1 00:08:27,142 --> 00:08:34,409 Ved tryk på knappen lukker døren automatisk ... 2 00:10:47,425 --> 00:10:51,203 Morgen ... Undskyld, der var kø i dag. 3 00:10:51,228 --> 00:10:54,043 Morgenvagter er øv. 4 00:10:54,068 --> 00:10:56,421 Der er altid bræk overalt. 5 00:10:57,412 --> 00:11:01,906 Ligesom i Nanago Dori-parken i Hatagaya forleden. 6 00:11:01,931 --> 00:11:06,632 Det var så nederen. Der var en fyr, der ikke ville komme ud. 7 00:11:07,111 --> 00:11:10,122 På 10-skalaen for mareridt var det en 8'er. 8 00:11:11,565 --> 00:11:13,622 Hører du efter? 9 00:11:23,275 --> 00:11:27,517 Hirayama, du overdriver. Det bliver jo beskidt igen. 10 00:12:37,852 --> 00:12:39,802 Moar ... 11 00:12:45,498 --> 00:12:48,164 Moar. 12 00:13:00,724 --> 00:13:02,612 Hvad er der? 13 00:13:08,137 --> 00:13:10,152 Er du sammen med din mor? 14 00:13:12,089 --> 00:13:14,454 Det skal nok gå. 15 00:13:25,677 --> 00:13:28,263 Yosuke? Yosuke! 16 00:13:28,697 --> 00:13:30,402 Yosuke ... 17 00:13:30,672 --> 00:13:35,222 Mor har ledt efter dig. Hvor var du henne? 18 00:13:35,722 --> 00:13:39,340 Altså ... mor har ledt efter dig så længe. 19 00:13:40,640 --> 00:13:46,240 Jeg sagde, du skulle blive i nærheden. Jeg har ledt i hele parken. 20 00:13:46,499 --> 00:13:48,405 Undskyld, lille skat. 21 00:13:48,847 --> 00:13:51,108 Nu græder han også. 22 00:13:52,063 --> 00:13:53,750 Undskyld. 23 00:13:54,530 --> 00:13:56,442 Sådan ... 24 00:14:09,744 --> 00:14:13,157 SMID IKKE GLAS, DÅSER OG STEN I SØEN 25 00:14:57,555 --> 00:15:00,912 Døren lukker. Pas på. 26 00:18:33,108 --> 00:18:35,254 Hvordan fanden virker det her? 27 00:18:44,534 --> 00:18:46,660 Mange tak. 28 00:22:59,799 --> 00:23:02,088 Efter en lang dag ... 29 00:23:55,709 --> 00:24:00,083 Onosho! 30 00:24:09,041 --> 00:24:11,008 Klar, parat ... 31 00:24:13,105 --> 00:24:15,154 ... start! 32 00:25:19,914 --> 00:25:21,886 Velkommen til. 33 00:25:28,879 --> 00:25:31,369 Efter en lang dags arbejde ... 34 00:25:46,706 --> 00:25:49,987 - Han ramte. - Den var inde, ikke? 35 00:25:50,785 --> 00:25:52,807 Jo, den var ... 36 00:25:52,832 --> 00:25:54,813 Hvad laver du? 37 00:25:54,966 --> 00:26:00,129 Hvad er en sejr værd, hvis man bare køber sig til den? 38 00:26:00,203 --> 00:26:03,847 Ka-chan! På plads! Hør nu her ... 39 00:26:03,999 --> 00:26:08,367 Enhver har sit baseballhold eller sin religion. Giv pote. 40 00:26:08,401 --> 00:26:11,077 På plads. Sit. 41 00:26:11,237 --> 00:26:16,935 De stjæler bare de gode spillere fra andre hold. 42 00:27:33,953 --> 00:27:36,599 'De vilde palmer' 43 00:27:52,854 --> 00:27:58,273 "I skyggerne ..." 44 00:33:15,276 --> 00:33:18,471 Hold da kæft! Aya, så kom du alligevel. 45 00:33:18,496 --> 00:33:22,050 For fedt! På 10-skalaen er det en 10'er. 46 00:33:22,075 --> 00:33:26,054 Vent lidt ... Det her er sidste sted. Jeg er færdig på et sekund. 47 00:33:31,109 --> 00:33:33,163 Du kan jo godt, når du vil. 48 00:33:33,188 --> 00:33:36,176 Jeg kan ikke lade hende vente, så jeg smutter nu. 49 00:33:57,440 --> 00:34:03,695 Kom nu ... Undskyld. Bare giv mig øjeblik. 50 00:34:05,364 --> 00:34:09,406 Hvorfor? Lad nu være ... 51 00:34:11,090 --> 00:34:13,205 Kom så, kom så ... 52 00:34:19,079 --> 00:34:21,969 Hirayama, må jeg låne din bil? 53 00:34:22,718 --> 00:34:26,656 Det her er knald eller fald. Hirayama, vær nu sød! 54 00:34:27,728 --> 00:34:32,190 Kunne du ikke ...? Kom nu. 55 00:34:40,347 --> 00:34:43,727 Hr. Hirayama, min overordnede. 56 00:34:43,752 --> 00:34:46,642 Skidegod til jobbet, men totalt tavs. 57 00:34:46,842 --> 00:34:50,294 Så jeg aner ikke, hvad han tænker. 58 00:34:52,114 --> 00:34:57,182 Hirayama, det er Aya. På 10-skalaen er hun en 10'er. 59 00:34:57,704 --> 00:34:59,904 Hold op med det der. 60 00:35:00,625 --> 00:35:02,457 Må jeg høre det her? 61 00:35:37,333 --> 00:35:39,742 Hirayama ... 62 00:35:55,801 --> 00:35:58,941 - Jeg tror godt, jeg kan lide hende. - Kan du? 63 00:35:59,415 --> 00:36:02,809 Patti Smith? Det nummer er da kedeligt. 64 00:36:08,416 --> 00:36:12,244 Hirayama, kan du lide det her job? 65 00:36:12,705 --> 00:36:15,725 Siden du har købt dit eget udstyr. 66 00:36:16,098 --> 00:36:19,453 Hvordan kan du gå så meget op i sådan et job? 67 00:36:21,436 --> 00:36:26,254 Du behøver ikke at svare. Jeg undrer mig bare. 68 00:36:26,585 --> 00:36:30,910 Han er sær. På 10-skalaen for særlinge er han en 9'er. 69 00:36:32,274 --> 00:36:35,028 Jeg kan godt lide lyden på kassettebånd. 70 00:36:37,418 --> 00:36:40,302 Ja, det lyder megafedt. 71 00:36:40,617 --> 00:36:44,350 - Det er første gang, jeg hører det. - Første gang er altid god. 72 00:36:59,163 --> 00:37:02,742 - Sæt mig af i andet kryds. - Skulle vi ikke i byen? 73 00:37:02,767 --> 00:37:06,729 Jeg har fået ny vagtplan. Du kan bare komme hen i baren. 74 00:37:06,807 --> 00:37:10,429 Jeg har ikke fået løn endnu. 75 00:37:39,986 --> 00:37:43,452 Hirayama, det her er knald eller fald. 76 00:37:46,025 --> 00:37:50,482 For fanden, hvis bare jeg havde nogle penge. 77 00:37:50,507 --> 00:37:54,147 Uden penge, ingen kærlighed. Sikke en lorteverden. 78 00:37:54,172 --> 00:37:56,822 Hvad er det for en tid, vi lever i? 79 00:38:01,528 --> 00:38:04,171 Hvad er det her egentlig værd? 80 00:38:06,401 --> 00:38:08,581 Vil du ikke vide det? 81 00:38:10,034 --> 00:38:14,877 Jeg er bare nysgerrig. Det analoge er på vej tilbage. 82 00:38:14,902 --> 00:38:16,588 De kan være en formue værd. 83 00:38:17,948 --> 00:38:21,961 Jeg er bare nysgerrig. Jeg kender et godt sted i Shimokita. 84 00:38:24,897 --> 00:38:29,913 - Det er ikke på vejen. - Det tager ikke engang en halv time. 85 00:38:30,963 --> 00:38:33,905 Det burde være lige her ... 86 00:38:37,377 --> 00:38:40,995 Her! Det er her. Det er lige her. 87 00:38:41,609 --> 00:38:43,320 Undskyld ... 88 00:38:49,223 --> 00:38:51,225 Godaften. 89 00:38:51,578 --> 00:38:55,025 Undskyld, men hvor meget vil du give for dem her? 90 00:38:56,533 --> 00:38:59,463 Det her med Lou Reed er sjældent. 91 00:39:00,057 --> 00:39:02,679 - 12.000 yen. - Mener du det? 92 00:39:05,087 --> 00:39:08,051 - Og det her ... 8.000 yen. - Ja? 93 00:39:08,096 --> 00:39:12,001 - Hvor har du dem fra? - De tilhører min ældre kollega. 94 00:39:14,287 --> 00:39:19,208 - Jeg kan give 4.000 yen for det her. - Mener du det? 95 00:39:19,258 --> 00:39:22,184 Eller 6.000 yen. De er mange penge værd. 96 00:39:25,026 --> 00:39:26,900 Jeg kan samlet give det her ... 97 00:39:27,251 --> 00:39:30,138 For vildt! Øjeblik ... 98 00:39:30,901 --> 00:39:33,577 Lad os sælge dem, Hirayama! 99 00:39:33,664 --> 00:39:38,569 Jeg tager det hele. Kassettebånd er in. Især fra 70'erne og 80'erne. 100 00:39:38,862 --> 00:39:44,576 Lad os sælge dem, Hirayama. Det her giver 12.000 yen. 101 00:39:45,243 --> 00:39:47,009 Lad os gøre det. 102 00:39:47,651 --> 00:39:53,454 Bare et. Så kan jeg besøge Aya i baren. Det er knald eller fald. 103 00:40:01,422 --> 00:40:03,775 Det er knald eller fald i dag. 104 00:40:04,301 --> 00:40:06,430 Hvis jeg misser den her chance ... 105 00:40:07,591 --> 00:40:11,167 Uden penge, ingen kærlighed. Hvad skal jeg gøre? 106 00:40:48,713 --> 00:40:50,356 Mener du det? 107 00:40:51,283 --> 00:40:53,943 Tusind tak. 108 00:40:55,909 --> 00:40:58,019 Jamen så er jeg smuttet. 109 00:41:00,996 --> 00:41:03,259 Hirayama, du er den bedste! 110 00:41:09,759 --> 00:41:11,583 Tak for besøget. 111 00:51:25,199 --> 00:51:26,820 Godnat. 112 00:54:18,926 --> 00:54:20,557 Tak! 113 00:54:22,225 --> 00:54:27,169 Hirayama ... Det går ikke med Aya. På 10-skalaen er det en 2'er. 114 00:54:27,222 --> 00:54:29,515 Selvom jeg ikke giver op endnu. 115 00:54:45,921 --> 00:54:47,921 Hirayama ... 116 00:54:47,946 --> 00:54:50,624 Du er ikke gift, vel? 117 00:54:51,719 --> 00:54:54,132 At være alene i din alder ... 118 00:54:56,184 --> 00:54:58,302 ... er det ikke ensomt? 119 00:55:02,170 --> 00:55:04,064 Takashi! 120 00:55:04,602 --> 00:55:07,255 - Hej! - Takashi! 121 00:55:07,795 --> 00:55:10,840 - Det er længe siden. - Takashi! 122 00:55:11,255 --> 00:55:16,227 - Hvad har du lavet? - Ledt efter dig. 123 00:55:16,252 --> 00:55:18,323 - Har du? - Ja. 124 00:55:19,230 --> 00:55:22,706 Hirayama, det her er Dera, min gamle ven. 125 00:55:22,779 --> 00:55:25,479 Han er meget glad for mine ører. 126 00:55:27,101 --> 00:55:31,701 Det ender sådan hver gang. Han er altid ude efter mine ører. 127 00:55:31,838 --> 00:55:33,847 På 10-skalaen er de en 10'er. 128 00:55:34,319 --> 00:55:40,414 Dera er mest ven med mine ører. Jeg er bare en bonus. Ikke? 129 00:55:40,650 --> 00:55:42,547 - Jo. - Eller nej? 130 00:55:42,572 --> 00:55:45,773 Jo! Jo, du er! 131 00:56:40,995 --> 00:56:42,576 Vent! 132 00:56:45,786 --> 00:56:47,724 Jeg vil gerne give det tilbage. 133 00:56:49,619 --> 00:56:51,148 Det her. 134 00:56:57,269 --> 00:56:59,738 Må jeg høre det en gang til? 135 00:57:37,345 --> 00:57:38,758 Tak. 136 00:57:42,914 --> 00:57:45,543 Har Takashi sagt noget? 137 00:59:44,199 --> 00:59:45,792 Godaften. 138 00:59:59,837 --> 01:00:01,830 Efter en lang dag ... 139 01:02:44,644 --> 01:02:48,236 TENSO-HELLIGDOMMEN 140 01:03:43,001 --> 01:03:45,614 - Goddag. - Goddag. 141 01:04:09,314 --> 01:04:10,923 Tak. 142 01:06:18,220 --> 01:06:20,579 1 BOG - 100 YEN 143 01:06:34,283 --> 01:06:37,070 'Et træ' Aya Koda 144 01:06:44,727 --> 01:06:47,805 Aya Koda fortjener mere opmærksomhed. 145 01:06:48,000 --> 01:06:53,478 Hun bruger de samme ord som os, og alligevel er de anderledes. 146 01:07:12,297 --> 01:07:14,126 Godaften, Hirayama. 147 01:07:15,436 --> 01:07:17,192 Det sædvanlige? 148 01:07:18,900 --> 01:07:21,487 Hvad læser du i dag? 149 01:07:22,710 --> 01:07:26,914 Aya Koda ... 'Et træ'. Er det essays? 150 01:07:27,414 --> 01:07:31,328 - Har du læst dem? - Du er bare så intellektuel. 151 01:07:31,416 --> 01:07:33,601 Nej, jeg er ej. 152 01:07:34,531 --> 01:07:37,024 Værsgo. Kartoffelsalat. 153 01:07:37,891 --> 01:07:40,641 Efter en lang dag ... 154 01:07:41,529 --> 01:07:45,565 Hør lige, mama. Vi fik da ingen forret. 155 01:07:45,644 --> 01:07:50,949 - Det gjorde I da. - Han får altid mere end os. 156 01:07:51,035 --> 01:07:55,568 Alle får det samme. Her er alle ligeværdige. 157 01:07:57,596 --> 01:08:02,836 - Det ord bliver jeg nødt til at slå op. - Kvinder orker ikke besværlige mænd. 158 01:08:04,002 --> 01:08:07,311 Hirayama ... her. Her. 159 01:08:08,261 --> 01:08:10,941 Nej, den anden side. Her. 160 01:08:13,812 --> 01:08:16,544 Mama, har du dybstegt tofu? 161 01:08:17,107 --> 01:08:24,020 Nej, men hvis du henter noget, skal jeg nok lave det. Konen er skredet. 162 01:08:24,140 --> 01:08:26,931 Så hvordan kan han være så munter? 163 01:08:27,848 --> 01:08:30,922 - Sagde du noget? - Nej, slet ikke. 164 01:08:31,411 --> 01:08:35,326 Jo, hvordan jeg kan være så munter, når konen er skredet. 165 01:08:35,426 --> 01:08:38,928 Men det er let. Jeg nyder at være single. 166 01:08:39,095 --> 01:08:42,405 Det elsker alle mænd da. 167 01:08:43,096 --> 01:08:46,621 Det er en lettelse at slippe for hendes brok. 168 01:08:46,646 --> 01:08:52,473 Du spiller bare sej. Snart sidder du her og vræler, at du er ensom. 169 01:08:52,740 --> 01:08:55,554 Åh, hvor er I trælse. 170 01:08:56,264 --> 01:08:58,843 Man må drikke for at holde det ud, ikke? 171 01:09:00,931 --> 01:09:02,505 Værsgo. 172 01:09:07,333 --> 01:09:10,401 Hvorfor kan alt ikke bare være, som det plejer? 173 01:09:11,438 --> 01:09:13,962 Mama, syng for os. 174 01:09:14,674 --> 01:09:16,393 Den sædvanlige. 175 01:09:18,359 --> 01:09:20,256 Den, du ved nok. 176 01:09:21,366 --> 01:09:24,836 Ja, men Hirayama er kun lige kommet, så ... 177 01:09:24,861 --> 01:09:28,465 Gør det noget? Kom nu ... 178 01:09:29,888 --> 01:09:31,415 Kom nu. 179 01:09:32,055 --> 01:09:37,416 Når du nu har taget guitaren frem ... Det er en god sang. 180 01:09:47,507 --> 01:09:54,389 Jeg rejste ud ... 181 01:09:55,762 --> 01:09:59,766 ... til et hus i New Orleans. 182 01:10:01,416 --> 01:10:08,210 Den Opgående Sol var dets navn ... 183 01:10:09,952 --> 01:10:13,704 ... og det var et bordel. 184 01:10:16,393 --> 01:10:22,424 Den mand, jeg elskede højt ... 185 01:10:24,653 --> 01:10:29,319 ... kom aldrig tilbage. 186 01:10:30,232 --> 01:10:36,845 Så jeg valgte ... 187 01:10:38,631 --> 01:10:43,504 ... at rejse langt bort. 188 01:10:45,151 --> 01:10:52,265 Jeg steg på et tog ... 189 01:10:53,695 --> 01:10:58,587 ... og endnu et ... 190 01:11:42,585 --> 01:11:45,959 Døren åbner, pas på. 191 01:13:27,462 --> 01:13:30,456 To drinks ... Shochu med citron. 192 01:13:30,680 --> 01:13:32,876 Godaften ... 193 01:13:35,607 --> 01:13:40,117 Lige et øjeblik! Efter en lang dag ... 194 01:14:30,676 --> 01:14:34,229 Onkel, hvor har du været? 195 01:14:34,719 --> 01:14:36,782 Jeg har ventet på dig. 196 01:14:41,668 --> 01:14:43,588 Hvor bor du? 197 01:14:44,556 --> 01:14:46,734 I stuen eller på første? 198 01:14:54,242 --> 01:14:56,123 Niko? 199 01:15:01,918 --> 01:15:04,272 Hvor er du blevet stor. 200 01:16:58,339 --> 01:17:01,576 Onkel ... skal du på arbejde nu? 201 01:17:03,914 --> 01:17:05,709 Må jeg komme med? 202 01:17:09,263 --> 01:17:14,269 Du bliver nødt til at sige ja. Ellers ved jeg ikke, hvad jeg finder på. 203 01:17:38,602 --> 01:17:40,381 Du skal ind fra den anden side. 204 01:17:47,467 --> 01:17:49,253 Vil du have kaffe? 205 01:17:51,270 --> 01:17:52,627 Ja tak! 206 01:17:53,209 --> 01:17:55,327 - Den samme som mig? - Ja. 207 01:18:03,326 --> 01:18:04,991 Tak. 208 01:18:17,920 --> 01:18:20,398 - Vil du høre det? - Ja. 209 01:18:21,160 --> 01:18:24,548 Ikke sådan ... den vej. 210 01:18:25,081 --> 01:18:28,604 - Sådan? - Båndet er på den her side. 211 01:18:53,273 --> 01:18:55,986 Se! Er det Skytree? 212 01:18:57,545 --> 01:19:00,010 Ja, det er det. 213 01:19:18,503 --> 01:19:23,077 Og det her er et kassettebånd. Er det gammelt? 214 01:19:23,630 --> 01:19:25,391 Meget gammelt. 215 01:19:26,425 --> 01:19:30,718 Kan det komme over på min iPhone? Hvad står der? 216 01:19:31,375 --> 01:19:35,628 Van-Morri-son. Mon han findes på Spotify? 217 01:19:38,864 --> 01:19:40,820 Det ved jeg ikke. 218 01:19:42,550 --> 01:19:44,463 Hvor ligger det henne? 219 01:19:45,701 --> 01:19:48,809 - Hvad? - Den der butik. 220 01:19:50,695 --> 01:19:52,659 Det er ikke nogen butik. 221 01:22:15,897 --> 01:22:17,907 Hvad er det? 222 01:22:19,551 --> 01:22:22,835 Det her? Det er et kamera. Det er ret gammelt. 223 01:22:23,192 --> 01:22:24,843 Se her! 224 01:22:27,330 --> 01:22:30,272 - Hvordan det? - Kan du ikke huske det? 225 01:22:31,344 --> 01:22:33,718 Du har givet mig det, onkel. 226 01:22:38,384 --> 01:22:41,231 - Det husker jeg godt. - Løgner. 227 01:22:41,996 --> 01:22:44,448 Du kan ikke huske det, vel? 228 01:22:54,793 --> 01:22:58,026 Er det der træ din ven? 229 01:22:58,662 --> 01:23:01,792 - Min ven? - Er det ikke? 230 01:23:07,963 --> 01:23:12,088 Du har ret. Det er min træ-ven. 231 01:24:48,673 --> 01:24:50,676 Onkel? 232 01:24:53,754 --> 01:24:56,813 - Må jeg låne den her bog? - Hvad er det for en? 233 01:24:57,909 --> 01:25:00,426 Den hedder 'Elleve'. 234 01:25:02,154 --> 01:25:07,637 - Det må du godt. - Ham Victor i 'Skildpadden' ... 235 01:25:07,911 --> 01:25:13,413 Det kunne være mig. Jeg forstår ham så godt. 236 01:25:24,095 --> 01:25:26,937 - Må jeg godt hjælpe til? - Hvad? 237 01:25:44,847 --> 01:25:46,327 Mange tak. 238 01:26:07,377 --> 01:26:11,513 Er du og mor egentlig uvenner? 239 01:26:14,103 --> 01:26:15,823 Har hun sagt det? 240 01:26:17,215 --> 01:26:19,706 Hver gang jeg nævner dig - 241 01:26:20,229 --> 01:26:22,320 - skifter hun emne. 242 01:26:25,102 --> 01:26:26,915 Javel så ... 243 01:26:29,786 --> 01:26:33,116 - Har I været oppe at skændes? - Ja, lidt. 244 01:26:36,958 --> 01:26:39,133 Stikker du tit af hjemmefra? 245 01:26:40,465 --> 01:26:42,386 Det er første gang. 246 01:26:43,728 --> 01:26:48,153 Jeg har altid tænkt, at jeg ville bo hos dig, hvis jeg stak af. 247 01:26:49,701 --> 01:26:52,152 Hvad skal det betyde? 248 01:27:13,005 --> 01:27:14,541 Undskyld ... 249 01:27:16,362 --> 01:27:17,902 Værsgo. 250 01:27:18,514 --> 01:27:22,632 - Tak. Jeg skal derover, ikke? - Vi ses om ti minutter. 251 01:27:22,757 --> 01:27:26,531 - Det er for kort tid. - Så ses vi om tyve minutter. 252 01:27:32,753 --> 01:27:35,217 Ja. Ja, ja ... 253 01:27:36,768 --> 01:27:38,392 Ja ... 254 01:27:45,022 --> 01:27:46,543 Er du sulten? 255 01:27:47,182 --> 01:27:49,442 - Så lad os gå ud at spise. - Juhu ... 256 01:27:52,031 --> 01:27:54,041 - Håndklæde ... - Tak. 257 01:28:07,625 --> 01:28:11,100 Du og mor ligner slet ikke hinanden. 258 01:28:11,911 --> 01:28:13,747 Synes du ikke? 259 01:28:14,414 --> 01:28:19,104 Mor har sagt, at I lever i hver sin verden. 260 01:28:20,450 --> 01:28:22,324 Det kan der være noget om. 261 01:28:22,365 --> 01:28:23,963 Synes du? 262 01:28:25,845 --> 01:28:30,556 Der er i virkeligheden mange verdener her i verden. 263 01:28:31,463 --> 01:28:35,902 Selvom de kan virke forbundne, er de det slet ikke. 264 01:28:37,430 --> 01:28:39,449 Min verden ... 265 01:28:40,389 --> 01:28:43,053 ... og din mors verden er forskellige. 266 01:28:44,475 --> 01:28:48,492 Hvad så med mig? Hvilken verden er jeg i? 267 01:29:01,241 --> 01:29:04,355 Hvis man fortsætter den vej, ligger havet så der? 268 01:29:04,781 --> 01:29:07,152 Ja ... det gør. 269 01:29:08,496 --> 01:29:09,794 Skal vi tage derud? 270 01:29:13,644 --> 01:29:16,924 - Næste gang. - Hvornår bliver det? 271 01:29:18,563 --> 01:29:22,235 - Næste gang er næste gang. - Men hvornår er næste gang? 272 01:29:23,584 --> 01:29:25,682 Næste gang er næste gang. 273 01:29:26,376 --> 01:29:28,429 Nu er nu. 274 01:29:28,852 --> 01:29:31,121 Næste gang er næste gang. 275 01:29:32,474 --> 01:29:34,278 Nu er nu. 276 01:29:48,574 --> 01:29:52,734 Næste gang er næste gang. Nu er nu. 277 01:29:53,351 --> 01:29:57,521 Næste gang er næste gang. Nu er nu. 278 01:30:40,741 --> 01:30:44,441 Storebror ... Det er længe siden. 279 01:30:48,185 --> 01:30:53,083 Så det er her, du bor. Det er ikke ment som kritik. 280 01:30:53,107 --> 01:30:55,798 - Niko, hent dine ting. - Nej! 281 01:30:55,823 --> 01:30:58,566 - Hent dem så. - Onkel ... 282 01:30:58,919 --> 01:31:02,015 - Skynd dig lidt. - Onkel. 283 01:31:03,748 --> 01:31:06,348 Du er altid velkommen til at komme igen. 284 01:31:06,897 --> 01:31:09,616 Jeg har ikke læst bogen færdig. 285 01:31:10,493 --> 01:31:12,491 Du må gerne tage den med. 286 01:31:17,281 --> 01:31:19,948 Måske ender jeg ligesom Victor. 287 01:31:21,409 --> 01:31:22,949 Det går ikke. 288 01:31:24,184 --> 01:31:26,271 - Sådan noget må du ikke sige. - Niko! 289 01:31:50,650 --> 01:31:52,931 Undskyld al besværet. 290 01:31:54,748 --> 01:31:56,739 Din yndlingschokolade. 291 01:32:04,354 --> 01:32:08,762 - Hun er en god pige. - Det ved jeg snart ikke. 292 01:32:11,201 --> 01:32:16,551 Hvad angår far ... så er han blevet lidt forvirret på det seneste. 293 01:32:17,479 --> 01:32:23,248 Kan du ikke besøge ham på plejehjemmet? Han har ændret sig. 294 01:32:36,612 --> 01:32:40,700 Gør du virkelig rent på toiletter? 295 01:33:03,680 --> 01:33:05,385 Onkel ... 296 01:33:07,365 --> 01:33:09,122 Mange tak. 297 01:35:48,106 --> 01:35:49,992 Det er Takashi. 298 01:35:50,941 --> 01:35:54,386 - Det er Takashi. Hallo! - Jeg lytter. 299 01:35:56,161 --> 01:36:01,582 Hirayama, du har været skidesød. På 10-skalaen er du en 9'er. 300 01:36:01,985 --> 01:36:05,858 Det er svært for mig at sige det her, men jeg siger op. 301 01:36:07,008 --> 01:36:10,133 - Hvad? - Du skal nok få dine penge tilbage. 302 01:36:11,201 --> 01:36:14,138 Vent lidt. Hvad med din vagt? 303 01:36:27,767 --> 01:36:30,891 - Hallo? - Vi har altså ingen vikar. 304 01:36:31,033 --> 01:36:36,005 - Ingen vikar? Hvad så? - Vær sød at dække det hele i dag. 305 01:36:40,280 --> 01:36:43,445 Må jeg gå ind? Undskyld. Tak. 306 01:36:47,744 --> 01:36:49,397 Lige et øjeblik! 307 01:36:50,607 --> 01:36:53,463 - Er du ny her? - Jeg er færdig lige om lidt. 308 01:37:17,313 --> 01:37:21,321 - Hvad er der? - Hvor er Takashi? 309 01:38:09,989 --> 01:38:14,378 Jeg har ringet tre gange. Hvorfor svarer I ikke? 310 01:38:14,644 --> 01:38:16,878 Jeg kan ikke gøre det her hver dag. 311 01:38:16,903 --> 01:38:19,410 Bare find en eller anden. 312 01:40:07,873 --> 01:40:13,115 Jeg hedder Sato. Jeg skal overtage din tidligere kollegas job. 313 01:40:14,499 --> 01:40:17,734 - Skal jeg starte derovre? - Øhm ... ja. 314 01:40:41,944 --> 01:40:44,208 "Mange tak!" 315 01:43:21,686 --> 01:43:23,686 - Goddag. - Goddag. 316 01:44:23,581 --> 01:44:27,074 Hvad lå der her før i tiden? 317 01:44:33,588 --> 01:44:37,193 Sådan er det at blive gammel. 318 01:45:01,615 --> 01:45:06,598 'Elleve' Patricia Highsmith 319 01:45:11,144 --> 01:45:15,394 Patricia Highsmith er genial til at beskrive ængstelse. 320 01:45:15,924 --> 01:45:20,102 Hun har lært mig, at angst og ængstelse er to forskellige ting. 321 01:45:58,721 --> 01:46:00,595 Er der noget galt? 322 01:46:02,789 --> 01:46:04,705 Det er lidt ... 323 01:46:09,118 --> 01:46:10,626 Må jeg ...? 324 01:46:14,210 --> 01:46:15,776 Værsgo. 325 01:46:49,188 --> 01:46:52,199 En pakke Peace. Og en pose. 326 01:48:08,939 --> 01:48:11,232 Må jeg godt få en? 327 01:48:46,906 --> 01:48:49,266 Det er længe siden, jeg har røget. 328 01:48:59,441 --> 01:49:01,760 Så du os tidligere? 329 01:49:13,477 --> 01:49:16,323 Du er stamkunde, ikke? 330 01:49:17,237 --> 01:49:18,777 Jo. 331 01:49:19,126 --> 01:49:23,879 Siden hun åbnede baren for fem ... seks år siden. 332 01:49:25,263 --> 01:49:26,883 Er det sandt? 333 01:49:28,042 --> 01:49:29,831 Det er en hyggelig bar. 334 01:49:38,362 --> 01:49:40,303 Jeg er hendes eksmand. 335 01:49:43,926 --> 01:49:46,934 Nå ... sådan. 336 01:49:49,491 --> 01:49:52,999 Det er omkring syv år siden, vi blev skilt. 337 01:49:54,095 --> 01:49:56,432 Jeg er gift igen. 338 01:49:58,528 --> 01:50:00,834 Jeg har ikke set hende i syv år. 339 01:50:11,868 --> 01:50:13,715 Jeg har kræft - 340 01:50:14,813 --> 01:50:17,225 - og der er kommet metastaser. 341 01:50:19,796 --> 01:50:22,908 Min krop er helt ødelagt af kemoen. 342 01:50:29,544 --> 01:50:34,680 Og pludselig fik jeg lyst til at sige undskyld. 343 01:50:35,142 --> 01:50:37,993 Ikke at der er sket noget særligt. 344 01:50:39,608 --> 01:50:42,396 Eller måske ikke undskylde ... 345 01:50:43,970 --> 01:50:46,374 Jeg fik lyst til at sige tak. 346 01:50:47,192 --> 01:50:49,411 Nej, heller ikke det. 347 01:50:52,394 --> 01:50:55,620 Jeg ville bare gerne se hende. 348 01:51:08,089 --> 01:51:11,073 - Vil du have en? - Nej ... 349 01:51:11,098 --> 01:51:12,933 Jeg har en dåse til. 350 01:51:14,472 --> 01:51:16,519 Jamen så ... 351 01:51:17,189 --> 01:51:18,919 ... siger jeg ja tak. 352 01:51:44,793 --> 01:51:49,059 - Vær sød at tage dig godt af hende. - Sådan er det ikke. 353 01:51:49,084 --> 01:51:50,852 Jeg regner med dig. 354 01:51:51,725 --> 01:51:53,627 Sådan er det ikke. 355 01:52:07,509 --> 01:52:11,804 Skygger ... bliver mørkere, når de overlapper hinanden, ikke? 356 01:52:17,632 --> 01:52:19,152 Tror du det ...? 357 01:52:20,725 --> 01:52:23,469 Der er så meget, jeg ikke ved. 358 01:52:24,062 --> 01:52:28,815 Og vi dør vel også uvidende. 359 01:52:43,233 --> 01:52:44,973 Lad os finde ud af det. 360 01:52:46,267 --> 01:52:47,520 Hvad? 361 01:52:59,136 --> 01:53:01,449 Prøv at stille dig her. 362 01:53:02,988 --> 01:53:04,157 Hvad? 363 01:53:11,300 --> 01:53:12,928 Hvordan ser det ud? 364 01:53:16,326 --> 01:53:19,981 - Den ændrer sig ikke. - Bliver den ikke mørkere? 365 01:53:20,995 --> 01:53:23,003 Det synes jeg ikke. 366 01:53:25,081 --> 01:53:27,502 Jeg synes, den ser mørkere ud. 367 01:53:28,798 --> 01:53:31,165 Jeg tror ikke, der er nogen forskel. 368 01:53:33,115 --> 01:53:38,663 Det er der. Det ville være underligt, hvis ikke den blev mørkere. 369 01:53:39,461 --> 01:53:41,638 Du går virkelig op i det, hvad? 370 01:53:43,520 --> 01:53:45,493 Hvorfor ændrer den sig ikke? 371 01:53:47,049 --> 01:53:50,484 Selvfølgelig gør den ikke det. 372 01:53:55,641 --> 01:53:57,784 Nej, den ændrer sig ikke. 373 01:54:09,144 --> 01:54:12,964 - Skal vi lege skyggetagfat? - Hvad? 374 01:54:13,330 --> 01:54:15,139 Jeg er den. 375 01:54:16,695 --> 01:54:18,697 Klar? 376 01:54:18,878 --> 01:54:20,878 Nu kommer jeg. 377 01:54:21,082 --> 01:54:22,754 Løb! 378 01:54:28,056 --> 01:54:30,850 - Er du okay? - Det er hårdt. 379 01:54:31,156 --> 01:54:34,057 - Nu er jeg den. - Er du sikker? Klar? 380 01:54:34,082 --> 01:54:37,077 Jeg kommer. Du er taget ... taget! 381 01:54:45,571 --> 01:54:47,404 Det er udmattende. 382 01:54:48,197 --> 01:54:54,108 Jeg kan ikke mere. Taget! Det var tæt på. Jeg trådte på dig. 383 01:54:54,133 --> 01:54:56,160 - Gjorde du? - Jep. 384 02:04:02,514 --> 02:04:05,508 Oversættelse: Mette Holm Oneliner 385 02:04:10,076 --> 02:04:15,071 'Komorebi' er japansk for det flimmer af lys og skygger - 386 02:04:15,095 --> 02:04:19,071 - der opstår, når træer svajer i vinden. 387 02:04:19,095 --> 02:04:26,082 Det er forbigående og findes kun i det øjeblik.