1 00:00:12,250 --> 00:00:13,916 Ça a fonctionné ! 2 00:00:18,208 --> 00:00:20,708 Oh, bon sang ! 3 00:00:20,708 --> 00:00:23,500 Béatrix a réussi à faire marcher son arme à tremblements de fusion ? 4 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 Elle nous détruira tous ! 5 00:00:25,333 --> 00:00:26,375 Ah ! 6 00:00:26,375 --> 00:00:30,208 L'Impératrice a toujours eu un incroyable sens du drame ! 7 00:00:30,208 --> 00:00:32,916 Tu seras détruit avec nous, espèce de clown raté ! 8 00:00:32,916 --> 00:00:33,916 Oh. 9 00:00:33,916 --> 00:00:35,708 Il semblerait que je n'ai pas évalué tous 10 00:00:35,708 --> 00:00:37,291 les risques de ce plan. 11 00:00:37,291 --> 00:00:38,958 Ce n'est pas encore fini, Rapton ! 12 00:00:38,958 --> 00:00:41,166 Eh oui, je sais pas si t'es au courant pour les ninjas, 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,125 mais on ne renonce jamais ! 14 00:00:51,458 --> 00:00:53,791 Impératrice ! Ce n'est pas ce que vous voulez ! 15 00:00:53,791 --> 00:00:55,375 Si vous continuez à utiliser cette arme, 16 00:00:55,375 --> 00:00:58,541 le tremblement de fusion atteindra un point critique ! 17 00:00:58,541 --> 00:01:01,250 Cela va créer une tempête de tremblements de fusion 18 00:01:01,250 --> 00:01:03,375 qui détruira toute notre réalité ! 19 00:01:03,375 --> 00:01:04,750 Mensonges ! 20 00:01:04,750 --> 00:01:07,291 Vous essayez juste de récupérer mon pouvoir. 21 00:01:07,291 --> 00:01:09,875 Mais lorsque je vous aurai détruits, sales ninjas, 22 00:01:09,875 --> 00:01:11,166 j'entrerai dans la légende ! 23 00:01:13,833 --> 00:01:14,916 Et vous tous, 24 00:01:14,916 --> 00:01:16,750 traîtres à votre Impératrice, 25 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 vous ne valez pas mieux que les ninjas ! 26 00:01:19,166 --> 00:01:22,333 Personne ne dirigera ce royaume à ma place ! 27 00:01:22,333 --> 00:01:26,666 Et je détruirai tous ceux qui se tiendront en travers de ma route ! 28 00:01:32,083 --> 00:01:33,500 On s'en va ! 29 00:01:37,500 --> 00:01:40,833 Admirez mon véritable pouvoir ! 30 00:01:49,625 --> 00:01:52,083 L'Impératrice a perdu la tête ! 31 00:01:54,250 --> 00:01:57,166 C'est elle, la véritable traîtresse ! 32 00:02:00,958 --> 00:02:01,916 Ana ? 33 00:02:02,583 --> 00:02:04,291 Béatrix a vraiment perdu les pédales. 34 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 Qu'est-ce qu'on fait ? 35 00:02:07,875 --> 00:02:09,541 Ce qu'on fait de mieux ! 36 00:02:09,541 --> 00:02:12,708 Ninja ! Go ! 37 00:02:45,333 --> 00:02:46,791 Mange mes flammes ! 38 00:02:53,041 --> 00:02:54,541 Braséra ! Non ! 39 00:03:03,875 --> 00:03:06,291 Ne vous en faites pas, vous partagerez son sort ! 40 00:03:06,291 --> 00:03:08,333 Vous serez envoyés en dehors de la réalité ! 41 00:03:10,458 --> 00:03:13,708 Il faut qu'on arrive à lui retirer cette arme ! 42 00:03:13,708 --> 00:03:15,166 Je m'en charge ! 43 00:03:26,250 --> 00:03:29,000 Je n'aurais jamais cru dire ça, mais, merci, les dragons ! 44 00:03:31,750 --> 00:03:34,750 Par ici ! Vous serez plus à l'abri dans le bunker ! 45 00:03:53,791 --> 00:03:55,208 Zane ? 46 00:03:55,208 --> 00:03:58,375 Je ne trouve aucun moyen pour m'approcher d'elle et la désarmer ! 47 00:04:02,458 --> 00:04:04,208 Pas besoin de s'approcher. 48 00:04:04,208 --> 00:04:06,791 Il suffit que Riyu me donne une dose de pouvoir élémentaire 49 00:04:06,791 --> 00:04:08,625 et je pourrai démanteler son arme à distance. 50 00:04:14,791 --> 00:04:16,708 Riyu, c'est à nous de jouer ! 51 00:04:24,833 --> 00:04:26,916 Riyu ! 52 00:04:27,916 --> 00:04:29,791 Non ! Pas Riyu ! 53 00:04:34,375 --> 00:04:35,250 Sora ! 54 00:04:48,583 --> 00:04:51,375 Tu as enfin réussi à transférer du spinjitzu à un objet ! 55 00:04:51,375 --> 00:04:54,291 Je sais pas comment. Je sais juste qu'après avoir perdu 56 00:04:54,291 --> 00:04:55,458 Braséra et Riyu, 57 00:04:55,458 --> 00:04:57,875 je ne pouvais pas perdre un autre être cher. 58 00:05:11,708 --> 00:05:14,666 Elle nous rapproche dangereusement du point critique. 59 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 Ça, c'est pour Braséra ! 60 00:05:29,125 --> 00:05:31,083 Mange mes flammes ! 61 00:05:36,541 --> 00:05:38,708 Kai ! Non ! 62 00:05:38,708 --> 00:05:41,958 Argh ! Allez ! Allons la vaincre, tels des dragons ! 63 00:05:41,958 --> 00:05:43,833 Depuis quand tu es de notre côté ? 64 00:05:43,833 --> 00:05:47,166 La fin du monde peut vite changer l'attitude d'un homme, jeune fille. 65 00:05:48,166 --> 00:05:49,750 On n'a aucun moyen de l'approcher ! 66 00:05:49,750 --> 00:05:51,333 Oui, c'est pour ça que j'ai fait venir 67 00:05:51,333 --> 00:05:53,041 quelque chose qui peut nous aider. 68 00:05:56,708 --> 00:05:57,875 Pilotage automatique à distance. 69 00:05:57,875 --> 00:05:59,416 Voilà pourquoi c'est toi, le chef. 70 00:06:23,208 --> 00:06:24,166 Oh ? 71 00:06:32,416 --> 00:06:34,583 Ana ! Ana ! 72 00:06:34,583 --> 00:06:36,500 Maman ? Papa ? 73 00:06:36,500 --> 00:06:38,958 Vous voyez que j'avais raison pour Impérium ? 74 00:06:38,958 --> 00:06:41,916 Vous devez vous mettre à l'abri ! C'est trop dangereux ! 75 00:06:41,916 --> 00:06:44,083 Non ! Tu dois venir avec nous. 76 00:06:44,083 --> 00:06:47,083 Quoi ? Je... Je... Je peux pas. 77 00:06:47,083 --> 00:06:51,666 Je dois aider à arrêter l'Impératrice ! Sinon, elle va tous nous détruire ! 78 00:06:51,666 --> 00:06:54,791 Non, il faut que tu aies confiance en l'Impératrice ! 79 00:06:54,791 --> 00:06:57,625 Elle ne ferait jamais ça sans avoir une bonne raison. 80 00:06:57,625 --> 00:06:59,333 Vous n'avez pas vu la vidéo ? 81 00:06:59,333 --> 00:07:01,791 Sa raison d'agir, c'est qu'elle est maléfique ! 82 00:07:01,791 --> 00:07:03,875 Cette vidéo est forcément trafiquée ! 83 00:07:03,875 --> 00:07:06,500 Notre généreuse Impératrice ne ferait jamais ça ! 84 00:07:06,500 --> 00:07:10,583 Tu nous as tant manqué, Ana ! Ne nous abandonne pas à nouveau. 85 00:07:16,291 --> 00:07:20,416 Je ne vous ai pas abandonnés, c'est vous qui m'avez abandonnée ! 86 00:07:20,416 --> 00:07:23,333 Je croyais que j'avais quelque chose à vous prouver. 87 00:07:23,333 --> 00:07:26,750 Mais on ne devrait jamais avoir à prouver sa valeur à ses parents. 88 00:07:26,750 --> 00:07:30,708 Tu es jeune et naïve, Ana ! Reviens donc auprès de ta famille ! 89 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 J'ai une nouvelle famille à présent. 90 00:07:33,291 --> 00:07:35,958 Des gens qui m'aiment pour qui je suis vraiment ! 91 00:07:40,208 --> 00:07:41,833 Éjection, éjection ! 92 00:07:47,791 --> 00:07:50,250 C'est la fin, ninjas ! 93 00:07:53,000 --> 00:07:54,083 Oh ! 94 00:07:54,083 --> 00:07:55,458 Non ! 95 00:07:58,625 --> 00:07:59,833 Que se passe-t-il ? 96 00:07:59,833 --> 00:08:03,791 Ana ? Tu as des pouvoirs élémentaires ? 97 00:08:03,791 --> 00:08:06,916 Ça se voit, non ? Et mon nom... 98 00:08:09,875 --> 00:08:11,333 ... est Sora ! 99 00:08:14,958 --> 00:08:16,250 Sora... 100 00:08:19,916 --> 00:08:22,625 Vous ne m'arrêterez jam... 101 00:08:26,916 --> 00:08:28,625 Ça, c'est pour Riyu. 102 00:08:34,333 --> 00:08:35,416 Tu as réussi. 103 00:08:35,416 --> 00:08:36,750 Je savais que tu avais le pouvoir 104 00:08:36,750 --> 00:08:38,333 élémentaire en toi depuis le début. 105 00:08:38,333 --> 00:08:40,333 Tu avais raison. 106 00:08:40,333 --> 00:08:42,958 Oh, je pensais avoir besoin de Riyu. 107 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Riyu... 108 00:08:46,333 --> 00:08:48,625 Nous ne l'oublierons pas, ce petit dragon était un héros. 109 00:08:48,625 --> 00:08:50,500 Je ne veux pas vous interrompre, 110 00:08:50,500 --> 00:08:53,666 mais l'Impératrice nous a fait atteindre le point critique. 111 00:08:53,666 --> 00:08:56,500 La tempête de tremblements de fusion capable de détruire le monde 112 00:08:56,500 --> 00:08:58,250 a déjà commencé. 113 00:09:25,791 --> 00:09:28,125 Oh ! La Jonction ! 114 00:09:28,125 --> 00:09:31,500 Mon foyer est sur le point d'être détruit, encore ! 115 00:09:31,500 --> 00:09:33,291 On sait comment arrêter ça ! 116 00:09:33,291 --> 00:09:36,833 On a deux cœurs de dragons avec nous, il nous suffit de... 117 00:09:52,541 --> 00:09:54,750 Ta venue ici est peu judicieuse. 118 00:09:54,750 --> 00:09:56,875 Pourquoi n'es-tu plus sur le dos de ton dragon ? 119 00:10:03,916 --> 00:10:05,541 Parce qu'elle est un peu occupée ! 120 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Tu savais que Zanth pouvait faire ça ? 121 00:10:11,958 --> 00:10:16,208 Non. On dirait que le dragon héros de Djinjago a des talents cachés. 122 00:10:35,541 --> 00:10:37,916 N'oubliez jamais Lobbo ! 123 00:10:37,916 --> 00:10:39,375 Lobbo-lobbo ! Ah ! 124 00:10:39,375 --> 00:10:41,125 Je te tiens, Lobbo ! 125 00:10:56,291 --> 00:10:58,333 C'est le ninja de la glace, Zane ? 126 00:10:58,333 --> 00:11:00,583 Les ninjas sont vraiment de retour ? 127 00:11:21,291 --> 00:11:22,458 Oh ! 128 00:11:22,458 --> 00:11:24,583 Ouh, le bon toutou ! 129 00:11:28,208 --> 00:11:30,458 {\an8}Maman ? Papa ? 130 00:11:34,791 --> 00:11:38,375 L'esprit du temple a dit qu'il fallait réunir les trois cœurs, 131 00:11:38,375 --> 00:11:40,458 mais le troisième se trouve au monastère. 132 00:11:40,458 --> 00:11:42,083 On n'aura jamais le temps de le récupérer ! 133 00:11:42,083 --> 00:11:44,000 Il est déjà en route. 134 00:11:47,666 --> 00:11:51,958 Je ne suis pas préparé à conduire dans ces conditions ! 135 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 Attention ! 136 00:11:53,250 --> 00:11:54,458 Désolé ! 137 00:12:03,041 --> 00:12:05,958 Est-ce que j'ai amené le bidule... 138 00:12:05,958 --> 00:12:08,166 ... au bon endroit ? 139 00:12:08,166 --> 00:12:09,541 Oui. 140 00:12:09,541 --> 00:12:12,666 Tu es le meilleur assistant gardien que le monastère ait jamais eu. 141 00:12:20,250 --> 00:12:22,583 Les trois sont là. Génial, et maintenant ? 142 00:12:22,583 --> 00:12:24,208 Euh... Faut peut-être les assembler ? 143 00:12:27,125 --> 00:12:30,333 Argh ! Pourquoi ils n'ont pas été livrés avec un mode d'emploi ? 144 00:12:30,333 --> 00:12:33,250 Comme tout ce qui concerne les dragons sources, 145 00:12:33,250 --> 00:12:35,708 les détails en notre possession sont incroyablement vagues. 146 00:12:35,708 --> 00:12:37,666 {\an8}Les dragons sources... 147 00:12:37,666 --> 00:12:40,000 C'est ça ! 148 00:12:40,000 --> 00:12:41,791 Lloyd, tu es l'intermédiaire ! 149 00:12:41,791 --> 00:12:43,708 Comme les cœurs sont faits 150 00:12:43,708 --> 00:12:45,166 à partir du pouvoir des dragons sources, 151 00:12:45,166 --> 00:12:47,625 tu es peut-être capable de gérer leur énergie. 152 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 On ne sait pas ce que ça va faire à Lloyd ! 153 00:12:55,125 --> 00:12:56,583 Je dois pourtant essayer. 154 00:12:56,583 --> 00:12:58,666 Même si c'est la dernière chose que je fais ! 155 00:13:10,416 --> 00:13:14,333 Il y a trop de chaos, ma concentration... 156 00:13:14,333 --> 00:13:15,625 J'y arrive pas. 157 00:13:15,625 --> 00:13:19,208 Si c'était moi ou Sora, qu'est-ce que tu nous dirais ? 158 00:13:21,333 --> 00:13:23,083 Qu'un ninja ne renonce jamais. 159 00:13:29,625 --> 00:13:33,125 Lorsqu'il n'y a pas de calme à l'extérieur de toi, 160 00:13:33,125 --> 00:13:37,083 tu dois trouver la paix au fond de toi. 161 00:13:59,458 --> 00:14:01,375 Qu'est-ce qui s'est passé ? 162 00:14:01,375 --> 00:14:02,750 Tu as sauvé le monde. 163 00:14:09,583 --> 00:14:10,708 Riyu ! 164 00:14:15,166 --> 00:14:16,416 Euh, où est mon câlin ? 165 00:14:20,583 --> 00:14:23,500 Je suis forte en câlins de dragons. 166 00:14:33,875 --> 00:14:34,833 Ça alors... 167 00:14:34,833 --> 00:14:36,541 Je pensais qu'on était fichus. 168 00:14:36,541 --> 00:14:37,958 Les ninjas nous ont sauvés ! 169 00:14:37,958 --> 00:14:40,333 Alors, c'est vrai, ils sont de retour ! 170 00:14:44,791 --> 00:14:47,500 Est-ce qu'on les ramène au temple, à présent ? 171 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Non. 172 00:14:49,000 --> 00:14:50,833 J'ai une bien meilleure idée. 173 00:14:59,958 --> 00:15:01,041 Bonjour ? 174 00:15:01,791 --> 00:15:06,208 L'intermédiaire. Pourquoi es-tu revenu ? 175 00:15:06,208 --> 00:15:07,541 Pour vous libérer. 176 00:15:07,541 --> 00:15:10,125 Tes intentions sont nobles, 177 00:15:10,125 --> 00:15:14,875 mais me libérer pourrait déstabiliser tout le cosmos. 178 00:15:14,875 --> 00:15:16,916 C'était avant que j'obtienne ceci. 179 00:15:16,916 --> 00:15:19,250 Ils ont été créés à partir d'énergie de dragons sources. 180 00:15:19,250 --> 00:15:21,583 Ils ont stabilisé les tremblements de fusion. 181 00:15:21,583 --> 00:15:23,125 Je pense donc qu'ils pourraient 182 00:15:23,125 --> 00:15:25,416 annuler les effets engendrés par votre libération. 183 00:15:25,416 --> 00:15:28,125 Mon espèce a fait don de ces artefacts 184 00:15:28,125 --> 00:15:31,583 au premier maître du spinjitzu. 185 00:15:31,583 --> 00:15:34,083 N'as-tu donc pas idée de ce que 186 00:15:34,083 --> 00:15:36,875 tu pourrais faire avec la puissance qu'ils renferment ? 187 00:15:36,875 --> 00:15:40,250 Je ne suis pas sûr de bien comprendre ce qu'ils sont exactement. 188 00:15:40,250 --> 00:15:42,916 Puisque tous les pouvoirs élémentaires 189 00:15:42,916 --> 00:15:45,375 sont issus de mon espèce, 190 00:15:45,375 --> 00:15:50,166 tu tiens entre tes mains toute leur puissance concentrée. 191 00:15:50,166 --> 00:15:52,458 Les pouvoirs élémentaires viennent de vous ? 192 00:15:52,458 --> 00:15:54,541 Bien entendu. 193 00:15:54,541 --> 00:16:00,083 Sache que je suis l'un des sept dragons sources. 194 00:16:00,083 --> 00:16:04,291 D'où pensais-tu que venaient les pouvoirs élémentaires ? 195 00:16:04,291 --> 00:16:05,708 Et pourtant, 196 00:16:05,708 --> 00:16:10,250 tu souhaites sacrifier une telle puissance pour me libérer ? 197 00:16:10,250 --> 00:16:14,125 Moi, un être que tu ne connais pas. Pourquoi ? 198 00:16:15,750 --> 00:16:17,583 Parce que c'est la bonne chose à faire. 199 00:16:17,583 --> 00:16:20,916 Peut-être avait-il raison à ton sujet. 200 00:16:20,916 --> 00:16:22,166 Qui avait raison ? 201 00:16:23,583 --> 00:16:27,416 Le dragon qui t'accompagne, qui est-il ? 202 00:16:27,416 --> 00:16:31,708 Oh, c'est notre ami Riyu, je lui ai dit que je venais ici 203 00:16:31,708 --> 00:16:33,583 et il avait l'air tout content de vous rencontrer. 204 00:16:33,583 --> 00:16:37,000 Tu es une petite créature très spéciale. 205 00:16:37,000 --> 00:16:39,291 J'ai pris ma décision. 206 00:16:40,125 --> 00:16:42,333 J'accepte ton sacrifice, 207 00:16:42,333 --> 00:16:44,458 intermédiaire. 208 00:16:50,041 --> 00:16:54,708 Peut-être nous reverrons-nous, avant que ce cycle ne se termine. 209 00:17:18,500 --> 00:17:19,833 Attends, Riyu ! 210 00:17:19,833 --> 00:17:22,208 Je sais que t'essaies de m'aider avec un petit coup de pouce, 211 00:17:22,208 --> 00:17:25,125 mais, je dois m'entraîner à le faire par moi-même. 212 00:17:26,250 --> 00:17:30,125 J'ai découvert ce qui m'empêchait d'utiliser mon vrai potentiel. 213 00:17:30,125 --> 00:17:34,666 Une partie de moi se disait que si mes parents ne me croyaient pas digne, 214 00:17:34,666 --> 00:17:35,916 c'est que je ne l'étais pas. 215 00:17:39,500 --> 00:17:41,916 Merci. 216 00:17:41,916 --> 00:17:44,000 Mais maintenant que j'ai identifié le problème, 217 00:17:44,000 --> 00:17:45,791 je dois réussir à le résoudre. 218 00:17:45,791 --> 00:17:48,666 Si j'ai pu libérer mon potentiel une fois, 219 00:17:48,666 --> 00:17:50,875 je dois pouvoir recommencer. 220 00:17:59,875 --> 00:18:01,083 Joli lancé, Arin. 221 00:18:01,083 --> 00:18:03,833 Ouais, si j'essayais juste de viser le fruit, il serait joli, 222 00:18:03,833 --> 00:18:06,666 mais il se trouve que j'essaie de refaire mon lancé de spinjitzu. 223 00:18:07,916 --> 00:18:11,000 Et tu ne ressens plus les même émotions paniquées que durant le combat ? 224 00:18:12,833 --> 00:18:14,958 A quoi bon avoir un pouvoir que je ne peux utiliser 225 00:18:14,958 --> 00:18:16,666 que si je suis terrifié ? 226 00:18:16,666 --> 00:18:18,625 Les ninjas ne sont pas censés avoir peur. 227 00:18:18,625 --> 00:18:19,958 Tu te trompes. 228 00:18:19,958 --> 00:18:23,083 C'est naturel d'avoir peur pour les personnes auxquelles on tient. 229 00:18:23,083 --> 00:18:25,833 Tu as tout perdu lors de la Fusion, il serait étonnant que tu n'aies pas 230 00:18:25,833 --> 00:18:28,291 peur de te retrouver seul à nouveau. 231 00:18:28,958 --> 00:18:30,333 Oui, tu as sans doute raison. 232 00:18:31,291 --> 00:18:32,916 Ne combats pas ce que tu ressens. 233 00:18:32,916 --> 00:18:35,541 Essaie plutôt d'utiliser tes émotions à bon escient. 234 00:18:38,375 --> 00:18:41,000 Un ninja ne renonce jamais. 235 00:18:46,833 --> 00:18:49,166 Ha ! Tu peux faire mieux ? 236 00:18:49,166 --> 00:18:51,500 Est-ce qu'un dragon des marais aime la vase ? 237 00:18:54,875 --> 00:18:59,958 Ok, c'était indéniablement génial, mais bon, il faut parler de ta précision. 238 00:18:59,958 --> 00:19:02,500 C'est quoi la "précision", hein ? 239 00:19:02,500 --> 00:19:04,750 Le fait que je suis parfaite et que j'ai plus rien à apprendre ? 240 00:19:04,750 --> 00:19:05,875 Chouette ! 241 00:19:05,875 --> 00:19:08,791 Non, ça veut dire qu'avec du temps et de l'entraînement, 242 00:19:08,791 --> 00:19:11,833 tu deviendras encore plus géniale que tu ne l'es déjà. 243 00:19:12,416 --> 00:19:13,625 Attends une seconde. 244 00:19:15,041 --> 00:19:18,541 Mes canettes ont été réduites en cendres, mais les tiennes ont fondu. 245 00:19:18,541 --> 00:19:20,333 Ça veut dire que je gagne plus de points ? 246 00:19:20,333 --> 00:19:23,000 Non, mais ça pourrait vouloir dire qu'on n'a pas 247 00:19:23,000 --> 00:19:25,708 exactement le même pouvoir. 248 00:19:25,708 --> 00:19:28,083 Ah ! Oh ! 249 00:19:28,083 --> 00:19:29,791 Elles sont prêtes ! Super ! 250 00:19:29,791 --> 00:19:32,125 Ensuite, Cole a dit que la terre criait 251 00:19:32,125 --> 00:19:35,291 et aussi, que le fantôme de maître Wu l'appelait. 252 00:19:35,291 --> 00:19:36,791 Trois d'entre nous ont donc reçu 253 00:19:36,791 --> 00:19:39,500 des communications fantomatiques de maître Wu. 254 00:19:39,500 --> 00:19:43,083 On a peut-être stabilisé ce nouveau monde, mais j'ai comme l'impression 255 00:19:43,083 --> 00:19:46,458 que l'on commence seulement à en découvrir les secrets. 256 00:19:46,458 --> 00:19:49,500 Est-ce que quelqu'un a dit "tartes de la victoire" ? 257 00:19:49,500 --> 00:19:51,208 Oh ! Tartes ! 258 00:19:51,208 --> 00:19:52,166 Mmh ! 259 00:19:52,166 --> 00:19:53,666 - Tenez ! - Oui, oui, oui, oui ! 260 00:19:53,666 --> 00:19:55,833 Et voilà ! 261 00:19:55,833 --> 00:19:57,541 C'est vrai que j'ai un petit creux. 262 00:19:57,541 --> 00:19:59,000 Et puis, on les a bien méritées ! 263 00:19:59,000 --> 00:20:01,041 Je sens que je vais en prendre une deuxième ! 264 00:20:04,125 --> 00:20:07,208 Tout le monde aura une voix à Nouvel Impérium. 265 00:20:07,208 --> 00:20:11,625 Nous y réfléchirons tous ensemble, comme le font les ninjas. 266 00:20:11,625 --> 00:20:14,625 Si nous avons appris une chose grâce à Sora, 267 00:20:14,625 --> 00:20:16,666 anciennement Ana d'Impérium, 268 00:20:16,666 --> 00:20:20,541 c'est qu'un changement positif est tout à fait possible. 269 00:20:20,541 --> 00:20:23,291 Argh, tu n'es rien d'autre qu'une ratée, Jordana. 270 00:20:23,291 --> 00:20:26,208 Tu ne seras jamais aussi douée que cette maudite Ana ! 271 00:20:26,208 --> 00:20:28,875 Non, tu seras meilleure qu'elle. 272 00:20:29,958 --> 00:20:33,083 Beaucoup ont essayé d'extraire l'énergie du dragon source. 273 00:20:33,083 --> 00:20:35,458 Il n'y a que toi qui as réussi. 274 00:20:35,458 --> 00:20:37,666 Mon travail a entraîné une réaction 275 00:20:37,666 --> 00:20:39,541 en chaîne qui a failli détruire le monde. 276 00:20:39,541 --> 00:20:42,041 Ton travail était parfait ! 277 00:20:42,041 --> 00:20:44,375 Ce sont les ninjas qui ont tout gâché. 278 00:20:44,375 --> 00:20:49,125 Mais tu n'as pas à t'en faire, la personne que je sers a d'autres plans. 279 00:20:49,125 --> 00:20:52,875 Quels plans ? L'Impératrice a disparu. 280 00:20:52,875 --> 00:20:54,875 Et j'ai l'intention de faire de même. 281 00:20:54,875 --> 00:20:58,541 Béatrix n'était pas mon maître. 282 00:20:58,541 --> 00:21:01,291 Elle n'était qu'un pion. 283 00:21:01,291 --> 00:21:05,458 Je pensais pouvoir utiliser sa technologie pour trouver d'autres dragons sources, 284 00:21:05,458 --> 00:21:08,083 mais elle s'est avérée peu digne de confiance ! 285 00:21:08,083 --> 00:21:12,833 Il existe cependant d'autres moyens d'atteindre nos objectifs. 286 00:21:12,833 --> 00:21:17,625 J'ai parlé de toi à mon véritable maître, ma très chère Jordana. 287 00:21:17,625 --> 00:21:19,166 Votre véritable maître ? 288 00:21:19,166 --> 00:21:22,208 Tu es la seule personne dans tout le royaume qui ait montré 289 00:21:22,208 --> 00:21:26,333 un vrai talent capable de servir les plans de mon maître. 290 00:21:26,333 --> 00:21:30,041 L'énergie brute que tu as extraite du dragon source, 291 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 en aurais-tu gardé un peu en réserve ? 292 00:21:32,750 --> 00:21:36,375 Mmh. Avec cette énergie brute, 293 00:21:36,375 --> 00:21:39,125 nous pourrons enfin dévoiler des secrets interdits. 294 00:21:39,125 --> 00:21:40,583 Des pouvoirs obscurs que 295 00:21:40,583 --> 00:21:43,541 le monde n'a pas connus depuis des siècles. 296 00:21:43,541 --> 00:21:46,416 Et personne, pas même les ninjas, 297 00:21:46,416 --> 00:21:49,041 n'aura la moindre chance de nous arrêter. 298 00:21:51,125 --> 00:21:52,416 Tu me suis ?