> 00:06:04,333 Eu admito. Temi que houvesse mais um falhanço. 77 00:06:04,333 --> 00:06:07,083 Perdi a paciência para os teus fracassos. 78 00:06:07,083 --> 00:06:09,041 Eu sei muito bem disso. 79 00:06:09,041 --> 00:06:12,583 Nunca a iria desiludir desta vez. 80 00:06:13,083 --> 00:06:15,625 Mas tenho outras notícias. 81 00:06:15,625 --> 00:06:17,125 E são más. Talvez. 82 00:06:17,125 --> 00:06:18,208 O que foi? 83 00:06:18,208 --> 00:06:22,833 Quase de certeza que os ninjas vêm buscar os Núcleos. 84 00:06:22,833 --> 00:06:26,416 Então, encontrarão a própria destruição. 85 00:06:27,708 --> 00:06:30,625 Temos de conseguir entrar no Imperium 86 00:06:30,625 --> 00:06:33,250 e recuperar o Núcleo roubado. 87 00:06:33,250 --> 00:06:37,375 Mas como? Uma barreira de energia protege a cidade. 88 00:06:37,375 --> 00:06:39,916 Não podemos entrar a voar em dragões. 89 00:06:40,750 --> 00:06:42,416 Talvez possamos. 90 00:06:43,333 --> 00:06:45,500 Se eu conseguir, talvez... 91 00:06:47,708 --> 00:06:48,666 Sora? 92 00:06:50,625 --> 00:06:54,375 Talvez possa usar isto numa armadura para o Jiro. 93 00:06:54,375 --> 00:06:59,083 Algo que aumente a energia dele para atravessar a barreira. 94 00:06:59,083 --> 00:07:00,500 Isso resulta? 95 00:07:00,500 --> 00:07:01,625 Talvez... 96 00:07:02,333 --> 00:07:04,541 Aceito ideias melhores. 97 00:07:04,541 --> 00:07:06,166 Constrói a armadura. 98 00:07:12,791 --> 00:07:13,708 Obrigada, Riyu. 99 00:07:13,708 --> 00:07:16,666 O poder elementar deve resultar. 100 00:07:24,208 --> 00:07:27,500 Estás a ficar muito boa a isto. 101 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 Agradeço as palavras, 102 00:07:31,291 --> 00:07:32,750 mas vou concentrar-me. 103 00:07:37,291 --> 00:07:39,333 Estamos quase lá. 104 00:07:49,958 --> 00:07:52,208 Pronto. O que achas, Jiro? 105 00:07:57,791 --> 00:07:59,416 O Jiro gosta. 106 00:07:59,416 --> 00:08:00,541 Boa! 107 00:08:04,541 --> 00:08:09,500 - Nya, tenho de dizer uma coisa. - Podes esperar até estarmos no ar? 108 00:08:09,500 --> 00:08:13,083 - O tempo está a acabar. - O problema é esse. 109 00:08:13,083 --> 00:08:15,083 Está a acabar por todo o lado. 110 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Como assim? 111 00:08:16,791 --> 00:08:19,916 Lembras-te de eu ouvir o chão a gritar? 112 00:08:19,916 --> 00:08:21,750 Como se houvesse algo errado? 113 00:08:22,541 --> 00:08:24,583 Sim, deixaste-me nervosa. 114 00:08:24,583 --> 00:08:28,250 Pois. Ontem à noite, quando estavam a dormir, 115 00:08:28,750 --> 00:08:32,416 ouvi uma voz a chamar-me à beira do vale. 116 00:08:33,208 --> 00:08:36,000 Uma voz que não ouvia há muito. 117 00:08:36,000 --> 00:08:37,375 O Mestre Wu. 118 00:08:37,375 --> 00:08:38,833 Como sabias? 119 00:08:38,833 --> 00:08:41,666 Segui a voz dele no Reino das Nuvens. 120 00:08:41,666 --> 00:08:45,291 Levou-me ao Kai e salvámos o Lloyd e os outros. 121 00:08:45,291 --> 00:08:47,916 Estava a pedir para segui-la. 122 00:08:47,916 --> 00:08:49,458 Então, devias ir. 123 00:08:49,458 --> 00:08:53,000 Anda tudo estranho e imprevisível desde a Fusão. 124 00:08:53,000 --> 00:08:54,625 Mas eu sei que, 125 00:08:54,625 --> 00:08:58,166 se ouves a voz do Mestre Wu, deves segui-la. 126 00:08:58,875 --> 00:09:00,750 Ainda bem que concordas. 127 00:09:01,250 --> 00:09:03,666 Vai, acaba com os Sismo-Fusões. 128 00:09:04,375 --> 00:09:07,166 A minha viagem é para outro lado. 129 00:09:16,791 --> 00:09:18,041 Cole... 130 00:09:31,250 --> 00:09:34,416 Isto é algum tipo de ensaio? 131 00:09:34,416 --> 00:09:39,458 Não sei, mas só nos chamam à sala do trono se for importante. 132 00:09:39,458 --> 00:09:42,041 Pronta para servir a Imperatriz. 133 00:09:42,666 --> 00:09:44,708 E à Dra. LaRow, claro. 134 00:09:44,708 --> 00:09:46,583 Chegou a altura. 135 00:09:58,375 --> 00:10:00,833 Que revelação dramática! 136 00:10:00,833 --> 00:10:03,125 Isto foi transcendente! 137 00:10:03,125 --> 00:10:07,583 Os três Núcleos de Energia foram finalmente conseguidos. 138 00:10:08,166 --> 00:10:10,541 O Rapton conseguiu. Ena. 139 00:10:10,541 --> 00:10:12,083 São só surpresas. 140 00:10:12,083 --> 00:10:14,916 A sério? O Rapton ouviu isso. 141 00:10:14,916 --> 00:10:18,583 Dr. LaRow, sabe o que isto significa? 142 00:10:18,583 --> 00:10:21,958 Sim. Posso analisar a energia dos Núcleos 143 00:10:21,958 --> 00:10:26,166 e descobrir a frequência para testar a Arma Sismo-Fusão. 144 00:10:26,166 --> 00:10:29,166 Podemos testá-la dentro de dias. 145 00:10:29,166 --> 00:10:30,250 Dias? 146 00:10:30,250 --> 00:10:33,791 Os ninjas estão a caminho. Vamos testá-la já! 147 00:10:34,416 --> 00:10:37,000 Isso pode causar catastróficos... 148 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 Não questione as minhas ordens! 149 00:10:39,500 --> 00:10:45,416 Os ninjas e tudo o que amam serão apagados do mapa hoje! 150 00:10:54,625 --> 00:10:57,666 Boa Imperatriz, o alvo é do seu agrado? 151 00:10:59,791 --> 00:11:03,750 Podia parecer mais fraco, mas serve para o teste. 152 00:11:21,750 --> 00:11:24,208 Porque espera? Faça o teste! 153 00:11:24,208 --> 00:11:29,291 Mas estas leituras... Um dos Núcleo emite uma energia diferente. 154 00:11:29,875 --> 00:11:34,125 Claro que a energia é diferente. São Núcleos diferentes! 155 00:11:34,125 --> 00:11:35,791 Testem a arma agora! 156 00:11:37,833 --> 00:11:39,875 Está bem. Vamos continuar. 157 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Vou destruir os ninjas com fendas na própria realidade. 158 00:12:17,708 --> 00:12:18,791 LaRow! 159 00:12:19,958 --> 00:12:22,375 Disse que a podíamos testar! 160 00:12:23,083 --> 00:12:25,083 Eu avisei que havia... 161 00:12:27,000 --> 00:12:28,625 Falhou. 162 00:12:33,666 --> 00:12:37,000 O ensaio técnico não correu bem, Rapton? 163 00:12:39,791 --> 00:12:40,666 Rapton? 164 00:12:42,583 --> 00:12:45,666 A explosão significa que algo grave se passa. 165 00:12:45,666 --> 00:12:48,500 Acreditem, percebo de explosões. 166 00:12:48,500 --> 00:12:52,833 Parecia Energia do Núcleo do Dragão. Temos de lá entrar. 167 00:12:52,833 --> 00:12:55,791 A Barreira de energia não o permite. 168 00:13:00,916 --> 00:13:05,333 Inacreditável. Incompetentes. Estou rodeada de idiotas. 169 00:13:08,916 --> 00:13:10,500 Sim, Imperatriz? 170 00:13:11,541 --> 00:13:15,541 Sei que veio até aqui porque precisa da minha ajuda. 171 00:13:20,333 --> 00:13:23,291 Não entendem o poder que ofereci. 172 00:13:28,625 --> 00:13:30,000 Princesa Beatrix? 173 00:13:30,708 --> 00:13:32,250 Ou é a Zeatrix? 174 00:13:32,250 --> 00:13:34,583 Não sou a minha odiada gémea. 175 00:13:34,583 --> 00:13:36,875 Nunca confunda os nomes. 176 00:13:37,791 --> 00:13:39,333 As minhas desculpas. 177 00:13:39,333 --> 00:13:43,291 Não posso ser vista. Serei rápida, Lorde Ras. 178 00:13:43,291 --> 00:13:47,208 O meu pai não quer a sua oferta de poder ilimitado 179 00:13:47,208 --> 00:13:50,458 e conquistar outros reinos, mas eu quero. 180 00:13:51,041 --> 00:13:54,916 Desafiaria o seu próprio pai, o Imperador? 181 00:13:55,625 --> 00:13:59,000 A minha gémea nasceu minutos antes de mim. 182 00:13:59,000 --> 00:14:02,458 Como primogénita, herdou o poder elementar do nosso pai. 183 00:14:02,458 --> 00:14:07,750 Uns minutos roubaram-me do verdadeiro poder e do apoio do meu pai. 184 00:14:08,833 --> 00:14:12,375 O Poder Elementar é quase batota, não é? 185 00:14:12,958 --> 00:14:16,250 Alguém que não o mereça recebe-o na mesma. 186 00:14:16,250 --> 00:14:18,500 Nada me enfurece mais 187 00:14:18,500 --> 00:14:21,291 do que a exibição dos poderes dela. 188 00:14:21,291 --> 00:14:23,458 Usa-os só para me irritar. 189 00:14:23,958 --> 00:14:25,791 Para me humilhar. 190 00:14:26,291 --> 00:14:28,500 Para deleite do meu pai. 191 00:14:30,541 --> 00:14:32,541 E, como primogénita, 192 00:14:32,541 --> 00:14:35,958 a Zeatrix também é a primeira na linha de sucessão? 193 00:14:35,958 --> 00:14:36,875 Sim. 194 00:14:36,875 --> 00:14:40,833 Ela tornar-se-á imperatriz, deixando-me sem nada. 195 00:14:41,833 --> 00:14:44,750 Que desperdício de potencial. 196 00:14:44,750 --> 00:14:47,000 Ajude-me a tomar o trono. 197 00:14:47,000 --> 00:14:51,083 Comigo como Imperatriz, terá os recursos necessários. 198 00:14:51,083 --> 00:14:56,916 Capture um dragão de energia e conquistaremos todos os outros reinos. 199 00:14:57,625 --> 00:15:01,000 Como desejar, Imperatriz Beatrix. 200 00:15:49,625 --> 00:15:52,583 Fui eu que a pus no trono. 201 00:15:52,583 --> 00:15:56,166 Liberte-me e vamos destruir todos os ninjas. 202 00:15:56,666 --> 00:16:00,375 Só então terá o poder absoluto. 203 00:16:14,583 --> 00:16:16,166 Porque sorris assim? 204 00:16:16,166 --> 00:16:20,250 Lembras-te do que eu disse sobre concentração e encontrar a paz? 205 00:16:20,250 --> 00:16:21,166 Sim. 206 00:16:21,166 --> 00:16:24,625 Nos próximos minutos, vais esquecer isso. 207 00:16:24,625 --> 00:16:27,500 Certo. O que faço em vez disso? 208 00:16:27,500 --> 00:16:28,750 Deixa-te levar. 209 00:16:33,791 --> 00:16:37,791 Aquilo é um dragão à solta perto da cidade? Vamos! 210 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 - Bu! - Não é um dragão! 211 00:16:45,666 --> 00:16:46,958 Dizes tu. 212 00:16:46,958 --> 00:16:48,958 Sim, foi o que eu disse. 213 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Come fogo! 214 00:17:06,416 --> 00:17:08,041 Wyldfyre, atenção. 215 00:17:12,625 --> 00:17:13,500 Boa! 216 00:17:18,333 --> 00:17:19,541 Muito obrigado. 217 00:17:19,541 --> 00:17:20,833 De nada. 218 00:17:24,083 --> 00:17:28,125 Se não fosse eu, a sua irmã seria Imperatriz. 219 00:17:28,125 --> 00:17:30,208 A Beatrix não seria nada, 220 00:17:30,208 --> 00:17:34,291 só um membro invisível e insignificante da família. 221 00:17:35,666 --> 00:17:39,500 Do que está à espera? Está a ficar sem energia. 222 00:17:39,500 --> 00:17:41,750 As paredes estão a ruir. 223 00:17:41,750 --> 00:17:45,250 Ouvi a explosão. As coisas não correm bem. 224 00:17:45,833 --> 00:17:47,416 Precisa de mim. 225 00:17:48,208 --> 00:17:49,541 Não preciso nada. 226 00:17:49,541 --> 00:17:51,583 Não preciso de ninguém! 227 00:17:51,583 --> 00:17:56,000 Vim oferecer uma hipótese de redenção, 228 00:17:56,000 --> 00:17:59,291 mas só provou que merece continuar aí. 229 00:17:59,291 --> 00:18:03,000 É por isso que prendo todos os que me desafiam. 230 00:18:03,666 --> 00:18:06,333 É uma fraude. 231 00:18:06,333 --> 00:18:08,083 Um fracasso. 232 00:18:08,083 --> 00:18:10,083 Se não fosse por mim, 233 00:18:10,083 --> 00:18:13,416 estaria nas ruas, impotente. 234 00:18:14,000 --> 00:18:17,333 Nunca se esqueça disso, Lorde Ras. 235 00:18:19,875 --> 00:18:24,083 Imperatriz Beatrix, um grupo infiltrou-se pelo Portal. 236 00:18:24,666 --> 00:18:25,708 Os ninjas! 237 00:18:30,208 --> 00:18:31,875 É o caminho certo? 238 00:18:31,875 --> 00:18:34,916 Procuro a origem da explosão antes de sermos... 239 00:18:35,041 --> 00:18:36,208 Apanhados! 240 00:18:36,208 --> 00:18:37,166 Parados aí! 241 00:18:38,291 --> 00:18:43,625 Não há como entrarem no Imperium sem nos alertarem da vossa presença. 242 00:18:43,625 --> 00:18:47,708 Agora rendam-se e tornem isto mais fácil para vocês. 243 00:18:50,833 --> 00:18:55,000 Vá lá! A Força de Proteção de Adolescentes do Imperium? 244 00:18:59,583 --> 00:19:00,875 Apanhem-nos! 245 00:19:02,583 --> 00:19:03,541 O que... 246 00:19:06,083 --> 00:19:07,625 O que estão a fazer? 247 00:19:12,500 --> 00:19:13,458 Qual é o... 248 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Aquilo aconteceu? 249 00:19:19,125 --> 00:19:21,708 Bolas, eu queria lutar. 250 00:19:21,708 --> 00:19:25,833 - Eles salvaram-nos, Wyldfyre. - Mas eu queria lutar. 251 00:19:27,208 --> 00:19:29,333 Temos de sair daqui. Vamos! 252 00:19:31,916 --> 00:19:35,833 Porque nos ajuda a Força de Proteção de Adolescentes do Imperium? 253 00:19:35,833 --> 00:19:39,291 Agora, somos a Força de Resistência do Imperium. 254 00:19:39,291 --> 00:19:41,541 O quê? O que perdi eu? 255 00:19:41,541 --> 00:19:46,416 Muito mudou desde que libertaram os dragões. Porque voltaram? 256 00:19:46,416 --> 00:19:49,291 Para derrotar a Imperatriz? Nós ajudamos. 257 00:19:49,291 --> 00:19:50,875 Já temos um plano. 258 00:19:50,875 --> 00:19:53,875 Queremos o Núcleo de Energia Dragão. 259 00:19:53,875 --> 00:19:57,125 - Sabes onde está? - Na verdade, sei. 260 00:19:57,125 --> 00:20:01,250 No Laboratório de Sistemas Avançados. Precisam do cartão de acesso. 261 00:20:01,250 --> 00:20:04,750 Vamos esconder-nos, andam à vossa procura. 262 00:20:12,041 --> 00:20:14,583 O sistema está quase a funcionar. 263 00:20:14,583 --> 00:20:18,166 Não quero saber do sistema. E a minha arma? 264 00:20:20,375 --> 00:20:24,375 Como avisei, houve leituras estranhas antes do teste. 265 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 E já sei porquê. 266 00:20:26,375 --> 00:20:29,583 Só tínhamos dois Núcleos de Dragão. 267 00:20:29,583 --> 00:20:32,416 O Núcleo do Rapton era falso. 268 00:20:32,416 --> 00:20:38,250 Daí as leituras estarem erradas e a explosão ser inesperada e danosa. 269 00:20:38,250 --> 00:20:40,083 Um Núcleo falso? 270 00:20:40,583 --> 00:20:42,916 Onde está esse mentiroso? 271 00:20:42,916 --> 00:20:47,500 Ninguém lhe viu a cara presunçosa desde a explosão. 272 00:20:48,000 --> 00:20:52,250 Os ninjas invadiram o Imperium. Preciso da arma já! 273 00:20:52,250 --> 00:20:55,333 Sem o terceiro Núcleo, será impossível. 274 00:20:55,333 --> 00:20:56,291 Impossível? 275 00:20:56,291 --> 00:20:59,666 Esses Núcleos vêm de dragões de energia. 276 00:20:59,666 --> 00:21:03,166 Temos um deles aprisionado na minha cidade. 277 00:21:03,166 --> 00:21:06,916 E diz que não há energia para terminar a arma? 278 00:21:06,916 --> 00:21:11,291 Não conseguimos drenar a energia do dragão. 279 00:21:18,916 --> 00:21:21,083 E, mesmo que conseguíssemos, 280 00:21:21,083 --> 00:21:23,958 substituir o Núcleo por energia pura 281 00:21:23,958 --> 00:21:28,458 pode ser pior do que a explosão. Pode destruir o Imperium. 282 00:21:28,958 --> 00:21:30,958 Eu... não o farei. 283 00:21:31,625 --> 00:21:35,958 - Vai desafiar a minha ordem? - Não é seguro, Imperatriz. 284 00:21:37,541 --> 00:21:38,416 Eu consigo. 285 00:21:39,000 --> 00:21:40,708 O quê? Consegues? 286 00:21:41,208 --> 00:21:46,208 Estudei o dragão, e há falhas nos métodos da Dra. LaRow. 287 00:21:46,833 --> 00:21:48,958 Posso conseguir o que quer. 288 00:21:51,083 --> 00:21:51,916 Força. 289 00:22:07,083 --> 00:22:09,083 Legendas: Daniela Mira