1 00:00:11,041 --> 00:00:14,291 거 조심 좀 하지 그게 책 몇 권 값인 줄 알아? 2 00:00:15,041 --> 00:00:18,916 도대체 왜 열대 섬에 오면서 태닝 기계까지 챙겨 온 거예요? 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,916 그야 태닝하려고요 4 00:00:23,875 --> 00:00:25,125 또! 5 00:00:33,166 --> 00:00:34,875 왜 그래요? 뭐가 있소? 6 00:00:35,458 --> 00:00:37,166 아니요, 팔이 아파서요 7 00:00:37,250 --> 00:00:39,166 오전 내내 덩굴을 쳐냈잖아요 8 00:00:39,250 --> 00:00:41,375 드웨인! 이리 와 봐 월급 값 해야지 9 00:00:42,083 --> 00:00:46,083 네? 전 월급 받은 적 없는데요, 교수님 10 00:00:46,166 --> 00:00:47,250 실습생이라서요 11 00:00:47,333 --> 00:00:52,500 내 가르침은 돈보다 더 귀하거든? 이번엔 칼질하는 걸 배울 때야 12 00:00:52,583 --> 00:00:53,666 자, 휘둘러 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,625 이봐, 거기! 그건 두고 가! 14 00:01:05,708 --> 00:01:09,083 이런, 태닝 한번 하기 진짜 힘들군 15 00:01:14,375 --> 00:01:16,166 수호신 기둥이군요 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,125 누가 이걸 조각한 걸까요? 17 00:01:18,208 --> 00:01:19,458 위험한 거예요? 18 00:01:19,541 --> 00:01:20,708 그럴 리가 있겠니? 19 00:01:21,291 --> 00:01:23,666 그냥 돌기둥이야 살아 있는 게 아니라고 20 00:01:42,875 --> 00:01:44,166 "미지의 섬" 21 00:01:46,375 --> 00:01:47,625 밤을 꼬박 새운 거야? 22 00:01:47,708 --> 00:01:51,791 응, 지난달에 크립타리움을 탈옥한 범죄자들을 추적하려고 23 00:01:51,875 --> 00:01:53,708 감시용 영상을 훑어봤어 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,375 경찰이 한 명은 체포했다던데 25 00:01:56,458 --> 00:01:57,541 탈출 비둘기 26 00:01:57,625 --> 00:02:00,875 공원에서 비둘기한테 먹이를 주다가 잡혔대 27 00:02:00,958 --> 00:02:02,000 로닌 아저씨네? 28 00:02:02,083 --> 00:02:05,625 맞아, 경찰이 범죄자 검거를 도와달라고 했대 29 00:02:05,708 --> 00:02:09,291 로닌 아저씨 같은 현상금 사냥꾼을 끌어들이는 건 싫은데 30 00:02:11,750 --> 00:02:13,083 누구지? 31 00:02:13,666 --> 00:02:17,291 세실 퍼트남이라고 하네 탐험가 클럽의 협회장이지 32 00:02:17,375 --> 00:02:18,666 유감스러운 소식을 전하게 됐군 33 00:02:18,750 --> 00:02:22,416 오늘 이 시간부터 마사코 몽고메리 가마돈 씨의 34 00:02:22,500 --> 00:02:24,125 회원 자격이 취소되었다네 35 00:02:24,208 --> 00:02:26,750 이건 개인 사물함에 있던 물건들이고 36 00:02:27,250 --> 00:02:28,375 이유가 뭐죠? 37 00:02:28,458 --> 00:02:31,083 안타깝지만 규칙상 어쩔 수 없네 38 00:02:31,166 --> 00:02:35,041 회원이 행방불명됐거나 조난을 당한 거로 여겨질 땐 39 00:02:35,125 --> 00:02:37,458 협회에서 회원 자격을 즉시 취소하거든 40 00:02:37,541 --> 00:02:38,833 그게 무슨 말씀이세요? 41 00:02:38,916 --> 00:02:41,041 그렇게 걱정할 일은 아닐세 42 00:02:41,125 --> 00:02:44,250 마사코 씨의 빈자리는 다른 회원으로 채워지니까 43 00:02:44,333 --> 00:02:45,875 우리 협회는 안 망해 44 00:02:45,958 --> 00:02:48,000 누가 협회 걱정을 한다고 그래요? 45 00:02:48,083 --> 00:02:51,041 엄마랑 사부님 걱정이죠 두 분은 어디 가셨어요? 46 00:02:51,125 --> 00:02:54,500 파워스 교수와 탐험을 떠났다네 47 00:02:54,583 --> 00:02:56,916 마사코 씨는 폭풍 권역을 항해하면서 48 00:02:57,000 --> 00:03:00,666 미지의 섬이 있다는 이론을 증명할 계획이었거든 49 00:03:00,750 --> 00:03:03,958 그런데 벌써 몇 주째 연락이 오지 않았어 50 00:03:04,041 --> 00:03:06,666 아마 탐험대는 실종됐을 걸세 51 00:03:06,750 --> 00:03:09,833 폭풍 권역요? 도대체 무슨 생각이시래? 52 00:03:10,916 --> 00:03:14,750 그 지역은 거센 폭풍 때문에 늘 골치가 아픈 곳이라고 53 00:03:16,041 --> 00:03:19,041 사라진 선박이나 비행기가 셀 수 없을 정도로 많지 54 00:03:19,125 --> 00:03:21,000 아주 위험한 곳이라고 봐야 해 55 00:03:21,083 --> 00:03:21,958 내가 알기론 56 00:03:22,041 --> 00:03:25,166 저기서 살아서 돌아온 사람은 지금까지 한 명뿐이었어 57 00:03:25,250 --> 00:03:28,083 맞아, 티머시 배터슨이라는 자야 58 00:03:28,166 --> 00:03:31,375 이자가 탄 열기구가 경로를 이탈한 적이 있었대 59 00:03:31,458 --> 00:03:33,416 그때 열기구가 폭풍에 휩쓸리면서 60 00:03:33,500 --> 00:03:35,833 미지의 섬에 추락했다고 주장하고 있어 61 00:03:35,916 --> 00:03:37,250 픽셀, 전함을 준비해 62 00:03:37,333 --> 00:03:39,916 쟌 형, 저자에 관한 모든 정보를 모아줘 63 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 다른 팀원들은 짐 싸 꾸물댈 시간이 없어 64 00:04:02,500 --> 00:04:05,375 어서 옵쇼, 뭐로 넣어드릴까? 일반 아니면 고급? 65 00:04:06,208 --> 00:04:08,375 혹시 그쪽이 배터슨 씨인가요? 66 00:04:09,208 --> 00:04:11,875 맞긴 한데 아무도 그렇게 딱딱하게 안 불러 67 00:04:12,458 --> 00:04:13,541 그러면 뭐라고 불러요? 68 00:04:13,625 --> 00:04:15,916 트위치 팀! 그냥 트위치라고 해 69 00:04:16,000 --> 00:04:19,750 네, 트위치 제 어머니가 남부 해안에 있다는 70 00:04:19,833 --> 00:04:23,166 미지의 섬을 찾아 떠나셨다가 행방불명이 되셨어요 71 00:04:23,250 --> 00:04:24,583 그래서 찾으러 가려는데 72 00:04:24,666 --> 00:04:26,291 그곳에 가본 사람은 아저씨뿐이잖아요 73 00:04:26,375 --> 00:04:27,708 좀 도와주세요 74 00:04:28,833 --> 00:04:31,000 그곳에 뭐가 있는지 알고 싶어? 75 00:04:31,083 --> 00:04:34,166 폭풍우, 괴물들! 파멸! 76 00:04:34,250 --> 00:04:36,541 거기서 번개를 열두 번이나 맞았어 77 00:04:36,625 --> 00:04:38,750 그 악몽에서 벗어나려다가 말이야 78 00:04:38,833 --> 00:04:40,916 근데 나더러 거길 다시 가라고? 79 00:04:41,000 --> 00:04:42,833 열두 번요? 정말요? 80 00:04:43,541 --> 00:04:45,916 그래, 열두 번 81 00:04:46,000 --> 00:04:47,875 다행히 살아남기는 했어 82 00:04:47,958 --> 00:04:49,458 하지만... 83 00:04:49,541 --> 00:04:52,791 어서 옵쇼, 뭐로 넣어드릴까? 일반 아니면 고급? 84 00:04:54,166 --> 00:04:56,083 그건 아까 물어본 건데요 85 00:04:56,166 --> 00:04:57,250 내가? 86 00:04:57,333 --> 00:04:58,583 우린 기름 넣으러 온 거 아니에요 87 00:04:58,666 --> 00:05:00,458 도움이 필요해서 왔죠 기억 안 나요? 88 00:05:00,541 --> 00:05:03,041 네, 미지의 섬 얘기를 하고 있었잖아요 89 00:05:03,125 --> 00:05:04,666 아저씨도 같이 가자고요 90 00:05:04,750 --> 00:05:06,458 미, 미지의 섬이라고? 91 00:05:06,541 --> 00:05:07,791 지금 제정신이냐? 92 00:05:07,875 --> 00:05:09,916 나더러 거길 다시 가라고? 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,958 아니, 그건 꿈도 꾸지 마! 94 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 어차피... 95 00:05:16,375 --> 00:05:19,541 어서 옵쇼, 뭐로 넣어드릴까? 일반 아니면 고급? 96 00:05:20,833 --> 00:05:23,500 지금 뭐 하자는 거죠? 이미 두 번이나 물었잖아요! 97 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 내가? 98 00:05:24,666 --> 00:05:27,541 우리랑 섬에 같이 가 달라고 얘기했잖아요 99 00:05:27,625 --> 00:05:28,541 기억 안 나요? 100 00:05:28,625 --> 00:05:30,041 도와달라니까요? 101 00:05:30,125 --> 00:05:31,958 나더러 그 섬에 다시 가라고? 102 00:05:32,666 --> 00:05:34,583 거기 다시는 안 가려고 했는데 103 00:05:34,666 --> 00:05:35,958 에이, 모르겠다 104 00:05:36,041 --> 00:05:37,625 약속한 거면 지켜야지 105 00:05:37,708 --> 00:05:39,125 운전은 잘하냐? 106 00:05:39,208 --> 00:05:40,416 그럼요 107 00:05:57,583 --> 00:05:58,625 이상한데? 108 00:05:58,708 --> 00:06:01,208 안개가 너무 짙어서 레이더도 뚫질 못해 109 00:06:01,791 --> 00:06:02,833 다 섬 때문이야 110 00:06:02,916 --> 00:06:05,708 자신의 비밀을 아무한테도 들키기 싫은 거지 111 00:06:05,791 --> 00:06:08,083 저번엔 어떻게 섬으로 들어간 거죠? 112 00:06:08,750 --> 00:06:10,458 그건 황당한 사고 때문이야 113 00:06:10,541 --> 00:06:13,208 난 열기구 투어를 하고 있었지 114 00:06:13,291 --> 00:06:15,291 그런데 열기구가 경로를 이탈한 거야 115 00:06:15,375 --> 00:06:17,083 그러다가 폭풍우를 만났고 116 00:06:21,500 --> 00:06:23,416 어떻게든 버텨야 했어 117 00:06:23,500 --> 00:06:25,958 그렇게 수십 시간 아니, 수십 일을 118 00:06:26,041 --> 00:06:28,083 그 안개 속에서 뱅글뱅글 돌았지 119 00:06:28,166 --> 00:06:29,541 그런데 갑자기... 120 00:06:30,333 --> 00:06:34,041 - 갑자기 뭐요? - 열기구가 번개에 맞았고 추락했지 121 00:06:34,125 --> 00:06:35,458 난 아마 기절했을 거야 122 00:06:35,541 --> 00:06:36,916 기억이 전혀 안 나거든 123 00:06:37,000 --> 00:06:40,541 나중에 정신이 들었을 때는 해변이더라고 124 00:06:40,625 --> 00:06:43,416 새파란 모래 해변이었지 125 00:06:43,500 --> 00:06:45,125 모래가 파래요? 126 00:06:45,208 --> 00:06:47,416 머리에 충격을 심하게 받았나 보네요 127 00:06:47,500 --> 00:06:48,916 확실히 파란 모래였어! 128 00:06:49,000 --> 00:06:50,416 내가 거짓말하는 걸로 보여? 129 00:06:50,500 --> 00:06:52,166 맹세하는데 사실이야 130 00:06:56,875 --> 00:06:59,833 로이드, 정전기 반응 강도가 높아지고 있어 131 00:06:59,916 --> 00:07:02,416 여기서부터는 비행하기 너무 위험해 132 00:07:02,500 --> 00:07:05,666 그보단 요트를 띄워서 바닷길로 가는 게 나을 거야 133 00:07:05,750 --> 00:07:08,791 좋아, 지금부턴 직접 파도와 부딪치는 거야 134 00:07:10,958 --> 00:07:13,375 구명조끼를 입혀야겠지? 135 00:07:15,875 --> 00:07:17,458 요트 전면 배치까지 136 00:07:17,541 --> 00:07:19,708 3, 2, 1 137 00:07:25,458 --> 00:07:26,875 픽셀, 내려왔어 138 00:07:26,958 --> 00:07:28,625 이제 안개 속으로 진입할게 139 00:07:28,708 --> 00:07:30,625 수고해, 로이드 조심하고 140 00:07:32,083 --> 00:07:34,166 왜 아무 소리도 안 나지? 141 00:07:34,250 --> 00:07:35,583 목소리는 왜 낮추는데? 142 00:07:35,666 --> 00:07:37,250 그래야 할 것 같아서 143 00:07:37,333 --> 00:07:38,541 너희 방금 들었어? 144 00:07:39,125 --> 00:07:41,125 파도 소리야 이제 가까워졌나 봐 145 00:07:41,208 --> 00:07:43,125 어디에 가깝다는 거야? 146 00:07:45,583 --> 00:07:47,541 - 조심해! - 왼쪽으로 돌려! 147 00:07:55,458 --> 00:07:57,458 결국 시작됐구나 148 00:07:57,541 --> 00:07:58,833 꽉 잡아요! 149 00:08:00,333 --> 00:08:02,125 벼락에 맞지 않게 조심해! 150 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 놀라운데? 번개가 바위 쪽으로 몰리고 있어 151 00:08:09,208 --> 00:08:11,375 누나, 요트가 바위틈에 걸리겠어 152 00:08:22,875 --> 00:08:24,000 좋아, 간다! 153 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 버튼을 눌러! 154 00:08:29,083 --> 00:08:30,375 폭을 줄여야 해! 155 00:08:30,791 --> 00:08:33,250 안 그래도 누르고 있는데 작동이 안 돼 156 00:08:37,333 --> 00:08:38,916 얘들아, 오른쪽으로 와 157 00:08:39,000 --> 00:08:41,541 선체를 기울여서 배가 옆으로 지나가게 하자 158 00:08:57,250 --> 00:08:58,875 내가 정신이 나갔지 159 00:08:58,958 --> 00:09:00,791 왜 여길 다시 온 거냐고 160 00:09:12,416 --> 00:09:14,083 여기서부턴 걸어가야겠다 161 00:09:14,166 --> 00:09:16,625 안 그래도 돼 픽셀, 내 말 들려? 162 00:09:16,708 --> 00:09:17,666 잘 들려, 로이드 163 00:09:17,750 --> 00:09:19,083 섬에 도착했어 164 00:09:19,166 --> 00:09:21,875 우리가 있는 위치를 확인해서 정글 바이크를 보내줄래? 165 00:09:21,958 --> 00:09:23,750 알았어, 지금 보낼게 166 00:09:33,375 --> 00:09:35,041 이런 게 진짜 총알 배송이지 167 00:09:46,708 --> 00:09:49,041 엄마! 누구 없어요? 168 00:09:51,750 --> 00:09:53,125 얘들아 169 00:09:53,208 --> 00:09:56,500 바위가 모여 있는 게 구조 신호 같은데? 170 00:09:56,583 --> 00:09:57,958 무슨 일이 있었던 거지? 171 00:09:58,041 --> 00:10:00,875 누군가 찾아올 걸 생각하고 두 분이 남겨놓은 것 같아 172 00:10:01,583 --> 00:10:02,458 엄마! 173 00:10:03,958 --> 00:10:05,458 사부님! 174 00:10:09,875 --> 00:10:11,250 제정신이야, 지금? 175 00:10:11,333 --> 00:10:14,250 그것들이 우리가 온 걸 알면 어쩌려고 그래! 176 00:10:14,333 --> 00:10:15,375 그것들요? 177 00:10:15,458 --> 00:10:17,833 괴물들이지, 정글에 숨어 있어 178 00:10:17,916 --> 00:10:21,333 생긴 건 꼭 조각상 같지만 그건 다... 179 00:10:21,416 --> 00:10:22,333 함정이지 180 00:10:22,416 --> 00:10:24,625 녀석들은 살아 있어 181 00:10:26,083 --> 00:10:28,458 그래요? 그러면 확인하러 가야죠