1 00:00:10,958 --> 00:00:14,291 Cuidado. Vendí muchos libros para comprarla. 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,791 ¿Por qué trajiste una cama solar a una isla? 3 00:00:19,458 --> 00:00:20,750 Para broncearme. 4 00:00:24,208 --> 00:00:25,041 ¡Oigan! 5 00:00:33,166 --> 00:00:34,875 ¿Qué? ¿Qué pasa? 6 00:00:34,958 --> 00:00:37,083 Nada. Me duele el brazo. 7 00:00:37,166 --> 00:00:38,916 Corté muchas plantas. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,375 Dwayne, ven a ganarte tu paga. 9 00:00:43,041 --> 00:00:46,166 En realidad no me paga, profesor Powers. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,250 Soy pasante. 11 00:00:47,333 --> 00:00:50,166 Te pago con conocimiento, Dwayne. 12 00:00:50,250 --> 00:00:53,416 Ahora aprenderás a cortar. Vamos, corta. 13 00:00:55,166 --> 00:00:56,000 ¡Sí! 14 00:01:03,375 --> 00:01:05,083 ¡Oigan! La necesito. 15 00:01:06,083 --> 00:01:09,083 Qué bien. Adiós al bronceado perfecto. 16 00:01:14,375 --> 00:01:16,166 Es un tótem. 17 00:01:16,250 --> 00:01:18,250 ¿Quién lo habrá tallado? 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,458 ¿Es peligroso? 19 00:01:20,083 --> 00:01:22,458 No. Es un trozo de piedra. 20 00:01:22,541 --> 00:01:24,083 No está vivo. 21 00:01:36,833 --> 00:01:37,666 ¡Cielos! 22 00:01:42,833 --> 00:01:44,291 "Inexplorado". 23 00:01:46,458 --> 00:01:48,375 - ¿Dormiste algo? - No. 24 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 Reviso las imágenes 25 00:01:50,250 --> 00:01:53,833 para encontrar a los que huyeron de Kryptarium. 26 00:01:53,916 --> 00:01:55,416 Hubo un arresto. 27 00:01:56,458 --> 00:01:59,916 Fugi-ave. Lo atraparon alimentando palomas. 28 00:02:00,916 --> 00:02:02,000 ¿Es Ronin? 29 00:02:02,083 --> 00:02:05,625 Sí, la policía lo contrató para que ayudara. 30 00:02:05,708 --> 00:02:08,958 No me gusta que usen a un cazarrecompensas… 31 00:02:11,750 --> 00:02:13,083 ¿Quién es ese? 32 00:02:13,166 --> 00:02:17,291 Cecil Putnam, presidente del Club de Exploradores. 33 00:02:17,375 --> 00:02:22,416 Se canceló la membresía de Misako Montgomery Garmadon. 34 00:02:22,500 --> 00:02:24,125 A partir de ahora. 35 00:02:24,208 --> 00:02:27,166 Esto estaba en su casillero del club. 36 00:02:27,250 --> 00:02:28,375 ¿Por qué? 37 00:02:28,458 --> 00:02:31,041 Es la política del club. 38 00:02:31,125 --> 00:02:35,041 Cuando un miembro desaparece y se pierde en el mar, 39 00:02:35,125 --> 00:02:37,458 el club anula su membresía. 40 00:02:37,541 --> 00:02:38,833 ¿De qué habla? 41 00:02:38,916 --> 00:02:41,208 No entren en pánico. 42 00:02:41,291 --> 00:02:44,250 Un candidato digno recibirá su puesto. 43 00:02:44,333 --> 00:02:45,958 El club persistirá. 44 00:02:46,041 --> 00:02:51,041 No me importa eso, solo mi madre y el maestro Wu. ¿Dónde están? 45 00:02:51,125 --> 00:02:56,875 Dirigía una expedición con Powers para atravesar el cinturón de tormentas 46 00:02:56,958 --> 00:03:00,500 y probar su teoría sobre una isla inexplorada. 47 00:03:00,583 --> 00:03:06,583 No sabemos nada de ella hace semanas, así que la expedición se habrá perdido. 48 00:03:06,666 --> 00:03:09,875 ¿El cinturón de tormentas? Qué locura. 49 00:03:10,875 --> 00:03:15,458 El cinturón de tormentas es una zona de tormentas violentas. 50 00:03:16,041 --> 00:03:19,083 Varios barcos y aviones desaparecieron. 51 00:03:19,166 --> 00:03:20,916 Es muy peligroso. 52 00:03:21,000 --> 00:03:25,166 Que yo sepa, solo una persona salió del cinturón. 53 00:03:25,250 --> 00:03:28,125 Correcto. Se llama Timothy Batterson. 54 00:03:28,208 --> 00:03:31,375 Volaba en globo y se desvió. 55 00:03:31,458 --> 00:03:35,833 Voló hacia la tormenta y se estrelló en una isla. 56 00:03:35,916 --> 00:03:39,916 Pixal, prepara la nave. Zane, busca información 57 00:03:40,000 --> 00:03:42,958 Ustedes empaquen. Tenemos poco tiempo. 58 00:04:02,500 --> 00:04:03,625 Hola, amigos. 59 00:04:03,708 --> 00:04:05,375 ¿Con o sin plomo? 60 00:04:06,166 --> 00:04:08,375 ¿Eres es Batterson? 61 00:04:08,458 --> 00:04:11,875 Sí, pero nadie me llama así. 62 00:04:11,958 --> 00:04:13,541 ¿Cómo te llaman? 63 00:04:13,625 --> 00:04:15,916 Twitchy Tim. O solo Twitchy. 64 00:04:16,000 --> 00:04:19,750 Bueno, Twitchy, mi madre estaba explorando 65 00:04:19,833 --> 00:04:23,125 una isla desconocida al sur y desapareció. 66 00:04:23,208 --> 00:04:24,583 Estoy buscándola. 67 00:04:24,666 --> 00:04:27,916 Solo tú conoces el lugar y te necesitamos. 68 00:04:29,000 --> 00:04:30,916 ¡Les diré qué hay! 69 00:04:31,000 --> 00:04:33,833 ¡Tormentas! ¡Monstruos! ¡Fatalidad! 70 00:04:34,333 --> 00:04:38,875 Me cayeron 12 rayos cuando intentaba huir. 71 00:04:38,958 --> 00:04:41,125 ¿Y quieren que regrese? 72 00:04:41,208 --> 00:04:42,833 ¿Doce? ¿En serio? 73 00:04:43,541 --> 00:04:44,583 Sí. 74 00:04:45,166 --> 00:04:48,500 Doce. Por suerte no me afectó, pero… 75 00:04:50,041 --> 00:04:51,166 Hola, amigos. 76 00:04:51,250 --> 00:04:52,791 ¿Con o sin plomo? 77 00:04:53,916 --> 00:04:57,250 - Ya nos lo preguntaste. - ¿Sí? 78 00:04:57,333 --> 00:05:00,458 Necesitamos tu ayuda, no gasolina. 79 00:05:00,541 --> 00:05:04,583 Te pedimos que vinieras a la isla inexplorada. 80 00:05:04,666 --> 00:05:06,500 ¿La isla inexplorada? 81 00:05:06,583 --> 00:05:07,875 ¿Estás loco? 82 00:05:07,958 --> 00:05:09,916 ¿Quieren que regrese? 83 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Olvídenlo, la respuesta es… 84 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Hola, amigos. 85 00:05:17,750 --> 00:05:19,541 ¿Con o sin plomo? 86 00:05:20,958 --> 00:05:23,500 ¿Qué pasa? Lo dijiste dos veces. 87 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 ¿Sí? 88 00:05:24,666 --> 00:05:28,541 Hablamos sobre volver a la isla, ¿recuerdas? 89 00:05:28,625 --> 00:05:30,041 Te pedimos ayuda. 90 00:05:30,125 --> 00:05:31,916 ¿Volver a la isla? 91 00:05:32,666 --> 00:05:36,125 Juré que no lo haría, pero ¿qué puedo decir? 92 00:05:36,208 --> 00:05:37,500 Es un trato. 93 00:05:38,041 --> 00:05:39,375 Tú conduces, ¿no? 94 00:05:39,458 --> 00:05:40,416 ¡Sí! 95 00:05:57,916 --> 00:06:01,208 Nuestro radar no puede penetrar la niebla. 96 00:06:01,291 --> 00:06:02,791 Es la isla. 97 00:06:02,875 --> 00:06:05,708 No quiere que vean sus secretos. 98 00:06:05,791 --> 00:06:08,083 ¿Cómo llegaste antes? 99 00:06:08,875 --> 00:06:10,583 Fue un accidente raro. 100 00:06:10,666 --> 00:06:15,416 Estaba viajando en globo aerostático, pero el globo se desvió. 101 00:06:15,500 --> 00:06:17,416 Lo atrapó una tormenta. 102 00:06:21,500 --> 00:06:23,791 Intenté esperar a que pasara. 103 00:06:23,875 --> 00:06:28,041 Estuve horas, días, dando vueltas en la niebla 104 00:06:28,125 --> 00:06:29,166 y de repente… 105 00:06:30,500 --> 00:06:32,833 - ¿Qué? - Le cayó un rayo 106 00:06:32,916 --> 00:06:34,041 y se estrelló. 107 00:06:34,125 --> 00:06:36,875 Me desmayé, no recuerdo esa parte. 108 00:06:36,958 --> 00:06:40,708 Pero, cuando desperté, estaba en una playa. 109 00:06:40,791 --> 00:06:43,500 Una playa de arena azul. 110 00:06:43,583 --> 00:06:45,125 ¿Arena azul? 111 00:06:45,208 --> 00:06:47,625 Te golpeaste fuerte la cabeza. 112 00:06:47,708 --> 00:06:50,500 ¡Era azul! ¿Creen que miento? 113 00:06:50,583 --> 00:06:52,166 Es la verdad… 114 00:06:56,916 --> 00:06:59,791 Lloyd, la electroestática aumenta. 115 00:06:59,875 --> 00:07:02,500 No nos conviene acercarnos más. 116 00:07:02,583 --> 00:07:05,666 Bajen los catamaranes y naveguen. 117 00:07:05,750 --> 00:07:08,791 Bien. Adelante, a romper olas. 118 00:07:11,041 --> 00:07:12,833 Necesita un salvavidas. 119 00:07:15,875 --> 00:07:19,708 Lanzando naves acuáticas en tres, dos, uno… 120 00:07:25,458 --> 00:07:28,791 Pix, ya bajamos. Entrando a la niebla. 121 00:07:28,875 --> 00:07:30,625 Buena suerte. Cuídate. 122 00:07:31,916 --> 00:07:34,416 ¿Por qué hay tanto silencio? 123 00:07:34,500 --> 00:07:37,250 - ¿Por qué susurras? - No sé. 124 00:07:37,333 --> 00:07:38,541 ¿Oyeron eso? 125 00:07:39,166 --> 00:07:41,291 Olas. Debemos estar cerca. 126 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 ¿Cerca de qué? 127 00:07:45,583 --> 00:07:48,208 - ¡Cuidado! - Con todo a babor. 128 00:07:56,000 --> 00:07:57,791 Aquí vamos. 129 00:07:57,875 --> 00:07:58,833 ¡Sostente! 130 00:08:00,333 --> 00:08:02,125 ¡Cuidado con el rayo! 131 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 Fascinante. La roca atrae los rayos. 132 00:08:09,208 --> 00:08:11,375 ¡Nya, la nave no pasa! 133 00:08:22,875 --> 00:08:23,958 ¡Aquí vamos! 134 00:08:28,166 --> 00:08:30,916 Presiona el botón. No cabemos. 135 00:08:31,000 --> 00:08:33,250 Lo presiono y no funciona. 136 00:08:37,500 --> 00:08:38,916 ¡Todos a estribor! 137 00:08:39,416 --> 00:08:41,541 Apóyense en el catamarán. 138 00:08:53,333 --> 00:08:54,541 ¡Vaya! 139 00:08:55,958 --> 00:08:57,083 ¡Cielos! 140 00:08:57,583 --> 00:09:00,791 ¿Cómo se me ocurrió ofrecerme a volver? 141 00:09:12,583 --> 00:09:15,250 - Creo que caminaremos. - Quizá no. 142 00:09:15,333 --> 00:09:17,750 - Pixal, ¿me oyes? - Sí, Lloyd. 143 00:09:17,833 --> 00:09:22,041 Estamos en la isla. Envía Choppers de la Jungla. 144 00:09:22,125 --> 00:09:23,750 Afirmativo. Enviando. 145 00:09:33,375 --> 00:09:35,041 Eso es correo aéreo. 146 00:09:46,708 --> 00:09:47,791 ¡Mamá! 147 00:09:47,875 --> 00:09:48,875 ¿Hola? 148 00:09:51,708 --> 00:09:56,458 Miren, esa formación rocosa dice "ayuda". 149 00:09:56,958 --> 00:09:57,958 ¿Qué pasó? 150 00:09:58,041 --> 00:10:00,875 Lo dejaron por si alguien venía. 151 00:10:01,625 --> 00:10:02,500 ¡Mamá! 152 00:10:04,208 --> 00:10:05,458 ¿Maestro Wu? 153 00:10:09,958 --> 00:10:13,875 ¿Estás loco? ¿Quieres que sepan que estamos aquí? 154 00:10:14,458 --> 00:10:17,833 - ¿Quiénes? - Los monstruos de la selva. 155 00:10:17,916 --> 00:10:20,208 Parecen estatuas, 156 00:10:20,291 --> 00:10:22,291 pero es un truco. 157 00:10:22,375 --> 00:10:24,625 Están vivos. 158 00:10:26,083 --> 00:10:28,208 Bueno, ¿qué esperamos? 159 00:10:59,000 --> 00:11:00,916 Subtítulos: Jesica Miotti