1
00:00:18,041 --> 00:00:21,458
Ok. Kommt, das Hauptquartier
ist in der Nähe.
2
00:00:21,458 --> 00:00:22,750
Bleibt im Schatten.
3
00:00:22,750 --> 00:00:25,958
Das ist eine Spezialität der Ninja.
4
00:00:31,458 --> 00:00:35,458
Komisch, dass wir jetzt
auf derselben Seite sind.
5
00:00:35,458 --> 00:00:36,875
Glaube ich gern.
6
00:00:36,875 --> 00:00:41,291
Es ist, als würde ein Erddrache
ein Nest mit einem Eisdrachen bauen.
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,875
Nichts ist stärker.
8
00:00:45,791 --> 00:00:48,333
Seit wann kennst du dich mit Drachen aus?
9
00:00:48,333 --> 00:00:51,500
Früher wolltest du sie immer nur jagen.
10
00:00:51,500 --> 00:00:54,583
Seit dem letzten Mal
ist viel passiert, Lampshade.
11
00:00:54,583 --> 00:00:57,208
Du kannst mich Arin nennen.
12
00:01:03,166 --> 00:01:06,041
- Kai, machst du das bitte?
- Klar.
13
00:01:06,041 --> 00:01:10,000
Das ist eine Geheimmission.
Die Musik geht eher so...
14
00:01:12,250 --> 00:01:13,583
Oh ja.
15
00:01:13,583 --> 00:01:14,500
Verstehe.
16
00:01:16,750 --> 00:01:19,083
Jetzt haben wir zwei davon.
17
00:01:22,791 --> 00:01:25,958
Im Flug sahen wir eine riesige Explosion.
18
00:01:25,958 --> 00:01:29,250
Habt ihr die gesehen?
Sah aus wie Drachenkernenergie.
19
00:01:29,250 --> 00:01:32,583
Sie kam aus dem Labor
für fortgeschrittene Systeme.
20
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
Dort ist euer Kern.
21
00:01:34,791 --> 00:01:37,958
Wir müssen zur Basis
und außer Sichtweite der Wachen.
22
00:01:37,958 --> 00:01:40,583
Der Eingang zum Tunnel ist genau...
23
00:01:44,916 --> 00:01:48,083
Imperianer, die mit den Nina kämpfen?
24
00:01:48,083 --> 00:01:52,416
Verräter.
Für euren Verrat werdet ihr hingerichtet.
25
00:01:52,416 --> 00:01:57,125
Und ihr, Ninja. Ihr wagt es,
in mein Königreich einzufallen?
26
00:01:57,125 --> 00:01:59,375
Wie töricht kann man sein?
27
00:01:59,958 --> 00:02:03,750
Einige von uns sind sehr töricht.
Nichts für ungut, Lloyd.
28
00:02:03,750 --> 00:02:06,708
Euer trauriges Ninja-Training.
29
00:02:06,708 --> 00:02:10,083
Eure erbärmlichen Elementarkräfte.
30
00:02:10,083 --> 00:02:14,083
Sie sind nichts im Vergleich
zu meiner Macht!
31
00:02:14,083 --> 00:02:15,250
Attacke!
32
00:02:15,250 --> 00:02:18,125
Verloren im Unbekannten
Viel zu sehen
33
00:02:18,125 --> 00:02:20,541
Gemeinsam steigen wir auf!
34
00:02:20,541 --> 00:02:21,458
Yeah
35
00:02:21,458 --> 00:02:24,458
Wir kämpfen
36
00:02:24,458 --> 00:02:27,541
Sei ein Ninja und tu das Richtige
37
00:02:27,541 --> 00:02:30,250
LEGO NINJAGO: AUFSTIEG DER DRACHEN
38
00:02:30,708 --> 00:02:33,666
{\an8}WIR ALLE SIND DRACHEN
39
00:02:33,666 --> 00:02:38,791
So verdorben dieses Reich auch ist,
von außen wirkt es perfekt.
40
00:02:38,791 --> 00:02:41,333
Die Bürger finden es immer noch perfekt.
41
00:02:41,333 --> 00:02:42,541
Frag meine Eltern.
42
00:02:42,541 --> 00:02:46,791
Wir können hinterher mit ihnen reden.
Sie überzeugen...
43
00:02:46,791 --> 00:02:47,875
Nein.
44
00:02:47,875 --> 00:02:50,833
Meine Eltern glauben an Imperium.
45
00:02:50,833 --> 00:02:52,791
Mehr als sie an ihre eigene...
46
00:02:54,291 --> 00:02:57,125
Mit ihnen zu reden, ist nutzlos. Da!
47
00:02:59,250 --> 00:03:01,333
Ist das ein Elementarkampf?
48
00:03:01,333 --> 00:03:05,375
Imperium durchkreuzt
nicht nur unsere Pläne.
49
00:03:05,375 --> 00:03:08,541
Hoffentlich hält Jiros Rüstung.
50
00:03:14,541 --> 00:03:15,500
Echt jetzt?
51
00:03:16,958 --> 00:03:21,166
Mein Mech ist immun
gegen eure Elementarkräfte.
52
00:03:26,375 --> 00:03:29,916
Ihr haltet euch
wegen eurer Kräfte für überlegen.
53
00:03:29,916 --> 00:03:33,208
Was? Wir halten uns nicht für überlegen.
54
00:03:33,208 --> 00:03:34,125
Ich schon.
55
00:03:35,666 --> 00:03:40,458
Niemand ist Kaiserin Beatrix überlegen.
56
00:03:41,083 --> 00:03:43,000
Da. Sind sie das echt?
57
00:03:44,583 --> 00:03:48,250
Nya und Sora?
Haben sie an die Elektrobarriere gedacht?
58
00:03:55,750 --> 00:03:59,041
Narren. Wir sind Imperium.
59
00:03:59,625 --> 00:04:01,833
Keiner zerstört unser Werk.
60
00:04:03,958 --> 00:04:06,416
Nya! Hochziehen! Es wird nicht...
61
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Vergiss es.
62
00:04:19,500 --> 00:04:20,875
Unmöglich.
63
00:04:21,458 --> 00:04:22,291
Das...
64
00:04:26,000 --> 00:04:30,291
Gute Kaiserin?
Eher mittelmäßig, im besten Fall.
65
00:04:32,416 --> 00:04:34,750
Krallen. Schnappt sie euch!
66
00:04:34,750 --> 00:04:36,916
Sie alle!
67
00:04:49,375 --> 00:04:52,750
So was, du hier.
Hat Imperium auch euren Kern geklaut?
68
00:04:52,750 --> 00:04:56,208
Nicht unseren.
Aber Kais und Wyldfyres Kern.
69
00:04:56,208 --> 00:04:58,166
Das ist kein Wettbewerb.
70
00:05:14,333 --> 00:05:16,750
Was? Wir können nicht fliehen.
71
00:05:21,666 --> 00:05:26,916
Lloyd, Riyu sagt, die Drachen
lenken die Kaiserin ab und wir fliehen.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,333
Wir müssen helfen.
73
00:05:31,625 --> 00:05:36,000
- Willst du mit einem Drachen diskutieren?
- Stimmt. Percival, los.
74
00:05:37,541 --> 00:05:38,541
Ihnen nach!
75
00:05:49,291 --> 00:05:50,666
Gab schon Schlimmeres.
76
00:05:55,666 --> 00:06:00,625
- Geheimer Müllschacht? Super.
- Das Hauptquartier ist in der Nähe.
77
00:06:08,791 --> 00:06:10,458
Test sieben, bereit.
78
00:06:13,250 --> 00:06:16,041
Die Einstellungen sollten funktionieren.
79
00:06:16,041 --> 00:06:20,583
Zeigen wir Dr. LaRow, dass man die Kraft
eines Quelldrachen entziehen kann.
80
00:06:33,500 --> 00:06:34,375
Nein!
81
00:06:49,666 --> 00:06:53,416
Hey, in dem Techno-Kokon
haben wir Zane gefunden,
82
00:06:53,416 --> 00:06:55,333
im unterirdischen Kloster.
83
00:06:55,333 --> 00:06:58,083
Ja, die Kaiserin nahm alles auseinander.
84
00:06:58,083 --> 00:07:02,500
Viel kam ins Land der verlorenen Dinge.
Da entsorgen wir alte Technologie.
85
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
Ja, den Ort kennen wir recht gut.
86
00:07:05,375 --> 00:07:08,250
Darum war ein Teil des Portals dort.
87
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
Und darum konnte ich mich nicht mehr
mit dem Tor verbinden.
88
00:07:11,791 --> 00:07:13,750
Hätte ich das gewusst,
89
00:07:13,750 --> 00:07:17,208
hätte ich nicht so lange probieren müssen.
90
00:07:24,125 --> 00:07:27,666
Und die Kaiserin
kennt euer Versteck nicht?
91
00:07:27,666 --> 00:07:30,583
In der Jugendschutzgruppe erfuhren wir,
92
00:07:30,583 --> 00:07:32,708
wo die Sicherheitskameras sind.
93
00:07:32,708 --> 00:07:34,416
Jetzt meiden wir sie.
94
00:07:34,416 --> 00:07:37,250
So konnten wir
den Widerstand organisieren.
95
00:07:37,250 --> 00:07:39,125
Wie groß ist der Widerstand?
96
00:07:39,125 --> 00:07:42,750
Wir sind die Anführer,
aber wir haben überall Leute.
97
00:07:42,750 --> 00:07:45,041
Daher haben wir diese Zugangskarte.
98
00:07:45,041 --> 00:07:47,458
Damit kommt ihr ins Labor,
99
00:07:47,458 --> 00:07:49,333
um die Kerne zu finden.
100
00:07:49,333 --> 00:07:50,750
Ich verstehe es nicht.
101
00:07:50,750 --> 00:07:54,416
Letztes Mal hast du
Riyu zur Kaiserin gebracht.
102
00:07:56,166 --> 00:08:00,250
Wir haben gesehen,
wie ihr die Drachen befreit habt.
103
00:08:00,250 --> 00:08:02,833
Als die Kaiserin das leugnete,
104
00:08:02,833 --> 00:08:08,000
haben wir Nachforschungen angestellt
und lauter Lügen aufgedeckt.
105
00:08:08,000 --> 00:08:11,166
Der alte Kaiser soll bei einem Unfall
gestorben sein,
106
00:08:11,166 --> 00:08:15,000
aber die Kaiserin und Ras
haben ihn verursacht.
107
00:08:15,000 --> 00:08:16,291
Im Ernst?
108
00:08:16,791 --> 00:08:18,083
Das ist mir neu.
109
00:08:18,083 --> 00:08:21,625
Viele sind auf mysteriöse Weise
verschwunden.
110
00:08:21,625 --> 00:08:24,291
Wer etwas sagen will,
111
00:08:24,291 --> 00:08:28,000
das der Kaiserin widerspricht,
wird eingesperrt.
112
00:08:28,000 --> 00:08:33,250
Das wurde nie gesendet,
aber hier gesteht die Kaiserin ihre Lügen.
113
00:08:33,250 --> 00:08:37,041
Einer der größten ist,
dass Drachen "hirnlose Bestien" sind.
114
00:08:37,041 --> 00:08:40,166
Aber ihr IQ ist super fortgeschritten.
115
00:08:40,166 --> 00:08:44,625
Fast alle leben
in kooperativen Gemeinschaften, wie wir.
116
00:08:44,625 --> 00:08:47,041
Natürlich. Das weiß jeder.
117
00:08:47,041 --> 00:08:48,791
Nicht in Imperium.
118
00:08:48,791 --> 00:08:53,666
Aber wenn das Volk erfährt,
wie wir Drachen wirklich behandeln,
119
00:08:53,666 --> 00:08:55,166
erhebt es sich.
120
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
Wie erfährt es das?
121
00:08:57,041 --> 00:08:59,833
Die Kaiserin
kontrolliert alle Informationen.
122
00:08:59,833 --> 00:09:04,208
Ein Insider verschafft uns heute
Zugang zum Sendeturm.
123
00:09:04,208 --> 00:09:09,291
Wenn wir die Verschlüsselung knacken,
senden wir es auf jeden Bildschirm.
124
00:09:09,291 --> 00:09:12,916
Es ist Schicksal,
dass ihr jetzt hier seid.
125
00:09:12,916 --> 00:09:14,541
Schicksal? Wie?
126
00:09:14,541 --> 00:09:16,291
Weil sie hier ist.
127
00:09:16,791 --> 00:09:19,125
Du hast uns inspiriert, Ana.
128
00:09:19,125 --> 00:09:20,666
Ich meine, Sora.
129
00:09:21,708 --> 00:09:22,708
Ich?
130
00:09:23,208 --> 00:09:26,041
Ich kenne mich nur etwas mit Technik aus.
131
00:09:26,041 --> 00:09:29,541
Die Kaiserin hat immer
unser Leben bestimmt.
132
00:09:29,541 --> 00:09:31,791
Unsere Kleidung, Denkweise.
133
00:09:31,791 --> 00:09:34,500
Wir sind gefolgt, ohne Fragen.
134
00:09:34,500 --> 00:09:37,500
Aber du hast LaRow
und der Kaiserin getrotzt.
135
00:09:37,500 --> 00:09:41,333
- Hast dich gewehrt.
- Du hast getan, was keiner getan hat.
136
00:09:41,833 --> 00:09:45,916
Als wir erfuhren, was dir passiert war,
warum du gegangen bist...
137
00:09:45,916 --> 00:09:49,375
Wollten wir helfen, Imperium zu retten.
138
00:09:49,875 --> 00:09:54,541
Wir können die Verschlüsselung
nicht knacken, aber du schon.
139
00:09:57,416 --> 00:09:58,250
Okay.
140
00:09:58,250 --> 00:10:01,291
Ich helfe. Ich steh immer hinter dir.
141
00:10:02,375 --> 00:10:05,500
Super, macht das,
wir holen die Kerne aus dem Labor.
142
00:10:05,500 --> 00:10:06,750
Eine Sache.
143
00:10:06,750 --> 00:10:12,916
Ich sah das Labor nach der Explosion.
Es ist jetzt von Wachen umzingelt.
144
00:10:12,916 --> 00:10:17,833
- Wir lenken sie ab.
- Bei massiven Explosionen bin ich dabei.
145
00:10:17,833 --> 00:10:19,708
Davon war keine Rede.
146
00:10:19,708 --> 00:10:20,750
Indirekt.
147
00:10:20,750 --> 00:10:22,333
Ja. Ja, stimmt.
148
00:10:22,333 --> 00:10:25,375
Ok, Zeit, die Welt zu retten.
149
00:10:42,208 --> 00:10:43,500
Miese Eidechse.
150
00:10:51,291 --> 00:10:54,166
Kein Drache kommt gegen mich an.
151
00:11:20,125 --> 00:11:22,833
Hey! Bist du bald fertig, Melvin?
152
00:11:22,833 --> 00:11:27,541
Ich denke, ja. Der Augenarzt
hat meine Pupillen erweitert.
153
00:11:27,541 --> 00:11:28,583
Ich sehe nichts.
154
00:11:28,583 --> 00:11:32,625
Aber bei der Kaiserin
kriegt man ja kein frei.
155
00:11:36,208 --> 00:11:39,083
Laut Karte ist das die Waffenkammer.
156
00:11:39,083 --> 00:11:41,000
Ist wohl keiner da.
157
00:11:41,583 --> 00:11:43,583
- Klopf, klopf.
- Wer ist da?
158
00:11:43,583 --> 00:11:44,708
Ka.
159
00:11:44,708 --> 00:11:45,666
Ka wer?
160
00:11:45,666 --> 00:11:47,500
Kabumm!
161
00:11:55,541 --> 00:11:58,541
Moment, wo ist die "massive Explosion"?
162
00:11:58,541 --> 00:12:04,291
Wenn sie hier das Knallzeug lagern,
sollte es dann nicht mehr knallen?
163
00:12:04,291 --> 00:12:06,166
Dachte ich auch gerade.
164
00:12:06,166 --> 00:12:09,416
- Ist das die Waffenkammer?
- Ja. Siehst du?
165
00:12:09,416 --> 00:12:11,625
Die Karte ist falsch herum.
166
00:12:11,625 --> 00:12:16,708
Ein Kind aus der Wyldnis
sollte wohl keinen Stadtplan lesen, also...
167
00:12:17,375 --> 00:12:19,500
- Deine Schuld.
- Stimmt.
168
00:12:19,500 --> 00:12:23,333
Aber dieses Gebäude
ist bestimmt auch wichtig.
169
00:12:23,333 --> 00:12:26,625
Wir haben dem Widerstand sicher geholfen.
170
00:12:26,625 --> 00:12:29,625
Nicht das Schulterpolster-Lager!
171
00:12:45,583 --> 00:12:49,416
Unglaublich, ihr habt einen Insider
im Turm eingeschleust.
172
00:12:49,416 --> 00:12:53,666
- Das ist ein Hochsicherheitsbereich.
- Warte, bis du siehst, wer es ist.
173
00:12:55,875 --> 00:12:57,208
Rapton?
174
00:12:57,208 --> 00:12:58,416
Hey.
175
00:12:58,416 --> 00:13:02,125
Ihr braucht einen Insider?
Rapton ist euer Mann.
176
00:13:04,541 --> 00:13:05,375
Hey!
177
00:13:05,375 --> 00:13:06,750
Au!
178
00:13:06,750 --> 00:13:09,916
Da hält jemand an einem Groll fest.
179
00:13:12,500 --> 00:13:16,541
Komm, bitte.
Wir brauchen ihn zur Rettung Imperiums.
180
00:13:18,083 --> 00:13:22,083
Ich hasse ihn auch,
aber hören wir ihn wenigstens an.
181
00:13:25,166 --> 00:13:27,375
Du könntest ein Spion sein.
182
00:13:27,375 --> 00:13:29,500
Aber ich verabscheue sie.
183
00:13:30,083 --> 00:13:33,833
Ich wollte immer nur Drachen jagen.
184
00:13:35,958 --> 00:13:39,208
Ok, falscher Text für dieses Publikum.
185
00:13:39,958 --> 00:13:43,625
Die Kaiserin ist völlig von Sinnen.
186
00:13:43,625 --> 00:13:47,750
Sie denkt nur daran,
die Ninja zu vernichten.
187
00:13:47,750 --> 00:13:51,875
Mit ihrer Verschmelzungsbeben-Waffe
merkt sie nicht,
188
00:13:51,875 --> 00:13:55,583
dass sie die ganze Welt zerstören wird,
nur um sich zu rächen.
189
00:13:55,583 --> 00:13:57,500
Was hat das mit dir zu tun?
190
00:13:57,500 --> 00:14:00,208
Als ich keinen Drachenkern fand,
191
00:14:00,208 --> 00:14:03,083
hatte ich einen Moment der Klarheit.
192
00:14:03,083 --> 00:14:05,750
Warum half ich ihr dabei?
193
00:14:05,750 --> 00:14:10,208
Rapton braucht die Welt.
Rapton lebt gern darin.
194
00:14:10,208 --> 00:14:12,666
Er hörte vom Widerstand und kam zu mir.
195
00:14:12,666 --> 00:14:15,750
Er hat der Kaiserin
unseren falschen Kern gebracht.
196
00:14:15,750 --> 00:14:20,083
Ich hab gehofft,
damit funktioniert ihre Waffe nicht.
197
00:14:20,083 --> 00:14:25,583
- Aber das endete in einer Explosion.
- Die Laborexplosion? Das warst du?
198
00:14:26,291 --> 00:14:29,000
Ja. Rapton kam kaum lebend da raus.
199
00:14:29,583 --> 00:14:33,791
Aber die Kaiserin hat einen anderen Plan,
um ihre Waffe zu starten.
200
00:14:33,791 --> 00:14:35,416
Wir müssen uns beeilen.
201
00:14:35,416 --> 00:14:38,375
Ihre Stärke ist die Treue ihres Volk,
202
00:14:38,375 --> 00:14:42,500
und die Wahrheit wird damit
kurzen Prozess machen.
203
00:14:42,500 --> 00:14:45,208
Vertraut ihr mir oder nicht?
204
00:14:46,750 --> 00:14:48,958
Gut, Waffenstillstand.
205
00:14:48,958 --> 00:14:50,375
Vorübergehend.
206
00:14:50,375 --> 00:14:54,166
Absolut, ich hasse euch auch. So sehr.
207
00:14:54,166 --> 00:14:57,583
Okay, ein Handscan, und ihr seid drin.
208
00:14:58,083 --> 00:14:59,000
Legt los.
209
00:15:05,458 --> 00:15:07,416
Die Straße ist frei. Los.
210
00:15:16,250 --> 00:15:20,833
Dramatische Auftritte liegen ihr.
Wo hat sie die erlernt?
211
00:15:25,875 --> 00:15:29,666
Noch ein dramatischer Dorama-Auftritt!
212
00:15:29,666 --> 00:15:33,458
Bitte kein Applaus
bis zum Ende der Vorstellung.
213
00:15:34,666 --> 00:15:38,750
Ich wusste, Rapton zu folgen,
führt zu einer Wendung.
214
00:15:38,750 --> 00:15:41,833
Damit stelle ich alle in den Schatten.
215
00:15:44,791 --> 00:15:47,625
Die Kaiserin wird mich lieben.
216
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
Wie kannst du für sie arbeiten?
Sie lügt nur.
217
00:15:51,500 --> 00:15:57,791
Du naives Kind. Die Lügen auf der Bühne
führen uns zu unserer inneren Wahrheit.
218
00:16:03,125 --> 00:16:04,000
Danke.
219
00:16:05,500 --> 00:16:10,583
Ihr denkt, ein Drachen mit Waffen
könnte mich besiegen?
220
00:16:10,583 --> 00:16:14,833
- Wo sind unsere Drachen?
- Wo alle Drachen sein sollten.
221
00:16:14,833 --> 00:16:18,958
Gefangen, und bereit,
ihre Energie zu verlieren.
222
00:16:18,958 --> 00:16:22,208
Dieses Mal helfen sie euch nicht.
223
00:16:22,208 --> 00:16:25,041
Ihr wollt doch meine Drachenkerne.
224
00:16:25,041 --> 00:16:27,791
Aber ihr kriegt sie nicht.
225
00:16:52,375 --> 00:16:53,833
Ich habe dich gewarnt.
226
00:16:53,833 --> 00:16:56,583
Du wolltest besser als Ana sein,
227
00:16:56,583 --> 00:16:59,041
aber du hast dich übernommen.
228
00:16:59,625 --> 00:17:02,375
Erwähnen Sie den Namen nie vor mir.
229
00:17:02,375 --> 00:17:04,750
Ana kennt dich nicht mal.
230
00:17:04,750 --> 00:17:09,666
- Du schaffst es nicht. Gib es zu.
- Wachen! Schafft sie fort!
231
00:17:11,083 --> 00:17:13,958
- Bringt sie weg.
- Es geht nicht.
232
00:17:13,958 --> 00:17:16,416
Alle Sicherheitsprotokolle deaktivieren.
233
00:17:16,416 --> 00:17:19,125
Detonationswert um 400 % steigern.
234
00:17:19,125 --> 00:17:22,416
Das könnte alles in die Luft jagen.
235
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
Tu es einfach!
236
00:17:27,875 --> 00:17:30,833
Das sind Stromleitungen, keine Flüsse.
237
00:17:30,833 --> 00:17:34,041
- Hörst du zu?
- Sie haben es geschafft.
238
00:17:40,166 --> 00:17:43,041
Eure Kräfte widern mich an.
239
00:17:43,041 --> 00:17:47,833
Wir müssen widerliche Freaks
aus der Stadt eliminieren,
240
00:17:47,833 --> 00:17:50,291
wie ich es mit meiner Schwester tat.
241
00:17:50,291 --> 00:17:51,708
Und meinem Vater.
242
00:17:51,708 --> 00:17:53,791
Genau. Moment, was?
243
00:17:54,958 --> 00:17:59,083
Und es gab definitiv keine Drachenflucht.
244
00:17:59,083 --> 00:18:01,958
Wer das andeutet, ist ein Verräter.
245
00:18:01,958 --> 00:18:05,125
Alles klar, Kaiserin.
246
00:18:05,125 --> 00:18:07,375
Ein toller Auftritt.
247
00:18:07,375 --> 00:18:10,166
Ich brauche keinen guten Auftritt.
248
00:18:10,166 --> 00:18:13,750
Die hirnlosen Imperianer
glauben mir eh alles.
249
00:18:13,750 --> 00:18:18,625
Diese Drachen sind weg,
LaRow soll die übrigen aussaugen.
250
00:18:18,625 --> 00:18:22,208
Ich brauche keine Bürger,
die sich beschweren.
251
00:18:22,958 --> 00:18:24,916
Was ist das? Was ist los?
252
00:18:24,916 --> 00:18:27,208
Nur Eure eigenen Worte.
253
00:18:27,208 --> 00:18:28,291
Schneller!
254
00:18:28,291 --> 00:18:29,375
Mehr!
255
00:18:29,375 --> 00:18:32,333
- Der Drache hält nicht mehr viel aus.
- Egal.
256
00:18:32,333 --> 00:18:35,041
Saugt ihn bis aufs Letzte aus.
257
00:18:35,041 --> 00:18:38,458
Imperiums Macht muss unendlich sein.
258
00:18:42,708 --> 00:18:44,416
Sie hat uns angelogen.
259
00:18:44,416 --> 00:18:45,458
Buh!
260
00:18:48,916 --> 00:18:50,750
- Es funktioniert.
- Gut.
261
00:18:51,500 --> 00:18:53,250
Jetzt werde ich aktiv.
262
00:18:56,916 --> 00:18:58,041
Ana?
263
00:18:58,041 --> 00:18:59,625
Bürger Imperiums!
264
00:19:00,125 --> 00:19:03,041
Ihr habt die Wahrheit
von der Kaiserin gehört.
265
00:19:03,041 --> 00:19:06,666
Imperium ist nicht so perfekt,
wie wir dachten.
266
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
Hier quält man Drachen,
saugt ihnen ihr Leben aus.
267
00:19:10,708 --> 00:19:17,541
Jeder Komfort, jedes eurer Privilegien
geht auf Kosten anderer Lebewesen.
268
00:19:17,541 --> 00:19:20,625
Das kann und darf nicht so weitergehen.
269
00:19:20,625 --> 00:19:26,458
Sie misshandelt nicht nur Drachen.
Unsere gesamte Kultur dient allein ihr.
270
00:19:26,458 --> 00:19:31,625
Sie hat mich benutzt und weggeworfen,
als ich unkontrollierbar war.
271
00:19:32,125 --> 00:19:35,666
Wie die Drachen
war ich eine "hirnlose Bestie".
272
00:19:36,166 --> 00:19:38,125
So sieht sie uns alle.
273
00:19:38,125 --> 00:19:41,958
Aber wir sind alle stärker, als sie denkt.
274
00:19:41,958 --> 00:19:43,916
Wir müssen uns erheben.
275
00:19:43,916 --> 00:19:45,916
Wir müssen frei sein.
276
00:19:45,916 --> 00:19:50,208
Denn heute sind wir alle Drachen!
277
00:19:51,875 --> 00:19:55,666
Ihr Vater war ein Anführer.
Sie ist eine Lügnerin!
278
00:19:56,291 --> 00:19:57,625
Nieder mit ihr!
279
00:19:57,625 --> 00:19:59,375
Sie benutzt uns.
280
00:19:59,375 --> 00:20:01,708
Wir sind wie Drachen für sie.
281
00:20:01,708 --> 00:20:04,333
Nieder mit der Kaiserin!
282
00:20:04,333 --> 00:20:05,875
Sie lügt nur!
283
00:20:05,875 --> 00:20:07,416
Nieder mit ihr!
284
00:20:07,416 --> 00:20:08,875
Buh! Lügnerin!
285
00:20:18,791 --> 00:20:21,083
Es gibt einen Aufstand. Bereitmachen!
286
00:20:30,416 --> 00:20:32,250
Das ist eine Waffenkammer.
287
00:20:33,166 --> 00:20:35,375
Wir alle sind Drachen!
288
00:20:35,375 --> 00:20:39,125
Die Videos waren gefälscht.
Ihr kennt mich!
289
00:20:39,125 --> 00:20:40,916
Ich bin gut!
290
00:20:54,500 --> 00:20:56,708
Ich will nur gute Nachrichten.
291
00:20:56,708 --> 00:21:00,833
Wir alle sind Drachen!
292
00:21:00,833 --> 00:21:02,458
Das warst du.
293
00:21:02,458 --> 00:21:03,833
Wir waren das.
294
00:21:03,833 --> 00:21:06,041
Wir alle sind Drachen.
295
00:21:08,291 --> 00:21:11,916
Wir alle sind Drachen!
296
00:21:11,916 --> 00:21:15,500
Sie hat uns die ganze Zeit belogen.
Unfassbar.
297
00:21:21,375 --> 00:21:24,833
Das war kein Witz. Das sind viele Wachen.
298
00:21:24,833 --> 00:21:25,916
Gehen wir.
299
00:21:25,916 --> 00:21:28,750
Die Waffenkammer brennt! Kommt!
300
00:21:28,750 --> 00:21:31,625
Hat der dumme Plan
meines Bruders funktioniert?
301
00:21:31,625 --> 00:21:33,000
Es scheint so.
302
00:21:34,833 --> 00:21:37,291
Sucht ihr die hier?
303
00:21:37,791 --> 00:21:40,291
Wieso hat sie drei Kerne?
304
00:21:40,291 --> 00:21:44,208
Jetzt befehlige ich
sogar Verschmelzungsbeben!
305
00:21:44,208 --> 00:21:49,125
Bereitet euch vor
auf eure völlige Vernichtung, Ninja!
306
00:22:07,083 --> 00:22:09,416
Untertitel von: Steffi Gaedeke