1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:47,564 --> 00:10:48,690 Hey. 4 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Sorry. Bad traffic today. 5 00:10:51,360 --> 00:10:53,695 I hate the first morning shift. 6 00:10:54,029 --> 00:10:56,198 Always puke all over the place. 7 00:10:57,449 --> 00:11:00,494 Like the other day at Nanago Dori Park. 8 00:11:00,827 --> 00:11:01,828 In Hatagaya. 9 00:11:02,204 --> 00:11:03,747 That was a real nightmare. 10 00:11:04,164 --> 00:11:06,416 Some guy took forever to come out. 11 00:11:07,125 --> 00:11:09,711 Out of ten, a level eight nightmare! 12 00:11:11,463 --> 00:11:13,090 Are you even listening? 13 00:11:23,350 --> 00:11:26,186 Hirayama, take it easy. It’s getting dirty again anyway. 14 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 Mom! 15 00:13:00,989 --> 00:13:02,157 What’s wrong? 16 00:13:08,247 --> 00:13:09,957 You’re here with your mom? 17 00:13:12,167 --> 00:13:13,836 It’s gonna be fine. 18 00:13:25,764 --> 00:13:27,349 Yosuke? 19 00:13:30,978 --> 00:13:33,105 I was looking for you! 20 00:13:33,772 --> 00:13:35,232 Where have you been? 21 00:13:35,774 --> 00:13:38,944 Listen, I was looking all over! 22 00:13:40,696 --> 00:13:42,573 I told you to stay close, right? 23 00:13:43,991 --> 00:13:45,951 I was searching through the whole park. 24 00:13:46,618 --> 00:13:48,328 Sorry, darling. 25 00:13:49,079 --> 00:13:50,539 Now he’s crying, too. 26 00:13:52,207 --> 00:13:53,625 I’m so sorry. 27 00:13:54,459 --> 00:13:56,003 But now we are good. 28 00:18:44,625 --> 00:18:46,293 Thanks a lot. 29 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 Hello, welcome back. 30 00:25:19,937 --> 00:25:21,021 Somebody’s back! 31 00:25:28,904 --> 00:25:30,989 For a hard day’s work! 32 00:25:46,547 --> 00:25:48,131 Yes! He hit it! 33 00:25:48,757 --> 00:25:49,800 It’s in right? 34 00:25:50,843 --> 00:25:52,386 It’s in! See? 35 00:25:52,719 --> 00:25:54,847 Hey, what are you doing? 36 00:25:55,180 --> 00:25:57,474 Buying scores with money? 37 00:25:58,100 --> 00:25:59,977 What’s the fun in that, huh? 38 00:26:00,310 --> 00:26:01,728 Kat-chan! Get back! 39 00:26:02,479 --> 00:26:03,814 Always pay respect 40 00:26:04,147 --> 00:26:07,401 to the sport teams or religions of others. Give paw. 41 00:26:08,360 --> 00:26:10,946 Now go. Settled! 42 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 They’re playing dirty, 43 00:26:13,907 --> 00:26:16,577 stealing good players from other teams. 44 00:33:15,204 --> 00:33:16,079 Holy shit! 45 00:33:16,413 --> 00:33:18,332 Aya! You really made it! 46 00:33:18,665 --> 00:33:21,627 What a huge surprise! Like ten out of ten! 47 00:33:21,960 --> 00:33:23,670 Just a sec! This is my last spot. 48 00:33:24,004 --> 00:33:25,464 I’m finishing up right now! 49 00:33:31,094 --> 00:33:32,930 You can be fast if you want. 50 00:33:33,263 --> 00:33:35,891 My girlfriend is waiting. I’m done for the day. 51 00:34:11,260 --> 00:34:12,678 Come on, come on! 52 00:34:19,101 --> 00:34:21,770 Hirayama, let me use your car. 53 00:34:22,855 --> 00:34:26,108 Can’t miss this chance tonight. Please, Hirayama!. 54 00:34:27,943 --> 00:34:29,652 I’m begging you. 55 00:34:30,152 --> 00:34:31,822 Come on, please. 56 00:34:40,330 --> 00:34:43,125 That’s Hirayama, my senior at work. 57 00:34:43,750 --> 00:34:46,085 Great worker, but not a great speaker. 58 00:34:46,962 --> 00:34:49,547 I don’t even know his voice. 59 00:34:52,176 --> 00:34:54,469 Hirayama, this is Aya. 60 00:34:54,803 --> 00:34:56,847 Ten out of ten, for sure. 61 00:34:57,764 --> 00:34:59,224 Stop saying that. 62 00:35:00,601 --> 00:35:01,810 Can I play this? 63 00:35:37,471 --> 00:35:39,056 So, Hirayama ... 64 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 I like her voice. - Do you? 65 00:35:59,451 --> 00:36:00,577 Smith? 66 00:36:01,245 --> 00:36:02,496 Very common name. 67 00:36:08,502 --> 00:36:09,628 Hirayama, 68 00:36:10,379 --> 00:36:11,880 you really like this job, huh? 69 00:36:12,631 --> 00:36:15,133 You got your own gadgets and stuff. 70 00:36:16,176 --> 00:36:19,263 How can you put so much into a job like this? 71 00:36:21,557 --> 00:36:24,142 Not that I’m expecting an answer. 72 00:36:24,476 --> 00:36:25,727 Just wondering. 73 00:36:26,645 --> 00:36:28,105 This guy is weird. 74 00:36:28,438 --> 00:36:30,691 Nine out of ten on a weirdness scale. 75 00:36:32,317 --> 00:36:34,444 I like the sound of cassette tapes. 76 00:36:37,364 --> 00:36:40,117 Yeah! Cassettes do sound great! 77 00:36:40,576 --> 00:36:41,785 It’s my first time. 78 00:36:42,202 --> 00:36:44,288 First times are always great! 79 00:36:59,052 --> 00:37:00,679 Drop me off down there. 80 00:37:01,096 --> 00:37:03,891 Aren’t we going out? - Extra shift at the girl’s bar. 81 00:37:04,224 --> 00:37:06,476 If you show up, I’ll be with you all night. 82 00:37:06,810 --> 00:37:10,063 Still waiting for my pay day. 83 00:37:40,093 --> 00:37:43,263 Hirayama, this is really a big deal for me. 84 00:37:46,266 --> 00:37:50,062 Dammit! If I had money, I could handle all this. 85 00:37:50,395 --> 00:37:54,149 Can’t even be in love without money? What’s up with this shitty world? 86 00:37:54,483 --> 00:37:56,235 Is this the modern age? 87 00:38:01,573 --> 00:38:03,408 Hey, how much would this make? 88 00:38:06,370 --> 00:38:07,871 Don’t you wanna know? 89 00:38:09,998 --> 00:38:11,750 I’m just curious! 90 00:38:12,292 --> 00:38:15,879 Analogue is really making a comeback. Might be worth lots. 91 00:38:18,048 --> 00:38:21,927 Just out of curiosity! I know a good place in Shimokita. 92 00:38:24,680 --> 00:38:26,431 That’s not in my direction. 93 00:38:26,765 --> 00:38:30,143 Won’t even take us 30 minutes. Ouch! 94 00:38:30,978 --> 00:38:33,856 Should be right here... 95 00:38:38,360 --> 00:38:40,696 Here, this is the place. 96 00:38:41,697 --> 00:38:42,781 Oops. 97 00:38:49,288 --> 00:38:50,372 Hello there. 98 00:38:51,540 --> 00:38:54,543 Excuse me, how much would these make? 99 00:38:56,628 --> 00:38:59,423 This one’s rare, it's Lou Reed. 100 00:39:00,299 --> 00:39:02,718 120 Dollars for this. - Seriously? 101 00:39:05,262 --> 00:39:07,222 For this, 80 $. - Really? 102 00:39:08,223 --> 00:39:11,602 Where’d you find these? - These are all my senior’s. 103 00:39:14,271 --> 00:39:17,316 This one’s 40 bucks. 104 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 For real? 105 00:39:19,193 --> 00:39:22,905 This could go for 60. You’ll make a lot with all these. 106 00:39:25,115 --> 00:39:26,909 Here’s my estimate. 107 00:39:27,242 --> 00:39:29,036 Wow, holy shit! 108 00:39:31,038 --> 00:39:33,457 Unbelievable! Let’s sell them, Hirayama! 109 00:39:33,790 --> 00:39:36,335 We’ll take them all. Cassettes are in fashion. 110 00:39:36,668 --> 00:39:38,712 Especially from the 70s or 80s. 111 00:39:39,046 --> 00:39:41,673 We gotta sell them, your whole collection. 112 00:39:42,132 --> 00:39:44,134 120 for this single tape! 113 00:39:45,385 --> 00:39:46,678 Now’s the time! 114 00:39:48,430 --> 00:39:50,140 Ok, just one. Let’s just sell one. 115 00:39:50,474 --> 00:39:53,810 Then I can see Aya at the bar. Tonight’s a big deal for me. 116 00:40:01,610 --> 00:40:03,737 It’s a big deal tonight! 117 00:40:04,613 --> 00:40:06,365 If I miss this chance... 118 00:40:07,699 --> 00:40:10,118 No love life if you’re broke? Is that it? 119 00:40:48,699 --> 00:40:49,741 Seriously? 120 00:40:51,243 --> 00:40:53,871 Thank you so much! 121 00:40:55,914 --> 00:40:57,708 You saved me! I’m off! 122 00:41:01,003 --> 00:41:02,963 Hirayama, you’re the best! 123 00:41:09,803 --> 00:41:11,138 Thanks for coming... 124 00:51:24,877 --> 00:51:26,044 Good night. 125 00:54:18,842 --> 00:54:19,885 Thanks! 126 00:54:22,179 --> 00:54:23,180 Hirayama ... 127 00:54:23,597 --> 00:54:26,975 I don’t think I have a chance with Aya. Like, two out of ten. 128 00:54:27,309 --> 00:54:29,228 Not that I’ve given up yet. 129 00:54:45,827 --> 00:54:46,870 Say, Hirayama ... 130 00:54:47,996 --> 00:54:49,581 You’re not married, right? 131 00:54:51,792 --> 00:54:53,627 Being alone at your age ... 132 00:54:56,171 --> 00:54:57,881 Aren’t you ever lonely? 133 00:55:02,177 --> 00:55:03,595 Takashi! 134 00:55:04,680 --> 00:55:06,890 It's you! - Takashi! 135 00:55:07,808 --> 00:55:10,227 It’s been a while. - Takashi! 136 00:55:11,353 --> 00:55:12,521 What’s up? 137 00:55:13,397 --> 00:55:15,899 I was looking for you. 138 00:55:16,233 --> 00:55:17,651 You were? - Yeah. 139 00:55:19,236 --> 00:55:22,573 Oh, Hirayama, this is Dera-chan, my good old friend. 140 00:55:22,906 --> 00:55:25,450 He likes my ears, you see. 141 00:55:27,077 --> 00:55:29,246 Whenever he finds me, this is what happens. 142 00:55:29,913 --> 00:55:32,374 He always chases me down. 10 out of 10. 143 00:55:34,293 --> 00:55:36,170 Dera-chan is friends with my ears. 144 00:55:36,712 --> 00:55:40,424 And I’m just a bonus. Right? 145 00:55:40,757 --> 00:55:42,217 Yes. - Or no? 146 00:55:42,551 --> 00:55:43,552 Yes! 147 00:55:43,927 --> 00:55:45,304 Yesss! 148 00:56:41,193 --> 00:56:42,236 Hey! 149 00:56:45,906 --> 00:56:47,950 I wanted to give this back. 150 00:56:49,660 --> 00:56:50,702 Here. 151 00:56:57,251 --> 00:56:59,378 Can I listen to this again? 152 00:57:37,332 --> 00:57:38,458 Thanks. 153 00:57:42,921 --> 00:57:45,132 Did Takashi tell you anything? 154 00:59:44,251 --> 00:59:45,419 Welcome back. 155 00:59:59,892 --> 01:00:02,352 For your hard work! 156 01:03:43,031 --> 01:03:44,032 Hi. 157 01:03:44,366 --> 01:03:45,409 Hi. 158 01:04:09,391 --> 01:04:10,475 Thanks. 159 01:06:18,270 --> 01:06:20,439 1 DOLLAR PER BOOK 160 01:06:44,755 --> 01:06:47,549 Aya Koda, she deserves more recognition. 161 01:06:48,133 --> 01:06:53,055 She uses the same words we do yet there’s something so special. 162 01:07:12,407 --> 01:07:14,076 Good evening, Hirayama. 163 01:07:15,494 --> 01:07:16,537 Your usual? 164 01:07:19,039 --> 01:07:20,749 What are you reading now? 165 01:07:22,918 --> 01:07:25,212 Aya Koda, "Tree". 166 01:07:25,671 --> 01:07:26,839 Her essays? 167 01:07:27,297 --> 01:07:28,382 You’ve read them? 168 01:07:29,716 --> 01:07:31,218 You’re such an intellectual. 169 01:07:31,552 --> 01:07:33,303 No, I wouldn’t say that. 170 01:07:34,429 --> 01:07:35,347 Here. 171 01:07:35,681 --> 01:07:36,682 Your potato salad. 172 01:07:37,933 --> 01:07:40,477 And cheers after a long day. 173 01:07:41,728 --> 01:07:43,021 Hey, Mama. 174 01:07:43,605 --> 01:07:45,399 We didn’t get that appetizer. 175 01:07:45,732 --> 01:07:47,943 Oh, I’m sure you did. 176 01:07:48,402 --> 01:07:50,737 And we don’t always see such portions. 177 01:07:51,071 --> 01:07:55,284 That’s not true. We’re all equal here, right? 178 01:07:57,452 --> 01:08:00,080 Have to look up “equal” in my dictionary. 179 01:08:00,414 --> 01:08:02,833 Oh, ladies don’t like fussy men. 180 01:08:04,001 --> 01:08:06,336 You always had a wrinkle here? 181 01:08:08,422 --> 01:08:10,716 No, other side. There. 182 01:08:13,886 --> 01:08:15,762 Hey Mama, do you have fried tofu? 183 01:08:17,139 --> 01:08:20,475 No we’re out. Go get it and I’d cook it for you. 184 01:08:20,893 --> 01:08:23,895 His wife left him, you know. 185 01:08:24,229 --> 01:08:26,356 How can he stay so cheerful? 186 01:08:27,941 --> 01:08:30,652 You’re talking about me? - Oh, nothing. 187 01:08:31,486 --> 01:08:35,115 How can you still act like that, she says, with your wife gone? 188 01:08:35,448 --> 01:08:38,785 That’s easy. I’m back to my carefree single days. 189 01:08:39,118 --> 01:08:42,331 That makes any man happy. 190 01:08:43,081 --> 01:08:46,417 Got rid of that nagging woman. What a relief. 191 01:08:46,752 --> 01:08:48,252 Acting like a tough guy. 192 01:08:49,254 --> 01:08:52,341 Soon you’ll be moaning to Mama about how lonely you are. 193 01:08:52,674 --> 01:08:55,135 Such boring small talk. 194 01:08:56,345 --> 01:08:58,555 Another drink will get you through it. 195 01:09:01,140 --> 01:09:02,850 Here. 196 01:09:07,439 --> 01:09:10,274 Why can’t things just stay the same? 197 01:09:11,318 --> 01:09:12,319 Mama. 198 01:09:12,903 --> 01:09:14,029 Sing us that song. 199 01:09:14,613 --> 01:09:15,738 Our favorite one. 200 01:09:18,408 --> 01:09:19,451 Oh yeah! 201 01:09:21,411 --> 01:09:24,706 Well, but ... Hirayama only just got here. 202 01:09:25,040 --> 01:09:26,542 Don’t let us down. - Please! 203 01:09:26,875 --> 01:09:28,335 Here we go. 204 01:09:29,962 --> 01:09:30,837 Come on. 205 01:09:31,505 --> 01:09:33,799 Since you got your guitar out ... Let’s go. 206 01:09:35,591 --> 01:09:37,010 It’s a good song. 207 01:09:47,645 --> 01:09:54,319 I ended up in a place 208 01:09:55,863 --> 01:10:00,242 in New Orleans, 209 01:10:01,577 --> 01:10:08,208 a brothel called 210 01:10:09,960 --> 01:10:13,672 "The House of the Rising Sun" 211 01:10:16,216 --> 01:10:22,347 The man I loved 212 01:10:24,892 --> 01:10:29,479 did not come back. 213 01:10:30,189 --> 01:10:36,612 That was when I left 214 01:10:38,697 --> 01:10:42,784 my homeland. 215 01:10:45,454 --> 01:10:51,835 I took a train, 216 01:10:53,629 --> 01:10:59,051 and then another one... 217 01:13:27,533 --> 01:13:30,035 And two lemon shochu! 218 01:13:30,702 --> 01:13:32,788 Oh, you’re here, give me a sec! 219 01:13:38,335 --> 01:13:39,628 For your hard work! 220 01:14:30,762 --> 01:14:31,805 Uncle. 221 01:14:32,639 --> 01:14:33,765 Where’ve you been? 222 01:14:35,100 --> 01:14:36,226 You took forever. 223 01:14:41,815 --> 01:14:43,150 Which door is yours? 224 01:14:44,610 --> 01:14:46,486 Up the stairs or below? 225 01:14:54,411 --> 01:14:55,412 Niko? 226 01:15:02,002 --> 01:15:03,212 My, have you grown! 227 01:16:58,410 --> 01:16:59,411 Uncle. 228 01:17:00,162 --> 01:17:01,163 Off to work now? 229 01:17:03,957 --> 01:17:05,042 Can I come along? 230 01:17:09,338 --> 01:17:11,006 You’d better let me. 231 01:17:11,340 --> 01:17:14,051 Dunno what I’ll be up to if you leave me alone. 232 01:17:38,742 --> 01:17:40,285 Get in from the other side. 233 01:17:47,543 --> 01:17:48,794 Wanna coffee? 234 01:17:51,338 --> 01:17:52,381 Yeah! 235 01:17:53,257 --> 01:17:55,092 Same as mine? - Sure. 236 01:18:03,475 --> 01:18:04,601 Thanks. 237 01:18:18,365 --> 01:18:20,075 Wanna play it? - Yes. 238 01:18:21,368 --> 01:18:22,411 No, no. 239 01:18:23,829 --> 01:18:24,788 This way. 240 01:18:25,122 --> 01:18:26,415 Like this? - Yes. 241 01:18:27,040 --> 01:18:28,292 The tape is on this side. 242 01:18:53,275 --> 01:18:55,444 Is that the Skytree? 243 01:18:57,529 --> 01:18:59,323 Yeah, that’s right. 244 01:19:18,467 --> 01:19:20,677 So this is a cassette tape? 245 01:19:21,678 --> 01:19:22,679 From way back? 246 01:19:23,639 --> 01:19:24,806 Way back. 247 01:19:26,517 --> 01:19:28,227 Can I put this on my iPhone? 248 01:19:29,186 --> 01:19:30,646 What’s written on it? 249 01:19:31,396 --> 01:19:32,481 Van-morri-son. 250 01:19:33,690 --> 01:19:35,067 Is this on Spotify? 251 01:19:38,987 --> 01:19:40,030 Not sure. 252 01:19:42,741 --> 01:19:43,825 Where is that place? 253 01:19:45,786 --> 01:19:46,954 What place? 254 01:19:47,496 --> 01:19:48,664 That shop. 255 01:19:50,874 --> 01:19:52,209 It’s not a shop. 256 01:22:16,103 --> 01:22:17,521 Oh, that one! 257 01:22:19,690 --> 01:22:22,693 You mean this? My camera. It’s quite old. 258 01:22:23,485 --> 01:22:24,528 Look! 259 01:22:27,364 --> 01:22:28,407 How come? 260 01:22:28,949 --> 01:22:30,200 You don’t remember? 261 01:22:31,368 --> 01:22:33,161 Uncle, you gave this to me. 262 01:22:38,417 --> 01:22:40,669 Sure I did. - Liar. 263 01:22:42,045 --> 01:22:44,006 You don’t remember, do you? 264 01:22:54,892 --> 01:22:57,728 Is that tree your friend? 265 01:22:58,896 --> 01:22:59,938 My friend? 266 01:23:00,772 --> 01:23:01,773 Isn’t it? 267 01:23:07,946 --> 01:23:09,031 You’re right. 268 01:23:10,115 --> 01:23:11,992 This is my Tree Friend. 269 01:24:48,672 --> 01:24:49,798 Uncle? 270 01:24:53,719 --> 01:24:55,137 Can I borrow this book? 271 01:24:55,554 --> 01:24:56,680 What book is that? 272 01:24:58,098 --> 01:24:59,850 “Eleven. Short Stories”. 273 01:25:02,102 --> 01:25:03,145 Sure. 274 01:25:03,854 --> 01:25:07,608 This boy, Victor, from “The Terrapin”. 275 01:25:07,983 --> 01:25:09,359 He’s so much like me. 276 01:25:10,652 --> 01:25:11,653 I kinda get 277 01:25:11,987 --> 01:25:13,363 what he’s going through. 278 01:25:24,124 --> 01:25:25,375 Can I help? 279 01:25:25,709 --> 01:25:26,877 Really? 280 01:25:44,728 --> 01:25:45,854 Thanks. 281 01:26:07,376 --> 01:26:11,296 Uncle, you and mom don’t get along? 282 01:26:14,049 --> 01:26:15,092 She told you that? 283 01:26:17,177 --> 01:26:18,887 Whenever I talk about you, 284 01:26:20,180 --> 01:26:21,682 she changes the subject. 285 01:26:25,185 --> 01:26:26,311 I see. 286 01:26:29,773 --> 01:26:31,608 You had a fight with your mom? 287 01:26:32,067 --> 01:26:33,193 Sort of. 288 01:26:36,905 --> 01:26:38,991 Do you always run away from home? 289 01:26:40,826 --> 01:26:42,286 This is my first time. 290 01:26:43,620 --> 01:26:47,457 Staying at your place was always part of my plan. 291 01:26:49,585 --> 01:26:51,587 What’s that supposed to mean? 292 01:27:13,066 --> 01:27:14,067 Hi. 293 01:27:16,403 --> 01:27:17,404 Here. 294 01:27:18,614 --> 01:27:20,532 Thanks. I go this way? 295 01:27:21,325 --> 01:27:23,994 See you in ten minutes. - That’s too short. 296 01:27:24,453 --> 01:27:25,829 Then, in twenty minutes. 297 01:27:32,836 --> 01:27:34,796 Yes. Got it. 298 01:27:36,965 --> 01:27:38,091 Yeah, ok. 299 01:27:45,140 --> 01:27:46,517 Hungry? 300 01:27:47,267 --> 01:27:49,144 Time to eat, then. - Yay! 301 01:27:52,064 --> 01:27:53,774 Towel goes here. - Thanks. 302 01:28:07,538 --> 01:28:10,958 You and mom have nothing in common. 303 01:28:11,875 --> 01:28:13,168 You think so? 304 01:28:14,378 --> 01:28:18,882 She said like, you and we live in a different world. 305 01:28:20,425 --> 01:28:21,802 Might be true. 306 01:28:22,553 --> 01:28:23,637 Is it? 307 01:28:25,848 --> 01:28:29,852 The world is made up of many worlds. 308 01:28:31,520 --> 01:28:35,816 Some are connected and some are not. 309 01:28:37,526 --> 01:28:38,694 My world ... 310 01:28:40,487 --> 01:28:42,614 and your mom's are very different. 311 01:28:44,449 --> 01:28:45,784 What about my world? 312 01:28:46,368 --> 01:28:48,161 Which world am I in? 313 01:29:01,300 --> 01:29:03,927 Does this flow into the ocean? 314 01:29:04,928 --> 01:29:06,889 Yeah. To the ocean. 315 01:29:08,515 --> 01:29:09,558 Wanna go? 316 01:29:13,562 --> 01:29:14,730 Next time. 317 01:29:15,355 --> 01:29:16,481 When’s that? 318 01:29:18,525 --> 01:29:19,985 Next time is next time. 319 01:29:20,694 --> 01:29:22,404 And when's that exactly? 320 01:29:23,614 --> 01:29:25,741 Next time is next time. 321 01:29:26,533 --> 01:29:27,993 Now is now. 322 01:29:28,827 --> 01:29:31,079 Next time is next time. 323 01:29:32,456 --> 01:29:33,999 Now is now. 324 01:29:48,472 --> 01:29:50,682 Next time is next time. 325 01:29:51,058 --> 01:29:52,726 Now is now! 326 01:29:53,185 --> 01:29:55,312 Next time is next time. 327 01:29:55,646 --> 01:29:57,189 Now is now. 328 01:30:40,607 --> 01:30:41,733 Hi, brother. 329 01:30:42,943 --> 01:30:44,194 Long time no see. 330 01:30:48,115 --> 01:30:49,575 So, this is where you live? 331 01:30:51,535 --> 01:30:55,455 I didn’t mean it in a bad way. Niko, get your things. - No! 332 01:30:55,914 --> 01:30:57,082 That’s not an option. 333 01:30:57,416 --> 01:30:58,417 Uncle! 334 01:30:59,001 --> 01:31:00,127 Hurry now. 335 01:31:00,544 --> 01:31:01,545 Uncle! 336 01:31:03,755 --> 01:31:05,382 Come back here anytime. 337 01:31:06,842 --> 01:31:09,094 Haven’t finished your book yet. 338 01:31:10,679 --> 01:31:12,014 Take it with you. 339 01:31:17,352 --> 01:31:19,271 I'm gonna become like Victor. 340 01:31:21,481 --> 01:31:22,482 No, no. 341 01:31:24,109 --> 01:31:26,695 You shouldn’t say that. - Niko! 342 01:31:50,677 --> 01:31:52,471 For all the trouble. 343 01:31:54,765 --> 01:31:56,225 Your favorite chocolate. 344 01:32:04,316 --> 01:32:05,692 She’s a good girl. 345 01:32:06,944 --> 01:32:08,195 Not so sure about that. 346 01:32:11,323 --> 01:32:12,824 As for father... 347 01:32:14,243 --> 01:32:16,411 he no longer recognizes anything. 348 01:32:17,496 --> 01:32:19,915 Won’t you go and visit him in his nursing home? 349 01:32:20,749 --> 01:32:22,918 He won’t act like he used to. 350 01:32:36,682 --> 01:32:40,853 Are you really cleaning toilets? 351 01:33:03,625 --> 01:33:04,626 Uncle. 352 01:33:07,504 --> 01:33:08,505 Thank you. 353 01:35:48,248 --> 01:35:49,458 Hey, it’s Takashi. 354 01:35:51,001 --> 01:35:52,794 Takashi speaking. Hello? 355 01:35:53,128 --> 01:35:54,379 I hear you. 356 01:35:56,256 --> 01:35:59,343 Hirayama, you’ve been good to me. I really appreciate it. 357 01:35:59,676 --> 01:36:01,261 Like, nine out of ten. 358 01:36:02,179 --> 01:36:05,474 So, it’s hard to tell ya, but I’m quitting. 359 01:36:07,059 --> 01:36:07,976 What? 360 01:36:08,310 --> 01:36:10,187 I’ll pay you back the money soon. 361 01:36:11,271 --> 01:36:13,815 Wait. What about your shift? 362 01:36:27,746 --> 01:36:30,707 Yes. - On such a short notice, we can’t find a replacement. 363 01:36:31,041 --> 01:36:33,794 No replacement? What’s gonna happen then? 364 01:36:34,127 --> 01:36:36,296 You’ll have to cover for the day. 365 01:36:40,592 --> 01:36:42,344 Can I? Sorry, just quick. 366 01:36:42,761 --> 01:36:44,137 Sorry. 367 01:36:47,766 --> 01:36:48,809 Excuse me! 368 01:36:50,602 --> 01:36:52,688 Are you new? - I’ll be done soon. 369 01:37:17,296 --> 01:37:18,630 What is it? 370 01:37:19,756 --> 01:37:20,966 Where’s Takashi? 371 01:38:09,932 --> 01:38:12,809 Three times, I’ve called. Why’d no one answer? 372 01:38:13,477 --> 01:38:16,438 Listen, I’m only doing this today. 373 01:38:16,980 --> 01:38:19,107 Just find anyone, got it? 374 01:40:07,925 --> 01:40:10,594 I’m Sato. I was suddenly asked to come here 375 01:40:10,969 --> 01:40:13,013 and take over the former staff's shift. 376 01:40:14,264 --> 01:40:15,599 Should I start over there? 377 01:40:15,933 --> 01:40:17,309 Ah, yes. 378 01:43:21,910 --> 01:43:23,453 Hi. - Hi. 379 01:44:23,555 --> 01:44:26,850 Remember what used to be here? 380 01:44:33,524 --> 01:44:36,693 That’s what growing old means. 381 01:45:11,228 --> 01:45:15,190 Patricia Highsmith knows everything about anxiety. 382 01:45:15,941 --> 01:45:20,028 She made me realize that fear and anxiety are different things. 383 01:45:58,609 --> 01:45:59,985 What brings you here? 384 01:46:02,946 --> 01:46:04,031 Oh, you know ... 385 01:46:09,036 --> 01:46:10,579 May I? 386 01:46:14,124 --> 01:46:15,125 Come in. 387 01:46:49,159 --> 01:46:50,452 A pack of 'Peace'. 388 01:46:50,786 --> 01:46:51,870 And a bag. 389 01:48:09,114 --> 01:48:10,490 May I have one? 390 01:48:47,277 --> 01:48:49,321 Been a while since I last smoked. 391 01:48:59,498 --> 01:49:01,917 Did you see us at the bar earlier? 392 01:49:13,595 --> 01:49:16,598 You always go there, I guess? 393 01:49:17,391 --> 01:49:18,600 Yes. 394 01:49:19,309 --> 01:49:23,605 Since it opened, so, for five or six years. 395 01:49:25,232 --> 01:49:26,316 I see. 396 01:49:28,110 --> 01:49:30,112 It is a nice place. 397 01:49:38,453 --> 01:49:40,747 I’m her ex-husband. 398 01:49:44,042 --> 01:49:45,419 Oh. 399 01:49:45,919 --> 01:49:47,379 I see ... 400 01:49:49,631 --> 01:49:53,677 It’s been about seven years since we got divorced. 401 01:49:54,428 --> 01:49:56,847 I’m married again. 402 01:49:58,599 --> 01:50:01,018 Seven years since I last saw her. 403 01:50:11,862 --> 01:50:13,030 I’ve got cancer. 404 01:50:14,781 --> 01:50:16,700 It metastasized. 405 01:50:19,912 --> 01:50:22,623 My body’s all inflamed from chemo. 406 01:50:29,713 --> 01:50:30,923 Then I... 407 01:50:32,007 --> 01:50:34,635 suddenly felt I owed her an apology. 408 01:50:35,177 --> 01:50:37,763 Not that anything had happened. 409 01:50:39,598 --> 01:50:41,683 Maybe it wasn’t an apology. 410 01:50:44,019 --> 01:50:45,729 I wanted to thank her. 411 01:50:47,356 --> 01:50:48,982 No, that’s not it either. 412 01:50:52,402 --> 01:50:55,531 I just wanted to see her, that’s all. 413 01:51:08,210 --> 01:51:09,503 Wanna drink? 414 01:51:09,837 --> 01:51:12,464 Oh no. - Still got one more. 415 01:51:14,424 --> 01:51:16,134 Well, in that case ... 416 01:51:17,261 --> 01:51:18,595 I'll take one. 417 01:51:44,872 --> 01:51:46,748 Please take care of her. 418 01:51:47,082 --> 01:51:48,834 Oh no, we’re not like that. 419 01:51:49,168 --> 01:51:50,752 I’m counting on you. 420 01:51:51,837 --> 01:51:53,547 We’re not like that. 421 01:52:07,561 --> 01:52:09,188 Shadows ... 422 01:52:09,897 --> 01:52:12,524 Do they get darker when they overlap? 423 01:52:17,654 --> 01:52:18,989 Not sure. 424 01:52:20,866 --> 01:52:23,285 So many things I still don’t know ... 425 01:52:24,161 --> 01:52:26,121 That’s how life ends ... 426 01:52:27,164 --> 01:52:28,874 I guess. 427 01:52:43,347 --> 01:52:44,515 Let’s find out now. 428 01:52:46,266 --> 01:52:47,518 What? 429 01:52:59,154 --> 01:53:01,365 Try standing here. 430 01:53:03,033 --> 01:53:04,201 Huh? 431 01:53:11,250 --> 01:53:12,543 What do you see? 432 01:53:16,380 --> 01:53:17,714 Looks the same to me. 433 01:53:18,590 --> 01:53:20,008 Not getting darker? 434 01:53:21,301 --> 01:53:22,719 Probably not. 435 01:53:25,055 --> 01:53:26,849 Looks darker to me. 436 01:53:29,393 --> 01:53:31,270 Don’t see any difference. 437 01:53:33,355 --> 01:53:34,565 But there is! 438 01:53:36,233 --> 01:53:38,652 It has to get darker to make sense! 439 01:53:39,611 --> 01:53:40,988 You’re really into this. 440 01:53:43,574 --> 01:53:45,450 Nothing is changing after all? 441 01:53:47,119 --> 01:53:50,247 That’s just nonsense. 442 01:53:55,627 --> 01:53:57,045 I agree with that. 443 01:54:09,183 --> 01:54:10,934 Let's play shadow tag. 444 01:54:12,227 --> 01:54:13,228 Huh? 445 01:54:14,229 --> 01:54:15,731 I’ll be “It”. 446 01:54:16,690 --> 01:54:17,774 Ready? 447 01:54:18,942 --> 01:54:19,985 Here I come. 448 01:54:21,111 --> 01:54:22,154 Run! 449 01:54:27,910 --> 01:54:29,786 You alright? - This is tough. 450 01:54:31,205 --> 01:54:33,624 I’ll be “It” now. - Sure? Ready? 451 01:54:34,166 --> 01:54:35,167 Here I come. 452 01:54:35,501 --> 01:54:36,877 Tag! Tag! 453 01:54:45,552 --> 01:54:46,720 So tough. 454 01:54:48,138 --> 01:54:49,723 This is exhausting. Tag! 455 01:54:51,350 --> 01:54:53,810 That was close. I stepped on you! 456 01:54:54,144 --> 01:54:55,229 You did? - I did.