1 00:00:17,875 --> 00:00:18,875 이제 없어 2 00:00:18,875 --> 00:00:21,291 가자, 본부가 근처에 있거든 3 00:00:21,291 --> 00:00:22,750 절대 들키지 마 4 00:00:22,750 --> 00:00:25,958 들키지 않는 건 닌자의 특기 중 하나지 5 00:00:31,375 --> 00:00:35,333 우리가 같은 편이 되다니 기분이 이상해, 퍼시벌 6 00:00:35,333 --> 00:00:36,875 뭔지 알 것 같아 7 00:00:36,875 --> 00:00:39,000 근데 어스 드래곤이 아이스 드래곤이랑 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,291 둥지를 만든다고 해 봐 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,708 최강의 조합이잖아 10 00:00:45,791 --> 00:00:48,250 언제부터 드래곤에 대해 잘 알았어? 11 00:00:48,250 --> 00:00:51,500 넌 클로들이랑 드래곤 사냥을 나가고 싶어 했잖아 12 00:00:51,500 --> 00:00:54,583 네가 여기를 떠난 후로 정말 많은 일이 있었어, 램프갓 13 00:00:54,583 --> 00:00:57,250 아, 저기 이젠 아린이라고 불러 줘 14 00:01:03,166 --> 00:01:04,916 카이 형, 부탁할게 15 00:01:04,916 --> 00:01:06,083 알았어 16 00:01:06,083 --> 00:01:08,375 와일드파이어 이건 은밀한 작전이거든 17 00:01:08,375 --> 00:01:10,041 이런 식으로 나와야지 18 00:01:12,250 --> 00:01:14,416 아, 그래, 알았어 19 00:01:16,750 --> 00:01:18,875 둘이 똑같다는 걸 깜빡했어 20 00:01:22,708 --> 00:01:24,166 임페리움으로 날아올 때 21 00:01:24,166 --> 00:01:25,958 엄청난 폭발이 일어나는 걸 봤어 22 00:01:25,958 --> 00:01:28,958 너도 혹시 봤어? 드래곤 코어 에너지 같던데 23 00:01:28,958 --> 00:01:30,500 안 본 사람이 없을걸요? 24 00:01:30,500 --> 00:01:32,583 폭발 장소가 상급 연구소였거든요 25 00:01:32,583 --> 00:01:34,833 거기로 가면 코어를 찾을 수 있어요 26 00:01:34,833 --> 00:01:37,875 근데 먼저 우리 본부로 가서 경비들을 피해야 해요 27 00:01:37,875 --> 00:01:40,583 터널로 들어가는 입구는 여기를 돌면... 28 00:01:44,875 --> 00:01:48,083 임페리움 시민이 감히 닌자들과 손을 잡아? 29 00:01:48,083 --> 00:01:52,416 배신자들, 너희의 반역죄를 반드시 물을 것이다! 30 00:01:52,416 --> 00:01:54,916 그리고 너희 닌자 녀석들 31 00:01:54,916 --> 00:01:57,125 감히 내 왕국에 쳐들어와? 32 00:01:57,125 --> 00:01:59,375 멍청할 정도로 겁이 없구나 33 00:01:59,375 --> 00:02:02,541 멍청한 짓을 얼마나 잘하는지 상상도 못 할걸 34 00:02:02,541 --> 00:02:03,750 욕한 거 아니야, 로이드 35 00:02:03,750 --> 00:02:06,666 아무리 너희 닌자들이 지겹게 훈련을 받고 36 00:02:06,666 --> 00:02:10,083 그깟 시시한 원소의 힘을 가졌다고 해도 37 00:02:10,083 --> 00:02:13,791 내 힘과 비교한다면 그딴 건 아무것도 아니야 38 00:02:13,791 --> 00:02:15,250 공격! 39 00:02:15,250 --> 00:02:17,916 미지의 세계 속 어딘가 40 00:02:18,500 --> 00:02:21,166 다 함께 올라가 41 00:02:21,166 --> 00:02:24,250 We fight 42 00:02:24,250 --> 00:02:27,583 닌자 길은 정의뿐 43 00:02:27,583 --> 00:02:30,291 닌자고 드래곤 라이징 44 00:02:33,750 --> 00:02:36,041 이 왕국은 부패할 대로 부패했는데도 45 00:02:36,041 --> 00:02:38,791 밖에서 보면 정말 완벽해 보이긴 해 46 00:02:38,791 --> 00:02:41,291 시민들은 아직도 완벽한 줄 알고 있어요 47 00:02:41,291 --> 00:02:42,541 우리 부모님처럼요 48 00:02:42,541 --> 00:02:45,333 이번 일만 끝나면 부모님께 말씀드리자 49 00:02:45,333 --> 00:02:46,791 잘 얘기하면... 50 00:02:46,791 --> 00:02:50,833 아뇨, 부모님은 그 누구보다 임페리움을 믿어요 51 00:02:50,833 --> 00:02:52,541 자기 자식보다도요 52 00:02:54,291 --> 00:02:56,000 얘기해 봤자 소용없을 거예요 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,125 봐요! 54 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 원소의 힘으로 싸운 것 같아 55 00:03:01,208 --> 00:03:03,750 어쩌면 다른 닌자들도 임페리움 때문에 56 00:03:03,750 --> 00:03:05,375 계획이 틀어졌나 본데 57 00:03:05,375 --> 00:03:08,541 지로에게 만든 갑옷이 방어막을 뚫어야 할 텐데 58 00:03:14,041 --> 00:03:15,500 다 막은 거야? 59 00:03:15,500 --> 00:03:21,166 내 로봇은 너희의 그 알량한 원소의 힘에 영향을 안 받거든 60 00:03:26,375 --> 00:03:29,916 고작 그 정도 힘 가지고 남들보다 더 뛰어나단 거냐? 61 00:03:29,916 --> 00:03:33,083 뭐? 우린 더 뛰어나다고 생각한 적 없거든 62 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 난 있어 63 00:03:35,666 --> 00:03:37,291 곧 깨닫게 될 거다 64 00:03:37,291 --> 00:03:40,458 나 베아트릭스 여제보다 뛰어난 자는 없어! 65 00:03:40,458 --> 00:03:43,000 저기 봐 저거 걔들 맞지? 66 00:03:44,583 --> 00:03:45,833 니야 누나와 소라? 67 00:03:45,833 --> 00:03:48,250 설마 방어막이 있는 걸 깜빡한 건 아니겠지? 68 00:03:55,750 --> 00:03:59,041 멍청한 것들 여긴 임페리움이다 69 00:03:59,041 --> 00:04:01,833 우리가 만든 걸 무너뜨릴 수 있는 자는 없어 70 00:04:03,958 --> 00:04:06,416 니야, 멈춰요, 안 될 것 같아요 71 00:04:17,250 --> 00:04:18,291 아니다, 계속 가요 72 00:04:19,500 --> 00:04:21,375 말도 안 돼, 어떻게... 73 00:04:26,000 --> 00:04:27,291 훌륭한 여제라고? 74 00:04:27,291 --> 00:04:30,291 기껏해야 그냥 평범한 여제 같은데? 75 00:04:32,416 --> 00:04:34,750 클로들아, 잡아라! 76 00:04:34,750 --> 00:04:36,916 전부 다 잡아들여! 77 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 여기서 보니까 더 반갑네요 78 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 드래곤 코어를 뺏긴 거예요? 79 00:04:52,750 --> 00:04:53,708 우린 아니고 80 00:04:53,708 --> 00:04:56,041 카이 형과 와일드파이어만 뺏겼어 81 00:04:56,041 --> 00:04:58,208 야, 여기서 꼭 그걸 가려야 해? 82 00:05:14,208 --> 00:05:16,750 뭐? 리유, 우리만 도망칠 순 없어 83 00:05:21,458 --> 00:05:22,291 로이드 84 00:05:22,291 --> 00:05:24,708 리유가 큰 드래곤들이 여제를 잡아 둘 동안 85 00:05:24,708 --> 00:05:26,916 우리더러 여길 벗어나라고 하는 것 같아요 86 00:05:26,916 --> 00:05:28,750 하지만 드래곤들을 도와야지 87 00:05:31,625 --> 00:05:33,458 지금 싸우는 걸 보고도 그래요? 88 00:05:33,458 --> 00:05:36,000 그러네, 퍼시벌, 가자! 89 00:05:37,541 --> 00:05:38,541 녀석들을 쫓아가! 90 00:05:49,291 --> 00:05:50,500 저 정도면 나쁘지 않네 91 00:05:55,500 --> 00:05:58,791 비밀 쓰레기 이동 통로라, 좋은데? 92 00:05:58,791 --> 00:06:01,000 서둘러, 본부가 근처에 있어 93 00:06:08,666 --> 00:06:10,416 실험 번호 7번 준비 끝 94 00:06:13,250 --> 00:06:15,875 우리가 수정한 게 분명 효과가 있을 거야 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,500 라로우 박사님한테 보여 주자 96 00:06:17,500 --> 00:06:20,625 너희도 근원의 드래곤의 힘을 추출할 수 있다는 걸 97 00:06:33,458 --> 00:06:34,375 안 돼! 98 00:06:49,583 --> 00:06:53,416 잠깐, 이건 우리가 찾았던 테크노 보호 장치인데 99 00:06:53,416 --> 00:06:55,333 사원 지하에서 쟌이 타고 있었잖아 100 00:06:55,333 --> 00:06:57,875 네, 여제가 장비를 전부 해체했어요 101 00:06:57,875 --> 00:07:00,500 대부분은 잃어버린 것들의 땅으로 보냈고요 102 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 낡은 장비를 버리는 곳이죠 103 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 그래, 거기라면 우리도 이제 잘 알지 104 00:07:05,375 --> 00:07:08,250 포털 게이트가 왜 거기 있었는지 이해가 되네 105 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 내가 이 게이트와 다시 연결되지 못한 이유도 알겠어 106 00:07:11,791 --> 00:07:14,208 그동안 수없이 시도했다가 실패했었는데 107 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 이건 진작에 알았으면 얼마나 좋았을까 108 00:07:23,875 --> 00:07:27,666 너희가 지하에 숨어 있다는 걸 어떻게 여제는 모르는 거지? 109 00:07:27,666 --> 00:07:30,500 우리가 임페리움 십 대 자경단으로 활동했을 때 110 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 모든 보안 카메라의 위치를 파악했거든요 111 00:07:32,833 --> 00:07:37,250 그래서 잡히지 않고 이 저항 단체를 만들 수 있었죠 112 00:07:37,250 --> 00:07:39,125 저항 단체 규모는 어느 정도야? 113 00:07:39,125 --> 00:07:40,166 우리가 리더들이야 114 00:07:40,166 --> 00:07:42,541 곳곳에 우리 같은 사람들이 잠입해 있지 115 00:07:42,541 --> 00:07:44,750 그래서 이런 출입 카드도 갖게 됐고 116 00:07:44,750 --> 00:07:47,458 이걸로 상급 연구실에 들어가서 117 00:07:47,458 --> 00:07:49,291 드래곤 코어를 찾을 수 있어요 118 00:07:49,291 --> 00:07:50,750 나는 이해가 안 돼 119 00:07:50,750 --> 00:07:52,083 지난번에 봤을 땐 120 00:07:52,083 --> 00:07:54,416 넌 리유를 여제한테 끌고 가려고 했잖아 121 00:07:56,166 --> 00:08:00,250 우린 닌자들이 드래곤들을 풀어 주는 걸 직접 봤거든 122 00:08:00,250 --> 00:08:02,750 그래서 여제가 그런 일이 없었다고 했을 때 123 00:08:02,750 --> 00:08:05,250 우린 의심스러워서 조사를 하기 시작했고 124 00:08:05,250 --> 00:08:08,000 그 모든 게 거짓말이었다는 걸 알았지 125 00:08:08,000 --> 00:08:11,166 우린 선대 황제가 사고로 돌아가셨다고 듣고 자랐어 126 00:08:11,166 --> 00:08:13,291 하지만 알고 보니까 여제와 라스가 127 00:08:13,291 --> 00:08:15,000 그 사고를 낸 거였지 128 00:08:15,000 --> 00:08:18,083 그게 정말이야? 그건 나도 몰랐는데 129 00:08:18,083 --> 00:08:21,500 우린 그동안 이유 없이 사라진 사람들에 대해서도 밝혀냈어 130 00:08:21,500 --> 00:08:25,083 여제는 자기와 다른 생각을 가진 사람들을 131 00:08:25,083 --> 00:08:28,000 전부 잡아들여서 감옥에 가둔 거야 132 00:08:28,000 --> 00:08:30,041 이 영상은 공개된 적이 없어 133 00:08:30,041 --> 00:08:33,250 하지만 여기에 여제가 거짓말을 인정하는 게 나와 134 00:08:33,250 --> 00:08:34,208 진짜 엄청난 건 135 00:08:34,208 --> 00:08:37,041 여제는 드래곤을 영혼이 없는 짐승들로 여겨 136 00:08:37,041 --> 00:08:40,083 하지만 드래곤의 지능이 엄청 높다는 거 다들 알아? 137 00:08:40,083 --> 00:08:43,375 그리고 드래곤들은 서로 협동하는 무리 생활을 하고 있지 138 00:08:43,375 --> 00:08:44,458 우리처럼 139 00:08:44,458 --> 00:08:47,041 당연하지, 그건 다들 알잖아 140 00:08:47,041 --> 00:08:48,666 임페리움에선 아니에요 141 00:08:48,666 --> 00:08:50,791 하지만 우리 왕국 사람들도 142 00:08:50,791 --> 00:08:53,375 드래곤들이 어떤 취급을 받았는지 알게 된다면 143 00:08:53,375 --> 00:08:54,958 분명히 들고 일어날 겁니다 144 00:08:54,958 --> 00:08:57,041 하지만 그 진실을 어떻게 알릴 거야? 145 00:08:57,041 --> 00:08:59,833 임페리움에선 여제가 모든 정보를 통제해 146 00:08:59,833 --> 00:09:01,291 우리의 내부 조력자가 147 00:09:01,291 --> 00:09:04,208 오늘 밤 방송국에 우릴 들여보내 주기로 했어 148 00:09:04,208 --> 00:09:06,208 암호화된 시스템만 해킹할 수 있다면 149 00:09:06,208 --> 00:09:09,041 이 영상을 모든 스크린에 띄울 수 있을 거예요 150 00:09:09,041 --> 00:09:12,916 따라서 여러분이 지금 여기에 온 건 정말이지 운명이죠 151 00:09:12,916 --> 00:09:14,541 어떻게 그게 운명이야? 152 00:09:14,541 --> 00:09:16,583 이 친구가 왔으니까요 153 00:09:16,583 --> 00:09:19,125 네 덕분에 우리가 이 일을 하게 됐어, 애나 154 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 아니지, 소라 155 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 나? 156 00:09:22,958 --> 00:09:26,041 난 그냥 기술을 잘 다루는 도망자일 뿐인데? 157 00:09:26,041 --> 00:09:29,333 우리는 평생 여제가 시키는 대로만 하면서 살아왔어 158 00:09:29,333 --> 00:09:33,083 어떤 옷을 입고 뭘 생각할지도 우린 그냥 따른 거야 159 00:09:33,083 --> 00:09:34,500 의심도 못 하고 160 00:09:34,500 --> 00:09:37,458 하지만 넌 라로우 박사와 여제의 말을 거역했어 161 00:09:37,458 --> 00:09:38,708 저항한 거지 162 00:09:38,708 --> 00:09:41,625 넌 그 누구도 못 한 일을 해낸 거라고 163 00:09:41,625 --> 00:09:45,833 네가 무슨 일을 겪었고 왜 여길 떠났는지 알게 됐거든 164 00:09:45,833 --> 00:09:49,583 우리도 임페리움을 구하기 위해서 나름대로 노력하고 있는 거야 165 00:09:49,583 --> 00:09:52,708 하지만 우리 중 누구도 방송국 보안을 해킹할 수 없어 166 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 하지만 넌 할 수 있잖아 167 00:09:57,416 --> 00:09:58,250 해 볼게 168 00:09:58,250 --> 00:09:59,666 나도 끼워 줘 169 00:09:59,666 --> 00:10:01,291 난 늘 네 편이잖아 170 00:10:02,375 --> 00:10:03,708 좋아, 그렇게 해 171 00:10:03,708 --> 00:10:05,500 우린 드래곤 코어를 찾아올게 172 00:10:05,500 --> 00:10:06,458 하나만 더요 173 00:10:06,458 --> 00:10:09,125 폭발이 있고 나서 연구실에 가 봤는데 174 00:10:09,125 --> 00:10:10,750 지금은 봉쇄 상태예요 175 00:10:10,750 --> 00:10:12,916 경비병들이 수도 없이 많아요 176 00:10:12,916 --> 00:10:14,750 그럼 누군가 시선을 끌어야겠군 177 00:10:14,750 --> 00:10:17,833 내가 있잖아 크게 터트려 줄게 178 00:10:17,833 --> 00:10:19,666 난 폭파하자는 말은 안 했는데? 179 00:10:19,666 --> 00:10:22,333 - 그런 뜻이면서 - 맞아, 당연하지 180 00:10:22,333 --> 00:10:24,916 좋아, 그럼 세상을 구하러 가자 181 00:10:41,875 --> 00:10:43,500 이 더러운 도마뱀 182 00:10:51,125 --> 00:10:54,000 어떤 드래곤도 나한텐 상대가 안 돼 183 00:11:20,125 --> 00:11:22,833 이봐, 멜빈, 일 거의 끝났지? 184 00:11:22,833 --> 00:11:24,208 아마 그럴걸? 185 00:11:24,208 --> 00:11:27,041 내가 오늘 안과에 갔다 와서 동공이 확장됐거든 186 00:11:27,041 --> 00:11:28,583 앞이 하나도 안 보여 187 00:11:28,583 --> 00:11:31,541 휴가를 냈어야 하는 건데 여제님 성격 알잖아 188 00:11:31,541 --> 00:11:32,666 오, 이런 189 00:11:36,041 --> 00:11:38,791 좋아, 지도를 보면 저기가 무기고야 190 00:11:38,791 --> 00:11:40,458 아무도 없는 것 같은데 191 00:11:41,083 --> 00:11:43,083 - 똑똑 - 누구세요? 192 00:11:43,083 --> 00:11:45,666 - 불이요 - 불 누구? 193 00:11:45,666 --> 00:11:46,833 - 불이다! - 불이다! 194 00:11:55,291 --> 00:11:58,458 잠깐, 왜 터지는 소리가 요 모양이지? 195 00:11:58,458 --> 00:12:02,041 무기랑 로켓, 폭탄같이 막 터지는 걸 보관하는 장소면 196 00:12:02,041 --> 00:12:04,125 더 큰 폭발음이 나야 하는 거 아니야? 197 00:12:04,125 --> 00:12:06,083 나도 방금 그 생각 했는데 198 00:12:06,083 --> 00:12:07,583 여기가 무기고 맞는 거지? 199 00:12:07,583 --> 00:12:09,166 그렇다니까, 봐 200 00:12:09,166 --> 00:12:11,625 와일드파이어, 지도가 거꾸로잖아 201 00:12:12,583 --> 00:12:15,125 야생에서 혼자 자란 애한테 202 00:12:15,125 --> 00:12:18,208 도시의 지도를 보게 한 네 잘못이지 203 00:12:18,208 --> 00:12:19,458 맞네 204 00:12:19,458 --> 00:12:22,958 근데 분명히 저 건물도 아주아주 중요한 건물일 거야 205 00:12:22,958 --> 00:12:24,916 그러니까 저항 단체를 돕기 위해 206 00:12:24,916 --> 00:12:26,541 전략적으로 행동한 거지 207 00:12:26,541 --> 00:12:29,625 어깨 보호대 창고에 불이 나다니 208 00:12:45,583 --> 00:12:48,833 방송국 내부까지 조력자를 만들어 뒀다니 209 00:12:49,416 --> 00:12:51,250 이 정도면 거의 무사통과잖아 210 00:12:51,250 --> 00:12:53,666 조력자가 누군지 알면 깜짝 놀랄걸 211 00:12:55,875 --> 00:12:57,208 랩톤? 212 00:12:57,208 --> 00:12:58,291 안녕 213 00:12:58,291 --> 00:13:00,208 내부자의 도움이 필요하다고? 214 00:13:00,208 --> 00:13:02,083 그렇다면 랩톤 님이 딱이지 215 00:13:04,541 --> 00:13:06,625 이봐, 아야 216 00:13:06,625 --> 00:13:09,916 이런, 이 녀석 나한테 쌓인 게 엄청 많나 봐 217 00:13:12,333 --> 00:13:13,791 됐어, 그만해 218 00:13:13,791 --> 00:13:16,541 임페리움을 구하려면 이자가 필요하다고 219 00:13:18,000 --> 00:13:20,625 그래, 리유 나도 너처럼 랩톤 싫어 220 00:13:20,625 --> 00:13:22,083 하지만 얘기라도 들어 보자 221 00:13:25,083 --> 00:13:27,375 여제의 첩자가 아니란 걸 어떻게 믿지? 222 00:13:27,375 --> 00:13:29,541 그 여잔 이제 지긋지긋해 223 00:13:30,125 --> 00:13:33,875 내가 하고 싶었던 건 그냥 드래곤 사냥이었어 224 00:13:35,958 --> 00:13:39,708 그래, 그래, 알았어 분위기 깨는 소리를 좀 했지? 225 00:13:39,708 --> 00:13:43,708 아무튼, 여제는 지금 완전 정상이 아니야 226 00:13:43,708 --> 00:13:45,750 닌자들을 없애는 일에만 빠져서 227 00:13:45,750 --> 00:13:47,666 다른 건 생각도 하지 않는다고 228 00:13:47,666 --> 00:13:49,791 여제는 병합 지진 무기를 만들었는데 229 00:13:49,791 --> 00:13:51,791 그건 선을 너무 넘은 거지 230 00:13:51,791 --> 00:13:55,291 복수를 하다가 온 세상을 멸망시킬 수 있다는 걸 생각 안 해 231 00:13:55,291 --> 00:13:57,500 그게 그쪽이랑 무슨 상관인데? 232 00:13:57,500 --> 00:14:00,291 난 여제가 원하던 드래곤 코어를 구하진 못했지만 233 00:14:00,291 --> 00:14:02,875 그때 확실하게 깨달았지 234 00:14:02,875 --> 00:14:05,791 '내가 왜 세상을 파괴하려는 여제를 돕는 거지?' 235 00:14:05,791 --> 00:14:08,250 '난 이 세상이 필요해' 236 00:14:08,250 --> 00:14:10,041 '난 여기서 사는 게 좋다고' 237 00:14:10,041 --> 00:14:12,583 그래서 저항 단체의 얘길 듣곤 날 찾아왔어 238 00:14:12,583 --> 00:14:15,625 가짜 드래곤 코어를 만들어서 여제한테 가져다줬고 239 00:14:15,625 --> 00:14:18,291 가짜 코어로는 무기가 작동하지 않으니까 240 00:14:18,291 --> 00:14:19,916 여제가 포기할 줄 알았어 241 00:14:19,916 --> 00:14:22,875 그랬는데, 뭐 역효과가 좀 세게 터졌지 242 00:14:22,875 --> 00:14:25,583 연구실 폭발한 거? 그쪽 짓이야? 243 00:14:25,583 --> 00:14:26,666 그래, 맞아 244 00:14:26,666 --> 00:14:28,833 나도 겨우 살아서 나온 거라고 245 00:14:29,333 --> 00:14:32,416 근데 내가 듣기론 여제가 무기를 작동시킬 246 00:14:32,416 --> 00:14:35,333 또 다른 계획을 세웠대 그러니까 빨리 움직여야 해 247 00:14:35,333 --> 00:14:38,125 여제의 진짜 힘은 백성들의 충성심이거든 248 00:14:38,125 --> 00:14:40,916 우리가 진실을 알리는 해적 방송을 내보내면 249 00:14:40,916 --> 00:14:42,416 그 힘을 없앨 수 있어 250 00:14:42,416 --> 00:14:45,625 자, 이제 날 믿을 거야? 251 00:14:46,625 --> 00:14:48,750 좋아, 같이해 252 00:14:48,750 --> 00:14:50,375 하지만 당분간만이야 253 00:14:50,375 --> 00:14:54,125 물론이지, 나도 너희 다 싫거든 그것도 엄청 많이 254 00:14:54,125 --> 00:14:57,958 좋아, 이 손을 스캔하면 바로 시작이야 255 00:14:57,958 --> 00:14:59,000 제대로 해 보자고 256 00:15:05,416 --> 00:15:07,375 길에 아무도 없어, 가자 257 00:15:16,250 --> 00:15:19,458 솔직히 쟤 말이야 요란하게 등장하는 건 진짜 잘해 258 00:15:19,458 --> 00:15:20,833 저런 건 어디서 배웠지? 259 00:15:25,791 --> 00:15:29,625 이 도라마 님의 요란한 등장 장면 아주 극적이었지? 260 00:15:29,625 --> 00:15:33,333 박수는 내 무대가 끝날 때까지 참았다가 쳐 주면 좋겠군 261 00:15:34,291 --> 00:15:35,750 랩톤을 따라가면 262 00:15:35,750 --> 00:15:38,750 뭔가 반전이 있을 거란 걸 알고 있었지 263 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 자, 내가 어떻게 이야기를 끌고 갈지 잘 봐 264 00:15:44,250 --> 00:15:47,625 여제께서 날 엄청 예뻐라 하시겠군 265 00:15:47,625 --> 00:15:49,541 어떻게 여제 밑에서 일할 수가 있지? 266 00:15:49,541 --> 00:15:51,500 여제의 말은 전부 거짓이라고! 267 00:15:51,500 --> 00:15:53,833 오, 순진한 꼬마야 268 00:15:53,833 --> 00:15:55,458 원래 무대 위 연기는 269 00:15:55,458 --> 00:15:57,791 내면의 진실을 찾기 위한 거짓이란다 270 00:16:02,791 --> 00:16:04,000 고맙다, 리유 271 00:16:05,500 --> 00:16:07,416 드래곤에게 무기를 달아 주면 272 00:16:07,416 --> 00:16:10,583 날 이길 수 있을 거라고 생각하는 건가? 273 00:16:10,583 --> 00:16:12,333 우리 드래곤들은 어디 있어? 274 00:16:12,333 --> 00:16:14,666 녀석들이 있어야 할 곳에 있지 275 00:16:14,666 --> 00:16:18,958 감옥 안에서 드래곤 에너지를 뽑힐 준비를 하고 있다 276 00:16:18,958 --> 00:16:22,208 그러니까 이번엔 너희를 도우러 오지 못할 거야 277 00:16:22,208 --> 00:16:25,041 너희가 여기에 온 게 드래곤 코어 때문인지 안다 278 00:16:25,041 --> 00:16:27,750 하지만 절대 못 가져가 279 00:16:52,250 --> 00:16:53,833 내가 경고했을 텐데 280 00:16:53,833 --> 00:16:56,583 애나를 이기겠다는 네 그 한심한 욕심 때문에 281 00:16:56,583 --> 00:16:59,041 넌 스스로 감당하지 못할 일을 벌였어 282 00:16:59,625 --> 00:17:02,375 내 앞에서 그 이름 꺼내지 말아요, 라로우 박사님 283 00:17:02,375 --> 00:17:04,708 애나는 네가 누군지도 모르더라 284 00:17:04,708 --> 00:17:07,083 너는 이 일 못 해 그만 인정하라고 285 00:17:07,083 --> 00:17:09,666 경비, 저 여자를 여기서 끌어내! 286 00:17:11,583 --> 00:17:13,875 넌 절대 안 돼, 조다나! 287 00:17:13,875 --> 00:17:16,333 기존에 정한 안전 규칙은 전부 지워 버려 288 00:17:16,333 --> 00:17:18,625 산출량은 400% 올리고 289 00:17:19,208 --> 00:17:21,208 그랬다간 시스템이 망가질 거야 290 00:17:21,208 --> 00:17:22,416 여기가 다 날아간다고 291 00:17:22,416 --> 00:17:23,583 하라면 해! 292 00:17:27,875 --> 00:17:30,833 봐, 이건 전선이야 강줄기가 아니라... 293 00:17:30,833 --> 00:17:32,583 내 말 듣고 있어? 294 00:17:32,583 --> 00:17:34,000 애들이 해냈어 295 00:17:40,083 --> 00:17:42,958 진짜 지긋지긋한 원소의 힘이군 296 00:17:42,958 --> 00:17:45,625 우린 혐오스럽고 비정상적인 녀석들을 297 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 이 도시에서 전부 없앨 거야 298 00:17:47,833 --> 00:17:51,541 내가 우리 언니와 아버지를 없앤 것처럼 299 00:17:51,541 --> 00:17:53,791 응, 그래야지 잠깐, 뭐? 300 00:17:54,916 --> 00:17:58,916 모두에게 확실하게 말하노라 드래곤이 도망치는 일은 없었다 301 00:17:58,916 --> 00:18:01,833 그런 소릴 하는 자는 전부 반역자다 302 00:18:01,833 --> 00:18:04,958 거기까지, 아주 좋습니다, 폐하 303 00:18:04,958 --> 00:18:07,375 연기력이 끝내주세요 304 00:18:07,375 --> 00:18:10,125 이런 일은 뛰어난 연기력이 필요하지도 않아 305 00:18:10,125 --> 00:18:12,083 임페리움 시민들은 머리가 나빠서 306 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 내 말은 무조건 믿거든 307 00:18:13,750 --> 00:18:15,333 드래곤들이 많이 도망갔다 308 00:18:15,333 --> 00:18:18,625 남은 녀석들한테서라도 에너지를 뽑으라고 해 309 00:18:18,625 --> 00:18:22,166 한심한 시민들이 불평하는 소린 듣기 싫거든 310 00:18:22,833 --> 00:18:24,916 저게 뭐야? 어떻게 된 거야? 311 00:18:24,916 --> 00:18:27,208 다 직접 한 얘기잖아, 여제 312 00:18:27,208 --> 00:18:29,250 더 빨리! 더 뽑아내! 313 00:18:29,250 --> 00:18:31,083 드래곤이 버텨 내질 못해요 314 00:18:31,083 --> 00:18:32,208 무슨 상관이야 315 00:18:32,208 --> 00:18:34,916 아무것도 남지 않을 때까지 다 뽑아내 316 00:18:34,916 --> 00:18:38,458 임페리움의 힘에는 영원히 끝이란 게 없어야 해 317 00:18:42,708 --> 00:18:45,458 - 뭐야? 우리한테 거짓말을 했어? - 우! 우! 318 00:18:46,625 --> 00:18:48,875 - 우! 우! 우! - 우! 우! 우! 319 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 효과가 있어 320 00:18:50,041 --> 00:18:53,250 좋아, 그럼 이제 내가 나설 때야 321 00:18:56,916 --> 00:18:58,041 애나? 322 00:18:58,041 --> 00:18:59,833 임페리움 시민 여러분 323 00:18:59,833 --> 00:19:02,875 여제가 직접 내뱉은 진실을 들으셨을 겁니다 324 00:19:02,875 --> 00:19:05,041 임페리움은 우리가 듣고 자랐던 것처럼 325 00:19:05,041 --> 00:19:06,333 완벽하지 않아요 326 00:19:06,333 --> 00:19:08,333 그동안 드래곤들을 고문해 왔죠 327 00:19:08,333 --> 00:19:10,708 드래곤들의 생명력을 뽑은 거예요 328 00:19:10,708 --> 00:19:14,083 여러분이 누렸던 모든 편안함 그리고 특혜들이 329 00:19:14,083 --> 00:19:17,416 다른 생명의 희생으로 생겨난 겁니다 330 00:19:17,416 --> 00:19:20,625 이런 일은 계속될 수 없고 되어서도 안 돼요 331 00:19:20,625 --> 00:19:23,166 여제는 드래곤만 이용한 게 아닙니다 332 00:19:23,166 --> 00:19:26,375 우리 왕국은 모든 게 전부 여제를 위한 거예요 333 00:19:26,375 --> 00:19:28,791 여제는 절 자신의 연구에 이용했고 334 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 제가 말을 듣지 않자 곧바로 내다 버렸어요 335 00:19:31,666 --> 00:19:35,708 드래곤과 똑같이 저도 영혼 없는 짐승이었으니까요 336 00:19:35,708 --> 00:19:38,125 여제는 우리 모두를 그렇게 봅니다 337 00:19:38,125 --> 00:19:41,916 하지만 우리는 여제의 생각보다 더 강한 존재들이에요 338 00:19:41,916 --> 00:19:43,875 그러니 모두 일어나세요 339 00:19:43,875 --> 00:19:45,875 자유를 찾아야 합니다! 340 00:19:45,875 --> 00:19:50,208 왜냐하면 오늘부터 우리는 모두가 드래곤이니까요! 341 00:19:51,791 --> 00:19:55,625 선대 황제는 진정한 지도자셨지만 여제는 사기꾼이야 342 00:19:55,625 --> 00:19:57,625 - 거짓말쟁이 - 사기꾼 343 00:19:57,625 --> 00:19:59,375 우릴 이용했어 344 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 여제에게 우린 드래곤이나 똑같아 345 00:20:01,708 --> 00:20:03,333 {\an8}- 물러나라! - 거짓말쟁이! 사기꾼! 346 00:20:03,333 --> 00:20:06,583 {\an8}- 여제는 자리에서 물러나라! - 물러나라! 347 00:20:06,583 --> 00:20:08,250 - 물러나! - 물러나라! 348 00:20:08,250 --> 00:20:11,041 - 여제는 물러나라! - 거짓말쟁이 349 00:20:11,916 --> 00:20:13,333 거짓말쟁이 350 00:20:18,791 --> 00:20:21,083 반란이 일어났다, 얼른 막아 351 00:20:30,250 --> 00:20:32,541 역시 저기가 무기고였어 352 00:20:33,166 --> 00:20:35,375 여제는 물러나라! 353 00:20:35,375 --> 00:20:37,125 저 동영상은 가짜다 354 00:20:37,125 --> 00:20:40,875 다들 날 알잖아 난 훌륭한 황제라고 355 00:20:40,875 --> 00:20:44,583 물러나라! 356 00:20:44,583 --> 00:20:46,708 - 우릴 이용했어! - 물러가! 357 00:20:51,250 --> 00:20:53,833 자리에서 물러나라! 358 00:20:54,375 --> 00:20:56,708 좋은 소식이어야 할 거다, 조다나 359 00:20:56,708 --> 00:21:00,833 우린 모두 드래곤이다! 360 00:21:00,833 --> 00:21:03,708 - 네가 해낸 거야 - 우리가 해낸 거야 361 00:21:03,708 --> 00:21:06,041 우린 모두가 드래곤이니까 362 00:21:07,791 --> 00:21:11,916 우린 모두 드래곤이다! 363 00:21:11,916 --> 00:21:14,166 여제가 그동안 우릴 속인 거야! 364 00:21:14,166 --> 00:21:15,500 어떻게 이럴 수가 있지? 365 00:21:21,166 --> 00:21:22,875 자경단 말이 맞았어 366 00:21:22,875 --> 00:21:24,833 경비병들이 정말 많긴 많네 367 00:21:24,833 --> 00:21:25,916 가 보자 368 00:21:25,916 --> 00:21:28,750 무기고에 불이 났어 다들 와! 369 00:21:28,750 --> 00:21:31,500 설마 우리 오빠의 황당한 작전이 성공한 건가? 370 00:21:31,500 --> 00:21:33,000 그런 것 같은데 371 00:21:34,833 --> 00:21:37,166 이걸 찾으러 온 거냐? 372 00:21:37,791 --> 00:21:40,291 어떻게 코어 세 개를 다 갖고 있지? 373 00:21:40,291 --> 00:21:44,208 병합 지진도 내가 원하면 언제든 일으킬 수 있다 374 00:21:44,208 --> 00:21:45,208 각오해라 375 00:21:45,208 --> 00:21:49,291 너희는 전부 파괴될 거다, 닌자!