1
00:00:18,041 --> 00:00:18,875
Fri bane.
2
00:00:18,875 --> 00:00:22,750
Vi er tæt på vores hovedkvarter.
Bliv i skyggen.
3
00:00:22,750 --> 00:00:25,958
At blive i skyggen er ninjaer gode til.
4
00:00:31,458 --> 00:00:35,458
Det føles sært,
at vi er på samme side, Percival.
5
00:00:35,458 --> 00:00:36,875
Det forstår jeg.
6
00:00:36,875 --> 00:00:41,291
Tænk på det, som når en jorddrage
bygger rede med en isdrage.
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,833
Intet er stærkere.
8
00:00:45,791 --> 00:00:48,333
Ved du nu noget om drager?
9
00:00:48,333 --> 00:00:51,500
Du ville ind i Kløerne og jage dem.
10
00:00:51,500 --> 00:00:54,583
Meget er sket siden sidst, Lampeskærm.
11
00:00:54,583 --> 00:00:57,208
Kald mig bare Arin.
12
00:01:03,166 --> 00:01:04,916
Kai, vil du?
13
00:01:04,916 --> 00:01:06,166
Naturligvis.
14
00:01:06,166 --> 00:01:10,000
Vi er på snigermission.
Så temaet er mere...
15
00:01:12,250 --> 00:01:14,500
Nå ja. Forstået.
16
00:01:16,750 --> 00:01:19,083
Jeg glemte, der er to af dem.
17
00:01:22,791 --> 00:01:26,000
På vej til Imperium så vi en eksplosion.
18
00:01:26,000 --> 00:01:29,208
Så I den?
Det lignede dragekerneenergi.
19
00:01:29,208 --> 00:01:32,583
Alle så den.
Den kom fra Systemlaboratoriet.
20
00:01:33,166 --> 00:01:34,916
Der finder I kernen.
21
00:01:34,916 --> 00:01:38,000
Men vi må hen til basen og ud af syne.
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,583
Indgangen til tunnelen er lige...
23
00:01:44,916 --> 00:01:48,083
Imperiumborgere sammen med ninjaer?
24
00:01:48,083 --> 00:01:52,416
Forrædere.
I bliver henrettet for forræderi.
25
00:01:52,416 --> 00:01:57,125
Og I, ninjaer,
vover I at invadere mit rige?
26
00:01:57,125 --> 00:01:59,375
Hvor skør kan man være?
27
00:01:59,958 --> 00:02:03,750
Nogle af os er meget skøre.
Ikke for noget, Lloyd.
28
00:02:03,750 --> 00:02:06,708
Jeres håbløse ninjatræning.
29
00:02:06,708 --> 00:02:10,083
Jeres ynkelige elementkræfter.
30
00:02:10,083 --> 00:02:14,083
De er intet i forhold til min kraft!
31
00:02:14,083 --> 00:02:15,250
Angrib!
32
00:02:15,250 --> 00:02:18,125
I et ukendt land et fremmed sted
33
00:02:18,125 --> 00:02:20,541
Og sammen ta'r vi fart!
34
00:02:20,541 --> 00:02:21,458
Yeah
35
00:02:21,458 --> 00:02:24,458
Vi' klar
36
00:02:24,458 --> 00:02:27,541
Vi rykker holdet helt frem til start
37
00:02:27,541 --> 00:02:30,125
LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER
38
00:02:30,708 --> 00:02:33,666
{\an8}VI ER ALLE DRAGER
39
00:02:33,666 --> 00:02:36,291
Det er et elendigt rige,
40
00:02:36,291 --> 00:02:38,791
men det ser perfekt ud udefra.
41
00:02:38,791 --> 00:02:42,541
Folk ser det som perfekt.
Bare spørg mine forældre.
42
00:02:42,541 --> 00:02:46,791
Bagefter kan vi måske tale med dem.
Overbevise dem...
43
00:02:46,791 --> 00:02:47,875
Nej.
44
00:02:47,875 --> 00:02:50,833
Mine forældre sætter Imperium højest.
45
00:02:50,833 --> 00:02:52,791
Højere end deres egen...
46
00:02:54,291 --> 00:02:56,125
De er håbløse.
47
00:02:56,125 --> 00:02:57,125
Se!
48
00:02:59,250 --> 00:03:01,333
Er det en elementkamp?
49
00:03:01,333 --> 00:03:05,375
Måske har Imperium spoleret
andre ninjaers planer.
50
00:03:05,375 --> 00:03:08,541
Vi må håbe,
Jiros panser kan bryde igennem.
51
00:03:14,541 --> 00:03:15,500
Skete det lige?
52
00:03:16,958 --> 00:03:21,166
Min mech påvirkes ikke
af jeres elementkræfter.
53
00:03:26,375 --> 00:03:29,916
I tror, I er noget særligt
med jeres kræfter.
54
00:03:29,916 --> 00:03:33,208
Hvad? Vi føler os ikke bedre end andre.
55
00:03:33,208 --> 00:03:34,125
Jeg gør.
56
00:03:35,666 --> 00:03:40,458
I vil opdage,
at ingen overgår kejserinde Beatrix!
57
00:03:41,083 --> 00:03:43,000
Se! Er det dem, jeg tror?
58
00:03:44,583 --> 00:03:48,250
Nya og Sora?
Sig, de husker elektrobarrieren.
59
00:03:55,750 --> 00:03:59,041
Tåber. Vi er Imperium.
60
00:03:59,625 --> 00:04:01,833
Ingen kan smadre vores værk.
61
00:04:03,958 --> 00:04:06,416
Nya! Op! Det vil ikke...
62
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Glem det!
63
00:04:19,500 --> 00:04:20,875
Umuligt.
64
00:04:21,458 --> 00:04:22,291
Det...
65
00:04:26,000 --> 00:04:30,291
Gode kejserinde?
Nærmere middelmådige kejserinde.
66
00:04:32,416 --> 00:04:34,750
Kløer! På dem!
67
00:04:34,750 --> 00:04:36,916
Dem allesammen!
68
00:04:49,375 --> 00:04:52,750
Hejsa.
Stjal Imperium også jeres dragekerne?
69
00:04:52,750 --> 00:04:56,208
Nej. Men de fik Kai og Wyldfyres kerne.
70
00:04:56,208 --> 00:04:58,166
Vi konkurrerer ikke.
71
00:05:14,333 --> 00:05:16,750
Hvad? Vi kan ikke stikke af.
72
00:05:21,666 --> 00:05:23,750
Lloyd, Riyu prøver at sige,
73
00:05:23,750 --> 00:05:26,916
de store drager kæmper,
så vi kan slippe væk!
74
00:05:26,916 --> 00:05:28,333
De må have hjælp.
75
00:05:31,625 --> 00:05:36,000
- Vil du sige en drage imod?
- God pointe. Percival, kom.
76
00:05:37,541 --> 00:05:38,541
Efter dem!
77
00:05:49,291 --> 00:05:50,958
Jeg har prøvet værre.
78
00:05:55,666 --> 00:05:58,791
En hemmelig affaldsskakt? Fedt.
79
00:05:58,791 --> 00:06:00,625
Kom, vi er tæt på.
80
00:06:08,791 --> 00:06:10,875
Klar til test nummer syv.
81
00:06:13,250 --> 00:06:16,041
Vores justeringerne bør virke.
82
00:06:16,041 --> 00:06:20,416
Lad os vise dr. LaRow,
at man kan tappe en kildedrage.
83
00:06:33,500 --> 00:06:34,375
Nej!
84
00:06:49,666 --> 00:06:55,333
Det er dele af den teknoskal, vi fandt
Zane i i det underjordiske kloster.
85
00:06:55,333 --> 00:06:58,125
Ja, kejserinden splittede det ad.
86
00:06:58,125 --> 00:07:02,500
Det meste er i De forsvundne tings land,
tech-lossepladsen.
87
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
Ja, det sted kender vi.
88
00:07:05,375 --> 00:07:08,250
Derfor var en del af portalen der.
89
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
Og derfor kunne jeg ikke
få forbindelse til den.
90
00:07:11,791 --> 00:07:17,208
Gid jeg havde vidst det, før jeg brugte
dage på fejlslagne forsøg.
91
00:07:24,125 --> 00:07:27,666
Hvorfor ved kejserinden ikke,
I gemmer jer her?
92
00:07:27,666 --> 00:07:31,083
Imperiums Teenage-Beskyttelses-Hold lærte,
93
00:07:31,083 --> 00:07:32,833
hvor kameraerne er.
94
00:07:32,833 --> 00:07:37,250
Nu kan vi undgå dem
og opbygge modstandsbevægelsen.
95
00:07:37,250 --> 00:07:39,125
Hvor mange er I?
96
00:07:39,125 --> 00:07:42,750
Vi er lederne, men vi har folk alle vegne.
97
00:07:42,750 --> 00:07:45,041
Sådan fik vi adgangskortet.
98
00:07:45,041 --> 00:07:47,458
Det er til Systemlaboratoriet,
99
00:07:47,458 --> 00:07:49,291
hvor dragekernerne er.
100
00:07:49,291 --> 00:07:50,750
Jeg er forvirret.
101
00:07:50,750 --> 00:07:54,416
Sidst jeg så dig,
slæbte du Riyu til kejserinden.
102
00:07:56,166 --> 00:08:00,250
Vi så jer ninjaer befri dragerne.
103
00:08:00,250 --> 00:08:05,416
Da kejserinden benægtede,
det var sket, undersøgte vi tingene
104
00:08:05,416 --> 00:08:08,000
og afdækkede en masse løgne.
105
00:08:08,000 --> 00:08:11,166
Man sagde, kejseren døde i en ulykke.
106
00:08:11,166 --> 00:08:15,000
Men kejserinden og Ras stod bag ulykken.
107
00:08:15,000 --> 00:08:18,083
Seriøst? Selv jeg vidste det ikke.
108
00:08:18,083 --> 00:08:21,625
Vi kender folk,
som forsvandt på mystisk vis.
109
00:08:21,625 --> 00:08:24,416
Vi tror, at alle, som siger noget,
110
00:08:24,416 --> 00:08:28,000
kejserinden er uenig i, bliver fængslet.
111
00:08:28,000 --> 00:08:30,041
Videoen blev ikke vist,
112
00:08:30,041 --> 00:08:33,250
men her indrømmer
kejserinden sine løgne.
113
00:08:33,250 --> 00:08:37,041
En af de største?
At drager kun er åndløse dyr.
114
00:08:37,041 --> 00:08:40,166
Ved I, at drager er superintelligente?
115
00:08:40,166 --> 00:08:44,625
Og næsten alle drager lever
i fællesskaber ligesom os.
116
00:08:44,625 --> 00:08:47,041
Det ved alle da.
117
00:08:47,041 --> 00:08:48,791
Ikke i Imperium.
118
00:08:48,791 --> 00:08:53,666
Men jeg tror, at når folk hører,
hvordan vi behandler drager,
119
00:08:53,666 --> 00:08:55,166
vil de gøre oprør.
120
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
Hvor skal de høre det?
121
00:08:57,041 --> 00:08:59,833
Kejserinden kontrollerer informationen.
122
00:08:59,833 --> 00:09:04,208
Vi kender en, som kan få os
ind i sendetårnet i aften.
123
00:09:04,208 --> 00:09:09,291
Kan vi bryde krypteringen,
kan vi få den på alle skærme i Imperium.
124
00:09:09,291 --> 00:09:12,916
Derfor må skæbnen have
bragt jer hertil nu.
125
00:09:12,916 --> 00:09:14,541
Hvorfor skæbnen?
126
00:09:14,541 --> 00:09:16,291
Fordi hun er her.
127
00:09:16,791 --> 00:09:19,125
Du inspirerede os, Ana.
128
00:09:19,125 --> 00:09:20,666
Jeg mener Sora.
129
00:09:21,708 --> 00:09:22,708
Mig?
130
00:09:23,208 --> 00:09:26,041
Jeg løb bare væk og er god til tech.
131
00:09:26,041 --> 00:09:29,541
Hele vores liv har kejserinden styret alt.
132
00:09:29,541 --> 00:09:31,791
Vores tøj, vores tanker.
133
00:09:31,791 --> 00:09:34,500
Og vi parerede bare ordre.
134
00:09:34,500 --> 00:09:38,708
Du trodsede LaRow og kejserinden.
Du gjorde modstand.
135
00:09:38,708 --> 00:09:41,750
Du gjorde det, ingen anden havde gjort.
136
00:09:41,750 --> 00:09:44,583
Da vi fandt sandheden om dig,
137
00:09:44,583 --> 00:09:45,916
hvorfor du rejste...
138
00:09:45,916 --> 00:09:49,375
Så måtte vi forsøge at redde Imperium.
139
00:09:49,875 --> 00:09:54,541
Vi kan ikke bryde senderens kryptering,
men vi tror, du kan.
140
00:09:57,416 --> 00:09:58,250
Jeg er med.
141
00:09:58,250 --> 00:10:01,291
Ikke uden mig. Jeg har altid din ryg.
142
00:10:02,375 --> 00:10:05,500
Fint, gør det. Vi henter dragekernerne.
143
00:10:05,500 --> 00:10:09,125
Hør her.
Jeg så laboratoriet efter eksplosionen.
144
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
Det er afspærret.
145
00:10:11,000 --> 00:10:12,916
Der er utallige vagter.
146
00:10:12,916 --> 00:10:14,958
Så må vi distrahere dem.
147
00:10:14,958 --> 00:10:17,833
Du fik mig ved "stor eksplosion".
148
00:10:17,833 --> 00:10:20,750
- Det sagde jeg ikke.
- Du antydede det.
149
00:10:20,750 --> 00:10:22,333
Ja, jeg gjorde.
150
00:10:22,333 --> 00:10:25,375
Godt, så redder vi verden.
151
00:10:42,208 --> 00:10:43,500
Ækle øgle!
152
00:10:51,291 --> 00:10:54,166
Ingen drage kan klare sig imod mig.
153
00:11:20,125 --> 00:11:22,833
Er du snart færdig, Melvin?
154
00:11:22,833 --> 00:11:24,291
Det tror jeg.
155
00:11:24,291 --> 00:11:27,541
Øjenlægen har udvidet mine pupiller.
156
00:11:27,541 --> 00:11:32,375
Jeg kan ikke se, men jeg turde ikke
tage en fridag. Nå, pyt.
157
00:11:36,208 --> 00:11:39,083
Ifølge kortet er det våbenkammeret.
158
00:11:39,083 --> 00:11:41,000
Der er vist ingen hjemme.
159
00:11:41,583 --> 00:11:42,458
Bank, bank.
160
00:11:42,458 --> 00:11:43,541
Hvem der?
161
00:11:43,541 --> 00:11:44,708
Ka!
162
00:11:44,708 --> 00:11:45,666
Ka hvem?
163
00:11:45,666 --> 00:11:47,500
Kaboom!
164
00:11:55,541 --> 00:11:58,541
Hvor bliver den store eksplosion af?
165
00:11:58,541 --> 00:12:02,125
Hvis der er raketter,
våben og sprængstoffer,
166
00:12:02,125 --> 00:12:04,250
burde der være høje brag.
167
00:12:04,250 --> 00:12:07,750
Præcis. Det er våbenkammeret, ikke?
168
00:12:07,750 --> 00:12:09,416
Helt sikkert. Se.
169
00:12:09,416 --> 00:12:11,625
Kortet vender på hovedet.
170
00:12:11,625 --> 00:12:16,708
Du overlod kortet til en,
som er vokset op i Vildmarken, så...
171
00:12:17,375 --> 00:12:18,208
...din skyld.
172
00:12:18,208 --> 00:12:19,500
Rigtigt.
173
00:12:19,500 --> 00:12:23,333
Men det må være en meget vigtig bygning.
174
00:12:23,333 --> 00:12:26,625
Vi må have hjulpet modstandsbevægelsen.
175
00:12:26,625 --> 00:12:29,625
Ikke skulderpudelageret!
176
00:12:45,583 --> 00:12:51,416
Tænk, at I har en person i sendetårnet.
Det kræver specialtilladelse.
177
00:12:51,416 --> 00:12:53,666
Vent, til du ser, hvem det er.
178
00:12:55,875 --> 00:12:57,208
Rapton?
179
00:12:57,208 --> 00:12:58,416
Hej!
180
00:12:58,416 --> 00:13:02,083
Den rette mand indenfor er Rapton.
181
00:13:04,541 --> 00:13:05,375
Hey!
182
00:13:05,375 --> 00:13:09,916
Av! Der er en, som bærer nag.
183
00:13:12,500 --> 00:13:16,541
Lad nu være.
Vi kan ikke redde Imperium uden ham.
184
00:13:18,125 --> 00:13:22,083
Jeg hader også Rapton,
men lad ham forklare sig.
185
00:13:25,166 --> 00:13:27,375
Måske er du kejserindens spion.
186
00:13:27,375 --> 00:13:29,500
Jeg kan ikke udstå hende!
187
00:13:30,083 --> 00:13:33,833
Jeg ville bare jagte drager.
188
00:13:35,958 --> 00:13:39,208
Okay, det var ikke så smart sagt.
189
00:13:39,958 --> 00:13:43,625
Kejserinden er blevet helt gak.
190
00:13:43,625 --> 00:13:47,750
Hun tænker kun på at udslette ninjaer.
191
00:13:47,750 --> 00:13:51,875
Hun har bygget et samleskælvsvåben
og kan ikke se,
192
00:13:51,875 --> 00:13:55,500
at hun vil udslette hele verden
for at få hævn.
193
00:13:55,500 --> 00:13:56,916
Generer det dig?
194
00:13:57,583 --> 00:14:00,208
Da jeg ikke fik fat i dragekernen,
195
00:14:00,208 --> 00:14:03,083
så jeg pludselig alting klart.
196
00:14:03,083 --> 00:14:05,791
Hvorfor udslette verden?
197
00:14:05,791 --> 00:14:10,208
Rapton har brug for verden
og kan lide at leve i den.
198
00:14:10,208 --> 00:14:15,750
Han kom til mig. Vi lavede
en falsk dragekerne til kejserinden.
199
00:14:15,750 --> 00:14:20,166
Jeg håbede, at våbnet ikke ville virke,
og hun ville opgive.
200
00:14:20,166 --> 00:14:22,875
Men det gav eksplosivt bagslag.
201
00:14:22,875 --> 00:14:25,583
Stod du bag eksplosionen?
202
00:14:26,250 --> 00:14:29,500
Ja. Rapton slap
med nød og næppe ud i live.
203
00:14:29,500 --> 00:14:33,791
Kejserinden har en ny plan
for at få våbnet til at virke,
204
00:14:33,791 --> 00:14:35,416
så vi har travlt.
205
00:14:35,416 --> 00:14:38,291
Hendes styrke er folkets troskab.
206
00:14:38,291 --> 00:14:42,500
Den kan en piratudsendelse
med sandheden knække.
207
00:14:42,500 --> 00:14:45,208
Så stoler I på mig eller ej?
208
00:14:46,750 --> 00:14:50,375
Okay, våbenhvile. Men kun midlertidigt.
209
00:14:50,375 --> 00:14:54,166
Helt sikkert,
jeg hader også jer vildt meget.
210
00:14:54,166 --> 00:14:57,583
En håndscanning, og så er I inde.
211
00:14:58,083 --> 00:14:59,000
Sæt i gang.
212
00:15:05,458 --> 00:15:07,416
Der er fri bane. Kom så.
213
00:15:16,250 --> 00:15:20,833
Hun er god til at gøre dramatisk entré.
Hvor har hun lært det?
214
00:15:25,875 --> 00:15:29,666
Endnu en dramatisk Dorama-entré!
215
00:15:29,666 --> 00:15:33,458
Klap venligst ikke,
før forestillingen er slut.
216
00:15:34,666 --> 00:15:38,750
Jeg vidste,
at den lumske Rapton var ude på noget.
217
00:15:38,750 --> 00:15:41,833
Se, hvem jeg har stjålet billedet fra.
218
00:15:44,791 --> 00:15:47,625
Kejserinden vil rose mig.
219
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
Hvordan kan du arbejde for hende?
Hun lyver.
220
00:15:51,500 --> 00:15:54,041
Åh, dit naive barn.
221
00:15:54,041 --> 00:15:57,791
Løgnene på scenen
afslører vores sande jeg.
222
00:16:03,125 --> 00:16:04,000
Tak, Riyu.
223
00:16:05,500 --> 00:16:10,583
Tror I, at en drage
med et par våben kan klare mig?
224
00:16:10,583 --> 00:16:12,333
Hvor er vores drager?
225
00:16:12,333 --> 00:16:14,791
Hvor alle drager bør være.
226
00:16:14,791 --> 00:16:18,958
I fængsel. De skal tappes for energi.
227
00:16:18,958 --> 00:16:22,208
Så de kan ikke hjælpe jer denne gang.
228
00:16:22,208 --> 00:16:25,041
I er ude efter mine dragekerner.
229
00:16:25,041 --> 00:16:27,791
Men I får dem ikke!
230
00:16:52,375 --> 00:16:53,833
Jeg advarede dig.
231
00:16:53,833 --> 00:16:56,583
Din trang til at konkurrere med Ana
232
00:16:56,583 --> 00:16:59,041
har fået dig ud på dybt vand.
233
00:16:59,625 --> 00:17:02,375
Nævn ikke det navn for mig.
234
00:17:02,375 --> 00:17:06,041
Ana aner ikke, hvem du er.
Du kan ikke gøre det.
235
00:17:06,041 --> 00:17:07,083
Indrøm det.
236
00:17:07,083 --> 00:17:09,666
Vagter! Få hende væk fra mig!
237
00:17:11,708 --> 00:17:13,958
Det er umuligt, Jordana!
238
00:17:13,958 --> 00:17:19,125
Fjern alle sikkerhedsprotokoller.
Øg ydelsen med 400 procent.
239
00:17:19,125 --> 00:17:22,416
Det kan ødelægge systemet,
sprænge os i luften.
240
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
Gør det!
241
00:17:27,875 --> 00:17:30,833
Det er elkabler, ikke floder.
242
00:17:30,833 --> 00:17:32,583
Hører du efter?
243
00:17:32,583 --> 00:17:34,041
De gjorde det.
244
00:17:40,166 --> 00:17:43,041
Jeg væmmes ved jeres kræfter.
245
00:17:43,041 --> 00:17:45,625
Vi må fjerne modbydelige
246
00:17:45,625 --> 00:17:47,833
og afvigende misfostre,
247
00:17:47,833 --> 00:17:50,291
som jeg gjorde med min søster.
248
00:17:50,291 --> 00:17:51,708
Og min far!
249
00:17:51,708 --> 00:17:53,791
Nemlig. Hvad for noget?
250
00:17:54,958 --> 00:17:59,083
Og jeg forsikrer,
at ingen drager er undsluppet.
251
00:17:59,083 --> 00:18:01,958
Enhver, som siger det, er en forræder.
252
00:18:01,958 --> 00:18:05,125
Det var det, kejserinde.
253
00:18:05,125 --> 00:18:07,375
Fremragende optræden.
254
00:18:07,375 --> 00:18:10,166
Jeg behøver ikke at være god.
255
00:18:10,166 --> 00:18:13,750
Imperiums tåber tror på alt,
hvad jeg siger.
256
00:18:13,750 --> 00:18:15,458
Da de drager er væk,
257
00:18:15,458 --> 00:18:18,625
må LaRow tappe mere fra de få, vi har.
258
00:18:18,625 --> 00:18:22,208
Jeg vil ikke høre
sølle borgere beklage sig.
259
00:18:23,000 --> 00:18:24,916
Hvad foregår her?
260
00:18:24,916 --> 00:18:27,208
Det er dine egne ord.
261
00:18:27,208 --> 00:18:28,291
Hurtigere!
262
00:18:28,291 --> 00:18:31,291
- Mere!
- Dragen kan ikke klare det.
263
00:18:31,291 --> 00:18:32,333
Og hvad så?
264
00:18:32,333 --> 00:18:35,041
Dræn den for al energi.
265
00:18:35,041 --> 00:18:38,458
Imperiums magt skal være uendelig.
266
00:18:42,708 --> 00:18:44,416
Hun har løjet for os.
267
00:18:48,916 --> 00:18:50,750
- Det virker.
- Godt.
268
00:18:51,500 --> 00:18:53,250
Nu er det min tur.
269
00:18:56,916 --> 00:18:58,041
Ana?
270
00:18:58,041 --> 00:18:59,625
Borgere i Imperium!
271
00:19:00,125 --> 00:19:03,041
I har hørt sandheden fra kejserinden.
272
00:19:03,041 --> 00:19:06,666
Imperium er ikke perfekt,
som vi har fået at vide.
273
00:19:06,666 --> 00:19:08,333
Det torterer drager.
274
00:19:08,333 --> 00:19:10,708
Det tapper dem for liv.
275
00:19:10,708 --> 00:19:14,166
Alle jeres bekvemmeligheder og privilegier
276
00:19:14,166 --> 00:19:17,541
har I på bekostning af levende væsner.
277
00:19:17,541 --> 00:19:20,625
Det kan og må ikke fortsætte!
278
00:19:20,625 --> 00:19:23,166
Hun udnytter ikke kun drager.
279
00:19:23,166 --> 00:19:26,583
Alt går ud på at gavne hende.
280
00:19:26,583 --> 00:19:29,125
Kejserinden udnyttede mig
281
00:19:29,125 --> 00:19:32,041
og kasserede mig, da jeg ikke adlød.
282
00:19:32,041 --> 00:19:35,625
Præcis som dragerne
var jeg et "åndløst bæst".
283
00:19:36,125 --> 00:19:38,125
Sådan opfatter hun os alle.
284
00:19:38,125 --> 00:19:41,958
Men vi er stærkere, end hun er klar over.
285
00:19:41,958 --> 00:19:43,916
Vi må gøre oprør!
286
00:19:43,916 --> 00:19:45,916
Vi må være fri!
287
00:19:45,916 --> 00:19:50,208
For i dag er vi alle drager!
288
00:19:51,875 --> 00:19:55,500
Hendes far en leder. Hun er en løgner!
289
00:19:56,291 --> 00:19:57,625
Ned med kejserinden!
290
00:19:57,625 --> 00:20:01,708
Hun udnytter os!
Vi er som drager i hendes øjne.
291
00:20:01,708 --> 00:20:04,333
Ned med kejserinden!
292
00:20:04,333 --> 00:20:05,875
Hun er en løgner!
293
00:20:05,875 --> 00:20:07,416
Ned med kejserinden!
294
00:20:07,416 --> 00:20:08,875
Buh! Din løgner!
295
00:20:18,791 --> 00:20:21,083
Der er oprør. Vi må have våben.
296
00:20:30,416 --> 00:20:32,250
Det var et våbenkammer.
297
00:20:33,166 --> 00:20:35,375
Vi er alle drager!
298
00:20:35,375 --> 00:20:37,250
Videoerne var falske.
299
00:20:37,250 --> 00:20:39,125
I kender mig!
300
00:20:39,125 --> 00:20:40,916
Jeg er god!
301
00:20:54,500 --> 00:20:56,708
Giv mig godt nyt, Jordana.
302
00:20:56,708 --> 00:21:00,833
Vi er alle drager!
303
00:21:00,833 --> 00:21:02,458
Det er dit værk.
304
00:21:02,458 --> 00:21:03,833
Vores værk.
305
00:21:03,833 --> 00:21:06,041
Vi er alle drager!
306
00:21:08,291 --> 00:21:11,916
Vi er alle drager!
307
00:21:11,916 --> 00:21:15,500
Hun har løjet for os hele tiden! Utroligt!
308
00:21:21,375 --> 00:21:24,833
Teenagerne havde ret. Det er mange vagter.
309
00:21:24,833 --> 00:21:25,916
Kom så.
310
00:21:25,916 --> 00:21:28,750
Våbenkammeret brænder! Kom så!
311
00:21:28,750 --> 00:21:31,625
Virkede min brors åndssvage plan?
312
00:21:31,625 --> 00:21:33,000
Åbenbart.
313
00:21:34,833 --> 00:21:37,291
Leder I efter dem?
314
00:21:37,791 --> 00:21:40,291
Hvordan kan hun have tre kerner?
315
00:21:40,291 --> 00:21:44,208
Nu er selv samleskælv under min kontrol!
316
00:21:44,208 --> 00:21:49,125
Forbered jer på total
og fuldstændig udslettelse, ninjaer!
317
00:22:07,083 --> 00:22:09,083
Tekster af: Henriette Saffron