1
00:00:12,250 --> 00:00:13,958
Ça marche !
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,041
Oh non !
3
00:00:20,791 --> 00:00:23,458
Beatrix a activé l'arme à tremblements ?
4
00:00:23,458 --> 00:00:25,333
Elle va nous détruire.
5
00:00:26,333 --> 00:00:30,250
L'Impératrice a un talent inouï
pour le théâtral.
6
00:00:30,250 --> 00:00:32,916
Tu mourras aussi, le clown raté !
7
00:00:33,916 --> 00:00:37,291
Je n'avais pas réfléchi à tout ça.
8
00:00:37,291 --> 00:00:39,000
C'est pas fini, Rapton.
9
00:00:39,000 --> 00:00:43,500
Tu l'ignores peut-être,
mais les ninjas n'abandonnent pas.
10
00:00:51,458 --> 00:00:53,791
Impératrice, ne faites pas ça.
11
00:00:53,791 --> 00:00:58,583
Si vous utilisez l'arme,
les tremblements seront dramatiques.
12
00:00:58,583 --> 00:01:03,375
Ça créera une tempête inarrêtable
qui détruira la réalité.
13
00:01:03,375 --> 00:01:04,708
Mensonges !
14
00:01:04,708 --> 00:01:07,375
Vous voulez juste mon pouvoir.
15
00:01:07,375 --> 00:01:11,291
Mais ma destruction de ninjas
sera légendaire !
16
00:01:14,250 --> 00:01:19,166
Et vous autres, traîtres,
vous ne valez pas mieux qu'eux !
17
00:01:19,166 --> 00:01:22,333
Personne ne régnera à part moi !
18
00:01:22,333 --> 00:01:26,833
Et je détruirai tous ceux
qui me barrent la route !
19
00:01:32,083 --> 00:01:32,916
Courrez !
20
00:01:37,500 --> 00:01:40,833
Contemplez mon vrai pouvoir !
21
00:01:50,041 --> 00:01:52,000
L'impératrice est folle !
22
00:01:54,166 --> 00:01:56,500
C'est la vraie traîtresse !
23
00:02:01,083 --> 00:02:01,916
Ana ?
24
00:02:02,625 --> 00:02:05,125
Elle a pété les plombs.
On fait quoi ?
25
00:02:07,875 --> 00:02:09,541
Ce qu'on fait de mieux.
26
00:02:09,541 --> 00:02:12,833
Ninjas, foncez !
27
00:02:12,833 --> 00:02:15,583
Perdus dans l'inconnu
Tant à explorer
28
00:02:15,583 --> 00:02:18,083
Ensemble, on va y arriver !
29
00:02:18,083 --> 00:02:19,000
Ouais
30
00:02:19,000 --> 00:02:21,958
On se bat
31
00:02:21,958 --> 00:02:25,125
C'est ça d'être un ninja
32
00:02:25,125 --> 00:02:27,708
LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS
33
00:02:31,708 --> 00:02:34,625
{\an8}LE POUVOIR DU CŒUR
34
00:02:45,333 --> 00:02:46,583
Mange du feu !
35
00:02:53,000 --> 00:02:54,541
Wyldfyre ! Non !
36
00:03:03,958 --> 00:03:06,500
Vous aurez tous le même destin !
37
00:03:06,500 --> 00:03:08,541
Disparus de l'existence !
38
00:03:11,041 --> 00:03:13,000
On doit récupérer l'arme.
39
00:03:14,000 --> 00:03:14,958
Je gère.
40
00:03:26,416 --> 00:03:29,000
Je ne pensais jamais dire ça, mais merci.
41
00:03:31,750 --> 00:03:34,333
Venez ! Le bunker est plus sûr.
42
00:03:54,375 --> 00:03:55,208
Zane ?
43
00:03:55,208 --> 00:03:58,375
Je ne sais pas comment l'approcher.
44
00:04:02,458 --> 00:04:04,250
Inutile de l'approcher.
45
00:04:04,250 --> 00:04:06,875
Il me faut juste un boost de Riyu
46
00:04:06,875 --> 00:04:09,208
et je détruirai l'arme d'ici.
47
00:04:14,791 --> 00:04:16,708
Riyu ! Aide-moi !
48
00:04:25,875 --> 00:04:27,000
Riyu !
49
00:04:27,958 --> 00:04:29,958
Non ! Pas Riyu !
50
00:04:34,375 --> 00:04:35,250
Sora !
51
00:04:48,583 --> 00:04:51,291
Tu as enfin compris le Spinjitzu !
52
00:04:51,291 --> 00:04:55,458
Pas sûr, mais Wyldfyre et Riyu ont disparu
53
00:04:55,458 --> 00:04:57,875
et impossible d'en perdre un autre.
54
00:05:11,625 --> 00:05:15,041
On approche dangereusement
le point critique.
55
00:05:27,875 --> 00:05:31,041
C'est pour Wyldfyre ! Mange du feu !
56
00:05:36,250 --> 00:05:37,541
Kai !
57
00:05:37,541 --> 00:05:38,708
Non !
58
00:05:38,708 --> 00:05:42,125
Viens. Abattons-la comme un dragon !
59
00:05:42,125 --> 00:05:43,833
Tu es de notre côté ?
60
00:05:43,833 --> 00:05:47,166
La fin du monde
change un homme, jeune fille.
61
00:05:48,000 --> 00:05:49,916
Impossible de s'approcher !
62
00:05:49,916 --> 00:05:53,041
Oui, mais quelque chose va nous aider.
63
00:05:56,708 --> 00:05:59,416
- Pilote à distance.
- Tu assures.
64
00:06:32,333 --> 00:06:34,583
Ana !
65
00:06:34,583 --> 00:06:35,708
Maman ?
66
00:06:35,708 --> 00:06:36,625
Papa ?
67
00:06:36,625 --> 00:06:38,958
Vous voyez, j'avais raison !
68
00:06:38,958 --> 00:06:41,916
Allez vous abriter. C'est dangereux !
69
00:06:41,916 --> 00:06:44,083
Non, tu dois nous suivre !
70
00:06:44,083 --> 00:06:45,083
Quoi ?
71
00:06:45,083 --> 00:06:49,375
Je ne peux pas !
Je dois arrêter l'Impératrice !
72
00:06:49,375 --> 00:06:51,666
Elle va tout détruire !
73
00:06:51,666 --> 00:06:54,875
Non, tu dois lui faire confiance.
74
00:06:54,875 --> 00:06:57,625
Elle ne ferait pas ça sans raison.
75
00:06:57,625 --> 00:07:01,791
Vous avez vu la vidéo ?
Elle est maléfique !
76
00:07:01,791 --> 00:07:06,583
Cette vidéo est fausse.
Notre Impératrice ne ferait jamais ça.
77
00:07:06,583 --> 00:07:08,458
Tu nous as manqué, Ana.
78
00:07:08,458 --> 00:07:10,583
Ne nous abandonne plus.
79
00:07:16,291 --> 00:07:20,583
Je ne vous ai pas abandonnés.
Vous m'avez abandonnée !
80
00:07:20,583 --> 00:07:22,958
Je pensais devoir faire mes preuves,
81
00:07:23,458 --> 00:07:26,750
mais on n'a rien à prouver à ses parents.
82
00:07:26,750 --> 00:07:28,750
Tu es jeune et naïve.
83
00:07:28,750 --> 00:07:30,708
Retrouve ta famille.
84
00:07:30,708 --> 00:07:33,291
J'ai une nouvelle famille.
85
00:07:33,291 --> 00:07:35,958
Qui m'aime pour qui je suis !
86
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
Éjection !
87
00:07:47,791 --> 00:07:50,250
C'est terminé, les ninjas.
88
00:07:54,166 --> 00:07:55,416
Non !
89
00:07:58,583 --> 00:07:59,833
Qu'y a-t-il ?
90
00:07:59,833 --> 00:08:00,833
Ana ?
91
00:08:01,375 --> 00:08:03,708
Tu as des pouvoirs ?
92
00:08:03,708 --> 00:08:05,291
Oui.
93
00:08:05,291 --> 00:08:06,916
Et je m'appelle...
94
00:08:09,875 --> 00:08:11,333
Sora !
95
00:08:14,958 --> 00:08:16,250
Sora !
96
00:08:19,916 --> 00:08:22,666
Vous n'arrêterez jamais...
97
00:08:27,250 --> 00:08:28,583
C'est pour Riyu.
98
00:08:34,375 --> 00:08:35,500
Tu as réussi.
99
00:08:35,500 --> 00:08:38,333
Je savais que tu avais un pouvoir.
100
00:08:38,916 --> 00:08:40,041
Tu avais raison.
101
00:08:40,541 --> 00:08:42,500
Je pensais avoir besoin de Riyu.
102
00:08:44,458 --> 00:08:45,291
Riyu.
103
00:08:46,291 --> 00:08:48,708
Ce petit dragon était un héros.
104
00:08:48,708 --> 00:08:50,500
Désolé d'interrompre,
105
00:08:50,500 --> 00:08:53,833
mais nous avons atteint le point critique.
106
00:08:53,833 --> 00:08:58,250
L'orage dévastateur a déjà commencé.
107
00:09:26,791 --> 00:09:28,208
La Jonction !
108
00:09:28,208 --> 00:09:31,500
Ma maison tombe de nouveau en ruine !
109
00:09:31,500 --> 00:09:36,000
On sait comment arrêter ça.
On a deux cœurs de dragon !
110
00:09:36,000 --> 00:09:37,166
Il faut juste...
111
00:09:52,583 --> 00:09:54,750
Ton arrivée est imprudente.
112
00:09:54,750 --> 00:09:57,166
Et ton dragon ?
113
00:10:03,916 --> 00:10:05,541
Elle est occupée.
114
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Tu savais pour Zanth ?
115
00:10:11,958 --> 00:10:12,875
Non.
116
00:10:12,875 --> 00:10:16,208
Le dragon de Djinjago
a des talents cachés.
117
00:10:35,458 --> 00:10:37,916
N'oublie jamais Lobbo !
118
00:10:37,916 --> 00:10:39,375
Lobbo !
119
00:10:39,375 --> 00:10:41,125
Je te tiens, Lobbo.
120
00:10:56,250 --> 00:10:58,416
Zane, le ninja de la glace ?
121
00:10:58,416 --> 00:11:00,583
Les ninjas sont de retour ?
122
00:11:22,666 --> 00:11:24,000
Gentil chien.
123
00:11:28,208 --> 00:11:29,125
Maman ?
124
00:11:29,625 --> 00:11:30,458
Papa ?
125
00:11:34,791 --> 00:11:38,416
L'Esprit du Temple a dit
qu'on devait unir les trois cœurs,
126
00:11:38,416 --> 00:11:42,083
mais le dernier est au Monastère !
On n'a pas le temps !
127
00:11:42,083 --> 00:11:44,000
Il est déjà en route.
128
00:11:47,583 --> 00:11:51,291
Je suis pas prêt
à conduire dans ces conditions !
129
00:11:52,041 --> 00:11:53,083
Attention !
130
00:11:53,583 --> 00:11:54,458
Désolé !
131
00:12:04,041 --> 00:12:08,083
J'ai apporté le truc au bon endroit ?
132
00:12:08,916 --> 00:12:12,666
Oui. Toujours le meilleur assistant
du Monastère.
133
00:12:20,166 --> 00:12:22,583
- Voilà.
- Top ! Et maintenant ?
134
00:12:22,583 --> 00:12:24,791
On les assemble ?
135
00:12:27,833 --> 00:12:30,333
Il aura fallu un mode d'emploi !
136
00:12:30,333 --> 00:12:35,708
Tous les détails qu'on a
sur les dragons sources sont flous.
137
00:12:35,708 --> 00:12:37,666
Le dragon source.
138
00:12:37,666 --> 00:12:38,750
C'est ça !
139
00:12:40,083 --> 00:12:41,791
Lloyd, tu es le Conduit !
140
00:12:42,375 --> 00:12:45,208
S'ils sont construits
à base de dragons sources,
141
00:12:45,208 --> 00:12:47,625
tu peux utiliser leur pouvoir.
142
00:12:47,625 --> 00:12:49,875
Lloyd pourrait être blessé !
143
00:12:55,125 --> 00:12:58,666
Je dois essayer
si c'est la dernière chose que je fais.
144
00:13:10,541 --> 00:13:13,083
C'est... trop agité.
145
00:13:13,083 --> 00:13:14,375
J'ai du mal.
146
00:13:14,375 --> 00:13:15,625
Je ne peux pas.
147
00:13:15,625 --> 00:13:19,208
Si c'était nous,
quel conseil tu donnerais ?
148
00:13:21,416 --> 00:13:23,375
Un ninja n'abandonne pas.
149
00:13:29,708 --> 00:13:33,125
Quand l'environnement n'est pas paisible,
150
00:13:33,708 --> 00:13:37,000
il faut trouver sa paix intérieure.
151
00:14:00,375 --> 00:14:01,375
Qu'ai-je fait ?
152
00:14:01,375 --> 00:14:02,750
Tu as sauvé le monde.
153
00:14:09,583 --> 00:14:10,708
Riyu !
154
00:14:15,583 --> 00:14:16,416
Et moi ?
155
00:14:21,416 --> 00:14:23,500
Je suis douée pour les câlins.
156
00:14:33,875 --> 00:14:36,666
Que s'est-il passé ?
Je nous croyais morts !
157
00:14:36,666 --> 00:14:38,875
Les ninjas nous ont sauvés.
158
00:14:38,875 --> 00:14:40,458
Ils sont revenus.
159
00:14:44,833 --> 00:14:47,166
On les ramène au temple ?
160
00:14:47,666 --> 00:14:48,500
Non.
161
00:14:49,208 --> 00:14:50,833
J'ai une autre idée.
162
00:15:00,208 --> 00:15:01,041
Ohé !
163
00:15:01,875 --> 00:15:03,208
Le Conduit.
164
00:15:03,708 --> 00:15:06,208
Pourquoi tu es revenu ?
165
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
Pour te libérer.
166
00:15:07,541 --> 00:15:10,125
Tes intentions sont nobles,
167
00:15:10,125 --> 00:15:14,875
mais me libérer
pourrait déstabiliser le Cosmos.
168
00:15:14,875 --> 00:15:19,416
C'était avant que j'aie ces cœurs
boostés d'énergie de dragon source.
169
00:15:19,416 --> 00:15:21,625
Ils ont stabilisé les tremblements.
170
00:15:21,625 --> 00:15:25,416
Ils pourraient aussi permettre
ta libération.
171
00:15:25,416 --> 00:15:31,083
Un cadeau de mon espèce
au premier maître de Spinjitzu.
172
00:15:31,750 --> 00:15:36,875
Tu sais ce que tu peux faire
du pouvoir contenu dans ces objets ?
173
00:15:36,875 --> 00:15:40,250
Je ne comprends pas à quoi ils servent.
174
00:15:40,250 --> 00:15:45,041
Comme tous les pouvoirs élémentaires
viennent de mon espèce,
175
00:15:45,541 --> 00:15:50,166
tu tiens dans tes mains
leur pouvoir condensé.
176
00:15:50,166 --> 00:15:52,458
Tu en es la source ?
177
00:15:52,458 --> 00:15:53,958
Bien sûr.
178
00:15:54,666 --> 00:15:59,416
Je suis l'un des sept dragons sources.
179
00:16:00,166 --> 00:16:03,791
Je suis la source
des pouvoirs élémentaires.
180
00:16:04,375 --> 00:16:09,708
Mais tu veux sacrifier
ce pouvoir pour me libérer,
181
00:16:10,500 --> 00:16:12,583
moi, un inconnu.
182
00:16:13,166 --> 00:16:14,125
Pourquoi ?
183
00:16:15,916 --> 00:16:17,583
C'est ma mission.
184
00:16:17,583 --> 00:16:20,500
Il avait peut-être raison.
185
00:16:21,000 --> 00:16:22,166
Qui ça ?
186
00:16:23,625 --> 00:16:26,916
Ce dragon avec toi, qui est-ce ?
187
00:16:27,500 --> 00:16:29,833
C'est notre ami Riyu.
188
00:16:29,833 --> 00:16:32,916
Il avait l'air ravi de te rencontrer.
189
00:16:33,666 --> 00:16:37,000
Tu es une créature très spéciale.
190
00:16:37,000 --> 00:16:39,291
J'ai pris ma décision.
191
00:16:40,166 --> 00:16:43,666
J'accepte ton sacrifice, Conduit.
192
00:16:50,083 --> 00:16:54,750
On se reverra peut-être
avant la fin de ce cycle.
193
00:17:18,541 --> 00:17:19,833
Attends, Riyu.
194
00:17:19,833 --> 00:17:25,125
Je sais que tu essaies de m'aider,
mais je dois le faire moi-même.
195
00:17:26,250 --> 00:17:30,125
J'ai compris ce qui retenait
mon vrai potentiel.
196
00:17:30,125 --> 00:17:34,666
Je me disais que
si mes parents me pensaient incapable,
197
00:17:34,666 --> 00:17:36,250
ils avaient raison.
198
00:17:40,791 --> 00:17:45,791
Merci, mais j'ai identifié le problème
et j'essaie de le résoudre.
199
00:17:46,375 --> 00:17:50,875
Si j'atteins mon vrai potentiel,
je pourrai recommencer.
200
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Bien joué, Arin.
201
00:18:01,166 --> 00:18:03,875
Oui, si j'essayais de viser les melons.
202
00:18:03,875 --> 00:18:07,000
Mais je voulais exercer
le pouvoir de Spinjitzu.
203
00:18:07,916 --> 00:18:11,375
Et tu n'es pas paniqué
comme tout à l'heure ?
204
00:18:13,166 --> 00:18:16,708
Un pouvoir est inutile
s'il est partiellement exploité.
205
00:18:16,708 --> 00:18:18,791
Les ninjas n'ont pas peur.
206
00:18:18,791 --> 00:18:19,958
C'est faux.
207
00:18:19,958 --> 00:18:22,833
On a peur pour ceux qu'on aime.
208
00:18:23,333 --> 00:18:25,000
Tu as beaucoup perdu.
209
00:18:25,000 --> 00:18:28,291
Et tu crains d'être seul à nouveau.
210
00:18:28,875 --> 00:18:30,666
Oui, tu as raison.
211
00:18:31,291 --> 00:18:35,583
Écoute tes sentiments.
Utilise-les pour quelque chose de positif.
212
00:18:39,500 --> 00:18:41,000
Un ninja n'abandonne pas.
213
00:18:47,375 --> 00:18:48,458
Tu es prête ?
214
00:18:49,208 --> 00:18:51,500
Dois-je vraiment répondre ?
215
00:18:54,875 --> 00:18:57,375
C'était indéniablement génial.
216
00:18:57,375 --> 00:18:59,958
Mais parlons de précision.
217
00:18:59,958 --> 00:19:02,583
Ça veut dire quoi, la précision ?
218
00:19:02,583 --> 00:19:06,000
Que je n'ai plus rien à apprendre ? Cool.
219
00:19:06,000 --> 00:19:08,791
Non, avec le temps et la pratique,
220
00:19:08,791 --> 00:19:11,416
tu seras encore plus géniale.
221
00:19:12,500 --> 00:19:13,666
Une seconde.
222
00:19:14,958 --> 00:19:18,583
Mes canettes ont brûlé
et les tiennes ont fondu.
223
00:19:18,583 --> 00:19:20,333
J'ai plus de points ?
224
00:19:20,333 --> 00:19:25,166
Non, mais on n'a peut-être pas
les mêmes pouvoirs.
225
00:19:28,166 --> 00:19:29,791
Elles sont prêtes !
226
00:19:29,791 --> 00:19:32,125
Cole a entendu la Terre crier.
227
00:19:32,125 --> 00:19:35,375
Puis, le fantôme de Maître Wu l'a appelé.
228
00:19:35,375 --> 00:19:39,625
Donc, on est trois à avoir communiqué
avec son fantôme.
229
00:19:39,625 --> 00:19:42,291
Ce nouveau monde est stabilisé,
230
00:19:42,291 --> 00:19:46,541
mais je sens qu'il y a encore
des secrets à découvrir.
231
00:19:46,541 --> 00:19:49,500
Qui veut une tarte ?
232
00:19:50,250 --> 00:19:51,208
Des tartes !
233
00:19:52,125 --> 00:19:53,666
- Tenez.
- Super !
234
00:19:54,416 --> 00:19:55,833
Ça sent trop bon !
235
00:19:57,625 --> 00:19:59,916
Tu t'es surpassé, Arin.
236
00:20:04,125 --> 00:20:07,125
Chacun aura une voix à New Impérium.
237
00:20:07,708 --> 00:20:11,625
Voyons ça en groupe, comme des ninjas.
238
00:20:11,625 --> 00:20:14,625
Si on a appris quelque chose de Sora,
239
00:20:14,625 --> 00:20:16,833
l'ancienne Ana d'Impérium,
240
00:20:16,833 --> 00:20:20,500
c'est qu'un changement positif
est possible.
241
00:20:21,000 --> 00:20:23,333
Tu n'es qu'une ratée, Jordana.
242
00:20:23,333 --> 00:20:26,375
Tu ne seras jamais aussi douée qu'Ana.
243
00:20:26,375 --> 00:20:28,875
Non, tu seras meilleure.
244
00:20:30,000 --> 00:20:33,083
Tout le monde a tenté
de vider le dragon source.
245
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
Toi seule a réussi.
246
00:20:35,916 --> 00:20:39,541
Mon travail a failli déclencher
la fin du monde.
247
00:20:39,541 --> 00:20:42,250
Ton travail était parfait.
248
00:20:42,250 --> 00:20:44,458
Les ninjas ont tout gâché.
249
00:20:44,458 --> 00:20:49,125
Mais ne t'inquiète pas,
mon Maître a d'autres projets.
250
00:20:50,458 --> 00:20:51,333
Quoi ?
251
00:20:51,333 --> 00:20:54,875
L'Impératrice a disparu.
Je vais faire de même.
252
00:20:55,875 --> 00:20:58,583
Beatrix n'était pas ma maîtresse.
253
00:20:58,583 --> 00:21:00,416
Je l'ai utilisée.
254
00:21:01,375 --> 00:21:05,541
Je voulais trouver
d'autres dragons sources,
255
00:21:05,541 --> 00:21:08,083
mais elle n'était pas fiable.
256
00:21:08,083 --> 00:21:12,500
Cependant, il y a d'autres moyens
d'arriver à nos fins.
257
00:21:13,000 --> 00:21:17,666
J'ai parlé de toi
à mon vrai Maître, Jordana.
258
00:21:17,666 --> 00:21:19,166
Vrai Maître ?
259
00:21:19,166 --> 00:21:23,625
Tu es la seule ici à t'être montré capable
260
00:21:23,625 --> 00:21:26,333
d'exécuter le plan de mon Maître.
261
00:21:26,333 --> 00:21:29,666
L'énergie du dragon que tu as drainée.
262
00:21:30,166 --> 00:21:32,041
Tu en as en réserve ?
263
00:21:34,416 --> 00:21:39,125
Cette énergie brute
peut libérer des secrets interdits.
264
00:21:39,125 --> 00:21:43,208
Des pouvoirs obscurs
disparus depuis des siècles.
265
00:21:43,708 --> 00:21:48,416
Et même les ninjas
n'auront aucune chance de nous arrêter.
266
00:21:51,166 --> 00:21:52,416
Tu viens ?
267
00:22:07,000 --> 00:22:09,166
Sous-titres : Danielle Azran