1
00:00:11,752 --> 00:00:15,305
"جائزة أفضل ممثل لـ(كوجي ياكوشا)
في مهرجان (كان) السينمائي 2023"
2
00:00:24,156 --> 00:00:28,076
"أيــام هـانئـة"
3
00:00:48,910 --> 00:00:52,697
ترجمة
||أحـمـد راتــب||
4
00:03:42,738 --> 00:03:48,209
"(مراحيض (طوكيو)، حي (شيبويا"
5
00:06:15,977 --> 00:06:21,074
♫في (نيو أورلينز) منزل♫
6
00:06:22,174 --> 00:06:26,690
♫(اسمه (الشمس المشرقة♫
7
00:06:28,377 --> 00:06:34,124
♫قد ضاعت فيه حيوات عديدة♫
8
00:06:34,848 --> 00:06:39,334
♫وحياتي لتلك الحيوات شبيهة♫
9
00:06:50,461 --> 00:06:55,384
♫كانت أمي خيّاطة♫
10
00:06:56,973 --> 00:07:01,632
♫حاكت لي بنطالي الجينز♫
11
00:07:03,119 --> 00:07:08,967
♫وأبي كان مقامرًا♫
12
00:07:09,711 --> 00:07:14,244
♫وفي (نيو أورلينز) كان هذا جاريًا♫
13
00:10:47,443 --> 00:10:48,674
.مرحبًا
14
00:10:49,437 --> 00:10:51,107
.أعتذر، فالشوارع كانت مكتظة
15
00:10:51,280 --> 00:10:53,650
.أبغض مناوبة الصباح
16
00:10:54,070 --> 00:10:55,888
.فالقيء دومًا يغرّق المكان
17
00:10:57,490 --> 00:11:00,570
مثل ما وجدناه مؤخرًا
"في مرحاض حديقة "ناناغو دوري
18
00:11:00,780 --> 00:11:01,679
."في "هاتاغايا
19
00:11:01,780 --> 00:11:03,610
.قد كان هذا خانقًا
20
00:11:03,860 --> 00:11:06,200
.رجل ما استُغرق طويلًا ليغادر المكان
21
00:11:07,110 --> 00:11:09,757
!أقيّم ذلك 8 على 10 في نطاق الاشمئزاز
22
00:11:11,610 --> 00:11:12,950
هل تلتفت إليّ أصلًا؟
23
00:11:23,340 --> 00:11:26,887
."لا ترهق نفسك يا سيد "هياراما
.ستتّسخ من جديد على كل حال
24
00:12:45,530 --> 00:12:46,858
!أمي
25
00:13:00,790 --> 00:13:02,038
ما بك؟
26
00:13:08,158 --> 00:13:09,692
هل أمك معك؟
27
00:13:12,120 --> 00:13:13,624
.لا تقلق
28
00:13:25,640 --> 00:13:27,960
يوسوك"؟"
29
00:13:30,710 --> 00:13:32,790
!كنت أبحث عنك
30
00:13:33,582 --> 00:13:34,960
أين كنت؟
31
00:13:35,750 --> 00:13:39,040
.بحثت عنك في جميع أرجاء المكان
32
00:13:40,670 --> 00:13:43,370
ألم أقل لك ألا تبتعد؟
33
00:13:43,870 --> 00:13:45,794
!قلبت الحديقة كلها بحثًا عنك
34
00:13:46,520 --> 00:13:48,060
.آسفة يا عزيزي
35
00:13:48,823 --> 00:13:50,283
.أخوك يبكي أيضًا
36
00:13:52,097 --> 00:13:53,637
.آسفة
37
00:13:54,203 --> 00:13:55,793
.الأمر مطمئن الآن
38
00:14:10,172 --> 00:14:12,882
!لا ترم أي مخلفات في البركة"
".قسم الهندسة المدنية
39
00:18:33,056 --> 00:18:34,430
كيف يعمل ذلك؟
40
00:18:44,470 --> 00:18:46,170
.ما كنت أعلم. شكرًا جزيلًا
41
00:18:59,091 --> 00:19:01,831
♫تارة تغمرني السعادة♫
42
00:19:04,985 --> 00:19:07,634
♫وتارة أُحاط بالكآبة♫
43
00:19:10,667 --> 00:19:13,339
♫تارة تغمرني السعادة♫
44
00:19:14,932 --> 00:19:19,582
♫وفي الأغلب تغضبينني♫
45
00:19:21,129 --> 00:19:24,848
♫إنك يا حبيبتي على الدوام تغضبينني♫
46
00:19:28,553 --> 00:19:32,426
♫أشتاق إلى♫
47
00:19:33,645 --> 00:19:36,524
♫عينيك الزرقاوين الصافيتين♫
48
00:19:40,196 --> 00:19:43,902
♫أشتاق إلى♫
49
00:19:45,339 --> 00:19:48,965
♫عينيك الزرقاوين الصافيتين♫
50
00:19:54,510 --> 00:19:57,532
♫ظننتك ذروة أحلامي♫
51
00:20:00,162 --> 00:20:02,742
♫ظننتك أعظم انتصاراتي♫
52
00:20:06,306 --> 00:20:09,339
♫ظننت أنك كل ما ينقصني♫
53
00:20:10,960 --> 00:20:14,314
♫لكني لم أحرص على علاقتي بك♫
54
00:20:16,731 --> 00:20:19,991
♫لكني لم أحرص على علاقتي بك♫
55
00:23:00,010 --> 00:23:01,590
.أهلًا وسهلًا
56
00:25:19,780 --> 00:25:20,979
!مرحبًا بمعاودة قدومك
57
00:25:28,860 --> 00:25:31,070
!تكريمًا لعملك الدؤوب
58
00:25:46,600 --> 00:25:48,220
!أجل! اضرب الكرة
59
00:25:48,850 --> 00:25:50,180
سيسجل، صحيح؟
60
00:25:50,600 --> 00:25:52,180
سجّل! أرأيت؟
61
00:25:52,720 --> 00:25:54,430
بحقك! ماذا تفعل؟
62
00:25:56,720 --> 00:25:59,970
أين المتعة في الرهان؟
63
00:26:00,100 --> 00:26:01,760
!كاتشان"! إلى مكانك"
64
00:26:02,300 --> 00:26:07,510
.عوّد نفسك احترام فرق الآخرين وأديانهم
!كفّك على كفّي
65
00:26:08,260 --> 00:26:10,890
!والآن ارجع إلى مكانك. حسنًا
66
00:26:11,140 --> 00:26:12,970
.لعبهم غير نظيف
67
00:26:13,550 --> 00:26:16,470
.يسرقون أفضل اللاعبين من الفرق المنافسة
68
00:27:33,832 --> 00:27:36,311
"(كتاب بقلم (ويليام فوكنر"
69
00:30:23,806 --> 00:30:27,129
♫تحت شمس الصباح جالس♫
70
00:30:27,992 --> 00:30:31,757
♫حتى يحل الليل الدامس♫
71
00:30:33,163 --> 00:30:36,296
♫أرحّب بالسفن القادمة♫
72
00:30:37,340 --> 00:30:41,933
♫وسأتريث حتى أودعهم♫
73
00:30:42,348 --> 00:30:45,486
♫أجلس على رصيف الميناء♫
74
00:30:45,946 --> 00:30:50,033
♫أراقب المدّ عند الاختفاء♫
75
00:30:51,356 --> 00:30:54,845
♫أجلس على رصيف الميناء♫
76
00:30:55,119 --> 00:30:59,759
♫وأضيّع وقتي♫
77
00:31:00,676 --> 00:31:04,457
♫(رحلت عن بيتي في (جورجيا♫
78
00:31:05,445 --> 00:31:08,703
♫(قاصدًا خليج (سان فرانسيسكو♫
79
00:31:10,417 --> 00:31:14,073
♫لا غرض لي في الحياة♫
80
00:31:14,227 --> 00:31:17,852
♫ولا أمل لي تحت الشمس♫
81
00:31:18,037 --> 00:31:22,568
♫لذا أجلس على رصيف الميناء♫
82
00:31:23,312 --> 00:31:27,285
♫أراقب المدّ عند الاختفاء♫
83
00:33:15,240 --> 00:33:16,360
!يا إلهي
84
00:33:16,460 --> 00:33:18,326
!آيا"! عرفت المكان"
85
00:33:18,420 --> 00:33:21,670
!مفاجأة سعيدة! أقيّمك 10 على 10
86
00:33:21,939 --> 00:33:23,972
.أمهليني لحظة! هذا آخر مكان سأنظفه
87
00:33:23,979 --> 00:33:25,459
!أكاد أنهي
88
00:33:31,132 --> 00:33:32,986
.إذًا تنجز عملك سريعًا عندما تودّ ذلك
89
00:33:33,130 --> 00:33:35,630
.تنتظرني فتاة. كفى عملًا اليوم
90
00:34:10,960 --> 00:34:12,920
!اشتغلي
91
00:34:19,080 --> 00:34:21,290
سيد "هياراما"، هل لي باستعارة سيارتك؟
92
00:34:22,750 --> 00:34:26,000
.ضروري ألّا تفوتني هذه الفرصة
!"أرجوك يا سيد "هياراما
93
00:34:27,790 --> 00:34:29,660
!أتوسل إليك
94
00:34:30,120 --> 00:34:32,120
.أترجاك
95
00:34:40,290 --> 00:34:42,953
،"أعرّفك إلى السيد "هياراما
.المشرف عليّ في العمل
96
00:34:43,710 --> 00:34:46,095
.دؤوب في عمله، لكنه صامت طوال الوقت
97
00:34:46,790 --> 00:34:49,382
.حتى إنني لا أعرف مسمع صوته
98
00:34:52,120 --> 00:34:54,350
."سيد "هياراما"، هذه "آيا
99
00:34:54,750 --> 00:34:56,748
!أقيّمها 10 على 10 من دون شك
100
00:34:57,790 --> 00:34:59,410
.امتنع عن قول ذلك
101
00:35:00,540 --> 00:35:02,048
أتسمح لي بتشغيل هذا؟
102
00:35:26,522 --> 00:35:29,061
♫قبل الغروب♫
103
00:35:29,963 --> 00:35:32,741
♫ذهبت إلى فندق يبعث على الروح السرور♫
104
00:35:33,125 --> 00:35:37,297
♫بُعيد رحيلكِ بسبب شجارنا المشؤوم♫
105
00:35:37,330 --> 00:35:38,856
..."سيد "هياراما -
.صمتًا -
106
00:35:39,577 --> 00:35:42,937
♫بحثت عنكِ لكن دون جدوى♫
107
00:35:43,020 --> 00:35:45,262
♫أرحلتِ دون رجعة؟♫
108
00:35:46,786 --> 00:35:49,325
♫اتّصلت بكِ♫
109
00:35:50,131 --> 00:35:52,548
♫لكن يبدو أنكِ في عالم آخر♫
110
00:35:52,946 --> 00:35:55,741
♫لم تردّي على أي من اتصالاتي♫
111
00:35:55,750 --> 00:35:57,040
.يستهويني صوتها
112
00:35:57,426 --> 00:35:58,306
حقًا؟
113
00:35:59,500 --> 00:36:00,606
باتي سميث"؟"
114
00:36:01,250 --> 00:36:02,500
.اسم دارج كثيرًا
115
00:36:03,131 --> 00:36:05,401
♫أرحلتِ دون رجعة؟♫
116
00:36:06,884 --> 00:36:08,247
♫...عند المحيط♫
117
00:36:08,330 --> 00:36:09,421
..."سيد "هياراما
118
00:36:10,250 --> 00:36:12,014
أتحب عملك عن رضىً؟
119
00:36:12,660 --> 00:36:15,000
.لديك موادّك وأدواتك
120
00:36:16,080 --> 00:36:19,080
كيف تكدّ في وظيفة كهذه؟
121
00:36:21,370 --> 00:36:24,236
.ليس عليك الإجابة
122
00:36:24,410 --> 00:36:25,868
.يعتريني الفضول لا غير
123
00:36:26,610 --> 00:36:28,175
.هذا الرجل غريب
124
00:36:28,480 --> 00:36:30,574
.أقيّمه 9 على 10 في نطاق الغرابة
125
00:36:32,307 --> 00:36:33,921
.أحب صوت أغاني أشرطة التسجيل
126
00:36:37,400 --> 00:36:39,940
!أجل! أصوات الأشرطة رائعة
127
00:36:40,454 --> 00:36:42,105
.هذه أول مرة أستمع فيها إلى واحد
128
00:36:42,150 --> 00:36:44,024
!البدايات دومًا جميلة
129
00:36:44,195 --> 00:36:46,494
♫أبكى الجميع...♫
130
00:36:47,473 --> 00:36:53,684
♫فكان انتحارها خفيف مرير♫
131
00:36:53,732 --> 00:36:57,176
♫خرجت أبحث عنك♫
132
00:36:57,204 --> 00:36:59,206
♫أرحلت دون رجعة؟♫
133
00:36:59,198 --> 00:37:00,631
.أنزلني هناك
134
00:37:00,804 --> 00:37:02,518
ألسنا في موعد غرامي؟
135
00:37:02,610 --> 00:37:04,060
.لديّ مناوبة إضافية في الحانة
136
00:37:04,110 --> 00:37:06,314
.تعال وسنقضي المساء كله معًا
137
00:37:07,110 --> 00:37:10,020
.ما زلت لم أتلق راتبي
138
00:37:10,221 --> 00:37:13,634
♫خرجت أبحث عنك♫
139
00:37:40,020 --> 00:37:43,001
.سيد "هياراما"، أنا في حاجة ماسة إلى ذلك
140
00:37:46,372 --> 00:37:50,086
.لا تحدث علاقة غرامية دون مال
141
00:37:50,413 --> 00:37:53,873
ماذا حلّ بهذا العالم؟
142
00:37:53,913 --> 00:37:56,113
أهذا هو حال العصر الحديث؟
143
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
كم سعر هذا؟
144
00:38:06,330 --> 00:38:07,947
ألا تريد معرفة سعره؟
145
00:38:09,936 --> 00:38:12,037
!يعتريني الفضول لا غير
146
00:38:12,250 --> 00:38:16,259
.الأجهزة التناظرية عادت رائجة الآن
.قد يجلبون مالًا وفيرًا
147
00:38:17,960 --> 00:38:21,710
!مجرد فضول
."أعرف متجرًا مناسبًا في "شيموكيتي
148
00:38:24,750 --> 00:38:26,167
.إنه بعيد عن هنا
149
00:38:26,546 --> 00:38:29,830
.سيستغرقنا ذلك أقل من 30 دقيقة
150
00:38:32,330 --> 00:38:34,170
.إنه في هذه المنطقة
151
00:38:38,583 --> 00:38:40,453
.هذا هو! هذه هي اللافتة
152
00:38:41,540 --> 00:38:42,654
.معذرة
153
00:38:49,210 --> 00:38:50,534
.مرحبًا
154
00:38:51,710 --> 00:38:54,710
لو سمحت، بكم هؤلاء؟
155
00:38:56,480 --> 00:38:59,180
."هذا الشريط نادر، إنه لـ"لو ريد
156
00:39:00,020 --> 00:39:01,140
.هذا يبلغ 12 ألف ين
157
00:39:01,369 --> 00:39:02,369
حقًا؟
158
00:39:05,140 --> 00:39:07,810
.وهذا يبلغ 8000 ين -
صدقًا؟ -
159
00:39:08,060 --> 00:39:09,443
من أين جلبت هؤلاء الأشرطة؟
160
00:39:10,289 --> 00:39:11,978
.إنهم ملك لمديري
161
00:39:14,230 --> 00:39:16,020
.وهذا يبلغ 4000 ين
162
00:39:16,390 --> 00:39:17,507
فعلًا؟
163
00:39:18,310 --> 00:39:21,980
.يمكنك بيع هذا بـ6000 ين
.بيعهم سيُدر عليك مالًا جمًا
164
00:39:24,980 --> 00:39:26,430
.هذا تقديري لسعرهم
165
00:39:27,190 --> 00:39:28,850
!عجبًا
166
00:39:30,810 --> 00:39:33,480
!"سعر مذهل! فلنبيعهم يا سيد "هياراما
167
00:39:33,640 --> 00:39:36,366
.سنبتاع جميعهم
.أشرطة التسجيل متداولة هذه الأيام
168
00:39:36,480 --> 00:39:38,590
.وبخاصة أشرطة العقد السابع والثامن
169
00:39:38,851 --> 00:39:41,930
.لنشري هذا وكامل مجموعتك
170
00:39:42,100 --> 00:39:44,430
.سعر هذا وحده 12 ألفًا
171
00:39:45,180 --> 00:39:46,641
.الآن هو أفضل وقت
172
00:39:47,640 --> 00:39:49,930
.لا بأس، لنبيع واحد فقط
173
00:39:50,013 --> 00:39:53,270
."حتى أذهب إلى الحانة وأرى "آيا
.هذه ليلة ذات أهمية بالغة عندي
174
00:40:01,430 --> 00:40:03,430
!إنها ليلة ذات أهمية بالغة عندي
175
00:40:04,310 --> 00:40:06,060
...لو فاتتني هذه الفرصة
176
00:40:07,600 --> 00:40:10,435
لا حب من دون مال؟ ألا توافقني؟
177
00:40:48,630 --> 00:40:49,503
حقًا؟
178
00:40:51,076 --> 00:40:53,604
!شكرًا جزيلًا لك
179
00:40:55,796 --> 00:40:57,796
!أنقذتني! سأذهب
180
00:41:00,870 --> 00:41:02,660
!"إنك لعظيم يا سيد "هياراما
181
00:41:09,700 --> 00:41:10,955
.تشرفنا بحضورك
182
00:41:19,233 --> 00:41:22,994
♫أهيم في المدينة النائمة♫
183
00:41:23,616 --> 00:41:27,269
♫وفي جُنح الليل بالجمال مفعمة♫
184
00:41:27,656 --> 00:41:31,168
♫حتى وصلت إلى المقهى المنشود♫
185
00:41:31,715 --> 00:41:35,131
♫مفتوح ليلًا ونهارًا وهذا معهود♫
186
00:41:36,072 --> 00:41:39,644
♫أهيم في المدينة النائمة♫
187
00:41:40,370 --> 00:41:43,660
♫وفي جُنح الليل بالجمال مفعمة♫
188
00:41:44,230 --> 00:41:48,300
♫جالسون في المقهى
ليسوا لأضواء المدينة آبهين♫
189
00:41:48,430 --> 00:41:52,036
♫فشغلهم الشاغل أن يكونوا بالدفء محاطين♫
190
00:51:24,647 --> 00:51:25,772
.طابت ليلتك
191
00:53:26,776 --> 00:53:32,691
♫بيداي كنت ألمس المحيط والأسماك♫
192
00:53:34,009 --> 00:53:38,755
♫أصبح ذلك محض ذكريات♫
193
00:53:41,353 --> 00:53:46,538
♫ولم يعد سوى الرياح الباردة في المكان♫
194
00:53:47,506 --> 00:53:53,083
♫باتت يداي فارغتين ولا ألمس شيئًا الآن♫
195
00:53:57,080 --> 00:54:02,331
♫أرى حشدًا من أطفال غريبي المنظر♫
196
00:54:10,032 --> 00:54:16,895
♫على الرصيف آثار انزلاق سيارات♫
♫ولا أرى القمر بوضوح♫
197
00:54:18,792 --> 00:54:20,140
.شكرًا لك
198
00:54:22,210 --> 00:54:23,183
..."سيد "هياراما
199
00:54:23,540 --> 00:54:27,040
."انعدمت فرصتي مع "آيا
.تقييمي للغرباء 2 على 10
200
00:54:27,190 --> 00:54:28,980
.لكن هذا لا يعني أنني أُحبطت
201
00:54:45,900 --> 00:54:47,161
..."سيد "هياراما
202
00:54:47,860 --> 00:54:49,560
إنك لست متزوجًا، صحيح؟
203
00:54:51,690 --> 00:54:53,350
...وحيد في مثل سنّك
204
00:54:56,150 --> 00:54:57,690
ألا تُحزنك الوحدة إطلاقًا؟
205
00:55:02,060 --> 00:55:03,298
!"تاكاشي"
206
00:55:03,520 --> 00:55:04,564
!مرحبًا
207
00:55:04,940 --> 00:55:06,150
!"تاكاشي"
208
00:55:07,650 --> 00:55:10,150
.لم نر كلينا الآخر منذ مدة بعيدة -
!"تاكاشي" -
209
00:55:11,190 --> 00:55:12,480
كيف الحال؟
210
00:55:13,360 --> 00:55:15,980
.كنت أبحث عنك
211
00:55:16,190 --> 00:55:18,100
حقًا؟ -
.نعم -
212
00:55:18,690 --> 00:55:22,433
."سيد "هياراما"، هذا صديقي "ديرا تشان
213
00:55:22,730 --> 00:55:25,150
.كما ترى، فهو معجب بأذنيّ
214
00:55:27,020 --> 00:55:29,077
.كلما يجدني، يمسكهما
215
00:55:29,940 --> 00:55:32,951
.ولطالما يجدني. أقيّمه 10 على 10
216
00:55:34,150 --> 00:55:35,893
،ديرا تشان" متصادق مع أذنيّ فقط"
217
00:55:36,466 --> 00:55:40,289
وأنا مجرد زينة، صحيح؟
218
00:55:40,560 --> 00:55:42,230
.نعم -
أم غير صحيح؟ -
219
00:55:42,440 --> 00:55:43,379
!إنك كذلك
220
00:55:43,730 --> 00:55:45,190
"!إنك كذلك"
221
00:56:18,653 --> 00:56:20,186
"(لعبة (إكس أو"
222
00:56:41,006 --> 00:56:41,939
!لو سمحت
223
00:56:45,650 --> 00:56:47,183
.أردت أن أردّ إليك هذا
224
00:56:49,540 --> 00:56:50,703
.تفضل
225
00:56:57,230 --> 00:56:58,756
هل لي أن أستمع إليها ثانية؟
226
00:57:02,753 --> 00:57:04,412
♫ألسنة الجمع♫
227
00:57:05,187 --> 00:57:07,727
♫تتحدث عن الفتاة المنتحرة♫
228
00:57:08,133 --> 00:57:10,526
♫(على شاطئ مدينة (ريدوندو بيتش♫
229
00:57:11,973 --> 00:57:15,247
♫كان الحزن مخيّمًا على وجوه الناظرين♫
230
00:57:15,355 --> 00:57:17,922
♫لكني كنت أبحث عنك♫
231
00:57:18,184 --> 00:57:20,543
♫أرحلت دون رجعة؟♫
232
00:57:22,234 --> 00:57:25,047
♫موت الفتاة اليفعة♫
233
00:57:25,586 --> 00:57:28,210
♫أبكى الجميع♫
234
00:57:28,739 --> 00:57:33,636
♫فكان انتحارها خفيف مرير♫
235
00:57:37,350 --> 00:57:38,316
.شكرًا لك
236
00:57:42,930 --> 00:57:44,930
هل أخبرك "تاكاشي" شيئًا؟
237
00:58:41,802 --> 00:58:44,861
♫حظينا بيوم هانئ♫
238
00:58:46,121 --> 00:58:49,687
♫شربنا (سانجريا) في الحديقة♫
239
00:58:50,887 --> 00:58:52,774
♫...ومع♫
240
00:58:53,208 --> 00:58:56,567
♫ومع حلول الليل عدنا إلى منزلنا♫
241
00:59:02,077 --> 00:59:05,288
♫كان حقًا يومًا هانئًا♫
242
00:59:06,251 --> 00:59:09,847
♫في الحديقة أطعمنا الحيوانات♫
243
00:59:11,228 --> 00:59:16,648
♫ ثم شاهدنا فيلمًا
وإلى منزلنا عدنا بعد هذه اللحظات♫
244
00:59:19,934 --> 00:59:25,150
♫كان حقًا يومًا هانئًا♫
245
00:59:25,417 --> 00:59:30,180
♫معك في هذا اليوم كنت من الفرحة طائرًا♫
246
00:59:31,451 --> 00:59:34,223
♫كان حقًا يومًا هانئًا♫
247
00:59:34,306 --> 00:59:38,306
♫معك أكون دومًا آمنًا♫
248
00:59:44,130 --> 00:59:45,209
.مرحبًا بمعاودة قدومك
249
00:59:59,800 --> 01:00:01,630
.تكريمًا لعملك الدؤوب
250
01:03:42,842 --> 01:03:43,755
.مرحبًا
251
01:03:44,299 --> 01:03:45,299
.مرحبًا
252
01:04:09,289 --> 01:04:10,300
.شكرًا
253
01:04:27,851 --> 01:04:31,832
♫موظف الضرائب سلبني كل مالي♫
254
01:04:31,877 --> 01:04:35,791
♫وعلقت في منزلي الفخم أعاني♫
255
01:04:36,091 --> 01:04:40,809
♫أسترخي تحت شمس الظهيرة♫
256
01:04:40,870 --> 01:04:43,744
♫وحتى يختي استخدامه محظور عليّ♫
257
01:04:43,827 --> 01:04:47,751
♫فقد سلبني كل ما لديّ♫
258
01:04:48,053 --> 01:04:52,923
♫فكل ما أحظى به هي شمس الظهيرة♫
259
01:04:55,765 --> 01:05:01,511
♫فلينقذني أحد من هذا الإفلاس♫
260
01:05:02,966 --> 01:05:09,111
♫فحكومتنا تريدني أن أنهار♫
261
01:05:10,685 --> 01:05:14,894
♫وأنا أبتغي أن أعيش في هناء♫
262
01:05:15,295 --> 01:05:18,942
♫وأن أعيش حياة الأثرياء♫
263
01:05:19,146 --> 01:05:25,838
♫وأيضًا أسترخي تحت شمس الظهيرة♫
264
01:05:26,484 --> 01:05:29,916
♫خلال الصيف♫
265
01:05:30,323 --> 01:05:33,658
♫خلال الصيف♫
266
01:05:34,129 --> 01:05:36,943
♫خلال الصيف♫
267
01:06:17,958 --> 01:06:20,258
"كتب بسعر 100 ين"
268
01:06:34,620 --> 01:06:37,696
"(الأشجار) بقلم (آيا كودا)"
269
01:06:44,620 --> 01:06:47,490
.تستحق "آيا كودا" مزيدًا من التفضيل.
270
01:06:47,910 --> 01:06:53,120
،كلماتها تشبه كلماتنا
.لكن الفرق أنها تحدث بهم عملًا مميزًا
271
01:07:12,280 --> 01:07:13,780
."طاب مساؤك سيد "هياراما
272
01:07:15,410 --> 01:07:16,756
وجبتك المعتادة؟
273
01:07:18,910 --> 01:07:20,570
أي كتاب تقرأ؟
274
01:07:22,700 --> 01:07:24,940
."الأشجار" بقلم "آيا كودا"
275
01:07:25,490 --> 01:07:26,606
كتاب المقالة؟
276
01:07:27,353 --> 01:07:28,499
هل قرأته؟
277
01:07:29,566 --> 01:07:31,240
.إنك لمثقف
278
01:07:31,780 --> 01:07:33,700
.كلا، لا أظن ذلك
279
01:07:34,490 --> 01:07:36,700
.إليك سلطة البطاطس
280
01:07:37,870 --> 01:07:40,160
.وهذا ترويحًا عن يومك الشاق
281
01:07:41,950 --> 01:07:45,280
."لم أحصل على هذا الطبق يا "ماما
282
01:07:45,620 --> 01:07:47,660
.بل أعطيتك واحدًا
283
01:07:48,240 --> 01:07:50,780
.أخذنا قليلًا وليس قدرًا كبيرًا كهذا
284
01:07:50,950 --> 01:07:54,633
غير صحيح. كلنا متساوون هنا، أليس كذلك؟
285
01:07:57,450 --> 01:07:59,506
.إذًا سأبحث عن معنى "المساواة" في القاموس
286
01:07:59,820 --> 01:08:02,530
.لا تحب النساء الرجال المتذمرين
287
01:08:03,950 --> 01:08:05,670
ألديك تلك التجعيدة منذ وقت طويل؟
288
01:08:08,070 --> 01:08:10,240
.كلا، الجانب الآخر
289
01:08:13,700 --> 01:08:15,910
ماما"، أعندك توفو مقلي؟"
290
01:08:16,990 --> 01:08:20,360
.لا، نفد. اشتره من الخارج وسأعده لك
291
01:08:20,660 --> 01:08:23,700
.هجرته زوجه لعلمك
292
01:08:24,070 --> 01:08:26,360
فكيف عساه أن يكون سعيدًا؟
293
01:08:27,960 --> 01:08:29,090
أتتحدثين عنّي؟
294
01:08:29,210 --> 01:08:30,550
.لا، لا شيء
295
01:08:31,460 --> 01:08:35,130
كيف عساك أن تكون سعيدًا وزوجك هجرتك؟
296
01:08:35,340 --> 01:08:38,630
.الأمر بسيط
.أخيرًا بتّ ثانية أعزب هانئ البال
297
01:08:39,210 --> 01:08:41,214
.هذا يُسعد كل الرجال
298
01:08:43,090 --> 01:08:46,423
.لا راحة تفوق التخلص من امرأة شكّاءة
299
01:08:46,630 --> 01:08:48,109
.إنك تتظاهر بالصمود ليس إلا
300
01:08:49,210 --> 01:08:52,389
.قريبًا ستبكي لـ"ماما" هنا سائمًا وحدتك
301
01:08:52,623 --> 01:08:55,136
.وستعود حليمة إلى عادتها القديمة
302
01:08:56,300 --> 01:08:57,908
مشروب آخر؟
303
01:08:58,630 --> 01:08:59,735
.تفضّل
304
01:09:07,380 --> 01:09:10,000
لم لا تبقى الأمور على حالها؟
305
01:09:11,395 --> 01:09:12,355
."ماما"
306
01:09:12,813 --> 01:09:14,169
.غني لنا الأغنية
307
01:09:14,670 --> 01:09:15,800
.التي نفضّلها
308
01:09:17,460 --> 01:09:18,824
!أجل
309
01:09:21,211 --> 01:09:24,420
.لكن السيد "هياراما" لم يلتقط أنفاسه بعد
310
01:09:24,758 --> 01:09:26,550
.لا تخيّبي رجاءنا -
.رجاءً -
311
01:09:26,884 --> 01:09:28,534
.ها قد عزف، هيا
312
01:09:29,788 --> 01:09:30,901
.هيا
313
01:09:32,090 --> 01:09:34,627
.ما دام القيثار معك، فلنبدأ
314
01:09:35,550 --> 01:09:37,090
.إنها أغنية عذبة
315
01:09:47,500 --> 01:09:53,670
♫ارتحلت إلى منزل♫
316
01:09:55,880 --> 01:09:58,880
♫(في (نيو أورلينز♫
317
01:10:01,500 --> 01:10:08,263
♫إنه ماخور♫
318
01:10:09,852 --> 01:10:14,130
♫(واسمه (الشمس المشرقة♫
319
01:10:16,160 --> 01:10:22,388
♫الرجل الذي أحببته♫
320
01:10:24,748 --> 01:10:29,310
♫هجرني♫
321
01:10:30,170 --> 01:10:36,602
♫...حينها غادرت♫
322
01:10:38,710 --> 01:10:42,710
♫موطنك♫
323
01:10:45,082 --> 01:10:51,800
♫استقررت في القطار♫
324
01:10:53,460 --> 01:10:56,880
♫...وعاجلًا♫
325
01:13:27,270 --> 01:13:29,619
!اجلب كأسين ليمون فودكا
326
01:13:29,746 --> 01:13:32,350
!إنك هنا! انتظرني لحظة
327
01:13:38,190 --> 01:13:40,140
.تكريمًا لعملك الدؤوب
328
01:14:30,784 --> 01:14:31,660
.خالي
329
01:14:32,410 --> 01:14:33,740
أين كنت؟
330
01:14:34,740 --> 01:14:36,120
.أنتظرك منذ برهة
331
01:14:41,620 --> 01:14:43,280
أيهما منزلك؟
332
01:14:44,540 --> 01:14:46,288
في الطابق العلوي أم السفلي؟
333
01:14:54,348 --> 01:14:55,634
نيكو"؟"
334
01:15:00,130 --> 01:15:03,300
!إنك كبرت
335
01:16:58,269 --> 01:16:59,420
...خالي
336
01:16:59,970 --> 01:17:01,170
أأنت ذاهب إلى عملك؟
337
01:17:03,889 --> 01:17:05,302
هل لي بمرافقتك؟
338
01:17:09,220 --> 01:17:10,993
.أولى بك أن تصحبني معك
339
01:17:11,180 --> 01:17:14,010
.لو تركتني وحدي فلن أجد ما أُشغل نفسي به
340
01:17:38,510 --> 01:17:40,300
.ادخلي من الباب الآخر
341
01:17:47,470 --> 01:17:48,920
أتريدين قهوة؟
342
01:17:51,176 --> 01:17:52,050
.بالتأكيد
343
01:17:53,206 --> 01:17:54,340
مثلي؟
344
01:17:54,470 --> 01:17:55,460
.نعم
345
01:18:03,260 --> 01:18:04,260
.شكرًا
346
01:18:18,340 --> 01:18:20,053
أتريدين إدخاله؟ -
.نعم -
347
01:18:21,123 --> 01:18:22,426
.ليس هكذا
348
01:18:23,580 --> 01:18:24,606
.من هذا الجانب
349
01:18:24,922 --> 01:18:26,662
هكذا؟ -
.نعم -
350
01:18:26,950 --> 01:18:28,650
.يُوضع الشريط صحيحًا من هذا الجانب
351
01:18:46,352 --> 01:18:48,152
♫تذكرين إلى أين ذهبنا؟♫
352
01:18:49,459 --> 01:18:51,710
♫حين هطل المطر♫
353
01:18:52,824 --> 01:18:54,330
♫في ذلك المكان الأجوف♫
354
01:18:54,380 --> 01:18:55,870
أهذا برج "سكاي تري"؟
355
01:18:56,052 --> 01:18:57,378
♫ولعبنا لعبة جديدة♫
356
01:18:57,460 --> 01:18:59,130
.نعم
357
01:18:59,258 --> 01:19:01,760
♫حين كنا نركض ونضحك♫
358
01:19:02,593 --> 01:19:04,552
♫ونقفز هنا وهناك♫
359
01:19:05,419 --> 01:19:08,383
♫في الصباح الضبابي♫
360
01:19:08,810 --> 01:19:12,030
♫ودّقات قلوبنا يُسمع صوتها♫
361
01:19:13,675 --> 01:19:15,375
♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫
362
01:19:18,420 --> 01:19:20,550
إذًا هذا شريط تسجيل؟
363
01:19:21,630 --> 01:19:22,684
من الزمن القديم؟
364
01:19:23,580 --> 01:19:24,870
.من الزمن القديم
365
01:19:26,426 --> 01:19:28,466
هل لي بتشغيل هذه على هاتفي الـ"أيفون"؟
366
01:19:29,130 --> 01:19:30,786
ما المكتوب؟
367
01:19:31,290 --> 01:19:32,712
."فان موريسون"
368
01:19:33,698 --> 01:19:35,345
أهي في "سبوتفاي"؟
369
01:19:38,886 --> 01:19:40,253
.لا أعرف
370
01:19:42,630 --> 01:19:43,692
أين هو؟
371
01:19:45,559 --> 01:19:46,665
ما هو؟
372
01:19:47,500 --> 01:19:48,870
.ذلك المتجر
373
01:19:50,670 --> 01:19:52,290
.إنه ليس متجرًا
374
01:19:52,648 --> 01:19:54,634
♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫
375
01:19:57,297 --> 01:20:00,633
♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫
376
01:20:02,397 --> 01:20:06,969
♫أتذكرين حين كنا نغنّي♫
377
01:20:07,009 --> 01:20:09,756
♫شا لا-لا-لا-لا-لا♫
378
01:22:15,887 --> 01:22:17,340
!هذه الآلة
379
01:22:19,560 --> 01:22:22,930
.أتقصدين هذه؟ آلة التصوير خاصتي قديمة
380
01:22:23,555 --> 01:22:24,436
!انظر
381
01:22:27,350 --> 01:22:28,364
كيف؟
382
01:22:28,890 --> 01:22:30,264
ألا تتذكر؟
383
01:22:31,390 --> 01:22:33,430
.أنت من هديتني إياها يا خالي
384
01:22:38,510 --> 01:22:40,640
.أجل، تذكرت -
.إنك تكذب -
385
01:22:42,010 --> 01:22:43,800
إنك لا تتذكر، أليس كذلك؟
386
01:22:54,837 --> 01:22:57,510
أهذه الشجرة صديقتك؟
387
01:22:58,720 --> 01:22:59,819
صديقتي؟
388
01:23:00,621 --> 01:23:01,550
أهي كذلك؟
389
01:23:07,970 --> 01:23:08,878
.ربما هي صديقتي
390
01:23:10,100 --> 01:23:11,924
.الشجرة صديقتي
391
01:24:48,560 --> 01:24:49,853
خالي؟
392
01:24:53,720 --> 01:24:55,180
أتسمح لي باستعارة هذا الكتاب؟
393
01:24:55,468 --> 01:24:56,440
ما اسمه؟
394
01:24:57,890 --> 01:25:00,010
.اسمه "11 قصة قصيرة"
395
01:25:02,050 --> 01:25:03,130
.بالطبع
396
01:25:03,930 --> 01:25:07,415
"الولد "فيكتور" من حكاية "السلحفاة
397
01:25:07,907 --> 01:25:09,220
.يشبهني
398
01:25:10,640 --> 01:25:13,300
.أتفهم ما يمرّ به
399
01:25:24,057 --> 01:25:25,251
أتمانع مساعدتك؟
400
01:25:25,680 --> 01:25:26,805
حقًا؟
401
01:25:44,759 --> 01:25:45,800
.شكرًا
402
01:26:07,300 --> 01:26:11,170
خالي، لم أنت وأمي لستما على وفاق؟
403
01:26:14,090 --> 01:26:15,243
أهذا ما أخبرتك به؟
404
01:26:17,170 --> 01:26:18,887
،كلما أذكرك أمامها
405
01:26:20,170 --> 01:26:21,800
.تغيّر الموضوع
406
01:26:25,090 --> 01:26:26,300
.هكذا إذًا
407
01:26:29,720 --> 01:26:31,328
هل تشاجرت ووالدتك؟
408
01:26:31,935 --> 01:26:32,961
.شيء من هذا القبيل
409
01:26:36,920 --> 01:26:38,969
أمن عادتك الهروب من المنزل؟
410
01:26:40,340 --> 01:26:41,800
.هذه أول مرة
411
01:26:43,670 --> 01:26:47,960
.لطالما رغبت في العيش معك يا خالي
412
01:26:49,590 --> 01:26:51,670
ماذا تقصدين؟
413
01:27:12,970 --> 01:27:13,841
.مرحبًا
414
01:27:16,360 --> 01:27:17,308
.تفضّل
415
01:27:18,480 --> 01:27:20,169
شكرًا. أأدخل هنا؟
416
01:27:21,440 --> 01:27:24,020
.أراك بعد 10 دقائق -
.هذا وقت قليل -
417
01:27:24,230 --> 01:27:25,980
.بعد 20 دقيقة إذًا
418
01:27:26,195 --> 01:27:27,156
حسن.
419
01:27:33,940 --> 01:27:35,110
.أجل. أعي ذلك
420
01:27:36,730 --> 01:27:37,933
.حسنًا
421
01:27:45,105 --> 01:27:46,213
أأنت جوعانة؟
422
01:27:47,110 --> 01:27:49,230
.فلنتغدّ إذًا -
!مرحى -
423
01:27:51,980 --> 01:27:53,707
.ضعي النشّافة هنا -
.شكرًا لك -
424
01:28:07,580 --> 01:28:10,790
.شتّان بينك وبين أمي
425
01:28:11,870 --> 01:28:12,834
كيف ذلك؟
426
01:28:14,420 --> 01:28:18,878
.قالت إن عالمك مختلف عن عالمنا
427
01:28:20,578 --> 01:28:21,798
.هذا صحيح في الغالب
428
01:28:22,420 --> 01:28:23,351
حقًا؟
429
01:28:25,790 --> 01:28:30,330
.هذا العالم مصنوع من عوالم عديدة
430
01:28:31,500 --> 01:28:35,750
.بعضها متصل وبعضها ليس كذلك
431
01:28:37,420 --> 01:28:38,683
...عالمي
432
01:28:40,417 --> 01:28:42,824
.وعالم أمك مختلفان إلى أبعد الحدود
433
01:28:44,420 --> 01:28:45,639
وماذا عن عالمي؟
434
01:28:46,370 --> 01:28:48,333
في أي عالم أعيش؟
435
01:29:01,250 --> 01:29:04,290
أهذا النهر يصب في المحيط؟
436
01:29:04,830 --> 01:29:06,870
.أجل، يصب في المحيط
437
01:29:08,373 --> 01:29:09,873
.هلّا نذهب إلى المصبّ
438
01:29:13,620 --> 01:29:14,599
.المرة القادمة
439
01:29:15,296 --> 01:29:16,438
ومتى ذلك؟
440
01:29:18,396 --> 01:29:19,950
.المرة القادمة هي المرة القادمة
441
01:29:20,777 --> 01:29:22,203
ومتى ذلك تحديدًا؟
442
01:29:23,540 --> 01:29:25,293
.المرة القادمة هي المرة القادمة
443
01:29:26,370 --> 01:29:27,870
.والآن هو الآن
444
01:29:28,750 --> 01:29:30,396
.المرة القادمة هي المرة القادمة
445
01:29:32,460 --> 01:29:33,598
.والآن هو الآن
446
01:29:48,460 --> 01:29:50,370
.المرة القادمة هي المرة القادمة
447
01:29:50,870 --> 01:29:52,410
.والآن هو الآن
448
01:29:53,290 --> 01:29:55,270
.المرة القادمة هي المرة القادمة
449
01:29:55,500 --> 01:29:56,953
.والآن هو الآن
450
01:29:57,641 --> 01:29:59,600
.المرة القادمة هي المرة القادمة
451
01:29:59,880 --> 01:30:01,460
.والآن هو الآن
452
01:30:02,144 --> 01:30:03,991
.المرة القادمة هي المرة القادمة
453
01:30:04,079 --> 01:30:05,551
.والآن هو الآن
454
01:30:40,620 --> 01:30:41,830
.مرحبًا يا أخي
455
01:30:43,120 --> 01:30:44,453
.لم أرك منذ وقت طويل
456
01:30:48,160 --> 01:30:49,738
أنت تعيش هنا؟
457
01:30:51,500 --> 01:30:54,620
."لا أتوقّح. اجلبي أغراضك يا "نيكو
458
01:30:54,950 --> 01:30:57,080
!لا أريد ذلك -
.لا أخيّرك -
459
01:30:57,319 --> 01:30:58,319
!خالي
460
01:30:58,870 --> 01:30:59,870
.هيّك
461
01:31:00,423 --> 01:31:01,463
!خالي
462
01:31:03,660 --> 01:31:05,740
.زوريني وقتما تشائين
463
01:31:06,830 --> 01:31:08,828
.لم أنهي قراءة كتابك حتى
464
01:31:10,500 --> 01:31:11,808
.خذيه معك
465
01:31:17,290 --> 01:31:19,410
."سأكون مثل "فيكتور
466
01:31:21,330 --> 01:31:22,830
.كلا، لن تكوني كذلك
467
01:31:24,080 --> 01:31:26,150
.لا تقولي هذا -
!"نيكو"
468
01:31:50,660 --> 01:31:52,450
.عوضًا عن إزعاجك
469
01:31:54,700 --> 01:31:56,158
.نوعك المحبب من الشُكولاتة
470
01:32:04,370 --> 01:32:05,530
.إنها فتاة صالحة
471
01:32:06,870 --> 01:32:08,410
.لست متأكدة من ذلك
472
01:32:11,120 --> 01:32:12,160
...أبونا
473
01:32:13,240 --> 01:32:16,164
.لم يعد يتذكر شيئًا
474
01:32:17,370 --> 01:32:19,261
هل ستزوره في دار الرعاية؟
475
01:32:20,700 --> 01:32:22,990
.لن يتصرف كالمرة السابقة
476
01:32:36,620 --> 01:32:40,254
أصحيح أنك منظّف مراحيض؟
477
01:33:03,614 --> 01:33:04,701
.خالي
478
01:33:07,380 --> 01:33:08,380
.شكرًا لك
479
01:35:48,110 --> 01:35:49,320
."أنا "تاكاشي
480
01:35:50,860 --> 01:35:52,689
."مرحبًا، أنا "تاكاشي
481
01:35:52,940 --> 01:35:54,190
.أسمعك
482
01:35:56,070 --> 01:35:59,230
.سيد "هياراما"، أحسنت معاملتي
.وأشكر فضلك على هذا
483
01:35:59,530 --> 01:36:01,258
!أقيّمك 9 على 10
484
01:36:01,900 --> 01:36:05,570
.لهذا يعزّ عليّ قول ذلك، لكني أستقيل
485
01:36:06,900 --> 01:36:07,784
ماذا؟
486
01:36:08,190 --> 01:36:09,664
.سأرد إليك دينك قريبًا
487
01:36:11,190 --> 01:36:13,570
مهلًا، وماذا عن مناوبتك؟
488
01:36:27,795 --> 01:36:28,440
.أسمعك
489
01:36:28,523 --> 01:36:30,822
.صعب أن نجد بديلًا له في هذا الوقت الوجيز
490
01:36:30,994 --> 01:36:34,060
لا بديل؟ وما العمل؟
491
01:36:34,109 --> 01:36:35,628
.ستتولى المناوبة الليلية اليوم
492
01:36:35,661 --> 01:36:36,400
ماذا؟
493
01:36:39,690 --> 01:36:41,969
.أتسمح لي؟ سأنجز سريعًا
494
01:36:42,462 --> 01:36:43,640
.آسف
495
01:36:47,730 --> 01:36:49,123
!بعد إذنك
496
01:36:50,357 --> 01:36:52,690
هل أنت جديد؟ -
.أكاد أنهي -
497
01:37:17,359 --> 01:37:18,230
ما الأمر؟
498
01:37:19,730 --> 01:37:20,890
أين "تاكاشي"؟
499
01:38:09,930 --> 01:38:12,758
اتصلت ثلاث مرات. لم لا يجيب أحد؟
500
01:38:13,309 --> 01:38:16,305
.اسمع، لن أعمل في مناوبة المساء ثانية
501
01:38:16,810 --> 01:38:19,270
أحضر عاملًا، اتفقنا؟
502
01:40:07,770 --> 01:40:10,345
أنا "ساتو". كُلّفت بالقدوم إلى هنا عاجلًا
503
01:40:10,770 --> 01:40:12,625
.وأن أنوب عن العامل السابق في مناوبته
504
01:40:14,263 --> 01:40:15,513
أأبتدئ من هناك؟
505
01:40:15,680 --> 01:40:16,930
.نعم
506
01:43:21,660 --> 01:43:22,990
.مرحبًا -
.مرحبًا -
507
01:44:23,530 --> 01:44:26,360
أتتذكر ماذا كان هنا؟
508
01:44:33,530 --> 01:44:36,610
.هذا يعني أننا نطعن في السن
509
01:45:11,140 --> 01:45:14,955
.باتريشيا هايسميث" عليمة بالقلق"
510
01:45:15,980 --> 01:45:19,810
.تعلمت منها أن الخوف والقلق مختلفان
511
01:45:58,640 --> 01:46:00,140
ماذا تفعل هنا؟
512
01:46:02,730 --> 01:46:03,890
...تعرفين
513
01:46:08,666 --> 01:46:09,836
هل لي بالدخول؟
514
01:46:14,173 --> 01:46:15,173
.تفضّل
515
01:46:49,140 --> 01:46:51,430
.هات علبة سجائر وكيس
516
01:48:08,890 --> 01:48:10,720
أتسمح لي بسيجارة؟
517
01:48:46,850 --> 01:48:48,500
.أمتنع عن التدخين منذ وقت طويل
518
01:48:59,370 --> 01:49:01,620
رأيتنا في المطعم اليوم؟
519
01:49:13,370 --> 01:49:16,015
.يبدو أنك تذهب إلى هناك على الدوام
520
01:49:17,180 --> 01:49:18,180
.أجل
521
01:49:19,090 --> 01:49:23,760
.منذ فُتح قبل خمس أو ست سنوات
522
01:49:25,260 --> 01:49:26,260
.هكذا إذًا
523
01:49:28,010 --> 01:49:29,260
.هذا مكان جميل
524
01:49:38,357 --> 01:49:39,851
.كنت زوجها
525
01:49:43,970 --> 01:49:46,550
.فهمت
526
01:49:49,387 --> 01:49:52,880
.مرّ على طلاقنا سبع سنوات تقريبًا
527
01:49:54,220 --> 01:49:55,930
.وتزوجت من جديد
528
01:49:58,470 --> 01:50:00,343
.لم أرها منذ سبع سنوات
529
01:50:11,800 --> 01:50:13,260
.أعاني السرطان
530
01:50:14,720 --> 01:50:16,590
.واستفحل في جسدي
531
01:50:19,720 --> 01:50:22,220
.تورّم جسدي من المواد الكيماوية
532
01:50:29,390 --> 01:50:30,503
...ثم
533
01:50:31,930 --> 01:50:34,470
.شعرت في طوية نفسي بأنني مدين لها باعتذار
534
01:50:35,010 --> 01:50:37,335
.لم تحدث مشكلات بيننا
535
01:50:39,470 --> 01:50:41,680
.ربما لم يكن اعتذارًا
536
01:50:43,840 --> 01:50:45,680
.أردت أن أشكرها
537
01:50:47,180 --> 01:50:49,470
.ولا هذا ذاك
538
01:50:52,260 --> 01:50:55,050
.ما أردت سوى رؤيتها
539
01:51:08,038 --> 01:51:09,064
أتريد مشروبًا؟
540
01:51:09,690 --> 01:51:12,264
.شكرًا، لا أريد -
.معي واحدة أخرى -
541
01:51:14,400 --> 01:51:16,110
،في هذه الحال
542
01:51:17,190 --> 01:51:18,190
.سآخذ واحدة
543
01:51:44,730 --> 01:51:46,440
.اعتن بها من فضلك
544
01:51:46,860 --> 01:51:50,320
.عَلاقتنا ليست على هذا النحو -
.أعتمد عليك -
545
01:51:51,768 --> 01:51:53,320
.ليست كما يخيّل إليك
546
01:52:07,440 --> 01:52:08,440
...هل الظلال
547
01:52:09,780 --> 01:52:11,940
تشتد عتمتها إذا تداخلت فيما بينها؟
548
01:52:17,482 --> 01:52:18,582
.لا أعرف
549
01:52:20,650 --> 01:52:23,110
.ما زال في الحياة أمور جمّة لا أفهمها
550
01:52:23,980 --> 01:52:25,980
.هذه سُنّة الحياة
551
01:52:27,150 --> 01:52:28,690
.هكذا تسير الأمور
552
01:52:43,150 --> 01:52:44,553
.لنجرّب الآن
553
01:52:46,216 --> 01:52:47,280
نجرّب ماذا؟
554
01:52:59,130 --> 01:53:01,120
.قف هنا
555
01:53:02,960 --> 01:53:03,960
ماذا؟
556
01:53:11,214 --> 01:53:12,147
ماذا ترى؟
557
01:53:16,250 --> 01:53:17,716
.الأمران سيّان في نظري
558
01:53:18,330 --> 01:53:19,879
أليست معتمة عن ذي قبل؟
559
01:53:21,210 --> 01:53:22,790
.أشك في ذلك
560
01:53:25,080 --> 01:53:27,000
.اشتدت عتمتها في رأيي
561
01:53:29,301 --> 01:53:31,330
.لا أرى اختلافًا
562
01:53:33,040 --> 01:53:35,540
!ها هي ذي، انظر
563
01:53:36,170 --> 01:53:38,500
.لا بد أن تشتدّ العتمة! هذا أمر بديهي
564
01:53:39,500 --> 01:53:41,330
!إنك ملحاح
565
01:53:43,460 --> 01:53:45,460
ما زال لم يحدث فرقًا؟
566
01:53:47,000 --> 01:53:50,250
.انس الأمر فحسب
567
01:53:55,580 --> 01:53:56,807
.أوافقك
568
01:54:09,040 --> 01:54:10,960
ما رأيك أن نلعب "طارد الظل"؟
569
01:54:13,210 --> 01:54:15,500
.أنا الذي سأطارد
570
01:54:16,670 --> 01:54:17,771
جاهز؟
571
01:54:18,750 --> 01:54:19,561
.سأبدأ
572
01:54:21,067 --> 01:54:22,750
.اركض
573
01:54:27,960 --> 01:54:29,540
أأنت بخير؟ -
.هذا مرهق -
574
01:54:31,040 --> 01:54:32,055
.سأطارد أنا
575
01:54:32,290 --> 01:54:34,870
متأكد؟ جاهز؟ -
.سأبدأ -
576
01:54:35,350 --> 01:54:36,890
!أمسكتك
577
01:54:45,640 --> 01:54:46,893
.هذا منهك
578
01:54:48,140 --> 01:54:50,140
!هذا مرهق. أمسكتك
579
01:54:52,836 --> 01:54:54,640
.كنت قريبًا. دُستك -
صدقًا؟ -
580
01:54:54,723 --> 01:54:55,810
.صدقًا
581
01:56:45,650 --> 01:56:49,143
♫طيور طائرة ومشاعري غامرة♫
582
01:56:51,307 --> 01:56:55,947
♫شمس مشرقة وأساريري رائقة♫
583
01:56:57,778 --> 01:57:02,185
♫ونسيم هواء يبعث على روحي الصفاء♫
584
01:57:04,380 --> 01:57:08,375
♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫
585
01:57:09,443 --> 01:57:12,405
♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫
586
01:57:12,452 --> 01:57:15,018
♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫
587
01:57:15,232 --> 01:57:17,661
♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫
588
01:57:22,566 --> 01:57:25,626
♫أنا سعيد♫
589
01:57:31,753 --> 01:57:35,988
♫أبتهج حين أرى السمك في البحر عائمًا♫
590
01:57:38,083 --> 01:57:42,462
♫والأنهار تتدفق تدفقًا♫
591
01:57:44,304 --> 01:57:48,916
♫وتعلوني الابتسامات عند إزهار الأشجار♫
592
01:57:49,335 --> 01:57:52,578
♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫
593
01:57:52,614 --> 01:57:57,217
♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫
594
01:57:58,083 --> 01:58:01,576
♫لذا أنا سعيد♫
595
01:58:05,999 --> 01:58:10,893
♫تعرف قصدي واليعاسيب تحلّق عاليًا♫
596
01:58:12,806 --> 01:58:17,379
♫تعرف قصدي والفراشات تقضي وقتًا ماتعًا♫
597
01:58:19,213 --> 01:58:23,947
♫قصدي أنه آخر اليوم بمقدوري النوم هانئًا♫
598
01:58:24,511 --> 01:58:27,856
♫وهذا العالم القديم هو عالم جديد لي♫
599
01:58:27,863 --> 01:58:32,621
♫وعالم أسعى فيه إلى التغيير♫
600
01:58:38,838 --> 01:58:43,370
♫متى أر النجوم الساطعة♫
601
01:58:45,121 --> 01:58:49,761
♫وأشمّ رائحة أشجار الصنوبر الطيّبة♫
602
01:58:50,003 --> 01:58:53,229
♫أكن حرًا♫
603
01:58:53,969 --> 01:58:56,692
♫هذا شعوري♫
604
01:58:57,100 --> 01:59:00,271
♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫
605
01:59:00,302 --> 01:59:04,913
♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫
606
01:59:22,609 --> 01:59:35,715
♫أنا سعيد♫
607
01:59:35,932 --> 02:00:45,478
ترجمة
||أحـمـد راتــب||
FB.com\AhmedRteb