1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:04,024 --> 00:00:08,024 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98 3 00:00:08,048 --> 00:00:12,048 Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey - 4 00:00:12,072 --> 00:00:16,072 Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 5 00:00:16,375 --> 00:00:20,291 PERFECT DAYS 6 00:10:38,958 --> 00:10:40,582 Halo. 7 00:10:40,958 --> 00:10:42,624 Sorry, there was traffic jam. 8 00:10:42,792 --> 00:10:45,166 I hate the morning shift. 9 00:10:45,583 --> 00:10:47,666 There was always vomit everywhere. 10 00:10:49,000 --> 00:10:52,082 Like the other day at Nanago Dori Park... 11 00:10:52,292 --> 00:10:53,291 ...in Hatagaya. 12 00:10:53,375 --> 00:10:55,124 It was truly terrible. 13 00:10:55,375 --> 00:10:57,832 There is someone who has been out for a long time. 14 00:10:58,625 --> 00:11:01,374 The horror level is 8 out of 10! 15 00:11:03,125 --> 00:11:04,957 Are you listening to me? 16 00:11:14,875 --> 00:11:18,582 No need to bother, Mr. Hiyarama. It'll get dirty again later. 17 00:12:37,042 --> 00:12:38,416 Mom! 18 00:12:52,125 --> 00:12:53,499 What is it? 19 00:12:59,542 --> 00:13:01,249 Are you here with your mother? 20 00:13:03,458 --> 00:13:05,041 Everything will be fine. 21 00:13:17,958 --> 00:13:19,291 Josuke? 22 00:13:22,042 --> 00:13:24,124 Mom is looking for you! 23 00:13:24,958 --> 00:13:26,291 Where are you from? 24 00:13:27,083 --> 00:13:30,374 Mom is looking for you everywhere! 25 00:13:32,000 --> 00:13:34,707 Didn't Mom say not to go too far? 26 00:13:35,208 --> 00:13:37,374 Mom is looking all over the park. 27 00:13:37,875 --> 00:13:39,416 I'm sorry Mom, dear. 28 00:13:40,208 --> 00:13:41,666 Now he was crying too. 29 00:13:43,500 --> 00:13:45,041 I'm sorry mom. 30 00:13:45,708 --> 00:13:47,291 Now it's fine. 31 00:18:24,125 --> 00:18:25,999 How does this work? 32 00:18:35,500 --> 00:18:37,207 Thank you very much. 33 00:22:50,875 --> 00:22:52,457 Hello, welcome. 34 00:25:10,542 --> 00:25:11,957 Welcome back! 35 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 For your hard work! 36 00:25:37,250 --> 00:25:38,874 Yes! He hit the ball! 37 00:25:39,500 --> 00:25:40,832 He's in, right? 38 00:25:41,250 --> 00:25:42,832 He's in! Did you see? 39 00:25:43,375 --> 00:25:45,082 Hey, what are you doing? 40 00:25:47,375 --> 00:25:50,624 Playing bets? Where's the fun? 41 00:25:50,750 --> 00:25:52,416 Kat-chan! Back off! 42 00:25:52,958 --> 00:25:58,166 Always respect other people's sports teams or religions. High five! 43 00:25:58,917 --> 00:26:01,541 Now go away. All right. 44 00:26:01,792 --> 00:26:03,624 They cheated. 45 00:26:04,208 --> 00:26:07,124 They steal great players from other teams. 46 00:33:05,375 --> 00:33:06,499 Good grief! 47 00:33:06,667 --> 00:33:08,457 Aya! You come! 48 00:33:08,625 --> 00:33:11,874 What a surprise! The rating is 10 out of 10! 49 00:33:12,125 --> 00:33:14,041 Wait a moment! This is the last place. 50 00:33:14,167 --> 00:33:15,957 I'm about to finish! 51 00:33:21,250 --> 00:33:23,124 Turns out you can work fast. 52 00:33:23,333 --> 00:33:25,832 There's a girl waiting for me. I'm done for today. 53 00:34:01,167 --> 00:34:03,124 Come on! 54 00:34:09,167 --> 00:34:11,374 Mr Hiyarama, may I borrow your car? 55 00:34:12,833 --> 00:34:16,082 I can't miss this opportunity tonight. Mr. Hiyarama, please! 56 00:34:17,875 --> 00:34:19,749 I beg you. 57 00:34:20,208 --> 00:34:22,207 Come on, please. 58 00:34:30,375 --> 00:34:32,916 This is Mr. Hiyarama, my senior at work. 59 00:34:33,792 --> 00:34:36,332 Hard worker, but very quiet. 60 00:34:36,875 --> 00:34:39,332 I don't even know what it sounds like. 61 00:34:42,208 --> 00:34:44,332 Mr. Hiyarama, this is Aya. 62 00:34:44,833 --> 00:34:46,707 Definitely a 10 out of 10! 63 00:34:47,875 --> 00:34:49,499 Stop saying that. 64 00:34:50,625 --> 00:34:52,207 Can this be done? 65 00:35:27,375 --> 00:35:29,249 Pak Hiyarama.. 66 00:35:45,792 --> 00:35:47,082 I like the sound. 67 00:35:47,500 --> 00:35:48,499 Time? 68 00:35:49,542 --> 00:35:50,541 Smith? 69 00:35:51,292 --> 00:35:52,541 Very common name. 70 00:35:58,375 --> 00:35:59,582 Pak Hiyarama,... 71 00:36:00,292 --> 00:36:02,291 ...do you really like this job? 72 00:36:02,708 --> 00:36:05,041 You have your own equipment and tools. 73 00:36:06,125 --> 00:36:09,124 How can you work so hard at a job like this? 74 00:36:11,417 --> 00:36:14,166 You don't have to answer it. 75 00:36:14,458 --> 00:36:16,166 I'm just curious. 76 00:36:16,542 --> 00:36:18,041 This person is strange. 77 00:36:18,417 --> 00:36:20,666 The scale is oddly 9 out of 10. 78 00:36:22,250 --> 00:36:24,582 I like the sound of cassette recordings. 79 00:36:27,333 --> 00:36:29,874 Yes! The cassette sounds great! 80 00:36:30,583 --> 00:36:31,957 This is my first time listening to it. 81 00:36:32,083 --> 00:36:34,041 The first time is always good! 82 00:36:49,125 --> 00:36:50,707 Drop me off there. 83 00:36:50,833 --> 00:36:52,499 Aren't we on a date? 84 00:36:52,542 --> 00:36:53,999 I have an extra shift at the bar. 85 00:36:54,042 --> 00:36:56,416 If you come, I'll be with you all night. 86 00:36:57,042 --> 00:36:59,957 I'm still waiting for my salary. 87 00:37:29,958 --> 00:37:32,832 Mr. Hiyarama, this is very important to me. 88 00:37:36,458 --> 00:37:39,957 People can't fall in love without money. 89 00:37:40,375 --> 00:37:43,874 What happened to this world? 90 00:37:43,958 --> 00:37:46,166 Is this the modern era? 91 00:37:51,375 --> 00:37:53,374 What is the price for this? 92 00:37:56,208 --> 00:37:57,916 Don't you want to know? 93 00:37:59,833 --> 00:38:01,999 I'm just curious! 94 00:38:02,125 --> 00:38:05,999 Analog is back in trend. All of this may be of great value. 95 00:38:07,833 --> 00:38:11,582 I'm really just curious! I know a suitable place in Shimokita. 96 00:38:14,625 --> 00:38:16,332 I didn't go there. 97 00:38:16,500 --> 00:38:19,707 It only takes less than 30 minutes. 98 00:38:22,208 --> 00:38:24,041 It should be here... 99 00:38:28,500 --> 00:38:30,374 Here, that's the sign. 100 00:38:31,417 --> 00:38:32,624 Excuse me. 101 00:38:39,083 --> 00:38:40,499 Halo. 102 00:38:41,583 --> 00:38:44,582 Excuse me, how much is the selling price for this? 103 00:38:46,292 --> 00:38:48,999 This one is rare, it's Lou Reed. 104 00:38:49,833 --> 00:38:50,957 For this, 12 thousand yen. 105 00:38:51,208 --> 00:38:52,207 Very? 106 00:38:54,958 --> 00:38:57,624 For this 8000. / Really? 107 00:38:57,875 --> 00:38:59,541 Where did you get these tapes? 108 00:39:00,000 --> 00:39:01,957 They belong to my seniors. 109 00:39:04,042 --> 00:39:05,916 This one is 4000 yen. 110 00:39:06,208 --> 00:39:07,541 Very? 111 00:39:08,125 --> 00:39:11,791 This one can be sold for 6000. You can make a lot of money from all this. 112 00:39:14,792 --> 00:39:16,249 This is my estimate. 113 00:39:17,000 --> 00:39:18,666 My goodness! 114 00:39:20,625 --> 00:39:23,291 Extraordinary! Mr. Hiyarama, let's sell all of this! 115 00:39:23,458 --> 00:39:26,082 We accept everything. Cassettes are trending. 116 00:39:26,292 --> 00:39:28,541 Especially cassettes from the 70s and 80s. 117 00:39:28,708 --> 00:39:31,749 We have to sell it, your entire collection. 118 00:39:31,917 --> 00:39:34,249 Twelve thousand just for this tape! 119 00:39:34,958 --> 00:39:36,707 Now is the perfect time! 120 00:39:37,417 --> 00:39:39,707 OK, just one. We'll just sell one. 121 00:39:39,833 --> 00:39:43,041 Then I can go to the bar to meet Aya. This is a very important night for me. 122 00:39:51,208 --> 00:39:53,207 This is a very important night for me! 123 00:39:54,083 --> 00:39:55,832 If I miss this opportunity... 124 00:39:57,375 --> 00:40:00,332 No love life if we're broke? Is that so? 125 00:40:38,333 --> 00:40:39,332 Very? 126 00:40:40,917 --> 00:40:43,541 Thank you very much! 127 00:40:45,583 --> 00:40:47,582 You saved me! I go first! 128 00:40:50,667 --> 00:40:52,457 You're the best, Mr. Hiyarama! 129 00:40:59,458 --> 00:41:00,832 Thank you for coming. 130 00:51:14,250 --> 00:51:15,457 Until found. 131 00:54:07,792 --> 00:54:09,332 Thank You! 132 00:54:11,042 --> 00:54:12,291 Pak Hiyarama.. 133 00:54:12,417 --> 00:54:15,916 I don't think it's possible for me to be with Aya. Chances are 2 out of 10. 134 00:54:16,083 --> 00:54:17,874 But that doesn't mean I give up. 135 00:54:34,792 --> 00:54:36,332 Pak Hiyarama.. 136 00:54:36,750 --> 00:54:38,457 You're not married yet, right? 137 00:54:40,583 --> 00:54:42,249 Alone at your age.. 138 00:54:45,042 --> 00:54:46,582 Don't you ever feel lonely? 139 00:54:50,958 --> 00:54:52,124 Takashi! 140 00:54:52,417 --> 00:54:53,707 It's you! 141 00:54:53,833 --> 00:54:55,041 Takashi! 142 00:54:56,542 --> 00:54:59,041 We haven't seen each other for a long time. / Takashi! 143 00:55:00,083 --> 00:55:01,374 How are you? 144 00:55:02,250 --> 00:55:04,874 I am looking for you. 145 00:55:05,083 --> 00:55:06,999 Very? / Yes. 146 00:55:07,583 --> 00:55:11,207 Mr. Hiyarama, this is Dera-chan, my good friend. 147 00:55:11,625 --> 00:55:14,041 As you can see, he likes my ears. 148 00:55:15,917 --> 00:55:18,541 Every time he meets me, he holds it. 149 00:55:18,833 --> 00:55:21,749 He always finds me. 10 out of 10. 150 00:55:23,042 --> 00:55:25,207 Dera-chan likes my ears,... 151 00:55:25,417 --> 00:55:28,957 ...and I'm just the accessory, right? 152 00:55:29,458 --> 00:55:31,124 Yes. / Isn't it? 153 00:55:31,333 --> 00:55:32,457 Oh! 154 00:55:32,625 --> 00:55:34,082 Oh! 155 00:56:29,833 --> 00:56:30,832 Halo! 156 00:56:34,542 --> 00:56:36,374 I want to return this. 157 00:56:38,333 --> 00:56:39,666 Here he is. 158 00:56:46,000 --> 00:56:47,832 Can I listen to it again? 159 00:57:26,000 --> 00:57:27,457 Thank You. 160 00:57:31,583 --> 00:57:33,582 Did Takashi tell you something? 161 00:59:32,667 --> 00:59:34,082 Welcome. 162 00:59:48,333 --> 00:59:50,166 For your hard work! 163 01:03:31,333 --> 01:03:32,332 Halo. 164 01:03:32,458 --> 01:03:33,457 Halo. 165 01:03:57,583 --> 01:03:58,832 Thank You. 166 01:06:06,583 --> 01:06:08,082 100 YEN FOR THE BOOKS 167 01:06:32,833 --> 01:06:35,707 Aya Koda should be more famous. 168 01:06:36,125 --> 01:06:41,332 He uses common word choices, but is still special. 169 01:07:00,417 --> 01:07:01,916 Good evening, Mr. Hiyarama. 170 01:07:03,542 --> 01:07:05,041 The usual message? 171 01:07:07,042 --> 01:07:08,707 What are you reading now? 172 01:07:10,833 --> 01:07:12,874 Aya Koda "Pohon". 173 01:07:13,625 --> 01:07:15,041 The essay? 174 01:07:15,542 --> 01:07:17,041 Have you read it? 175 01:07:17,792 --> 01:07:19,374 You're very educated. 176 01:07:19,917 --> 01:07:21,832 No, I don't think so. 177 01:07:22,625 --> 01:07:24,832 Here's your potato salad... 178 01:07:26,000 --> 01:07:28,291 ...and here's to a long day. 179 01:07:30,083 --> 01:07:33,416 Mom, we didn't get the appetizer. 180 01:07:33,750 --> 01:07:35,791 I'm sure I have. 181 01:07:36,375 --> 01:07:38,916 We never got that much. 182 01:07:39,083 --> 01:07:42,249 That is not true. We're all equal here, right? 183 01:07:45,583 --> 01:07:47,832 I had to look up the word "equality" in the dictionary. 184 01:07:47,958 --> 01:07:50,666 Women don't like talkative men. 185 01:07:52,083 --> 01:07:54,082 Have you always had wrinkles here? 186 01:07:56,208 --> 01:07:58,374 No, the only one. There. 187 01:08:01,833 --> 01:08:04,041 Mama, do you have fried tofu? 188 01:08:05,125 --> 01:08:08,499 No, it's finished. I'll make it later if you buy it. 189 01:08:08,792 --> 01:08:11,832 His wife left him, you know. 190 01:08:12,208 --> 01:08:14,499 How could he be so cheerful? 191 01:08:15,958 --> 01:08:17,082 Are you talking about me? 192 01:08:17,208 --> 01:08:18,541 There isn't any. 193 01:08:19,458 --> 01:08:23,124 How can you be cheerful when your wife left you? 194 01:08:23,333 --> 01:08:26,624 That is easy. Finally I can live alone again without burdens. 195 01:08:27,208 --> 01:08:29,041 It makes all men happy. 196 01:08:31,083 --> 01:08:34,291 It's a relief to be able to get rid of fussy women. 197 01:08:34,625 --> 01:08:36,249 You pretend to be strong. 198 01:08:37,208 --> 01:08:40,457 Soon you will confide in Mama how lonely you are. 199 01:08:40,667 --> 01:08:42,957 Just boring stories. 200 01:08:44,292 --> 01:08:46,207 Want another drink? 201 01:08:46,625 --> 01:08:47,999 Please. 202 01:08:55,375 --> 01:08:57,999 Why can't everything stay the same? 203 01:08:59,417 --> 01:09:00,666 Mama. 204 01:09:00,875 --> 01:09:02,374 Sing us that song. 205 01:09:02,667 --> 01:09:03,791 Our favorite. 206 01:09:05,458 --> 01:09:06,666 Oh yes! 207 01:09:09,292 --> 01:09:12,416 But Mr. Hiyarama had just arrived. 208 01:09:12,792 --> 01:09:14,541 Don't disappoint us. / Please! 209 01:09:14,958 --> 01:09:16,749 Well, that's it. 210 01:09:17,792 --> 01:09:19,291 Come on. 211 01:09:20,083 --> 01:09:22,749 Since you've already got the guitar out... Come on. 212 01:09:23,542 --> 01:09:25,082 This is a beautiful song. 213 01:09:35,458 --> 01:09:41,624 I got to the place 214 01:09:43,833 --> 01:09:46,832 in New Orleans 215 01:09:49,458 --> 01:09:54,291 to a place called a brothel 216 01:09:57,875 --> 01:10:02,082 "House of the Rising Sun" 217 01:10:04,208 --> 01:10:10,249 The man I love 218 01:10:12,750 --> 01:10:16,499 he didn't come back. 219 01:10:18,125 --> 01:10:24,291 That's when I left 220 01:10:26,667 --> 01:10:30,666 your homeland. 221 01:10:33,167 --> 01:10:37,916 I got on the train, 222 01:10:41,417 --> 01:10:44,832 and in a matter of seconds... 223 01:13:15,125 --> 01:13:17,416 And two lemonades! 224 01:13:17,625 --> 01:13:20,207 You've arrived, just wait a moment! 225 01:13:26,042 --> 01:13:27,999 For your hard work! 226 01:14:18,375 --> 01:14:19,374 Uncle. 227 01:14:20,125 --> 01:14:21,457 Where are you from? 228 01:14:22,458 --> 01:14:23,832 I've been waiting for you for a long time. 229 01:14:29,333 --> 01:14:30,999 Which door is your house? 230 01:14:32,250 --> 01:14:33,957 Upstairs or downstairs? 231 01:14:41,958 --> 01:14:43,374 Niko? 232 01:14:47,708 --> 01:14:50,874 You're big! 233 01:16:45,875 --> 01:16:46,999 Uncle,... 234 01:16:47,542 --> 01:16:48,749 ...you're going to work? 235 01:16:51,417 --> 01:16:53,166 can i come along 236 01:16:56,792 --> 01:16:58,666 Uncle should let me come along. 237 01:16:58,750 --> 01:17:01,582 I don't know what I would do if I was alone. 238 01:17:26,083 --> 01:17:27,874 Enter from the next door. 239 01:17:35,000 --> 01:17:36,457 Would you like coffee? 240 01:17:38,583 --> 01:17:39,582 Of. 241 01:17:40,667 --> 01:17:41,874 The same as me? 242 01:17:42,000 --> 01:17:42,999 Of. 243 01:17:50,792 --> 01:17:51,791 Thank You. 244 01:18:05,875 --> 01:18:07,707 Do you want to set it? / Yes. 245 01:18:08,708 --> 01:18:10,166 No, no. 246 01:18:11,167 --> 01:18:12,332 This side. 247 01:18:12,500 --> 01:18:14,249 Like this? / Yes. 248 01:18:14,500 --> 01:18:16,791 The tape is on this side. 249 01:18:41,875 --> 01:18:43,707 What is Sky Tree tower? 250 01:18:44,958 --> 01:18:46,624 Oh, benar. 251 01:19:05,917 --> 01:19:08,041 So, this is a cassette? 252 01:19:09,000 --> 01:19:10,707 From ancient times? 253 01:19:10,958 --> 01:19:12,249 From ancient times. 254 01:19:13,750 --> 01:19:16,041 Can I play this on my iPhone? 255 01:19:16,500 --> 01:19:18,207 What is it written? 256 01:19:18,667 --> 01:19:20,416 Van Morrison. 257 01:19:21,125 --> 01:19:22,957 Is this on Spotify? 258 01:19:26,292 --> 01:19:27,874 Uncle doesn't know. 259 01:19:30,000 --> 01:19:31,332 Where's that? 260 01:19:32,833 --> 01:19:34,332 What? 261 01:19:34,875 --> 01:19:36,416 That shop. 262 01:19:38,042 --> 01:19:39,666 It's not a shop. 263 01:22:03,125 --> 01:22:04,541 Ah, that! 264 01:22:06,750 --> 01:22:10,124 You mean this? My camera is quite old. 265 01:22:10,708 --> 01:22:11,957 Look! 266 01:22:14,542 --> 01:22:15,749 How could that be? 267 01:22:16,083 --> 01:22:17,624 You do not remember? 268 01:22:18,583 --> 01:22:20,624 You gave it to me, Uncle. 269 01:22:25,708 --> 01:22:27,832 Oh yes. / Lie. 270 01:22:29,208 --> 01:22:30,999 You don't remember, do you? 271 01:22:41,917 --> 01:22:44,666 Is the tree your friend? 272 01:22:45,917 --> 01:22:47,166 Friend? 273 01:22:47,750 --> 01:22:48,749 Is it true? 274 01:22:55,167 --> 01:22:56,166 You are right. 275 01:22:57,292 --> 01:22:59,207 This is my friend.. Tree. 276 01:24:35,750 --> 01:24:37,207 Uncle? 277 01:24:40,833 --> 01:24:42,291 can i borrow this book 278 01:24:42,500 --> 01:24:43,666 Which one? 279 01:24:45,000 --> 01:24:47,124 "Eleven Short Stories." 280 01:24:49,167 --> 01:24:50,249 Of course. 281 01:24:51,042 --> 01:24:54,291 This boy, Victor, from the tale "The Polam Turtle"... 282 01:24:54,917 --> 01:24:56,332 He's like me. 283 01:24:57,750 --> 01:25:00,416 I understand what he is going through. 284 01:25:11,125 --> 01:25:12,457 can i help 285 01:25:12,792 --> 01:25:14,166 Very? 286 01:25:31,833 --> 01:25:32,832 Thank You. 287 01:25:54,333 --> 01:25:58,207 Uncle, why don't you and mother get along? 288 01:26:01,125 --> 01:26:02,499 He told you that? 289 01:26:04,208 --> 01:26:06,291 Every time I talk about you... 290 01:26:07,208 --> 01:26:08,832 ...he changed the topic. 291 01:26:11,417 --> 01:26:12,124 undefined 292 01:26:12,125 --> 01:26:13,332 So. 293 01:26:16,750 --> 01:26:18,749 Did you quarrel with your mother? 294 01:26:19,000 --> 01:26:19,999 Something like that. 295 01:26:23,958 --> 01:26:26,291 Do you always run away from home? 296 01:26:27,375 --> 01:26:28,832 This is my first time. 297 01:26:30,708 --> 01:26:34,999 It was always my plan to stay with Uncle. 298 01:26:36,625 --> 01:26:38,707 What does that mean? 299 01:27:00,000 --> 01:27:01,374 Halo. 300 01:27:03,292 --> 01:27:04,291 Please. 301 01:27:05,417 --> 01:27:07,582 Thank You. Am I coming here? 302 01:27:08,375 --> 01:27:10,957 See you in 10 minutes. / That's too short. 303 01:27:11,167 --> 01:27:12,916 Then 20 minutes. 304 01:27:20,875 --> 01:27:22,041 Yes. I understand. 305 01:27:23,667 --> 01:27:25,416 Yes, good. 306 01:27:31,958 --> 01:27:33,249 Are you hungry? 307 01:27:34,042 --> 01:27:36,166 Then we'll have lunch. / Hooray! 308 01:27:38,917 --> 01:27:40,582 Put the towel here. / Thank You. 309 01:27:54,417 --> 01:27:57,624 Uncle and mother are nothing alike. 310 01:27:58,708 --> 01:27:59,999 You mean? 311 01:28:01,250 --> 01:28:06,041 He said Uncle and we live in different worlds. 312 01:28:07,292 --> 01:28:08,832 That's probably true. 313 01:28:09,250 --> 01:28:10,624 Is it true? 314 01:28:12,625 --> 01:28:17,166 This world consists of many different worlds. 315 01:28:18,333 --> 01:28:22,582 Some are related and some are not. 316 01:28:24,250 --> 01:28:25,749 My world... 317 01:28:27,167 --> 01:28:29,416 ...and your mother's world is very different. 318 01:28:31,250 --> 01:28:32,582 What about my world? 319 01:28:33,208 --> 01:28:35,416 Where in the world am I? 320 01:28:48,083 --> 01:28:51,124 This river flows into the ocean? 321 01:28:51,667 --> 01:28:53,707 Yes, to the ocean. 322 01:28:55,250 --> 01:28:56,624 Are you going there? 323 01:29:00,458 --> 01:29:01,666 Next time. 324 01:29:02,167 --> 01:29:03,624 When is it? 325 01:29:05,375 --> 01:29:06,916 Next time, next time. 326 01:29:07,583 --> 01:29:09,207 When exactly? 327 01:29:10,375 --> 01:29:11,999 Next time, next time. 328 01:29:13,208 --> 01:29:14,707 Now yes now. 329 01:29:15,625 --> 01:29:17,166 Next time, next time. 330 01:29:19,292 --> 01:29:20,749 Now yes now. 331 01:29:35,292 --> 01:29:37,207 Next time, next time. 332 01:29:37,708 --> 01:29:39,249 Now yes now. 333 01:29:40,125 --> 01:29:41,957 Next time, next time. 334 01:29:42,333 --> 01:29:43,666 Now yes now. 335 01:30:27,375 --> 01:30:28,582 Sister. 336 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 Long time no see. 337 01:30:34,917 --> 01:30:36,749 So you live here? 338 01:30:38,250 --> 01:30:41,374 I don't mean anything bad. Niko, get your things. 339 01:30:41,708 --> 01:30:43,832 Don't want to! / That's not an option. 340 01:30:43,958 --> 01:30:44,957 Uncle! 341 01:30:45,625 --> 01:30:46,624 Hurry up. 342 01:30:47,208 --> 01:30:48,249 Uncle! 343 01:30:50,417 --> 01:30:52,499 Come visit whenever you want. 344 01:30:53,583 --> 01:30:55,749 I haven't even finished reading your book. 345 01:30:57,250 --> 01:30:58,374 Just bring it. 346 01:31:04,042 --> 01:31:06,166 I will be like Victor. 347 01:31:08,083 --> 01:31:09,582 Won't. 348 01:31:10,750 --> 01:31:12,624 Do not say like that. / Niko! 349 01:31:37,333 --> 01:31:39,124 Here's to your trouble. 350 01:31:41,375 --> 01:31:43,082 Your favorite chocolate. 351 01:31:51,042 --> 01:31:52,207 He is a good child. 352 01:31:53,542 --> 01:31:55,082 I'm not sure about that. 353 01:31:57,792 --> 01:31:58,832 Our father... 354 01:31:59,917 --> 01:32:02,749 ...he doesn't recognize anything anymore. 355 01:32:04,042 --> 01:32:06,374 Are you going to visit him at the nursing home? 356 01:32:07,375 --> 01:32:09,666 He will never be the same. 357 01:32:23,292 --> 01:32:26,832 Is it true that you work cleaning toilets? 358 01:32:50,208 --> 01:32:51,457 Uncle. 359 01:32:53,958 --> 01:32:54,957 Thank You. 360 01:35:34,583 --> 01:35:35,791 Hello, this is Takashi. 361 01:35:37,333 --> 01:35:38,999 This is Takashi, hello? 362 01:35:39,417 --> 01:35:40,666 I hear you. 363 01:35:42,542 --> 01:35:45,707 Mr. Hiyarama, you have been kind to me. I really appreciate it. 364 01:35:46,000 --> 01:35:48,041 The rating is 9 out of 10! 365 01:35:48,375 --> 01:35:52,041 That's why it's hard for me to say this, but I resign. 366 01:35:53,375 --> 01:35:54,374 What? 367 01:35:54,667 --> 01:35:56,874 I will immediately reimburse you. 368 01:35:57,667 --> 01:36:00,041 Wait, what about your sif? 369 01:36:14,083 --> 01:36:14,791 Of. 370 01:36:14,833 --> 01:36:17,332 We can't find a replacement anytime soon. 371 01:36:17,375 --> 01:36:20,416 No replacement? What should I do? 372 01:36:20,542 --> 01:36:22,749 You have to fill the shift today. 373 01:36:26,042 --> 01:36:28,457 what can Sorry, I'll be brief. 374 01:36:28,625 --> 01:36:29,999 Sorry. 375 01:36:34,083 --> 01:36:35,541 Excuse me! 376 01:36:36,667 --> 01:36:39,041 Are you new? / I'm about to finish. 377 01:37:03,583 --> 01:37:04,582 What is it? 378 01:37:06,083 --> 01:37:07,249 Where's Takashi? 379 01:37:56,208 --> 01:37:59,291 I've called three times. Why isn't anyone picking up? 380 01:37:59,625 --> 01:38:02,499 I'm just doing it for today. 381 01:38:03,083 --> 01:38:05,541 Find someone, okay? 382 01:39:54,042 --> 01:39:56,916 I'm Sato. I was told to come here immediately... 383 01:39:57,042 --> 01:39:59,666 ...and took over the shift from the previous employee. 384 01:40:00,583 --> 01:40:01,832 Should I start there? 385 01:40:01,958 --> 01:40:03,207 Of. 386 01:43:07,750 --> 01:43:09,082 Hello / Hello. 387 01:44:09,625 --> 01:44:12,457 Do you remember what this used to be? 388 01:44:19,500 --> 01:44:22,582 That means we are old. 389 01:44:56,958 --> 01:45:00,916 Patricia Highsmith knows all about anxiety. 390 01:45:01,792 --> 01:45:05,624 He showed me that fear and anxiety are different things. 391 01:45:09,125 --> 01:45:09,999 undefined 392 01:45:44,458 --> 01:45:45,957 What's wrong with you? 393 01:45:48,542 --> 01:45:49,707 You know.. 394 01:45:54,417 --> 01:45:55,582 can i come in 395 01:45:59,958 --> 01:46:00,957 Come in. 396 01:46:34,875 --> 01:46:37,166 Packed cigarettes and plastic. 397 01:47:54,625 --> 01:47:56,457 Can I have one? 398 01:48:32,583 --> 01:48:34,582 I haven't smoked for a long time. 399 01:48:45,042 --> 01:48:47,291 Did you see us at the bar earlier? 400 01:48:59,042 --> 01:49:01,582 It seems like you always go there. 401 01:49:02,792 --> 01:49:03,791 Of. 402 01:49:04,708 --> 01:49:09,374 It's been five or six years since the place opened. 403 01:49:10,875 --> 01:49:11,874 So it turns out. 404 01:49:13,625 --> 01:49:14,874 It's a beautiful place. 405 01:49:23,917 --> 01:49:25,541 I'm her ex-husband. 406 01:49:29,583 --> 01:49:32,166 I understand. 407 01:49:34,958 --> 01:49:38,499 It's been about seven years since we divorced. 408 01:49:39,833 --> 01:49:41,541 I've remarried. 409 01:49:44,083 --> 01:49:46,749 It's been seven years since I last saw him. 410 01:49:57,417 --> 01:49:58,874 I have cancer. 411 01:50:00,333 --> 01:50:02,207 The cancer has spread. 412 01:50:05,333 --> 01:50:07,832 My body was swollen from chemotherapy. 413 01:50:15,000 --> 01:50:16,416 Then I... 414 01:50:17,542 --> 01:50:20,082 ...suddenly felt that I owed him an apology. 415 01:50:20,625 --> 01:50:23,166 Nothing bad happened. 416 01:50:25,083 --> 01:50:27,291 Maybe not an apology. 417 01:50:29,458 --> 01:50:31,291 I want to thank him. 418 01:50:32,792 --> 01:50:35,082 No, it's not about that either. 419 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 I just want to see him, that's all. 420 01:50:53,375 --> 01:50:54,749 Do you want a drink? 421 01:50:55,167 --> 01:50:57,582 I still have one more. 422 01:50:59,875 --> 01:51:01,582 In that case,... 423 01:51:02,667 --> 01:51:03,666 ...I'll take one. 424 01:51:30,208 --> 01:51:31,916 Please take care of her. 425 01:51:32,333 --> 01:51:35,791 No, we don't have that kind of relationship. / I'm counting on you. 426 01:51:37,167 --> 01:51:38,791 We don't have a relationship like that. 427 01:51:52,917 --> 01:51:53,916 Shadow.. 428 01:51:55,250 --> 01:51:57,541 Do they get darker when overwritten? 429 01:52:03,000 --> 01:52:04,374 Who knows. 430 01:52:06,125 --> 01:52:08,582 There are so many things I don't understand. 431 01:52:09,458 --> 01:52:11,457 That's how life ends. 432 01:52:12,625 --> 01:52:14,166 I think so. 433 01:52:28,625 --> 01:52:30,457 Let's find out now. 434 01:52:31,625 --> 01:52:33,041 What? 435 01:52:44,500 --> 01:52:46,499 Stand there. 436 01:52:48,333 --> 01:52:49,332 What? 437 01:52:56,542 --> 01:52:57,624 What do you see? 438 01:53:01,625 --> 01:53:03,291 Looks the same. 439 01:53:03,708 --> 01:53:05,374 Isn't it darker? 440 01:53:06,583 --> 01:53:08,166 Probably not. 441 01:53:10,458 --> 01:53:12,374 That looks darker to me. 442 01:53:14,708 --> 01:53:16,707 I don't see the difference. 443 01:53:18,417 --> 01:53:20,916 Here, look! 444 01:53:21,542 --> 01:53:23,874 The shade needs to be darker to make sense! 445 01:53:24,875 --> 01:53:26,707 You're so persistent. 446 01:53:28,833 --> 01:53:30,832 Still no changes? 447 01:53:32,375 --> 01:53:35,624 Just forget it. 448 01:53:40,958 --> 01:53:42,832 I agree. 449 01:53:54,417 --> 01:53:56,332 Want to play with shadows? 450 01:53:58,583 --> 01:54:00,874 I'm the one chasing. 451 01:54:02,042 --> 01:54:03,457 Ready? 452 01:54:04,125 --> 01:54:05,541 I start. 453 01:54:06,500 --> 01:54:08,124 Run! 454 01:54:13,333 --> 01:54:14,916 Are you okay? / This is difficult. 455 01:54:16,417 --> 01:54:17,541 Now I'm the one chasing. 456 01:54:17,667 --> 01:54:20,249 Are you sure? Ready? / I start. 457 01:54:20,625 --> 01:54:22,166 Got it! 458 01:54:30,917 --> 01:54:32,332 Very difficult. 459 01:54:33,417 --> 01:54:35,416 This is tiring. Got it! 460 01:54:37,875 --> 01:54:39,916 That's close. I stepped on you. / Is it true? 461 01:54:40,042 --> 01:54:41,082 Of. 462 01:59:22,167 --> 01:59:32,167 Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 463 01:59:32,191 --> 01:59:42,191 Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey - 464 01:59:42,215 --> 01:59:52,215 Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 465 01:59:52,239 --> 02:00:02,239 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98