1
00:00:12,250 --> 00:00:13,916
Ça a fonctionné !
2
00:00:18,208 --> 00:00:20,708
Oh, bon sang !
3
00:00:20,708 --> 00:00:23,500
Béatrix a réussi à faire marcher son arme
à tremblements de fusion ?
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,333
Elle nous détruira tous !
5
00:00:25,333 --> 00:00:26,375
Ah !
6
00:00:26,375 --> 00:00:30,208
L'Impératrice a toujours eu
un incroyable sens du drame !
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,916
Tu seras détruit avec nous,
espèce de clown raté !
8
00:00:32,916 --> 00:00:33,916
Oh.
9
00:00:33,916 --> 00:00:35,708
Il semblerait que je n'ai pas évalué tous
10
00:00:35,708 --> 00:00:37,291
les risques de ce plan.
11
00:00:37,291 --> 00:00:38,958
Ce n'est pas encore fini, Rapton !
12
00:00:38,958 --> 00:00:41,166
Eh oui, je sais pas
si t'es au courant pour les ninjas,
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,125
mais on ne renonce jamais !
14
00:00:51,458 --> 00:00:53,791
Impératrice ! Ce n'est pas
ce que vous voulez !
15
00:00:53,791 --> 00:00:55,375
Si vous continuez
à utiliser cette arme,
16
00:00:55,375 --> 00:00:58,541
le tremblement de fusion
atteindra un point critique !
17
00:00:58,541 --> 00:01:01,250
Cela va créer une tempête
de tremblements de fusion
18
00:01:01,250 --> 00:01:03,375
qui détruira toute notre réalité !
19
00:01:03,375 --> 00:01:04,750
Mensonges !
20
00:01:04,750 --> 00:01:07,291
Vous essayez juste
de récupérer mon pouvoir.
21
00:01:07,291 --> 00:01:09,875
Mais lorsque je vous aurai détruits,
sales ninjas,
22
00:01:09,875 --> 00:01:11,166
j'entrerai dans la légende !
23
00:01:13,833 --> 00:01:14,916
Et vous tous,
24
00:01:14,916 --> 00:01:16,750
traîtres à votre Impératrice,
25
00:01:16,750 --> 00:01:19,166
vous ne valez pas mieux que les ninjas !
26
00:01:19,166 --> 00:01:22,333
Personne ne dirigera
ce royaume à ma place !
27
00:01:22,333 --> 00:01:26,666
Et je détruirai tous ceux
qui se tiendront en travers de ma route !
28
00:01:32,083 --> 00:01:33,500
On s'en va !
29
00:01:37,500 --> 00:01:40,833
Admirez mon véritable pouvoir !
30
00:01:49,625 --> 00:01:52,083
L'Impératrice a perdu la tête !
31
00:01:54,250 --> 00:01:57,166
C'est elle,
la véritable traîtresse !
32
00:02:00,958 --> 00:02:01,916
Ana ?
33
00:02:02,583 --> 00:02:04,291
Béatrix a vraiment perdu
les pédales.
34
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
Qu'est-ce qu'on fait ?
35
00:02:07,875 --> 00:02:09,541
Ce qu'on fait de mieux !
36
00:02:09,541 --> 00:02:12,708
Ninja ! Go !
37
00:02:45,333 --> 00:02:46,791
Mange mes flammes !
38
00:02:53,041 --> 00:02:54,541
Braséra ! Non !
39
00:03:03,875 --> 00:03:06,291
Ne vous en faites pas,
vous partagerez son sort !
40
00:03:06,291 --> 00:03:08,333
Vous serez envoyés
en dehors de la réalité !
41
00:03:10,458 --> 00:03:13,708
Il faut qu'on arrive
à lui retirer cette arme !
42
00:03:13,708 --> 00:03:15,166
Je m'en charge !
43
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
Je n'aurais jamais cru dire ça, mais,
merci, les dragons !
44
00:03:31,750 --> 00:03:34,750
Par ici ! Vous serez plus
à l'abri dans le bunker !
45
00:03:53,791 --> 00:03:55,208
Zane ?
46
00:03:55,208 --> 00:03:58,375
Je ne trouve aucun moyen
pour m'approcher d'elle et la désarmer !
47
00:04:02,458 --> 00:04:04,208
Pas besoin de s'approcher.
48
00:04:04,208 --> 00:04:06,791
Il suffit que Riyu me donne
une dose de pouvoir élémentaire
49
00:04:06,791 --> 00:04:08,625
et je pourrai démanteler
son arme à distance.
50
00:04:14,791 --> 00:04:16,708
Riyu, c'est à nous de jouer !
51
00:04:24,833 --> 00:04:26,916
Riyu !
52
00:04:27,916 --> 00:04:29,791
Non ! Pas Riyu !
53
00:04:34,375 --> 00:04:35,250
Sora !
54
00:04:48,583 --> 00:04:51,375
Tu as enfin réussi à transférer
du spinjitzu à un objet !
55
00:04:51,375 --> 00:04:54,291
Je sais pas comment.
Je sais juste qu'après avoir perdu
56
00:04:54,291 --> 00:04:55,458
Braséra et Riyu,
57
00:04:55,458 --> 00:04:57,875
je ne pouvais pas perdre
un autre être cher.
58
00:05:11,708 --> 00:05:14,666
Elle nous rapproche dangereusement
du point critique.
59
00:05:27,625 --> 00:05:29,125
Ça, c'est pour Braséra !
60
00:05:29,125 --> 00:05:31,083
Mange mes flammes !
61
00:05:36,541 --> 00:05:38,708
Kai ! Non !
62
00:05:38,708 --> 00:05:41,958
Argh ! Allez !
Allons la vaincre, tels des dragons !
63
00:05:41,958 --> 00:05:43,833
Depuis quand tu es de notre côté ?
64
00:05:43,833 --> 00:05:47,166
La fin du monde peut vite changer
l'attitude d'un homme, jeune fille.
65
00:05:48,166 --> 00:05:49,750
On n'a aucun moyen de l'approcher !
66
00:05:49,750 --> 00:05:51,333
Oui, c'est pour ça
que j'ai fait venir
67
00:05:51,333 --> 00:05:53,041
quelque chose qui peut nous aider.
68
00:05:56,708 --> 00:05:57,875
Pilotage automatique à distance.
69
00:05:57,875 --> 00:05:59,416
Voilà pourquoi c'est toi, le chef.
70
00:06:23,208 --> 00:06:24,166
Oh ?
71
00:06:32,416 --> 00:06:34,583
Ana ! Ana !
72
00:06:34,583 --> 00:06:36,500
Maman ? Papa ?
73
00:06:36,500 --> 00:06:38,958
Vous voyez
que j'avais raison pour Impérium ?
74
00:06:38,958 --> 00:06:41,916
Vous devez vous mettre à l'abri !
C'est trop dangereux !
75
00:06:41,916 --> 00:06:44,083
Non ! Tu dois venir avec nous.
76
00:06:44,083 --> 00:06:47,083
Quoi ? Je... Je... Je peux pas.
77
00:06:47,083 --> 00:06:51,666
Je dois aider à arrêter l'Impératrice !
Sinon, elle va tous nous détruire !
78
00:06:51,666 --> 00:06:54,791
Non, il faut que tu aies
confiance en l'Impératrice !
79
00:06:54,791 --> 00:06:57,625
Elle ne ferait jamais ça
sans avoir une bonne raison.
80
00:06:57,625 --> 00:06:59,333
Vous n'avez pas vu la vidéo ?
81
00:06:59,333 --> 00:07:01,791
Sa raison d'agir,
c'est qu'elle est maléfique !
82
00:07:01,791 --> 00:07:03,875
Cette vidéo est forcément trafiquée !
83
00:07:03,875 --> 00:07:06,500
Notre généreuse Impératrice
ne ferait jamais ça !
84
00:07:06,500 --> 00:07:10,583
Tu nous as tant manqué, Ana !
Ne nous abandonne pas à nouveau.
85
00:07:16,291 --> 00:07:20,416
Je ne vous ai pas abandonnés,
c'est vous qui m'avez abandonnée !
86
00:07:20,416 --> 00:07:23,333
Je croyais que j'avais
quelque chose à vous prouver.
87
00:07:23,333 --> 00:07:26,750
Mais on ne devrait jamais avoir
à prouver sa valeur à ses parents.
88
00:07:26,750 --> 00:07:30,708
Tu es jeune et naïve, Ana !
Reviens donc auprès de ta famille !
89
00:07:30,708 --> 00:07:33,291
J'ai une nouvelle famille à présent.
90
00:07:33,291 --> 00:07:35,958
Des gens qui m'aiment
pour qui je suis vraiment !
91
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
Éjection, éjection !
92
00:07:47,791 --> 00:07:50,250
C'est la fin, ninjas !
93
00:07:53,000 --> 00:07:54,083
Oh !
94
00:07:54,083 --> 00:07:55,458
Non !
95
00:07:58,625 --> 00:07:59,833
Que se passe-t-il ?
96
00:07:59,833 --> 00:08:03,791
Ana ? Tu as des pouvoirs élémentaires ?
97
00:08:03,791 --> 00:08:06,916
Ça se voit, non ? Et mon nom...
98
00:08:09,875 --> 00:08:11,333
... est Sora !
99
00:08:14,958 --> 00:08:16,250
Sora...
100
00:08:19,916 --> 00:08:22,625
Vous ne m'arrêterez jam...
101
00:08:26,916 --> 00:08:28,625
Ça, c'est pour Riyu.
102
00:08:34,333 --> 00:08:35,416
Tu as réussi.
103
00:08:35,416 --> 00:08:36,750
Je savais que tu avais le pouvoir
104
00:08:36,750 --> 00:08:38,333
élémentaire en toi depuis le début.
105
00:08:38,333 --> 00:08:40,333
Tu avais raison.
106
00:08:40,333 --> 00:08:42,958
Oh, je pensais avoir besoin de Riyu.
107
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
Riyu...
108
00:08:46,333 --> 00:08:48,625
Nous ne l'oublierons pas,
ce petit dragon était un héros.
109
00:08:48,625 --> 00:08:50,500
Je ne veux pas vous interrompre,
110
00:08:50,500 --> 00:08:53,666
mais l'Impératrice nous a fait
atteindre le point critique.
111
00:08:53,666 --> 00:08:56,500
La tempête de tremblements de fusion
capable de détruire le monde
112
00:08:56,500 --> 00:08:58,250
a déjà commencé.
113
00:09:25,791 --> 00:09:28,125
Oh ! La Jonction !
114
00:09:28,125 --> 00:09:31,500
Mon foyer est sur le
point d'être détruit, encore !
115
00:09:31,500 --> 00:09:33,291
On sait comment arrêter ça !
116
00:09:33,291 --> 00:09:36,833
On a deux cœurs de dragons avec nous,
il nous suffit de...
117
00:09:52,541 --> 00:09:54,750
Ta venue ici est peu judicieuse.
118
00:09:54,750 --> 00:09:56,875
Pourquoi n'es-tu plus
sur le dos de ton dragon ?
119
00:10:03,916 --> 00:10:05,541
Parce qu'elle est un peu occupée !
120
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Tu savais que
Zanth pouvait faire ça ?
121
00:10:11,958 --> 00:10:16,208
Non. On dirait que le dragon
héros de Djinjago a des talents cachés.
122
00:10:35,541 --> 00:10:37,916
N'oubliez jamais Lobbo !
123
00:10:37,916 --> 00:10:39,375
Lobbo-lobbo ! Ah !
124
00:10:39,375 --> 00:10:41,125
Je te tiens, Lobbo !
125
00:10:56,291 --> 00:10:58,333
C'est le ninja de la glace, Zane ?
126
00:10:58,333 --> 00:11:00,583
Les ninjas sont vraiment de retour ?
127
00:11:21,291 --> 00:11:22,458
Oh !
128
00:11:22,458 --> 00:11:24,583
Ouh, le bon toutou !
129
00:11:28,208 --> 00:11:30,458
{\an8}Maman ? Papa ?
130
00:11:34,791 --> 00:11:38,375
L'esprit du temple a dit
qu'il fallait réunir les trois cœurs,
131
00:11:38,375 --> 00:11:40,458
mais le troisième se trouve au monastère.
132
00:11:40,458 --> 00:11:42,083
On n'aura jamais le temps
de le récupérer !
133
00:11:42,083 --> 00:11:44,000
Il est déjà en route.
134
00:11:47,666 --> 00:11:51,958
Je ne suis pas préparé
à conduire dans ces conditions !
135
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
Attention !
136
00:11:53,250 --> 00:11:54,458
Désolé !
137
00:12:03,041 --> 00:12:05,958
Est-ce que
j'ai amené le bidule...
138
00:12:05,958 --> 00:12:08,166
... au bon endroit ?
139
00:12:08,166 --> 00:12:09,541
Oui.
140
00:12:09,541 --> 00:12:12,666
Tu es le meilleur assistant gardien
que le monastère ait jamais eu.
141
00:12:20,250 --> 00:12:22,583
Les trois sont là. Génial, et maintenant ?
142
00:12:22,583 --> 00:12:24,208
Euh... Faut peut-être les assembler ?
143
00:12:27,125 --> 00:12:30,333
Argh ! Pourquoi ils n'ont pas été livrés
avec un mode d'emploi ?
144
00:12:30,333 --> 00:12:33,250
Comme tout ce qui concerne
les dragons sources,
145
00:12:33,250 --> 00:12:35,708
les détails en notre possession
sont incroyablement vagues.
146
00:12:35,708 --> 00:12:37,666
{\an8}Les dragons sources...
147
00:12:37,666 --> 00:12:40,000
C'est ça !
148
00:12:40,000 --> 00:12:41,791
Lloyd, tu es l'intermédiaire !
149
00:12:41,791 --> 00:12:43,708
Comme les cœurs sont faits
150
00:12:43,708 --> 00:12:45,166
à partir du pouvoir des dragons sources,
151
00:12:45,166 --> 00:12:47,625
tu es peut-être capable
de gérer leur énergie.
152
00:12:47,625 --> 00:12:49,750
On ne sait pas ce que
ça va faire à Lloyd !
153
00:12:55,125 --> 00:12:56,583
Je dois pourtant essayer.
154
00:12:56,583 --> 00:12:58,666
Même si c'est la dernière
chose que je fais !
155
00:13:10,416 --> 00:13:14,333
Il y a trop de chaos,
ma concentration...
156
00:13:14,333 --> 00:13:15,625
J'y arrive pas.
157
00:13:15,625 --> 00:13:19,208
Si c'était moi ou Sora,
qu'est-ce que tu nous dirais ?
158
00:13:21,333 --> 00:13:23,083
Qu'un ninja ne renonce jamais.
159
00:13:29,625 --> 00:13:33,125
Lorsqu'il n'y a pas de calme
à l'extérieur de toi,
160
00:13:33,125 --> 00:13:37,083
tu dois trouver la paix au fond de toi.
161
00:13:59,458 --> 00:14:01,375
Qu'est-ce qui s'est passé ?
162
00:14:01,375 --> 00:14:02,750
Tu as sauvé le monde.
163
00:14:09,583 --> 00:14:10,708
Riyu !
164
00:14:15,166 --> 00:14:16,416
Euh, où est mon câlin ?
165
00:14:20,583 --> 00:14:23,500
Je suis forte en câlins de dragons.
166
00:14:33,875 --> 00:14:34,833
Ça alors...
167
00:14:34,833 --> 00:14:36,541
Je pensais qu'on était fichus.
168
00:14:36,541 --> 00:14:37,958
Les ninjas nous ont sauvés !
169
00:14:37,958 --> 00:14:40,333
Alors, c'est vrai, ils sont de retour !
170
00:14:44,791 --> 00:14:47,500
Est-ce qu'on les ramène
au temple, à présent ?
171
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
Non.
172
00:14:49,000 --> 00:14:50,833
J'ai une bien meilleure idée.
173
00:14:59,958 --> 00:15:01,041
Bonjour ?
174
00:15:01,791 --> 00:15:06,208
L'intermédiaire.
Pourquoi es-tu revenu ?
175
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
Pour vous libérer.
176
00:15:07,541 --> 00:15:10,125
Tes intentions
sont nobles,
177
00:15:10,125 --> 00:15:14,875
mais me libérer pourrait
déstabiliser tout le cosmos.
178
00:15:14,875 --> 00:15:16,916
C'était avant que j'obtienne ceci.
179
00:15:16,916 --> 00:15:19,250
Ils ont été créés à partir
d'énergie de dragons sources.
180
00:15:19,250 --> 00:15:21,583
Ils ont stabilisé
les tremblements de fusion.
181
00:15:21,583 --> 00:15:23,125
Je pense donc qu'ils pourraient
182
00:15:23,125 --> 00:15:25,416
annuler les effets engendrés
par votre libération.
183
00:15:25,416 --> 00:15:28,125
Mon espèce
a fait don de ces artefacts
184
00:15:28,125 --> 00:15:31,583
au premier maître du spinjitzu.
185
00:15:31,583 --> 00:15:34,083
N'as-tu donc pas idée de ce que
186
00:15:34,083 --> 00:15:36,875
tu pourrais faire avec
la puissance qu'ils renferment ?
187
00:15:36,875 --> 00:15:40,250
Je ne suis pas sûr de bien comprendre
ce qu'ils sont exactement.
188
00:15:40,250 --> 00:15:42,916
Puisque tous
les pouvoirs élémentaires
189
00:15:42,916 --> 00:15:45,375
sont issus de mon espèce,
190
00:15:45,375 --> 00:15:50,166
tu tiens entre tes mains
toute leur puissance concentrée.
191
00:15:50,166 --> 00:15:52,458
Les pouvoirs
élémentaires viennent de vous ?
192
00:15:52,458 --> 00:15:54,541
Bien entendu.
193
00:15:54,541 --> 00:16:00,083
Sache que je suis l'un
des sept dragons sources.
194
00:16:00,083 --> 00:16:04,291
D'où pensais-tu que venaient
les pouvoirs élémentaires ?
195
00:16:04,291 --> 00:16:05,708
Et pourtant,
196
00:16:05,708 --> 00:16:10,250
tu souhaites sacrifier une telle puissance
pour me libérer ?
197
00:16:10,250 --> 00:16:14,125
Moi, un être que tu ne connais pas.
Pourquoi ?
198
00:16:15,750 --> 00:16:17,583
Parce que c'est la bonne chose à faire.
199
00:16:17,583 --> 00:16:20,916
Peut-être
avait-il raison à ton sujet.
200
00:16:20,916 --> 00:16:22,166
Qui avait raison ?
201
00:16:23,583 --> 00:16:27,416
Le dragon
qui t'accompagne, qui est-il ?
202
00:16:27,416 --> 00:16:31,708
Oh, c'est notre ami Riyu,
je lui ai dit que je venais ici
203
00:16:31,708 --> 00:16:33,583
et il avait l'air tout content
de vous rencontrer.
204
00:16:33,583 --> 00:16:37,000
Tu es
une petite créature très spéciale.
205
00:16:37,000 --> 00:16:39,291
J'ai pris ma décision.
206
00:16:40,125 --> 00:16:42,333
J'accepte ton sacrifice,
207
00:16:42,333 --> 00:16:44,458
intermédiaire.
208
00:16:50,041 --> 00:16:54,708
Peut-être nous reverrons-nous,
avant que ce cycle ne se termine.
209
00:17:18,500 --> 00:17:19,833
Attends, Riyu !
210
00:17:19,833 --> 00:17:22,208
Je sais que t'essaies de m'aider
avec un petit coup de pouce,
211
00:17:22,208 --> 00:17:25,125
mais, je dois m'entraîner
à le faire par moi-même.
212
00:17:26,250 --> 00:17:30,125
J'ai découvert ce qui m'empêchait
d'utiliser mon vrai potentiel.
213
00:17:30,125 --> 00:17:34,666
Une partie de moi se disait que si
mes parents ne me croyaient pas digne,
214
00:17:34,666 --> 00:17:35,916
c'est que je ne l'étais pas.
215
00:17:39,500 --> 00:17:41,916
Merci.
216
00:17:41,916 --> 00:17:44,000
Mais maintenant
que j'ai identifié le problème,
217
00:17:44,000 --> 00:17:45,791
je dois réussir à le résoudre.
218
00:17:45,791 --> 00:17:48,666
Si j'ai pu libérer mon potentiel une fois,
219
00:17:48,666 --> 00:17:50,875
je dois pouvoir recommencer.
220
00:17:59,875 --> 00:18:01,083
Joli lancé, Arin.
221
00:18:01,083 --> 00:18:03,833
Ouais, si j'essayais juste de
viser le fruit, il serait joli,
222
00:18:03,833 --> 00:18:06,666
mais il se trouve que j'essaie de refaire
mon lancé de spinjitzu.
223
00:18:07,916 --> 00:18:11,000
Et tu ne ressens plus les même émotions
paniquées que durant le combat ?
224
00:18:12,833 --> 00:18:14,958
A quoi bon avoir un pouvoir
que je ne peux utiliser
225
00:18:14,958 --> 00:18:16,666
que si je suis terrifié ?
226
00:18:16,666 --> 00:18:18,625
Les ninjas ne sont pas censés avoir peur.
227
00:18:18,625 --> 00:18:19,958
Tu te trompes.
228
00:18:19,958 --> 00:18:23,083
C'est naturel d'avoir peur
pour les personnes auxquelles on tient.
229
00:18:23,083 --> 00:18:25,833
Tu as tout perdu lors de la Fusion,
il serait étonnant que tu n'aies pas
230
00:18:25,833 --> 00:18:28,291
peur de te retrouver seul à nouveau.
231
00:18:28,958 --> 00:18:30,333
Oui, tu as sans doute raison.
232
00:18:31,291 --> 00:18:32,916
Ne combats pas ce que tu ressens.
233
00:18:32,916 --> 00:18:35,541
Essaie plutôt d'utiliser
tes émotions à bon escient.
234
00:18:38,375 --> 00:18:41,000
Un ninja ne renonce jamais.
235
00:18:46,833 --> 00:18:49,166
Ha ! Tu peux faire mieux ?
236
00:18:49,166 --> 00:18:51,500
Est-ce qu'un dragon
des marais aime la vase ?
237
00:18:54,875 --> 00:18:59,958
Ok, c'était indéniablement génial,
mais bon, il faut parler de ta précision.
238
00:18:59,958 --> 00:19:02,500
C'est quoi la "précision", hein ?
239
00:19:02,500 --> 00:19:04,750
Le fait que je suis parfaite
et que j'ai plus rien à apprendre ?
240
00:19:04,750 --> 00:19:05,875
Chouette !
241
00:19:05,875 --> 00:19:08,791
Non, ça veut dire
qu'avec du temps et de l'entraînement,
242
00:19:08,791 --> 00:19:11,833
tu deviendras encore plus géniale
que tu ne l'es déjà.
243
00:19:12,416 --> 00:19:13,625
Attends une seconde.
244
00:19:15,041 --> 00:19:18,541
Mes canettes ont été réduites en cendres,
mais les tiennes ont fondu.
245
00:19:18,541 --> 00:19:20,333
Ça veut dire que je gagne plus de points ?
246
00:19:20,333 --> 00:19:23,000
Non, mais ça pourrait vouloir dire
qu'on n'a pas
247
00:19:23,000 --> 00:19:25,708
exactement le même pouvoir.
248
00:19:25,708 --> 00:19:28,083
Ah ! Oh !
249
00:19:28,083 --> 00:19:29,791
Elles sont prêtes ! Super !
250
00:19:29,791 --> 00:19:32,125
Ensuite, Cole a dit
que la terre criait
251
00:19:32,125 --> 00:19:35,291
et aussi,
que le fantôme de maître Wu l'appelait.
252
00:19:35,291 --> 00:19:36,791
Trois d'entre nous ont donc reçu
253
00:19:36,791 --> 00:19:39,500
des communications fantomatiques
de maître Wu.
254
00:19:39,500 --> 00:19:43,083
On a peut-être stabilisé ce nouveau monde,
mais j'ai comme l'impression
255
00:19:43,083 --> 00:19:46,458
que l'on commence seulement
à en découvrir les secrets.
256
00:19:46,458 --> 00:19:49,500
Est-ce que quelqu'un a dit
"tartes de la victoire" ?
257
00:19:49,500 --> 00:19:51,208
Oh ! Tartes !
258
00:19:51,208 --> 00:19:52,166
Mmh !
259
00:19:52,166 --> 00:19:53,666
- Tenez !
- Oui, oui, oui, oui !
260
00:19:53,666 --> 00:19:55,833
Et voilà !
261
00:19:55,833 --> 00:19:57,541
C'est vrai
que j'ai un petit creux.
262
00:19:57,541 --> 00:19:59,000
Et puis, on les a bien méritées !
263
00:19:59,000 --> 00:20:01,041
Je sens que je vais
en prendre une deuxième !
264
00:20:04,125 --> 00:20:07,208
Tout le monde aura une voix
à Nouvel Impérium.
265
00:20:07,208 --> 00:20:11,625
Nous y réfléchirons tous ensemble,
comme le font les ninjas.
266
00:20:11,625 --> 00:20:14,625
Si nous avons appris
une chose grâce à Sora,
267
00:20:14,625 --> 00:20:16,666
anciennement Ana d'Impérium,
268
00:20:16,666 --> 00:20:20,541
c'est qu'un changement positif
est tout à fait possible.
269
00:20:20,541 --> 00:20:23,291
Argh, tu n'es rien d'autre
qu'une ratée, Jordana.
270
00:20:23,291 --> 00:20:26,208
Tu ne seras jamais aussi douée
que cette maudite Ana !
271
00:20:26,208 --> 00:20:28,875
Non, tu seras meilleure qu'elle.
272
00:20:29,958 --> 00:20:33,083
Beaucoup ont essayé d'extraire
l'énergie du dragon source.
273
00:20:33,083 --> 00:20:35,458
Il n'y a que toi qui as réussi.
274
00:20:35,458 --> 00:20:37,666
Mon travail
a entraîné une réaction
275
00:20:37,666 --> 00:20:39,541
en chaîne qui a failli détruire le monde.
276
00:20:39,541 --> 00:20:42,041
Ton travail était parfait !
277
00:20:42,041 --> 00:20:44,375
Ce sont les ninjas qui ont tout gâché.
278
00:20:44,375 --> 00:20:49,125
Mais tu n'as pas à t'en faire,
la personne que je sers a d'autres plans.
279
00:20:49,125 --> 00:20:52,875
Quels plans ?
L'Impératrice a disparu.
280
00:20:52,875 --> 00:20:54,875
Et j'ai l'intention de faire de même.
281
00:20:54,875 --> 00:20:58,541
Béatrix n'était pas mon maître.
282
00:20:58,541 --> 00:21:01,291
Elle n'était qu'un pion.
283
00:21:01,291 --> 00:21:05,458
Je pensais pouvoir utiliser sa technologie
pour trouver d'autres dragons sources,
284
00:21:05,458 --> 00:21:08,083
mais elle s'est avérée
peu digne de confiance !
285
00:21:08,083 --> 00:21:12,833
Il existe cependant d'autres moyens
d'atteindre nos objectifs.
286
00:21:12,833 --> 00:21:17,625
J'ai parlé de toi à mon véritable maître,
ma très chère Jordana.
287
00:21:17,625 --> 00:21:19,166
Votre véritable maître ?
288
00:21:19,166 --> 00:21:22,208
Tu es la seule personne
dans tout le royaume qui ait montré
289
00:21:22,208 --> 00:21:26,333
un vrai talent capable de servir
les plans de mon maître.
290
00:21:26,333 --> 00:21:30,041
L'énergie brute
que tu as extraite du dragon source,
291
00:21:30,041 --> 00:21:32,750
en aurais-tu gardé un peu en réserve ?
292
00:21:32,750 --> 00:21:36,375
Mmh. Avec cette énergie brute,
293
00:21:36,375 --> 00:21:39,125
nous pourrons enfin
dévoiler des secrets interdits.
294
00:21:39,125 --> 00:21:40,583
Des pouvoirs obscurs que
295
00:21:40,583 --> 00:21:43,541
le monde n'a pas connus
depuis des siècles.
296
00:21:43,541 --> 00:21:46,416
Et personne, pas même les ninjas,
297
00:21:46,416 --> 00:21:49,041
n'aura la moindre chance de nous arrêter.
298
00:21:51,125 --> 00:21:52,416
Tu me suis ?