1 00:00:18,041 --> 00:00:21,458 Ok. Kommt, das Hauptquartier ist in der Nähe. 2 00:00:21,458 --> 00:00:22,750 Bleibt im Schatten. 3 00:00:22,750 --> 00:00:25,958 Das ist eine Spezialität der Ninja. 4 00:00:31,458 --> 00:00:35,458 Komisch, dass wir jetzt auf derselben Seite sind. 5 00:00:35,458 --> 00:00:36,875 Glaube ich gern. 6 00:00:36,875 --> 00:00:41,291 Es ist, als würde ein Erddrache ein Nest mit einem Eisdrachen bauen. 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,875 Nichts ist stärker. 8 00:00:45,791 --> 00:00:48,333 Seit wann kennst du dich mit Drachen aus? 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,500 Früher wolltest du sie immer nur jagen. 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,583 Seit dem letzten Mal ist viel passiert, Lampshade. 11 00:00:54,583 --> 00:00:57,208 Du kannst mich Arin nennen. 12 00:01:03,166 --> 00:01:06,041 - Kai, machst du das bitte? - Klar. 13 00:01:06,041 --> 00:01:10,000 Das ist eine Geheimmission. Die Musik geht eher so... 14 00:01:12,250 --> 00:01:13,583 Oh ja. 15 00:01:13,583 --> 00:01:14,500 Verstehe. 16 00:01:16,750 --> 00:01:19,083 Jetzt haben wir zwei davon. 17 00:01:22,791 --> 00:01:25,958 Im Flug sahen wir eine riesige Explosion. 18 00:01:25,958 --> 00:01:29,250 Habt ihr die gesehen? Sah aus wie Drachenkernenergie. 19 00:01:29,250 --> 00:01:32,583 Sie kam aus dem Labor für fortgeschrittene Systeme. 20 00:01:33,166 --> 00:01:34,791 Dort ist euer Kern. 21 00:01:34,791 --> 00:01:37,958 Wir müssen zur Basis und außer Sichtweite der Wachen. 22 00:01:37,958 --> 00:01:40,583 Der Eingang zum Tunnel ist genau... 23 00:01:44,916 --> 00:01:48,083 Imperianer, die mit den Nina kämpfen? 24 00:01:48,083 --> 00:01:52,416 Verräter. Für euren Verrat werdet ihr hingerichtet. 25 00:01:52,416 --> 00:01:57,125 Und ihr, Ninja. Ihr wagt es, in mein Königreich einzufallen? 26 00:01:57,125 --> 00:01:59,375 Wie töricht kann man sein? 27 00:01:59,958 --> 00:02:03,750 Einige von uns sind sehr töricht. Nichts für ungut, Lloyd. 28 00:02:03,750 --> 00:02:06,708 Euer trauriges Ninja-Training. 29 00:02:06,708 --> 00:02:10,083 Eure erbärmlichen Elementarkräfte. 30 00:02:10,083 --> 00:02:14,083 Sie sind nichts im Vergleich zu meiner Macht! 31 00:02:14,083 --> 00:02:15,250 Attacke! 32 00:02:15,250 --> 00:02:18,125 Verloren im Unbekannten Viel zu sehen 33 00:02:18,125 --> 00:02:20,541 Gemeinsam steigen wir auf! 34 00:02:20,541 --> 00:02:21,458 Yeah 35 00:02:21,458 --> 00:02:24,458 Wir kämpfen 36 00:02:24,458 --> 00:02:27,541 Sei ein Ninja und tu das Richtige 37 00:02:27,541 --> 00:02:30,250 LEGO NINJAGO: AUFSTIEG DER DRACHEN 38 00:02:30,708 --> 00:02:33,666 {\an8}WIR ALLE SIND DRACHEN 39 00:02:33,666 --> 00:02:38,791 So verdorben dieses Reich auch ist, von außen wirkt es perfekt. 40 00:02:38,791 --> 00:02:41,333 Die Bürger finden es immer noch perfekt. 41 00:02:41,333 --> 00:02:42,541 Frag meine Eltern. 42 00:02:42,541 --> 00:02:46,791 Wir können hinterher mit ihnen reden. Sie überzeugen... 43 00:02:46,791 --> 00:02:47,875 Nein. 44 00:02:47,875 --> 00:02:50,833 Meine Eltern glauben an Imperium. 45 00:02:50,833 --> 00:02:52,791 Mehr als sie an ihre eigene... 46 00:02:54,291 --> 00:02:57,125 Mit ihnen zu reden, ist nutzlos. Da! 47 00:02:59,250 --> 00:03:01,333 Ist das ein Elementarkampf? 48 00:03:01,333 --> 00:03:05,375 Imperium durchkreuzt nicht nur unsere Pläne. 49 00:03:05,375 --> 00:03:08,541 Hoffentlich hält Jiros Rüstung. 50 00:03:14,541 --> 00:03:15,500 Echt jetzt? 51 00:03:16,958 --> 00:03:21,166 Mein Mech ist immun gegen eure Elementarkräfte. 52 00:03:26,375 --> 00:03:29,916 Ihr haltet euch wegen eurer Kräfte für überlegen. 53 00:03:29,916 --> 00:03:33,208 Was? Wir halten uns nicht für überlegen. 54 00:03:33,208 --> 00:03:34,125 Ich schon. 55 00:03:35,666 --> 00:03:40,458 Niemand ist Kaiserin Beatrix überlegen. 56 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 Da. Sind sie das echt? 57 00:03:44,583 --> 00:03:48,250 Nya und Sora? Haben sie an die Elektrobarriere gedacht? 58 00:03:55,750 --> 00:03:59,041 Narren. Wir sind Imperium. 59 00:03:59,625 --> 00:04:01,833 Keiner zerstört unser Werk. 60 00:04:03,958 --> 00:04:06,416 Nya! Hochziehen! Es wird nicht... 61 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 Vergiss es. 62 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 Unmöglich. 63 00:04:21,458 --> 00:04:22,291 Das... 64 00:04:26,000 --> 00:04:30,291 Gute Kaiserin? Eher mittelmäßig, im besten Fall. 65 00:04:32,416 --> 00:04:34,750 Krallen. Schnappt sie euch! 66 00:04:34,750 --> 00:04:36,916 Sie alle! 67 00:04:49,375 --> 00:04:52,750 So was, du hier. Hat Imperium auch euren Kern geklaut? 68 00:04:52,750 --> 00:04:56,208 Nicht unseren. Aber Kais und Wyldfyres Kern. 69 00:04:56,208 --> 00:04:58,166 Das ist kein Wettbewerb. 70 00:05:14,333 --> 00:05:16,750 Was? Wir können nicht fliehen. 71 00:05:21,666 --> 00:05:26,916 Lloyd, Riyu sagt, die Drachen lenken die Kaiserin ab und wir fliehen. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 Wir müssen helfen. 73 00:05:31,625 --> 00:05:36,000 - Willst du mit einem Drachen diskutieren? - Stimmt. Percival, los. 74 00:05:37,541 --> 00:05:38,541 Ihnen nach! 75 00:05:49,291 --> 00:05:50,666 Gab schon Schlimmeres. 76 00:05:55,666 --> 00:06:00,625 - Geheimer Müllschacht? Super. - Das Hauptquartier ist in der Nähe. 77 00:06:08,791 --> 00:06:10,458 Test sieben, bereit. 78 00:06:13,250 --> 00:06:16,041 Die Einstellungen sollten funktionieren. 79 00:06:16,041 --> 00:06:20,583 Zeigen wir Dr. LaRow, dass man die Kraft eines Quelldrachen entziehen kann. 80 00:06:33,500 --> 00:06:34,375 Nein! 81 00:06:49,666 --> 00:06:53,416 Hey, in dem Techno-Kokon haben wir Zane gefunden, 82 00:06:53,416 --> 00:06:55,333 im unterirdischen Kloster. 83 00:06:55,333 --> 00:06:58,083 Ja, die Kaiserin nahm alles auseinander. 84 00:06:58,083 --> 00:07:02,500 Viel kam ins Land der verlorenen Dinge. Da entsorgen wir alte Technologie. 85 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Ja, den Ort kennen wir recht gut. 86 00:07:05,375 --> 00:07:08,250 Darum war ein Teil des Portals dort. 87 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 Und darum konnte ich mich nicht mehr mit dem Tor verbinden. 88 00:07:11,791 --> 00:07:13,750 Hätte ich das gewusst, 89 00:07:13,750 --> 00:07:17,208 hätte ich nicht so lange probieren müssen. 90 00:07:24,125 --> 00:07:27,666 Und die Kaiserin kennt euer Versteck nicht? 91 00:07:27,666 --> 00:07:30,583 In der Jugendschutzgruppe erfuhren wir, 92 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 wo die Sicherheitskameras sind. 93 00:07:32,708 --> 00:07:34,416 Jetzt meiden wir sie. 94 00:07:34,416 --> 00:07:37,250 So konnten wir den Widerstand organisieren. 95 00:07:37,250 --> 00:07:39,125 Wie groß ist der Widerstand? 96 00:07:39,125 --> 00:07:42,750 Wir sind die Anführer, aber wir haben überall Leute. 97 00:07:42,750 --> 00:07:45,041 Daher haben wir diese Zugangskarte. 98 00:07:45,041 --> 00:07:47,458 Damit kommt ihr ins Labor, 99 00:07:47,458 --> 00:07:49,333 um die Kerne zu finden. 100 00:07:49,333 --> 00:07:50,750 Ich verstehe es nicht. 101 00:07:50,750 --> 00:07:54,416 Letztes Mal hast du Riyu zur Kaiserin gebracht. 102 00:07:56,166 --> 00:08:00,250 Wir haben gesehen, wie ihr die Drachen befreit habt. 103 00:08:00,250 --> 00:08:02,833 Als die Kaiserin das leugnete, 104 00:08:02,833 --> 00:08:08,000 haben wir Nachforschungen angestellt und lauter Lügen aufgedeckt. 105 00:08:08,000 --> 00:08:11,166 Der alte Kaiser soll bei einem Unfall gestorben sein, 106 00:08:11,166 --> 00:08:15,000 aber die Kaiserin und Ras haben ihn verursacht. 107 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Im Ernst? 108 00:08:16,791 --> 00:08:18,083 Das ist mir neu. 109 00:08:18,083 --> 00:08:21,625 Viele sind auf mysteriöse Weise verschwunden. 110 00:08:21,625 --> 00:08:24,291 Wer etwas sagen will, 111 00:08:24,291 --> 00:08:28,000 das der Kaiserin widerspricht, wird eingesperrt. 112 00:08:28,000 --> 00:08:33,250 Das wurde nie gesendet, aber hier gesteht die Kaiserin ihre Lügen. 113 00:08:33,250 --> 00:08:37,041 Einer der größten ist, dass Drachen "hirnlose Bestien" sind. 114 00:08:37,041 --> 00:08:40,166 Aber ihr IQ ist super fortgeschritten. 115 00:08:40,166 --> 00:08:44,625 Fast alle leben in kooperativen Gemeinschaften, wie wir. 116 00:08:44,625 --> 00:08:47,041 Natürlich. Das weiß jeder. 117 00:08:47,041 --> 00:08:48,791 Nicht in Imperium. 118 00:08:48,791 --> 00:08:53,666 Aber wenn das Volk erfährt, wie wir Drachen wirklich behandeln, 119 00:08:53,666 --> 00:08:55,166 erhebt es sich. 120 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 Wie erfährt es das? 121 00:08:57,041 --> 00:08:59,833 Die Kaiserin kontrolliert alle Informationen. 122 00:08:59,833 --> 00:09:04,208 Ein Insider verschafft uns heute Zugang zum Sendeturm. 123 00:09:04,208 --> 00:09:09,291 Wenn wir die Verschlüsselung knacken, senden wir es auf jeden Bildschirm. 124 00:09:09,291 --> 00:09:12,916 Es ist Schicksal, dass ihr jetzt hier seid. 125 00:09:12,916 --> 00:09:14,541 Schicksal? Wie? 126 00:09:14,541 --> 00:09:16,291 Weil sie hier ist. 127 00:09:16,791 --> 00:09:19,125 Du hast uns inspiriert, Ana. 128 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 Ich meine, Sora. 129 00:09:21,708 --> 00:09:22,708 Ich? 130 00:09:23,208 --> 00:09:26,041 Ich kenne mich nur etwas mit Technik aus. 131 00:09:26,041 --> 00:09:29,541 Die Kaiserin hat immer unser Leben bestimmt. 132 00:09:29,541 --> 00:09:31,791 Unsere Kleidung, Denkweise. 133 00:09:31,791 --> 00:09:34,500 Wir sind gefolgt, ohne Fragen. 134 00:09:34,500 --> 00:09:37,500 Aber du hast LaRow und der Kaiserin getrotzt. 135 00:09:37,500 --> 00:09:41,333 - Hast dich gewehrt. - Du hast getan, was keiner getan hat. 136 00:09:41,833 --> 00:09:45,916 Als wir erfuhren, was dir passiert war, warum du gegangen bist... 137 00:09:45,916 --> 00:09:49,375 Wollten wir helfen, Imperium zu retten. 138 00:09:49,875 --> 00:09:54,541 Wir können die Verschlüsselung nicht knacken, aber du schon. 139 00:09:57,416 --> 00:09:58,250 Okay. 140 00:09:58,250 --> 00:10:01,291 Ich helfe. Ich steh immer hinter dir. 141 00:10:02,375 --> 00:10:05,500 Super, macht das, wir holen die Kerne aus dem Labor. 142 00:10:05,500 --> 00:10:06,750 Eine Sache. 143 00:10:06,750 --> 00:10:12,916 Ich sah das Labor nach der Explosion. Es ist jetzt von Wachen umzingelt. 144 00:10:12,916 --> 00:10:17,833 - Wir lenken sie ab. - Bei massiven Explosionen bin ich dabei. 145 00:10:17,833 --> 00:10:19,708 Davon war keine Rede. 146 00:10:19,708 --> 00:10:20,750 Indirekt. 147 00:10:20,750 --> 00:10:22,333 Ja. Ja, stimmt. 148 00:10:22,333 --> 00:10:25,375 Ok, Zeit, die Welt zu retten. 149 00:10:42,208 --> 00:10:43,500 Miese Eidechse. 150 00:10:51,291 --> 00:10:54,166 Kein Drache kommt gegen mich an. 151 00:11:20,125 --> 00:11:22,833 Hey! Bist du bald fertig, Melvin? 152 00:11:22,833 --> 00:11:27,541 Ich denke, ja. Der Augenarzt hat meine Pupillen erweitert. 153 00:11:27,541 --> 00:11:28,583 Ich sehe nichts. 154 00:11:28,583 --> 00:11:32,625 Aber bei der Kaiserin kriegt man ja kein frei. 155 00:11:36,208 --> 00:11:39,083 Laut Karte ist das die Waffenkammer. 156 00:11:39,083 --> 00:11:41,000 Ist wohl keiner da. 157 00:11:41,583 --> 00:11:43,583 - Klopf, klopf. - Wer ist da? 158 00:11:43,583 --> 00:11:44,708 Ka. 159 00:11:44,708 --> 00:11:45,666 Ka wer? 160 00:11:45,666 --> 00:11:47,500 Kabumm! 161 00:11:55,541 --> 00:11:58,541 Moment, wo ist die "massive Explosion"? 162 00:11:58,541 --> 00:12:04,291 Wenn sie hier das Knallzeug lagern, sollte es dann nicht mehr knallen? 163 00:12:04,291 --> 00:12:06,166 Dachte ich auch gerade. 164 00:12:06,166 --> 00:12:09,416 - Ist das die Waffenkammer? - Ja. Siehst du? 165 00:12:09,416 --> 00:12:11,625 Die Karte ist falsch herum. 166 00:12:11,625 --> 00:12:16,708 Ein Kind aus der Wyldnis sollte wohl keinen Stadtplan lesen, also... 167 00:12:17,375 --> 00:12:19,500 - Deine Schuld. - Stimmt. 168 00:12:19,500 --> 00:12:23,333 Aber dieses Gebäude ist bestimmt auch wichtig. 169 00:12:23,333 --> 00:12:26,625 Wir haben dem Widerstand sicher geholfen. 170 00:12:26,625 --> 00:12:29,625 Nicht das Schulterpolster-Lager! 171 00:12:45,583 --> 00:12:49,416 Unglaublich, ihr habt einen Insider im Turm eingeschleust. 172 00:12:49,416 --> 00:12:53,666 - Das ist ein Hochsicherheitsbereich. - Warte, bis du siehst, wer es ist. 173 00:12:55,875 --> 00:12:57,208 Rapton? 174 00:12:57,208 --> 00:12:58,416 Hey. 175 00:12:58,416 --> 00:13:02,125 Ihr braucht einen Insider? Rapton ist euer Mann. 176 00:13:04,541 --> 00:13:05,375 Hey! 177 00:13:05,375 --> 00:13:06,750 Au! 178 00:13:06,750 --> 00:13:09,916 Da hält jemand an einem Groll fest. 179 00:13:12,500 --> 00:13:16,541 Komm, bitte. Wir brauchen ihn zur Rettung Imperiums. 180 00:13:18,083 --> 00:13:22,083 Ich hasse ihn auch, aber hören wir ihn wenigstens an. 181 00:13:25,166 --> 00:13:27,375 Du könntest ein Spion sein. 182 00:13:27,375 --> 00:13:29,500 Aber ich verabscheue sie. 183 00:13:30,083 --> 00:13:33,833 Ich wollte immer nur Drachen jagen. 184 00:13:35,958 --> 00:13:39,208 Ok, falscher Text für dieses Publikum. 185 00:13:39,958 --> 00:13:43,625 Die Kaiserin ist völlig von Sinnen. 186 00:13:43,625 --> 00:13:47,750 Sie denkt nur daran, die Ninja zu vernichten. 187 00:13:47,750 --> 00:13:51,875 Mit ihrer Verschmelzungsbeben-Waffe merkt sie nicht, 188 00:13:51,875 --> 00:13:55,583 dass sie die ganze Welt zerstören wird, nur um sich zu rächen. 189 00:13:55,583 --> 00:13:57,500 Was hat das mit dir zu tun? 190 00:13:57,500 --> 00:14:00,208 Als ich keinen Drachenkern fand, 191 00:14:00,208 --> 00:14:03,083 hatte ich einen Moment der Klarheit. 192 00:14:03,083 --> 00:14:05,750 Warum half ich ihr dabei? 193 00:14:05,750 --> 00:14:10,208 Rapton braucht die Welt. Rapton lebt gern darin. 194 00:14:10,208 --> 00:14:12,666 Er hörte vom Widerstand und kam zu mir. 195 00:14:12,666 --> 00:14:15,750 Er hat der Kaiserin unseren falschen Kern gebracht. 196 00:14:15,750 --> 00:14:20,083 Ich hab gehofft, damit funktioniert ihre Waffe nicht. 197 00:14:20,083 --> 00:14:25,583 - Aber das endete in einer Explosion. - Die Laborexplosion? Das warst du? 198 00:14:26,291 --> 00:14:29,000 Ja. Rapton kam kaum lebend da raus. 199 00:14:29,583 --> 00:14:33,791 Aber die Kaiserin hat einen anderen Plan, um ihre Waffe zu starten. 200 00:14:33,791 --> 00:14:35,416 Wir müssen uns beeilen. 201 00:14:35,416 --> 00:14:38,375 Ihre Stärke ist die Treue ihres Volk, 202 00:14:38,375 --> 00:14:42,500 und die Wahrheit wird damit kurzen Prozess machen. 203 00:14:42,500 --> 00:14:45,208 Vertraut ihr mir oder nicht? 204 00:14:46,750 --> 00:14:48,958 Gut, Waffenstillstand. 205 00:14:48,958 --> 00:14:50,375 Vorübergehend. 206 00:14:50,375 --> 00:14:54,166 Absolut, ich hasse euch auch. So sehr. 207 00:14:54,166 --> 00:14:57,583 Okay, ein Handscan, und ihr seid drin. 208 00:14:58,083 --> 00:14:59,000 Legt los. 209 00:15:05,458 --> 00:15:07,416 Die Straße ist frei. Los. 210 00:15:16,250 --> 00:15:20,833 Dramatische Auftritte liegen ihr. Wo hat sie die erlernt? 211 00:15:25,875 --> 00:15:29,666 Noch ein dramatischer Dorama-Auftritt! 212 00:15:29,666 --> 00:15:33,458 Bitte kein Applaus bis zum Ende der Vorstellung. 213 00:15:34,666 --> 00:15:38,750 Ich wusste, Rapton zu folgen, führt zu einer Wendung. 214 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 Damit stelle ich alle in den Schatten. 215 00:15:44,791 --> 00:15:47,625 Die Kaiserin wird mich lieben. 216 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 Wie kannst du für sie arbeiten? Sie lügt nur. 217 00:15:51,500 --> 00:15:57,791 Du naives Kind. Die Lügen auf der Bühne führen uns zu unserer inneren Wahrheit. 218 00:16:03,125 --> 00:16:04,000 Danke. 219 00:16:05,500 --> 00:16:10,583 Ihr denkt, ein Drachen mit Waffen könnte mich besiegen? 220 00:16:10,583 --> 00:16:14,833 - Wo sind unsere Drachen? - Wo alle Drachen sein sollten. 221 00:16:14,833 --> 00:16:18,958 Gefangen, und bereit, ihre Energie zu verlieren. 222 00:16:18,958 --> 00:16:22,208 Dieses Mal helfen sie euch nicht. 223 00:16:22,208 --> 00:16:25,041 Ihr wollt doch meine Drachenkerne. 224 00:16:25,041 --> 00:16:27,791 Aber ihr kriegt sie nicht. 225 00:16:52,375 --> 00:16:53,833 Ich habe dich gewarnt. 226 00:16:53,833 --> 00:16:56,583 Du wolltest besser als Ana sein, 227 00:16:56,583 --> 00:16:59,041 aber du hast dich übernommen. 228 00:16:59,625 --> 00:17:02,375 Erwähnen Sie den Namen nie vor mir. 229 00:17:02,375 --> 00:17:04,750 Ana kennt dich nicht mal. 230 00:17:04,750 --> 00:17:09,666 - Du schaffst es nicht. Gib es zu. - Wachen! Schafft sie fort! 231 00:17:11,083 --> 00:17:13,958 - Bringt sie weg. - Es geht nicht. 232 00:17:13,958 --> 00:17:16,416 Alle Sicherheitsprotokolle deaktivieren. 233 00:17:16,416 --> 00:17:19,125 Detonationswert um 400 % steigern. 234 00:17:19,125 --> 00:17:22,416 Das könnte alles in die Luft jagen. 235 00:17:22,416 --> 00:17:23,583 Tu es einfach! 236 00:17:27,875 --> 00:17:30,833 Das sind Stromleitungen, keine Flüsse. 237 00:17:30,833 --> 00:17:34,041 - Hörst du zu? - Sie haben es geschafft. 238 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 Eure Kräfte widern mich an. 239 00:17:43,041 --> 00:17:47,833 Wir müssen widerliche Freaks aus der Stadt eliminieren, 240 00:17:47,833 --> 00:17:50,291 wie ich es mit meiner Schwester tat. 241 00:17:50,291 --> 00:17:51,708 Und meinem Vater. 242 00:17:51,708 --> 00:17:53,791 Genau. Moment, was? 243 00:17:54,958 --> 00:17:59,083 Und es gab definitiv keine Drachenflucht. 244 00:17:59,083 --> 00:18:01,958 Wer das andeutet, ist ein Verräter. 245 00:18:01,958 --> 00:18:05,125 Alles klar, Kaiserin. 246 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 Ein toller Auftritt. 247 00:18:07,375 --> 00:18:10,166 Ich brauche keinen guten Auftritt. 248 00:18:10,166 --> 00:18:13,750 Die hirnlosen Imperianer glauben mir eh alles. 249 00:18:13,750 --> 00:18:18,625 Diese Drachen sind weg, LaRow soll die übrigen aussaugen. 250 00:18:18,625 --> 00:18:22,208 Ich brauche keine Bürger, die sich beschweren. 251 00:18:22,958 --> 00:18:24,916 Was ist das? Was ist los? 252 00:18:24,916 --> 00:18:27,208 Nur Eure eigenen Worte. 253 00:18:27,208 --> 00:18:28,291 Schneller! 254 00:18:28,291 --> 00:18:29,375 Mehr! 255 00:18:29,375 --> 00:18:32,333 - Der Drache hält nicht mehr viel aus. - Egal. 256 00:18:32,333 --> 00:18:35,041 Saugt ihn bis aufs Letzte aus. 257 00:18:35,041 --> 00:18:38,458 Imperiums Macht muss unendlich sein. 258 00:18:42,708 --> 00:18:44,416 Sie hat uns angelogen. 259 00:18:44,416 --> 00:18:45,458 Buh! 260 00:18:48,916 --> 00:18:50,750 - Es funktioniert. - Gut. 261 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 Jetzt werde ich aktiv. 262 00:18:56,916 --> 00:18:58,041 Ana? 263 00:18:58,041 --> 00:18:59,625 Bürger Imperiums! 264 00:19:00,125 --> 00:19:03,041 Ihr habt die Wahrheit von der Kaiserin gehört. 265 00:19:03,041 --> 00:19:06,666 Imperium ist nicht so perfekt, wie wir dachten. 266 00:19:06,666 --> 00:19:10,708 Hier quält man Drachen, saugt ihnen ihr Leben aus. 267 00:19:10,708 --> 00:19:17,541 Jeder Komfort, jedes eurer Privilegien geht auf Kosten anderer Lebewesen. 268 00:19:17,541 --> 00:19:20,625 Das kann und darf nicht so weitergehen. 269 00:19:20,625 --> 00:19:26,458 Sie misshandelt nicht nur Drachen. Unsere gesamte Kultur dient allein ihr. 270 00:19:26,458 --> 00:19:31,625 Sie hat mich benutzt und weggeworfen, als ich unkontrollierbar war. 271 00:19:32,125 --> 00:19:35,666 Wie die Drachen war ich eine "hirnlose Bestie". 272 00:19:36,166 --> 00:19:38,125 So sieht sie uns alle. 273 00:19:38,125 --> 00:19:41,958 Aber wir sind alle stärker, als sie denkt. 274 00:19:41,958 --> 00:19:43,916 Wir müssen uns erheben. 275 00:19:43,916 --> 00:19:45,916 Wir müssen frei sein. 276 00:19:45,916 --> 00:19:50,208 Denn heute sind wir alle Drachen! 277 00:19:51,875 --> 00:19:55,666 Ihr Vater war ein Anführer. Sie ist eine Lügnerin! 278 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 Nieder mit ihr! 279 00:19:57,625 --> 00:19:59,375 Sie benutzt uns. 280 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 Wir sind wie Drachen für sie. 281 00:20:01,708 --> 00:20:04,333 Nieder mit der Kaiserin! 282 00:20:04,333 --> 00:20:05,875 Sie lügt nur! 283 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 Nieder mit ihr! 284 00:20:07,416 --> 00:20:08,875 Buh! Lügnerin! 285 00:20:18,791 --> 00:20:21,083 Es gibt einen Aufstand. Bereitmachen! 286 00:20:30,416 --> 00:20:32,250 Das ist eine Waffenkammer. 287 00:20:33,166 --> 00:20:35,375 Wir alle sind Drachen! 288 00:20:35,375 --> 00:20:39,125 Die Videos waren gefälscht. Ihr kennt mich! 289 00:20:39,125 --> 00:20:40,916 Ich bin gut! 290 00:20:54,500 --> 00:20:56,708 Ich will nur gute Nachrichten. 291 00:20:56,708 --> 00:21:00,833 Wir alle sind Drachen! 292 00:21:00,833 --> 00:21:02,458 Das warst du. 293 00:21:02,458 --> 00:21:03,833 Wir waren das. 294 00:21:03,833 --> 00:21:06,041 Wir alle sind Drachen. 295 00:21:08,291 --> 00:21:11,916 Wir alle sind Drachen! 296 00:21:11,916 --> 00:21:15,500 Sie hat uns die ganze Zeit belogen. Unfassbar. 297 00:21:21,375 --> 00:21:24,833 Das war kein Witz. Das sind viele Wachen. 298 00:21:24,833 --> 00:21:25,916 Gehen wir. 299 00:21:25,916 --> 00:21:28,750 Die Waffenkammer brennt! Kommt! 300 00:21:28,750 --> 00:21:31,625 Hat der dumme Plan meines Bruders funktioniert? 301 00:21:31,625 --> 00:21:33,000 Es scheint so. 302 00:21:34,833 --> 00:21:37,291 Sucht ihr die hier? 303 00:21:37,791 --> 00:21:40,291 Wieso hat sie drei Kerne? 304 00:21:40,291 --> 00:21:44,208 Jetzt befehlige ich sogar Verschmelzungsbeben! 305 00:21:44,208 --> 00:21:49,125 Bereitet euch vor auf eure völlige Vernichtung, Ninja! 306 00:22:07,083 --> 00:22:09,416 Untertitel von: Steffi Gaedeke