1 00:00:18,041 --> 00:00:18,875 Fri bane. 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,750 Vi er tæt på vores hovedkvarter. Bliv i skyggen. 3 00:00:22,750 --> 00:00:25,958 At blive i skyggen er ninjaer gode til. 4 00:00:31,458 --> 00:00:35,458 Det føles sært, at vi er på samme side, Percival. 5 00:00:35,458 --> 00:00:36,875 Det forstår jeg. 6 00:00:36,875 --> 00:00:41,291 Tænk på det, som når en jorddrage bygger rede med en isdrage. 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,833 Intet er stærkere. 8 00:00:45,791 --> 00:00:48,333 Ved du nu noget om drager? 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,500 Du ville ind i Kløerne og jage dem. 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,583 Meget er sket siden sidst, Lampeskærm. 11 00:00:54,583 --> 00:00:57,208 Kald mig bare Arin. 12 00:01:03,166 --> 00:01:04,916 Kai, vil du? 13 00:01:04,916 --> 00:01:06,166 Naturligvis. 14 00:01:06,166 --> 00:01:10,000 Vi er på snigermission. Så temaet er mere... 15 00:01:12,250 --> 00:01:14,500 Nå ja. Forstået. 16 00:01:16,750 --> 00:01:19,083 Jeg glemte, der er to af dem. 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,000 På vej til Imperium så vi en eksplosion. 18 00:01:26,000 --> 00:01:29,208 Så I den? Det lignede dragekerneenergi. 19 00:01:29,208 --> 00:01:32,583 Alle så den. Den kom fra Systemlaboratoriet. 20 00:01:33,166 --> 00:01:34,916 Der finder I kernen. 21 00:01:34,916 --> 00:01:38,000 Men vi må hen til basen og ud af syne. 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,583 Indgangen til tunnelen er lige... 23 00:01:44,916 --> 00:01:48,083 Imperiumborgere sammen med ninjaer? 24 00:01:48,083 --> 00:01:52,416 Forrædere. I bliver henrettet for forræderi. 25 00:01:52,416 --> 00:01:57,125 Og I, ninjaer, vover I at invadere mit rige? 26 00:01:57,125 --> 00:01:59,375 Hvor skør kan man være? 27 00:01:59,958 --> 00:02:03,750 Nogle af os er meget skøre. Ikke for noget, Lloyd. 28 00:02:03,750 --> 00:02:06,708 Jeres håbløse ninjatræning. 29 00:02:06,708 --> 00:02:10,083 Jeres ynkelige elementkræfter. 30 00:02:10,083 --> 00:02:14,083 De er intet i forhold til min kraft! 31 00:02:14,083 --> 00:02:15,250 Angrib! 32 00:02:15,250 --> 00:02:18,125 I et ukendt land et fremmed sted 33 00:02:18,125 --> 00:02:20,541 Og sammen ta'r vi fart! 34 00:02:20,541 --> 00:02:21,458 Yeah 35 00:02:21,458 --> 00:02:24,458 Vi' klar 36 00:02:24,458 --> 00:02:27,541 Vi rykker holdet helt frem til start 37 00:02:27,541 --> 00:02:30,125 LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER 38 00:02:30,708 --> 00:02:33,666 {\an8}VI ER ALLE DRAGER 39 00:02:33,666 --> 00:02:36,291 Det er et elendigt rige, 40 00:02:36,291 --> 00:02:38,791 men det ser perfekt ud udefra. 41 00:02:38,791 --> 00:02:42,541 Folk ser det som perfekt. Bare spørg mine forældre. 42 00:02:42,541 --> 00:02:46,791 Bagefter kan vi måske tale med dem. Overbevise dem... 43 00:02:46,791 --> 00:02:47,875 Nej. 44 00:02:47,875 --> 00:02:50,833 Mine forældre sætter Imperium højest. 45 00:02:50,833 --> 00:02:52,791 Højere end deres egen... 46 00:02:54,291 --> 00:02:56,125 De er håbløse. 47 00:02:56,125 --> 00:02:57,125 Se! 48 00:02:59,250 --> 00:03:01,333 Er det en elementkamp? 49 00:03:01,333 --> 00:03:05,375 Måske har Imperium spoleret andre ninjaers planer. 50 00:03:05,375 --> 00:03:08,541 Vi må håbe, Jiros panser kan bryde igennem. 51 00:03:14,541 --> 00:03:15,500 Skete det lige? 52 00:03:16,958 --> 00:03:21,166 Min mech påvirkes ikke af jeres elementkræfter. 53 00:03:26,375 --> 00:03:29,916 I tror, I er noget særligt med jeres kræfter. 54 00:03:29,916 --> 00:03:33,208 Hvad? Vi føler os ikke bedre end andre. 55 00:03:33,208 --> 00:03:34,125 Jeg gør. 56 00:03:35,666 --> 00:03:40,458 I vil opdage, at ingen overgår kejserinde Beatrix! 57 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 Se! Er det dem, jeg tror? 58 00:03:44,583 --> 00:03:48,250 Nya og Sora? Sig, de husker elektrobarrieren. 59 00:03:55,750 --> 00:03:59,041 Tåber. Vi er Imperium. 60 00:03:59,625 --> 00:04:01,833 Ingen kan smadre vores værk. 61 00:04:03,958 --> 00:04:06,416 Nya! Op! Det vil ikke... 62 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 Glem det! 63 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 Umuligt. 64 00:04:21,458 --> 00:04:22,291 Det... 65 00:04:26,000 --> 00:04:30,291 Gode kejserinde? Nærmere middelmådige kejserinde. 66 00:04:32,416 --> 00:04:34,750 Kløer! På dem! 67 00:04:34,750 --> 00:04:36,916 Dem allesammen! 68 00:04:49,375 --> 00:04:52,750 Hejsa. Stjal Imperium også jeres dragekerne? 69 00:04:52,750 --> 00:04:56,208 Nej. Men de fik Kai og Wyldfyres kerne. 70 00:04:56,208 --> 00:04:58,166 Vi konkurrerer ikke. 71 00:05:14,333 --> 00:05:16,750 Hvad? Vi kan ikke stikke af. 72 00:05:21,666 --> 00:05:23,750 Lloyd, Riyu prøver at sige, 73 00:05:23,750 --> 00:05:26,916 de store drager kæmper, så vi kan slippe væk! 74 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 De må have hjælp. 75 00:05:31,625 --> 00:05:36,000 - Vil du sige en drage imod? - God pointe. Percival, kom. 76 00:05:37,541 --> 00:05:38,541 Efter dem! 77 00:05:49,291 --> 00:05:50,958 Jeg har prøvet værre. 78 00:05:55,666 --> 00:05:58,791 En hemmelig affaldsskakt? Fedt. 79 00:05:58,791 --> 00:06:00,625 Kom, vi er tæt på. 80 00:06:08,791 --> 00:06:10,875 Klar til test nummer syv. 81 00:06:13,250 --> 00:06:16,041 Vores justeringerne bør virke. 82 00:06:16,041 --> 00:06:20,416 Lad os vise dr. LaRow, at man kan tappe en kildedrage. 83 00:06:33,500 --> 00:06:34,375 Nej! 84 00:06:49,666 --> 00:06:55,333 Det er dele af den teknoskal, vi fandt Zane i i det underjordiske kloster. 85 00:06:55,333 --> 00:06:58,125 Ja, kejserinden splittede det ad. 86 00:06:58,125 --> 00:07:02,500 Det meste er i De forsvundne tings land, tech-lossepladsen. 87 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Ja, det sted kender vi. 88 00:07:05,375 --> 00:07:08,250 Derfor var en del af portalen der. 89 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 Og derfor kunne jeg ikke få forbindelse til den. 90 00:07:11,791 --> 00:07:17,208 Gid jeg havde vidst det, før jeg brugte dage på fejlslagne forsøg. 91 00:07:24,125 --> 00:07:27,666 Hvorfor ved kejserinden ikke, I gemmer jer her? 92 00:07:27,666 --> 00:07:31,083 Imperiums Teenage-Beskyttelses-Hold lærte, 93 00:07:31,083 --> 00:07:32,833 hvor kameraerne er. 94 00:07:32,833 --> 00:07:37,250 Nu kan vi undgå dem og opbygge modstandsbevægelsen. 95 00:07:37,250 --> 00:07:39,125 Hvor mange er I? 96 00:07:39,125 --> 00:07:42,750 Vi er lederne, men vi har folk alle vegne. 97 00:07:42,750 --> 00:07:45,041 Sådan fik vi adgangskortet. 98 00:07:45,041 --> 00:07:47,458 Det er til Systemlaboratoriet, 99 00:07:47,458 --> 00:07:49,291 hvor dragekernerne er. 100 00:07:49,291 --> 00:07:50,750 Jeg er forvirret. 101 00:07:50,750 --> 00:07:54,416 Sidst jeg så dig, slæbte du Riyu til kejserinden. 102 00:07:56,166 --> 00:08:00,250 Vi så jer ninjaer befri dragerne. 103 00:08:00,250 --> 00:08:05,416 Da kejserinden benægtede, det var sket, undersøgte vi tingene 104 00:08:05,416 --> 00:08:08,000 og afdækkede en masse løgne. 105 00:08:08,000 --> 00:08:11,166 Man sagde, kejseren døde i en ulykke. 106 00:08:11,166 --> 00:08:15,000 Men kejserinden og Ras stod bag ulykken. 107 00:08:15,000 --> 00:08:18,083 Seriøst? Selv jeg vidste det ikke. 108 00:08:18,083 --> 00:08:21,625 Vi kender folk, som forsvandt på mystisk vis. 109 00:08:21,625 --> 00:08:24,416 Vi tror, at alle, som siger noget, 110 00:08:24,416 --> 00:08:28,000 kejserinden er uenig i, bliver fængslet. 111 00:08:28,000 --> 00:08:30,041 Videoen blev ikke vist, 112 00:08:30,041 --> 00:08:33,250 men her indrømmer kejserinden sine løgne. 113 00:08:33,250 --> 00:08:37,041 En af de største? At drager kun er åndløse dyr. 114 00:08:37,041 --> 00:08:40,166 Ved I, at drager er superintelligente? 115 00:08:40,166 --> 00:08:44,625 Og næsten alle drager lever i fællesskaber ligesom os. 116 00:08:44,625 --> 00:08:47,041 Det ved alle da. 117 00:08:47,041 --> 00:08:48,791 Ikke i Imperium. 118 00:08:48,791 --> 00:08:53,666 Men jeg tror, at når folk hører, hvordan vi behandler drager, 119 00:08:53,666 --> 00:08:55,166 vil de gøre oprør. 120 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 Hvor skal de høre det? 121 00:08:57,041 --> 00:08:59,833 Kejserinden kontrollerer informationen. 122 00:08:59,833 --> 00:09:04,208 Vi kender en, som kan få os ind i sendetårnet i aften. 123 00:09:04,208 --> 00:09:09,291 Kan vi bryde krypteringen, kan vi få den på alle skærme i Imperium. 124 00:09:09,291 --> 00:09:12,916 Derfor må skæbnen have bragt jer hertil nu. 125 00:09:12,916 --> 00:09:14,541 Hvorfor skæbnen? 126 00:09:14,541 --> 00:09:16,291 Fordi hun er her. 127 00:09:16,791 --> 00:09:19,125 Du inspirerede os, Ana. 128 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 Jeg mener Sora. 129 00:09:21,708 --> 00:09:22,708 Mig? 130 00:09:23,208 --> 00:09:26,041 Jeg løb bare væk og er god til tech. 131 00:09:26,041 --> 00:09:29,541 Hele vores liv har kejserinden styret alt. 132 00:09:29,541 --> 00:09:31,791 Vores tøj, vores tanker. 133 00:09:31,791 --> 00:09:34,500 Og vi parerede bare ordre. 134 00:09:34,500 --> 00:09:38,708 Du trodsede LaRow og kejserinden. Du gjorde modstand. 135 00:09:38,708 --> 00:09:41,750 Du gjorde det, ingen anden havde gjort. 136 00:09:41,750 --> 00:09:44,583 Da vi fandt sandheden om dig, 137 00:09:44,583 --> 00:09:45,916 hvorfor du rejste... 138 00:09:45,916 --> 00:09:49,375 Så måtte vi forsøge at redde Imperium. 139 00:09:49,875 --> 00:09:54,541 Vi kan ikke bryde senderens kryptering, men vi tror, du kan. 140 00:09:57,416 --> 00:09:58,250 Jeg er med. 141 00:09:58,250 --> 00:10:01,291 Ikke uden mig. Jeg har altid din ryg. 142 00:10:02,375 --> 00:10:05,500 Fint, gør det. Vi henter dragekernerne. 143 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 Hør her. Jeg så laboratoriet efter eksplosionen. 144 00:10:09,125 --> 00:10:11,000 Det er afspærret. 145 00:10:11,000 --> 00:10:12,916 Der er utallige vagter. 146 00:10:12,916 --> 00:10:14,958 Så må vi distrahere dem. 147 00:10:14,958 --> 00:10:17,833 Du fik mig ved "stor eksplosion". 148 00:10:17,833 --> 00:10:20,750 - Det sagde jeg ikke. - Du antydede det. 149 00:10:20,750 --> 00:10:22,333 Ja, jeg gjorde. 150 00:10:22,333 --> 00:10:25,375 Godt, så redder vi verden. 151 00:10:42,208 --> 00:10:43,500 Ækle øgle! 152 00:10:51,291 --> 00:10:54,166 Ingen drage kan klare sig imod mig. 153 00:11:20,125 --> 00:11:22,833 Er du snart færdig, Melvin? 154 00:11:22,833 --> 00:11:24,291 Det tror jeg. 155 00:11:24,291 --> 00:11:27,541 Øjenlægen har udvidet mine pupiller. 156 00:11:27,541 --> 00:11:32,375 Jeg kan ikke se, men jeg turde ikke tage en fridag. Nå, pyt. 157 00:11:36,208 --> 00:11:39,083 Ifølge kortet er det våbenkammeret. 158 00:11:39,083 --> 00:11:41,000 Der er vist ingen hjemme. 159 00:11:41,583 --> 00:11:42,458 Bank, bank. 160 00:11:42,458 --> 00:11:43,541 Hvem der? 161 00:11:43,541 --> 00:11:44,708 Ka! 162 00:11:44,708 --> 00:11:45,666 Ka hvem? 163 00:11:45,666 --> 00:11:47,500 Kaboom! 164 00:11:55,541 --> 00:11:58,541 Hvor bliver den store eksplosion af? 165 00:11:58,541 --> 00:12:02,125 Hvis der er raketter, våben og sprængstoffer, 166 00:12:02,125 --> 00:12:04,250 burde der være høje brag. 167 00:12:04,250 --> 00:12:07,750 Præcis. Det er våbenkammeret, ikke? 168 00:12:07,750 --> 00:12:09,416 Helt sikkert. Se. 169 00:12:09,416 --> 00:12:11,625 Kortet vender på hovedet. 170 00:12:11,625 --> 00:12:16,708 Du overlod kortet til en, som er vokset op i Vildmarken, så... 171 00:12:17,375 --> 00:12:18,208 ...din skyld. 172 00:12:18,208 --> 00:12:19,500 Rigtigt. 173 00:12:19,500 --> 00:12:23,333 Men det må være en meget vigtig bygning. 174 00:12:23,333 --> 00:12:26,625 Vi må have hjulpet modstandsbevægelsen. 175 00:12:26,625 --> 00:12:29,625 Ikke skulderpudelageret! 176 00:12:45,583 --> 00:12:51,416 Tænk, at I har en person i sendetårnet. Det kræver specialtilladelse. 177 00:12:51,416 --> 00:12:53,666 Vent, til du ser, hvem det er. 178 00:12:55,875 --> 00:12:57,208 Rapton? 179 00:12:57,208 --> 00:12:58,416 Hej! 180 00:12:58,416 --> 00:13:02,083 Den rette mand indenfor er Rapton. 181 00:13:04,541 --> 00:13:05,375 Hey! 182 00:13:05,375 --> 00:13:09,916 Av! Der er en, som bærer nag. 183 00:13:12,500 --> 00:13:16,541 Lad nu være. Vi kan ikke redde Imperium uden ham. 184 00:13:18,125 --> 00:13:22,083 Jeg hader også Rapton, men lad ham forklare sig. 185 00:13:25,166 --> 00:13:27,375 Måske er du kejserindens spion. 186 00:13:27,375 --> 00:13:29,500 Jeg kan ikke udstå hende! 187 00:13:30,083 --> 00:13:33,833 Jeg ville bare jagte drager. 188 00:13:35,958 --> 00:13:39,208 Okay, det var ikke så smart sagt. 189 00:13:39,958 --> 00:13:43,625 Kejserinden er blevet helt gak. 190 00:13:43,625 --> 00:13:47,750 Hun tænker kun på at udslette ninjaer. 191 00:13:47,750 --> 00:13:51,875 Hun har bygget et samleskælvsvåben og kan ikke se, 192 00:13:51,875 --> 00:13:55,500 at hun vil udslette hele verden for at få hævn. 193 00:13:55,500 --> 00:13:56,916 Generer det dig? 194 00:13:57,583 --> 00:14:00,208 Da jeg ikke fik fat i dragekernen, 195 00:14:00,208 --> 00:14:03,083 så jeg pludselig alting klart. 196 00:14:03,083 --> 00:14:05,791 Hvorfor udslette verden? 197 00:14:05,791 --> 00:14:10,208 Rapton har brug for verden og kan lide at leve i den. 198 00:14:10,208 --> 00:14:15,750 Han kom til mig. Vi lavede en falsk dragekerne til kejserinden. 199 00:14:15,750 --> 00:14:20,166 Jeg håbede, at våbnet ikke ville virke, og hun ville opgive. 200 00:14:20,166 --> 00:14:22,875 Men det gav eksplosivt bagslag. 201 00:14:22,875 --> 00:14:25,583 Stod du bag eksplosionen? 202 00:14:26,250 --> 00:14:29,500 Ja. Rapton slap med nød og næppe ud i live. 203 00:14:29,500 --> 00:14:33,791 Kejserinden har en ny plan for at få våbnet til at virke, 204 00:14:33,791 --> 00:14:35,416 så vi har travlt. 205 00:14:35,416 --> 00:14:38,291 Hendes styrke er folkets troskab. 206 00:14:38,291 --> 00:14:42,500 Den kan en piratudsendelse med sandheden knække. 207 00:14:42,500 --> 00:14:45,208 Så stoler I på mig eller ej? 208 00:14:46,750 --> 00:14:50,375 Okay, våbenhvile. Men kun midlertidigt. 209 00:14:50,375 --> 00:14:54,166 Helt sikkert, jeg hader også jer vildt meget. 210 00:14:54,166 --> 00:14:57,583 En håndscanning, og så er I inde. 211 00:14:58,083 --> 00:14:59,000 Sæt i gang. 212 00:15:05,458 --> 00:15:07,416 Der er fri bane. Kom så. 213 00:15:16,250 --> 00:15:20,833 Hun er god til at gøre dramatisk entré. Hvor har hun lært det? 214 00:15:25,875 --> 00:15:29,666 Endnu en dramatisk Dorama-entré! 215 00:15:29,666 --> 00:15:33,458 Klap venligst ikke, før forestillingen er slut. 216 00:15:34,666 --> 00:15:38,750 Jeg vidste, at den lumske Rapton var ude på noget. 217 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 Se, hvem jeg har stjålet billedet fra. 218 00:15:44,791 --> 00:15:47,625 Kejserinden vil rose mig. 219 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 Hvordan kan du arbejde for hende? Hun lyver. 220 00:15:51,500 --> 00:15:54,041 Åh, dit naive barn. 221 00:15:54,041 --> 00:15:57,791 Løgnene på scenen afslører vores sande jeg. 222 00:16:03,125 --> 00:16:04,000 Tak, Riyu. 223 00:16:05,500 --> 00:16:10,583 Tror I, at en drage med et par våben kan klare mig? 224 00:16:10,583 --> 00:16:12,333 Hvor er vores drager? 225 00:16:12,333 --> 00:16:14,791 Hvor alle drager bør være. 226 00:16:14,791 --> 00:16:18,958 I fængsel. De skal tappes for energi. 227 00:16:18,958 --> 00:16:22,208 Så de kan ikke hjælpe jer denne gang. 228 00:16:22,208 --> 00:16:25,041 I er ude efter mine dragekerner. 229 00:16:25,041 --> 00:16:27,791 Men I får dem ikke! 230 00:16:52,375 --> 00:16:53,833 Jeg advarede dig. 231 00:16:53,833 --> 00:16:56,583 Din trang til at konkurrere med Ana 232 00:16:56,583 --> 00:16:59,041 har fået dig ud på dybt vand. 233 00:16:59,625 --> 00:17:02,375 Nævn ikke det navn for mig. 234 00:17:02,375 --> 00:17:06,041 Ana aner ikke, hvem du er. Du kan ikke gøre det. 235 00:17:06,041 --> 00:17:07,083 Indrøm det. 236 00:17:07,083 --> 00:17:09,666 Vagter! Få hende væk fra mig! 237 00:17:11,708 --> 00:17:13,958 Det er umuligt, Jordana! 238 00:17:13,958 --> 00:17:19,125 Fjern alle sikkerhedsprotokoller. Øg ydelsen med 400 procent. 239 00:17:19,125 --> 00:17:22,416 Det kan ødelægge systemet, sprænge os i luften. 240 00:17:22,416 --> 00:17:23,583 Gør det! 241 00:17:27,875 --> 00:17:30,833 Det er elkabler, ikke floder. 242 00:17:30,833 --> 00:17:32,583 Hører du efter? 243 00:17:32,583 --> 00:17:34,041 De gjorde det. 244 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 Jeg væmmes ved jeres kræfter. 245 00:17:43,041 --> 00:17:45,625 Vi må fjerne modbydelige 246 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 og afvigende misfostre, 247 00:17:47,833 --> 00:17:50,291 som jeg gjorde med min søster. 248 00:17:50,291 --> 00:17:51,708 Og min far! 249 00:17:51,708 --> 00:17:53,791 Nemlig. Hvad for noget? 250 00:17:54,958 --> 00:17:59,083 Og jeg forsikrer, at ingen drager er undsluppet. 251 00:17:59,083 --> 00:18:01,958 Enhver, som siger det, er en forræder. 252 00:18:01,958 --> 00:18:05,125 Det var det, kejserinde. 253 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 Fremragende optræden. 254 00:18:07,375 --> 00:18:10,166 Jeg behøver ikke at være god. 255 00:18:10,166 --> 00:18:13,750 Imperiums tåber tror på alt, hvad jeg siger. 256 00:18:13,750 --> 00:18:15,458 Da de drager er væk, 257 00:18:15,458 --> 00:18:18,625 må LaRow tappe mere fra de få, vi har. 258 00:18:18,625 --> 00:18:22,208 Jeg vil ikke høre sølle borgere beklage sig. 259 00:18:23,000 --> 00:18:24,916 Hvad foregår her? 260 00:18:24,916 --> 00:18:27,208 Det er dine egne ord. 261 00:18:27,208 --> 00:18:28,291 Hurtigere! 262 00:18:28,291 --> 00:18:31,291 - Mere! - Dragen kan ikke klare det. 263 00:18:31,291 --> 00:18:32,333 Og hvad så? 264 00:18:32,333 --> 00:18:35,041 Dræn den for al energi. 265 00:18:35,041 --> 00:18:38,458 Imperiums magt skal være uendelig. 266 00:18:42,708 --> 00:18:44,416 Hun har løjet for os. 267 00:18:48,916 --> 00:18:50,750 - Det virker. - Godt. 268 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 Nu er det min tur. 269 00:18:56,916 --> 00:18:58,041 Ana? 270 00:18:58,041 --> 00:18:59,625 Borgere i Imperium! 271 00:19:00,125 --> 00:19:03,041 I har hørt sandheden fra kejserinden. 272 00:19:03,041 --> 00:19:06,666 Imperium er ikke perfekt, som vi har fået at vide. 273 00:19:06,666 --> 00:19:08,333 Det torterer drager. 274 00:19:08,333 --> 00:19:10,708 Det tapper dem for liv. 275 00:19:10,708 --> 00:19:14,166 Alle jeres bekvemmeligheder og privilegier 276 00:19:14,166 --> 00:19:17,541 har I på bekostning af levende væsner. 277 00:19:17,541 --> 00:19:20,625 Det kan og må ikke fortsætte! 278 00:19:20,625 --> 00:19:23,166 Hun udnytter ikke kun drager. 279 00:19:23,166 --> 00:19:26,583 Alt går ud på at gavne hende. 280 00:19:26,583 --> 00:19:29,125 Kejserinden udnyttede mig 281 00:19:29,125 --> 00:19:32,041 og kasserede mig, da jeg ikke adlød. 282 00:19:32,041 --> 00:19:35,625 Præcis som dragerne var jeg et "åndløst bæst". 283 00:19:36,125 --> 00:19:38,125 Sådan opfatter hun os alle. 284 00:19:38,125 --> 00:19:41,958 Men vi er stærkere, end hun er klar over. 285 00:19:41,958 --> 00:19:43,916 Vi må gøre oprør! 286 00:19:43,916 --> 00:19:45,916 Vi må være fri! 287 00:19:45,916 --> 00:19:50,208 For i dag er vi alle drager! 288 00:19:51,875 --> 00:19:55,500 Hendes far en leder. Hun er en løgner! 289 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 Ned med kejserinden! 290 00:19:57,625 --> 00:20:01,708 Hun udnytter os! Vi er som drager i hendes øjne. 291 00:20:01,708 --> 00:20:04,333 Ned med kejserinden! 292 00:20:04,333 --> 00:20:05,875 Hun er en løgner! 293 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 Ned med kejserinden! 294 00:20:07,416 --> 00:20:08,875 Buh! Din løgner! 295 00:20:18,791 --> 00:20:21,083 Der er oprør. Vi må have våben. 296 00:20:30,416 --> 00:20:32,250 Det var et våbenkammer. 297 00:20:33,166 --> 00:20:35,375 Vi er alle drager! 298 00:20:35,375 --> 00:20:37,250 Videoerne var falske. 299 00:20:37,250 --> 00:20:39,125 I kender mig! 300 00:20:39,125 --> 00:20:40,916 Jeg er god! 301 00:20:54,500 --> 00:20:56,708 Giv mig godt nyt, Jordana. 302 00:20:56,708 --> 00:21:00,833 Vi er alle drager! 303 00:21:00,833 --> 00:21:02,458 Det er dit værk. 304 00:21:02,458 --> 00:21:03,833 Vores værk. 305 00:21:03,833 --> 00:21:06,041 Vi er alle drager! 306 00:21:08,291 --> 00:21:11,916 Vi er alle drager! 307 00:21:11,916 --> 00:21:15,500 Hun har løjet for os hele tiden! Utroligt! 308 00:21:21,375 --> 00:21:24,833 Teenagerne havde ret. Det er mange vagter. 309 00:21:24,833 --> 00:21:25,916 Kom så. 310 00:21:25,916 --> 00:21:28,750 Våbenkammeret brænder! Kom så! 311 00:21:28,750 --> 00:21:31,625 Virkede min brors åndssvage plan? 312 00:21:31,625 --> 00:21:33,000 Åbenbart. 313 00:21:34,833 --> 00:21:37,291 Leder I efter dem? 314 00:21:37,791 --> 00:21:40,291 Hvordan kan hun have tre kerner? 315 00:21:40,291 --> 00:21:44,208 Nu er selv samleskælv under min kontrol! 316 00:21:44,208 --> 00:21:49,125 Forbered jer på total og fuldstændig udslettelse, ninjaer! 317 00:22:07,083 --> 00:22:09,083 Tekster af: Henriette Saffron