1 00:00:12,250 --> 00:00:13,958 Ça marche ! 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,041 Oh non ! 3 00:00:20,791 --> 00:00:23,458 Beatrix a activé l'arme à tremblements ? 4 00:00:23,458 --> 00:00:25,333 Elle va nous détruire. 5 00:00:26,333 --> 00:00:30,250 L'Impératrice a un talent inouï pour le théâtral. 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,916 Tu mourras aussi, le clown raté ! 7 00:00:33,916 --> 00:00:37,291 Je n'avais pas réfléchi à tout ça. 8 00:00:37,291 --> 00:00:39,000 C'est pas fini, Rapton. 9 00:00:39,000 --> 00:00:43,500 Tu l'ignores peut-être, mais les ninjas n'abandonnent pas. 10 00:00:51,458 --> 00:00:53,791 Impératrice, ne faites pas ça. 11 00:00:53,791 --> 00:00:58,583 Si vous utilisez l'arme, les tremblements seront dramatiques. 12 00:00:58,583 --> 00:01:03,375 Ça créera une tempête inarrêtable qui détruira la réalité. 13 00:01:03,375 --> 00:01:04,708 Mensonges ! 14 00:01:04,708 --> 00:01:07,375 Vous voulez juste mon pouvoir. 15 00:01:07,375 --> 00:01:11,291 Mais ma destruction de ninjas sera légendaire ! 16 00:01:14,250 --> 00:01:19,166 Et vous autres, traîtres, vous ne valez pas mieux qu'eux ! 17 00:01:19,166 --> 00:01:22,333 Personne ne régnera à part moi ! 18 00:01:22,333 --> 00:01:26,833 Et je détruirai tous ceux qui me barrent la route ! 19 00:01:32,083 --> 00:01:32,916 Courrez ! 20 00:01:37,500 --> 00:01:40,833 Contemplez mon vrai pouvoir ! 21 00:01:50,041 --> 00:01:52,000 L'impératrice est folle ! 22 00:01:54,166 --> 00:01:56,500 C'est la vraie traîtresse ! 23 00:02:01,083 --> 00:02:01,916 Ana ? 24 00:02:02,625 --> 00:02:05,125 Elle a pété les plombs. On fait quoi ? 25 00:02:07,875 --> 00:02:09,541 Ce qu'on fait de mieux. 26 00:02:09,541 --> 00:02:12,833 Ninjas, foncez ! 27 00:02:12,833 --> 00:02:15,583 Perdus dans l'inconnu Tant à explorer 28 00:02:15,583 --> 00:02:18,083 Ensemble, on va y arriver ! 29 00:02:18,083 --> 00:02:19,000 Ouais 30 00:02:19,000 --> 00:02:21,958 On se bat 31 00:02:21,958 --> 00:02:25,125 C'est ça d'être un ninja 32 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS 33 00:02:31,708 --> 00:02:34,625 {\an8}LE POUVOIR DU CŒUR 34 00:02:45,333 --> 00:02:46,583 Mange du feu ! 35 00:02:53,000 --> 00:02:54,541 Wyldfyre ! Non ! 36 00:03:03,958 --> 00:03:06,500 Vous aurez tous le même destin ! 37 00:03:06,500 --> 00:03:08,541 Disparus de l'existence ! 38 00:03:11,041 --> 00:03:13,000 On doit récupérer l'arme. 39 00:03:14,000 --> 00:03:14,958 Je gère. 40 00:03:26,416 --> 00:03:29,000 Je ne pensais jamais dire ça, mais merci. 41 00:03:31,750 --> 00:03:34,333 Venez ! Le bunker est plus sûr. 42 00:03:54,375 --> 00:03:55,208 Zane ? 43 00:03:55,208 --> 00:03:58,375 Je ne sais pas comment l'approcher. 44 00:04:02,458 --> 00:04:04,250 Inutile de l'approcher. 45 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 Il me faut juste un boost de Riyu 46 00:04:06,875 --> 00:04:09,208 et je détruirai l'arme d'ici. 47 00:04:14,791 --> 00:04:16,708 Riyu ! Aide-moi ! 48 00:04:25,875 --> 00:04:27,000 Riyu ! 49 00:04:27,958 --> 00:04:29,958 Non ! Pas Riyu ! 50 00:04:34,375 --> 00:04:35,250 Sora ! 51 00:04:48,583 --> 00:04:51,291 Tu as enfin compris le Spinjitzu ! 52 00:04:51,291 --> 00:04:55,458 Pas sûr, mais Wyldfyre et Riyu ont disparu 53 00:04:55,458 --> 00:04:57,875 et impossible d'en perdre un autre. 54 00:05:11,625 --> 00:05:15,041 On approche dangereusement le point critique. 55 00:05:27,875 --> 00:05:31,041 C'est pour Wyldfyre ! Mange du feu ! 56 00:05:36,250 --> 00:05:37,541 Kai ! 57 00:05:37,541 --> 00:05:38,708 Non ! 58 00:05:38,708 --> 00:05:42,125 Viens. Abattons-la comme un dragon ! 59 00:05:42,125 --> 00:05:43,833 Tu es de notre côté ? 60 00:05:43,833 --> 00:05:47,166 La fin du monde change un homme, jeune fille. 61 00:05:48,000 --> 00:05:49,916 Impossible de s'approcher ! 62 00:05:49,916 --> 00:05:53,041 Oui, mais quelque chose va nous aider. 63 00:05:56,708 --> 00:05:59,416 - Pilote à distance. - Tu assures. 64 00:06:32,333 --> 00:06:34,583 Ana ! 65 00:06:34,583 --> 00:06:35,708 Maman ? 66 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Papa ? 67 00:06:36,625 --> 00:06:38,958 Vous voyez, j'avais raison ! 68 00:06:38,958 --> 00:06:41,916 Allez vous abriter. C'est dangereux ! 69 00:06:41,916 --> 00:06:44,083 Non, tu dois nous suivre ! 70 00:06:44,083 --> 00:06:45,083 Quoi ? 71 00:06:45,083 --> 00:06:49,375 Je ne peux pas ! Je dois arrêter l'Impératrice ! 72 00:06:49,375 --> 00:06:51,666 Elle va tout détruire ! 73 00:06:51,666 --> 00:06:54,875 Non, tu dois lui faire confiance. 74 00:06:54,875 --> 00:06:57,625 Elle ne ferait pas ça sans raison. 75 00:06:57,625 --> 00:07:01,791 Vous avez vu la vidéo ? Elle est maléfique ! 76 00:07:01,791 --> 00:07:06,583 Cette vidéo est fausse. Notre Impératrice ne ferait jamais ça. 77 00:07:06,583 --> 00:07:08,458 Tu nous as manqué, Ana. 78 00:07:08,458 --> 00:07:10,583 Ne nous abandonne plus. 79 00:07:16,291 --> 00:07:20,583 Je ne vous ai pas abandonnés. Vous m'avez abandonnée ! 80 00:07:20,583 --> 00:07:22,958 Je pensais devoir faire mes preuves, 81 00:07:23,458 --> 00:07:26,750 mais on n'a rien à prouver à ses parents. 82 00:07:26,750 --> 00:07:28,750 Tu es jeune et naïve. 83 00:07:28,750 --> 00:07:30,708 Retrouve ta famille. 84 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 J'ai une nouvelle famille. 85 00:07:33,291 --> 00:07:35,958 Qui m'aime pour qui je suis ! 86 00:07:40,208 --> 00:07:41,833 Éjection ! 87 00:07:47,791 --> 00:07:50,250 C'est terminé, les ninjas. 88 00:07:54,166 --> 00:07:55,416 Non ! 89 00:07:58,583 --> 00:07:59,833 Qu'y a-t-il ? 90 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 Ana ? 91 00:08:01,375 --> 00:08:03,708 Tu as des pouvoirs ? 92 00:08:03,708 --> 00:08:05,291 Oui. 93 00:08:05,291 --> 00:08:06,916 Et je m'appelle... 94 00:08:09,875 --> 00:08:11,333 Sora ! 95 00:08:14,958 --> 00:08:16,250 Sora ! 96 00:08:19,916 --> 00:08:22,666 Vous n'arrêterez jamais... 97 00:08:27,250 --> 00:08:28,583 C'est pour Riyu. 98 00:08:34,375 --> 00:08:35,500 Tu as réussi. 99 00:08:35,500 --> 00:08:38,333 Je savais que tu avais un pouvoir. 100 00:08:38,916 --> 00:08:40,041 Tu avais raison. 101 00:08:40,541 --> 00:08:42,500 Je pensais avoir besoin de Riyu. 102 00:08:44,458 --> 00:08:45,291 Riyu. 103 00:08:46,291 --> 00:08:48,708 Ce petit dragon était un héros. 104 00:08:48,708 --> 00:08:50,500 Désolé d'interrompre, 105 00:08:50,500 --> 00:08:53,833 mais nous avons atteint le point critique. 106 00:08:53,833 --> 00:08:58,250 L'orage dévastateur a déjà commencé. 107 00:09:26,791 --> 00:09:28,208 La Jonction ! 108 00:09:28,208 --> 00:09:31,500 Ma maison tombe de nouveau en ruine ! 109 00:09:31,500 --> 00:09:36,000 On sait comment arrêter ça. On a deux cœurs de dragon ! 110 00:09:36,000 --> 00:09:37,166 Il faut juste... 111 00:09:52,583 --> 00:09:54,750 Ton arrivée est imprudente. 112 00:09:54,750 --> 00:09:57,166 Et ton dragon ? 113 00:10:03,916 --> 00:10:05,541 Elle est occupée. 114 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Tu savais pour Zanth ? 115 00:10:11,958 --> 00:10:12,875 Non. 116 00:10:12,875 --> 00:10:16,208 Le dragon de Djinjago a des talents cachés. 117 00:10:35,458 --> 00:10:37,916 N'oublie jamais Lobbo ! 118 00:10:37,916 --> 00:10:39,375 Lobbo ! 119 00:10:39,375 --> 00:10:41,125 Je te tiens, Lobbo. 120 00:10:56,250 --> 00:10:58,416 Zane, le ninja de la glace ? 121 00:10:58,416 --> 00:11:00,583 Les ninjas sont de retour ? 122 00:11:22,666 --> 00:11:24,000 Gentil chien. 123 00:11:28,208 --> 00:11:29,125 Maman ? 124 00:11:29,625 --> 00:11:30,458 Papa ? 125 00:11:34,791 --> 00:11:38,416 L'Esprit du Temple a dit qu'on devait unir les trois cœurs, 126 00:11:38,416 --> 00:11:42,083 mais le dernier est au Monastère ! On n'a pas le temps ! 127 00:11:42,083 --> 00:11:44,000 Il est déjà en route. 128 00:11:47,583 --> 00:11:51,291 Je suis pas prêt à conduire dans ces conditions ! 129 00:11:52,041 --> 00:11:53,083 Attention ! 130 00:11:53,583 --> 00:11:54,458 Désolé ! 131 00:12:04,041 --> 00:12:08,083 J'ai apporté le truc au bon endroit ? 132 00:12:08,916 --> 00:12:12,666 Oui. Toujours le meilleur assistant du Monastère. 133 00:12:20,166 --> 00:12:22,583 - Voilà. - Top ! Et maintenant ? 134 00:12:22,583 --> 00:12:24,791 On les assemble ? 135 00:12:27,833 --> 00:12:30,333 Il aura fallu un mode d'emploi ! 136 00:12:30,333 --> 00:12:35,708 Tous les détails qu'on a sur les dragons sources sont flous. 137 00:12:35,708 --> 00:12:37,666 Le dragon source. 138 00:12:37,666 --> 00:12:38,750 C'est ça ! 139 00:12:40,083 --> 00:12:41,791 Lloyd, tu es le Conduit ! 140 00:12:42,375 --> 00:12:45,208 S'ils sont construits à base de dragons sources, 141 00:12:45,208 --> 00:12:47,625 tu peux utiliser leur pouvoir. 142 00:12:47,625 --> 00:12:49,875 Lloyd pourrait être blessé ! 143 00:12:55,125 --> 00:12:58,666 Je dois essayer si c'est la dernière chose que je fais. 144 00:13:10,541 --> 00:13:13,083 C'est... trop agité. 145 00:13:13,083 --> 00:13:14,375 J'ai du mal. 146 00:13:14,375 --> 00:13:15,625 Je ne peux pas. 147 00:13:15,625 --> 00:13:19,208 Si c'était nous, quel conseil tu donnerais ? 148 00:13:21,416 --> 00:13:23,375 Un ninja n'abandonne pas. 149 00:13:29,708 --> 00:13:33,125 Quand l'environnement n'est pas paisible, 150 00:13:33,708 --> 00:13:37,000 il faut trouver sa paix intérieure. 151 00:14:00,375 --> 00:14:01,375 Qu'ai-je fait ? 152 00:14:01,375 --> 00:14:02,750 Tu as sauvé le monde. 153 00:14:09,583 --> 00:14:10,708 Riyu ! 154 00:14:15,583 --> 00:14:16,416 Et moi ? 155 00:14:21,416 --> 00:14:23,500 Je suis douée pour les câlins. 156 00:14:33,875 --> 00:14:36,666 Que s'est-il passé ? Je nous croyais morts ! 157 00:14:36,666 --> 00:14:38,875 Les ninjas nous ont sauvés. 158 00:14:38,875 --> 00:14:40,458 Ils sont revenus. 159 00:14:44,833 --> 00:14:47,166 On les ramène au temple ? 160 00:14:47,666 --> 00:14:48,500 Non. 161 00:14:49,208 --> 00:14:50,833 J'ai une autre idée. 162 00:15:00,208 --> 00:15:01,041 Ohé ! 163 00:15:01,875 --> 00:15:03,208 Le Conduit. 164 00:15:03,708 --> 00:15:06,208 Pourquoi tu es revenu ? 165 00:15:06,208 --> 00:15:07,541 Pour te libérer. 166 00:15:07,541 --> 00:15:10,125 Tes intentions sont nobles, 167 00:15:10,125 --> 00:15:14,875 mais me libérer pourrait déstabiliser le Cosmos. 168 00:15:14,875 --> 00:15:19,416 C'était avant que j'aie ces cœurs boostés d'énergie de dragon source. 169 00:15:19,416 --> 00:15:21,625 Ils ont stabilisé les tremblements. 170 00:15:21,625 --> 00:15:25,416 Ils pourraient aussi permettre ta libération. 171 00:15:25,416 --> 00:15:31,083 Un cadeau de mon espèce au premier maître de Spinjitzu. 172 00:15:31,750 --> 00:15:36,875 Tu sais ce que tu peux faire du pouvoir contenu dans ces objets ? 173 00:15:36,875 --> 00:15:40,250 Je ne comprends pas à quoi ils servent. 174 00:15:40,250 --> 00:15:45,041 Comme tous les pouvoirs élémentaires viennent de mon espèce, 175 00:15:45,541 --> 00:15:50,166 tu tiens dans tes mains leur pouvoir condensé. 176 00:15:50,166 --> 00:15:52,458 Tu en es la source ? 177 00:15:52,458 --> 00:15:53,958 Bien sûr. 178 00:15:54,666 --> 00:15:59,416 Je suis l'un des sept dragons sources. 179 00:16:00,166 --> 00:16:03,791 Je suis la source des pouvoirs élémentaires. 180 00:16:04,375 --> 00:16:09,708 Mais tu veux sacrifier ce pouvoir pour me libérer, 181 00:16:10,500 --> 00:16:12,583 moi, un inconnu. 182 00:16:13,166 --> 00:16:14,125 Pourquoi ? 183 00:16:15,916 --> 00:16:17,583 C'est ma mission. 184 00:16:17,583 --> 00:16:20,500 Il avait peut-être raison. 185 00:16:21,000 --> 00:16:22,166 Qui ça ? 186 00:16:23,625 --> 00:16:26,916 Ce dragon avec toi, qui est-ce ? 187 00:16:27,500 --> 00:16:29,833 C'est notre ami Riyu. 188 00:16:29,833 --> 00:16:32,916 Il avait l'air ravi de te rencontrer. 189 00:16:33,666 --> 00:16:37,000 Tu es une créature très spéciale. 190 00:16:37,000 --> 00:16:39,291 J'ai pris ma décision. 191 00:16:40,166 --> 00:16:43,666 J'accepte ton sacrifice, Conduit. 192 00:16:50,083 --> 00:16:54,750 On se reverra peut-être avant la fin de ce cycle. 193 00:17:18,541 --> 00:17:19,833 Attends, Riyu. 194 00:17:19,833 --> 00:17:25,125 Je sais que tu essaies de m'aider, mais je dois le faire moi-même. 195 00:17:26,250 --> 00:17:30,125 J'ai compris ce qui retenait mon vrai potentiel. 196 00:17:30,125 --> 00:17:34,666 Je me disais que si mes parents me pensaient incapable, 197 00:17:34,666 --> 00:17:36,250 ils avaient raison. 198 00:17:40,791 --> 00:17:45,791 Merci, mais j'ai identifié le problème et j'essaie de le résoudre. 199 00:17:46,375 --> 00:17:50,875 Si j'atteins mon vrai potentiel, je pourrai recommencer. 200 00:17:59,875 --> 00:18:01,166 Bien joué, Arin. 201 00:18:01,166 --> 00:18:03,875 Oui, si j'essayais de viser les melons. 202 00:18:03,875 --> 00:18:07,000 Mais je voulais exercer le pouvoir de Spinjitzu. 203 00:18:07,916 --> 00:18:11,375 Et tu n'es pas paniqué comme tout à l'heure ? 204 00:18:13,166 --> 00:18:16,708 Un pouvoir est inutile s'il est partiellement exploité. 205 00:18:16,708 --> 00:18:18,791 Les ninjas n'ont pas peur. 206 00:18:18,791 --> 00:18:19,958 C'est faux. 207 00:18:19,958 --> 00:18:22,833 On a peur pour ceux qu'on aime. 208 00:18:23,333 --> 00:18:25,000 Tu as beaucoup perdu. 209 00:18:25,000 --> 00:18:28,291 Et tu crains d'être seul à nouveau. 210 00:18:28,875 --> 00:18:30,666 Oui, tu as raison. 211 00:18:31,291 --> 00:18:35,583 Écoute tes sentiments. Utilise-les pour quelque chose de positif. 212 00:18:39,500 --> 00:18:41,000 Un ninja n'abandonne pas. 213 00:18:47,375 --> 00:18:48,458 Tu es prête ? 214 00:18:49,208 --> 00:18:51,500 Dois-je vraiment répondre ? 215 00:18:54,875 --> 00:18:57,375 C'était indéniablement génial. 216 00:18:57,375 --> 00:18:59,958 Mais parlons de précision. 217 00:18:59,958 --> 00:19:02,583 Ça veut dire quoi, la précision ? 218 00:19:02,583 --> 00:19:06,000 Que je n'ai plus rien à apprendre ? Cool. 219 00:19:06,000 --> 00:19:08,791 Non, avec le temps et la pratique, 220 00:19:08,791 --> 00:19:11,416 tu seras encore plus géniale. 221 00:19:12,500 --> 00:19:13,666 Une seconde. 222 00:19:14,958 --> 00:19:18,583 Mes canettes ont brûlé et les tiennes ont fondu. 223 00:19:18,583 --> 00:19:20,333 J'ai plus de points ? 224 00:19:20,333 --> 00:19:25,166 Non, mais on n'a peut-être pas les mêmes pouvoirs. 225 00:19:28,166 --> 00:19:29,791 Elles sont prêtes ! 226 00:19:29,791 --> 00:19:32,125 Cole a entendu la Terre crier. 227 00:19:32,125 --> 00:19:35,375 Puis, le fantôme de Maître Wu l'a appelé. 228 00:19:35,375 --> 00:19:39,625 Donc, on est trois à avoir communiqué avec son fantôme. 229 00:19:39,625 --> 00:19:42,291 Ce nouveau monde est stabilisé, 230 00:19:42,291 --> 00:19:46,541 mais je sens qu'il y a encore des secrets à découvrir. 231 00:19:46,541 --> 00:19:49,500 Qui veut une tarte ? 232 00:19:50,250 --> 00:19:51,208 Des tartes ! 233 00:19:52,125 --> 00:19:53,666 - Tenez. - Super ! 234 00:19:54,416 --> 00:19:55,833 Ça sent trop bon ! 235 00:19:57,625 --> 00:19:59,916 Tu t'es surpassé, Arin. 236 00:20:04,125 --> 00:20:07,125 Chacun aura une voix à New Impérium. 237 00:20:07,708 --> 00:20:11,625 Voyons ça en groupe, comme des ninjas. 238 00:20:11,625 --> 00:20:14,625 Si on a appris quelque chose de Sora, 239 00:20:14,625 --> 00:20:16,833 l'ancienne Ana d'Impérium, 240 00:20:16,833 --> 00:20:20,500 c'est qu'un changement positif est possible. 241 00:20:21,000 --> 00:20:23,333 Tu n'es qu'une ratée, Jordana. 242 00:20:23,333 --> 00:20:26,375 Tu ne seras jamais aussi douée qu'Ana. 243 00:20:26,375 --> 00:20:28,875 Non, tu seras meilleure. 244 00:20:30,000 --> 00:20:33,083 Tout le monde a tenté de vider le dragon source. 245 00:20:33,083 --> 00:20:35,416 Toi seule a réussi. 246 00:20:35,916 --> 00:20:39,541 Mon travail a failli déclencher la fin du monde. 247 00:20:39,541 --> 00:20:42,250 Ton travail était parfait. 248 00:20:42,250 --> 00:20:44,458 Les ninjas ont tout gâché. 249 00:20:44,458 --> 00:20:49,125 Mais ne t'inquiète pas, mon Maître a d'autres projets. 250 00:20:50,458 --> 00:20:51,333 Quoi ? 251 00:20:51,333 --> 00:20:54,875 L'Impératrice a disparu. Je vais faire de même. 252 00:20:55,875 --> 00:20:58,583 Beatrix n'était pas ma maîtresse. 253 00:20:58,583 --> 00:21:00,416 Je l'ai utilisée. 254 00:21:01,375 --> 00:21:05,541 Je voulais trouver d'autres dragons sources, 255 00:21:05,541 --> 00:21:08,083 mais elle n'était pas fiable. 256 00:21:08,083 --> 00:21:12,500 Cependant, il y a d'autres moyens d'arriver à nos fins. 257 00:21:13,000 --> 00:21:17,666 J'ai parlé de toi à mon vrai Maître, Jordana. 258 00:21:17,666 --> 00:21:19,166 Vrai Maître ? 259 00:21:19,166 --> 00:21:23,625 Tu es la seule ici à t'être montré capable 260 00:21:23,625 --> 00:21:26,333 d'exécuter le plan de mon Maître. 261 00:21:26,333 --> 00:21:29,666 L'énergie du dragon que tu as drainée. 262 00:21:30,166 --> 00:21:32,041 Tu en as en réserve ? 263 00:21:34,416 --> 00:21:39,125 Cette énergie brute peut libérer des secrets interdits. 264 00:21:39,125 --> 00:21:43,208 Des pouvoirs obscurs disparus depuis des siècles. 265 00:21:43,708 --> 00:21:48,416 Et même les ninjas n'auront aucune chance de nous arrêter. 266 00:21:51,166 --> 00:21:52,416 Tu viens ? 267 00:22:07,000 --> 00:22:09,166 Sous-titres : Danielle Azran