1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,351 --> 00:00:51,834 Funny how we come into this world, how we first see it. 4 00:00:51,877 --> 00:00:53,879 The wonder and the splendor. 5 00:00:53,923 --> 00:00:57,796 We see it all, all of it. 6 00:00:57,840 --> 00:00:59,798 And then we get in the way of it. 7 00:00:59,842 --> 00:01:03,759 Ambition, fear, loss, control. 8 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 We lose it. 9 00:01:05,804 --> 00:01:10,244 And in losing it, we lose ourselves. 10 00:01:10,287 --> 00:01:11,332 And each other. 11 00:01:14,030 --> 00:01:20,471 But sometimes, sometimes, we're given a chance. 12 00:01:20,515 --> 00:01:25,259 And a little help to see it again. 13 00:01:25,302 --> 00:01:28,088 To see it all again. 14 00:02:06,778 --> 00:02:07,823 Hey, check it out. 15 00:02:07,866 --> 00:02:09,564 The Special Olympics must be here. 16 00:02:10,608 --> 00:02:11,348 Hey. 17 00:02:11,392 --> 00:02:12,436 What's up, retard? 18 00:02:12,480 --> 00:02:13,655 How you been, man? 19 00:02:13,698 --> 00:02:15,874 We missed you. 20 00:02:15,918 --> 00:02:17,615 Where'd you get this old thing, the dump? 21 00:02:20,009 --> 00:02:20,792 Hey. 22 00:02:20,836 --> 00:02:21,706 Hey, where you going? 23 00:02:24,579 --> 00:02:25,580 You guys want to get him? 24 00:02:25,623 --> 00:02:26,450 Let's go. 25 00:02:26,494 --> 00:02:27,669 Get back here! 26 00:02:31,238 --> 00:02:32,021 Hey, come on! 27 00:02:41,204 --> 00:02:44,164 You can run, but you can't hide. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,165 Come on. 29 00:03:01,355 --> 00:03:04,836 At this rate, the village will be dead before we are. 30 00:03:04,880 --> 00:03:07,622 The village will survive, sister. 31 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 There's always hope in the end. 32 00:03:09,232 --> 00:03:11,713 But there's no hope for these little hooligans. 33 00:03:11,756 --> 00:03:13,018 Oh, come on now. 34 00:03:13,062 --> 00:03:14,455 Didn't our parents used to say the same about 35 00:03:14,498 --> 00:03:15,717 us when we were kids? 36 00:03:15,760 --> 00:03:18,415 But some of the things those children say. 37 00:03:18,459 --> 00:03:20,200 And that little one doesn't talk at all. 38 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 He just stares. 39 00:03:22,245 --> 00:03:23,115 The little one? 40 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 I'm talking about the odd one. 41 00:03:24,552 --> 00:03:26,771 Just moved into the Harpers' place a few weeks ago. 42 00:03:26,815 --> 00:03:28,164 You know the one. 43 00:03:28,208 --> 00:03:31,036 His mother lets him run wild all hours of the day. 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 And I haven't seen either one of them 45 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 at mass, though that doesn't stop her from helping herself 46 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 at our canned food drive. 47 00:03:36,128 --> 00:03:38,653 It's been a pleasure, ladies, as always. 48 00:03:38,696 --> 00:03:41,830 And don't forget about the meeting later, OK? 49 00:03:41,873 --> 00:03:43,440 So long, ladies. 50 00:03:43,484 --> 00:03:44,267 Take care. 51 00:04:01,023 --> 00:04:03,547 Hey. 52 00:04:03,591 --> 00:04:05,332 What are you doing back there? 53 00:04:05,375 --> 00:04:06,594 How did you get in here? 54 00:04:10,162 --> 00:04:13,383 Wait now, that's not yours, is it? 55 00:04:13,427 --> 00:04:16,256 Hand it over. 56 00:04:16,299 --> 00:04:17,779 It doesn't belong to you. 57 00:04:17,822 --> 00:04:22,566 You can't just take it, not without permission. 58 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 I'm not going to ask again. 59 00:04:29,051 --> 00:04:30,879 Come here. 60 00:04:30,922 --> 00:04:31,662 Off you go. 61 00:04:31,706 --> 00:04:32,968 Go on now. 62 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 And don't come in here again without a grownup. 63 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 Great. 64 00:04:46,373 --> 00:04:47,287 Busted my camera. 65 00:04:53,597 --> 00:04:54,381 Hey, wait! 66 00:04:56,992 --> 00:04:57,732 Wait. 67 00:04:57,775 --> 00:05:00,996 Wait, young man. 68 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 Why didn't you say this belonged to you? 69 00:05:05,870 --> 00:05:06,610 Tommy. 70 00:05:06,654 --> 00:05:07,437 Is that your name? 71 00:05:12,790 --> 00:05:15,532 Can you hear what I'm saying? 72 00:05:15,576 --> 00:05:17,534 Oh, good. 73 00:05:17,578 --> 00:05:20,058 Well, young sir, I'm sorry we got off on the wrong foot 74 00:05:20,102 --> 00:05:24,672 back there, but I, uh-- 75 00:05:24,715 --> 00:05:27,501 I think what we have here is a case of mistaken identity. 76 00:05:27,544 --> 00:05:30,852 See, I have one just like it. 77 00:05:30,895 --> 00:05:33,681 Well, you got a sticky shutter here. 78 00:05:33,724 --> 00:05:35,291 What do you say we take a closer look, 79 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 see if we can get the old girl snapping again. 80 00:05:38,381 --> 00:05:39,295 Would you like that? 81 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 My name's Eric. 82 00:05:43,995 --> 00:05:46,737 It's a pleasure to have a fellow photographer here at Jasper's. 83 00:05:53,309 --> 00:05:55,877 Well, come on now. 84 00:05:55,920 --> 00:05:56,660 Great. 85 00:05:56,704 --> 00:05:58,619 Good man. 86 00:05:58,662 --> 00:06:03,101 My wife and I arrived here back in 1978. 87 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 My sweet Rose. 88 00:06:05,234 --> 00:06:06,844 Bless her soul. 89 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 Saw the magic in this place. 90 00:06:08,672 --> 00:06:14,112 So we bought it and set up our little shop, a suitcase, a 91 00:06:14,156 --> 00:06:17,681 toolbox, a wing, and a prayer. 92 00:06:17,725 --> 00:06:19,901 And these, these are all my-- 93 00:06:19,944 --> 00:06:21,206 my old friends. 94 00:06:27,474 --> 00:06:29,127 Mamma mia. 95 00:06:29,171 --> 00:06:29,954 C2-20. 96 00:06:33,262 --> 00:06:34,176 See? 97 00:06:34,219 --> 00:06:35,003 Just like yours. 98 00:06:38,441 --> 00:06:41,618 Now, what sort of photos do you like to take? 99 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 What you got there? 100 00:06:49,147 --> 00:06:50,671 Ooh, maps, huh? 101 00:06:54,326 --> 00:06:57,504 Where's this at? 102 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 Oh, I see. 103 00:06:59,070 --> 00:07:02,030 This must be Jasper's Rock. 104 00:07:02,073 --> 00:07:04,946 Near your hotspot. 105 00:07:04,989 --> 00:07:08,079 Secret locations where you like to take photographs. 106 00:07:14,172 --> 00:07:15,478 It's jammed. 107 00:07:15,522 --> 00:07:17,828 Has it always been like this? 108 00:07:17,872 --> 00:07:18,655 Always, huh? 109 00:07:23,007 --> 00:07:23,791 Oh. 110 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 Ooh. 111 00:07:30,319 --> 00:07:36,064 So these-- these are drawings of the photos 112 00:07:36,107 --> 00:07:40,155 you'd like to take if your camera was working, that is. 113 00:07:40,198 --> 00:07:47,075 Well-- well, you picked some really cool spots, young man. 114 00:07:47,118 --> 00:07:52,950 You know, photographers are kind of like artists who draw. 115 00:07:52,994 --> 00:07:58,347 Except instead of lead pencils, we use light and shadow. 116 00:07:58,390 --> 00:08:01,132 Now, while I get to work on this, 117 00:08:01,176 --> 00:08:03,047 you're going to be needing a spare, won't you? 118 00:08:03,091 --> 00:08:06,703 We can't have our village photographer without a camera 119 00:08:06,747 --> 00:08:08,705 now, can we? 120 00:08:10,011 --> 00:08:10,881 Yeah. 121 00:08:10,925 --> 00:08:14,581 You know how to use this, right? 122 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 I know you'll take good care of her. 123 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 And remember, great photographers 124 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 think before they click. 125 00:08:21,326 --> 00:08:23,590 You only have 12 exposures. 126 00:08:23,633 --> 00:08:27,463 So make sure each and every frame counts. 127 00:08:27,507 --> 00:08:30,684 Bring me your film when you're done. 128 00:08:30,727 --> 00:08:33,164 We'll find out what that eye of yours can see. 129 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Well, what's that? 130 00:08:43,914 --> 00:08:44,915 Nice to meet you, Oscar. 131 00:08:49,441 --> 00:08:50,791 You're welcome. 132 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 But it's getting late. 133 00:08:52,401 --> 00:08:54,838 I'm sure your folks will be wondering where you are. 134 00:08:54,882 --> 00:08:56,579 Come on, let's go. 135 00:08:56,623 --> 00:08:59,234 Don't forget your book. 136 00:08:59,277 --> 00:09:01,279 I could see the smoke from my house. 137 00:09:01,323 --> 00:09:02,933 It was like a Viking funeral. 138 00:09:02,977 --> 00:09:03,978 And Bobo? 139 00:09:04,021 --> 00:09:05,283 Bobo was fine. 140 00:09:05,327 --> 00:09:08,156 What, you think his boat spontaneously combusted 141 00:09:08,199 --> 00:09:09,679 or something? 142 00:09:09,723 --> 00:09:11,333 For all we know, he probably took out a fire insurance 143 00:09:11,376 --> 00:09:12,987 policy on that old bucket. 144 00:09:13,030 --> 00:09:15,685 Well, if that's the case, this next round ought to be on him, 145 00:09:15,729 --> 00:09:16,556 not me. 146 00:09:16,599 --> 00:09:17,600 We appreciate you. 147 00:09:17,644 --> 00:09:19,428 Thanks, brother. 148 00:09:19,471 --> 00:09:20,864 - Hey. - Another round, Manny? 149 00:09:20,908 --> 00:09:21,691 Yes, please. 150 00:09:24,346 --> 00:09:26,827 Did you see how far the market rate went down for crab 151 00:09:26,870 --> 00:09:28,089 today? Yeah. 152 00:09:28,132 --> 00:09:29,481 It's no wonder when the whole town can get 153 00:09:29,525 --> 00:09:31,135 them from your sister for free. 154 00:09:31,179 --> 00:09:33,311 The stones on this kid. 155 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Hey, do you want to speak geologically? 156 00:09:35,487 --> 00:09:37,098 By the look of the new girl's ring here, 157 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 she's got bigger rocks than both of you. 158 00:09:39,056 --> 00:09:41,363 Grab me again and I will break your arm. 159 00:09:41,406 --> 00:09:42,277 Whoa. 160 00:09:42,320 --> 00:09:44,758 It was a joke. 161 00:09:44,801 --> 00:09:46,716 Little touchy, ain't she, D? 162 00:09:46,760 --> 00:09:47,587 Sorry, guys. 163 00:09:47,630 --> 00:09:48,675 Just showing her the ropes. 164 00:09:52,026 --> 00:09:54,028 So I've been talking to some folks. 165 00:09:54,071 --> 00:09:55,595 I think they can help us. 166 00:09:55,638 --> 00:09:57,988 What folks? 167 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 They're called the Siren Group. 168 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 They're a bunch of real estate investors. 169 00:10:01,209 --> 00:10:05,039 Are you talking about that property down by the docks? 170 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Are you sure that's the best thing we can build down there? 171 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Yeah. Location, location, location. 172 00:10:09,260 --> 00:10:11,262 It's the best seat in the house. I don't know, Dermot. 173 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 If you get your way and this thing goes through, 174 00:10:13,308 --> 00:10:16,659 it's like Jasper's Cove doesn't belong to the people 175 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 who live there anymore. 176 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 It's like we're giving up on ourselves or something. 177 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 You sound like my pops. 178 00:10:21,664 --> 00:10:22,709 Speaking of Frank-- 179 00:10:22,752 --> 00:10:24,275 Look, I'll take care of him. 180 00:10:24,319 --> 00:10:27,365 Just-- you got me on this? 181 00:10:27,409 --> 00:10:29,280 You got my back? 182 00:10:29,324 --> 00:10:30,151 Please? 183 00:10:33,154 --> 00:10:34,068 Fine. 184 00:10:34,111 --> 00:10:36,636 Just do me a favor. 185 00:10:36,679 --> 00:10:38,420 Do me the goddamn courtesy of getting me 186 00:10:38,463 --> 00:10:41,902 drunk before you bend me over. 187 00:10:41,945 --> 00:10:43,120 I can do that. 188 00:12:34,536 --> 00:12:36,233 Are you good to lock up? Yeah, I'm good. 189 00:12:36,277 --> 00:12:37,104 Great. 190 00:12:40,847 --> 00:12:42,500 You've been here, what, five, six weeks? 191 00:12:42,544 --> 00:12:44,198 Yeah, something like that. 192 00:12:44,241 --> 00:12:45,025 You like it? 193 00:12:45,068 --> 00:12:46,678 Mm-hm. 194 00:12:46,722 --> 00:12:47,679 Good. 195 00:12:47,723 --> 00:12:50,378 Good. 196 00:12:50,421 --> 00:12:51,945 So most people your age are moving out, 197 00:12:51,988 --> 00:12:53,555 they're not moving in. 198 00:12:53,598 --> 00:12:55,209 So when we see a fresh face around here, 199 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 we kind of like to keep 'em around. 200 00:12:59,735 --> 00:13:02,738 Become part of the community. 201 00:13:02,782 --> 00:13:05,523 What, you want me to be nicer to customers? 202 00:13:05,567 --> 00:13:08,570 Call them hon, sugar? 203 00:13:08,613 --> 00:13:11,834 Just show some interest. 204 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Most of the guys are family men. 205 00:13:13,227 --> 00:13:17,492 And you know, you have a kid, right? 206 00:13:17,535 --> 00:13:18,623 - Yeah. - All right. 207 00:13:18,667 --> 00:13:19,494 Start there. 208 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 All right. 209 00:13:24,978 --> 00:13:25,892 Are you good for the delivery in the morning? 210 00:13:25,935 --> 00:13:26,849 Yeah, I'll be here. 211 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 Great. 212 00:13:28,242 --> 00:13:29,286 Goodnight. 213 00:13:51,526 --> 00:13:52,353 Osc, I'm home. 214 00:13:55,399 --> 00:13:56,661 Hey, sweetie. 215 00:13:56,705 --> 00:13:57,619 Hey. 216 00:13:57,662 --> 00:13:58,402 How was your day? 217 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 Give me a smooch. 218 00:14:02,232 --> 00:14:03,059 Come on, Oscar. 219 00:14:03,103 --> 00:14:06,367 Enough with the camera, OK? 220 00:14:06,410 --> 00:14:07,629 I want to hear about your day. 221 00:14:07,672 --> 00:14:08,717 Come on, use your words. 222 00:14:18,422 --> 00:14:19,902 Very good. 223 00:14:19,946 --> 00:14:21,425 I'm proud of you. 224 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 Do you want to read something together? 225 00:14:54,154 --> 00:14:55,155 Nu-uh. 226 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 No, Oscar, Mommy doesn't like that. 227 00:14:57,070 --> 00:14:58,114 Come on, go to your room. 228 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 You know, Oscar, school's going to start soon 229 00:15:14,957 --> 00:15:17,699 and they're not going to let you carry around that toy all day. 230 00:15:22,138 --> 00:15:24,575 Let's you and I make a promise, OK? 231 00:15:24,619 --> 00:15:26,926 This year, you and I are going to find 232 00:15:26,969 --> 00:15:30,799 you a real hobby, something that you can do with other kids. 233 00:15:30,842 --> 00:15:32,018 You know, make some friends. 234 00:15:32,061 --> 00:15:33,062 Doesn't that sound nice? 235 00:15:36,022 --> 00:15:39,199 You have so much to share with the world. 236 00:15:39,242 --> 00:15:41,244 I just want people to see what I see. 237 00:15:46,249 --> 00:15:49,513 So that's where we're at. 238 00:15:49,557 --> 00:15:52,864 The good news is that me and my guys 239 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 have gotten enough signatures to get 240 00:15:54,997 --> 00:15:56,694 the initiative on the ballot. 241 00:15:56,738 --> 00:15:59,349 And we've also procured the services 242 00:15:59,393 --> 00:16:03,440 of a lobbyist to help us speed along the zoning stuff 243 00:16:03,484 --> 00:16:05,051 and whatnot. 244 00:16:05,094 --> 00:16:08,315 He says we could probably break ground by the first of the year, 245 00:16:08,358 --> 00:16:11,709 but we need to get this initiative passed first. 246 00:16:11,753 --> 00:16:13,276 What you need from us, Skipper? 247 00:16:13,320 --> 00:16:18,281 Well, mark your calendars the second Tuesday in November 248 00:16:18,325 --> 00:16:20,196 and come here and vote. 249 00:16:20,240 --> 00:16:22,546 We need a strong turnout. 250 00:16:22,590 --> 00:16:24,940 Thanks for the update, pop. 251 00:16:24,984 --> 00:16:26,811 Right. 252 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 Look, I know it's late. 253 00:16:28,596 --> 00:16:31,512 But we have one more piece of business 254 00:16:31,555 --> 00:16:34,863 that we need to discuss. 255 00:16:34,906 --> 00:16:37,257 I believe we have another opportunity 256 00:16:37,300 --> 00:16:39,476 that we should explore. 257 00:16:39,520 --> 00:16:40,347 What's he mean? 258 00:16:44,655 --> 00:16:46,962 It's no secret that I've been in touch 259 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 with some folks at the Siren Group 260 00:16:49,312 --> 00:16:51,793 as well as the Tourism Board. 261 00:16:51,836 --> 00:16:55,492 And they see exciting potential in our little town 262 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 for a new project. 263 00:16:57,016 --> 00:16:59,366 Yeah, exciting potential for who, exactly? 264 00:16:59,409 --> 00:17:02,586 Your bar with rich tourists coming in? 265 00:17:02,630 --> 00:17:05,198 Too bad about your poor ass neighbors don't 266 00:17:05,241 --> 00:17:06,373 have a nickel between them. 267 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 All right, well if you let me explain, 268 00:17:08,114 --> 00:17:11,030 pop, you might appreciate the opportunity that we have. 269 00:17:11,073 --> 00:17:13,902 Having a cannery in this town is the only thing that's 270 00:17:13,945 --> 00:17:15,947 going to keep us from drowning. 271 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 That's right, Frank. 272 00:17:17,384 --> 00:17:19,821 But with the kind of jobs this resort will bring, 273 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 my kids wouldn't have had to move so far away 274 00:17:21,866 --> 00:17:23,868 from home looking for work. 275 00:17:23,912 --> 00:17:27,046 If I don't fish, Margaret, my kids don't eat. 276 00:17:27,089 --> 00:17:29,831 So what's the hotel going to do for us? 277 00:17:29,874 --> 00:17:31,398 Yeah, Tony's right. 278 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 Talking about jobs. 279 00:17:33,095 --> 00:17:37,404 I'm talking about real jobs, not being bellhop or a cabana 280 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 boy for rich tourists. 281 00:17:39,319 --> 00:17:42,322 And freezing your ass off or gutting fish in a cannery, 282 00:17:42,365 --> 00:17:43,801 that's more dignified? 283 00:17:43,845 --> 00:17:48,067 Yeah, well fishing built this town, our home, your home. 284 00:17:48,110 --> 00:17:51,983 Of course, everything we have is from fishing. 285 00:17:52,027 --> 00:17:54,290 I'm not the only one who feels this way, pops. 286 00:17:54,334 --> 00:17:56,814 Ask Manny. 287 00:17:56,858 --> 00:17:58,990 Manny? 288 00:17:59,034 --> 00:18:07,347 Um-- Dermot's got a point, Frank. 289 00:18:10,785 --> 00:18:14,876 Manny, what are you saying? 290 00:18:14,919 --> 00:18:17,139 We could build a cannery, sure. 291 00:18:17,183 --> 00:18:19,924 But it's only prolonging the inevitable. 292 00:18:19,968 --> 00:18:21,448 I can't believe I'm hearing this. 293 00:18:25,800 --> 00:18:29,891 You know, every time we have a meeting, more empty seats. 294 00:18:39,466 --> 00:18:41,859 OK, so first you want to drop the dice into the glass. 295 00:18:42,904 --> 00:18:43,818 Give it a shake. 296 00:18:45,472 --> 00:18:47,778 Then you look through the bottom of the glass. 297 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 You add up the three numbers you see. 298 00:18:49,780 --> 00:18:50,781 But don't say what it is. 299 00:18:50,825 --> 00:18:52,827 Huh, keep it to yourself. 300 00:18:52,870 --> 00:18:54,959 Because I'm going to guess what that number is, 301 00:18:55,003 --> 00:18:56,831 and I'm going to be right, too. 302 00:18:56,874 --> 00:18:58,137 Every time. 303 00:18:58,180 --> 00:18:59,007 Got it? 304 00:19:02,141 --> 00:19:03,838 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 305 00:19:03,881 --> 00:19:06,623 What are you doing? 306 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 I'm going to teach you a rule for life. 307 00:19:08,495 --> 00:19:12,499 Never ever shake another man's dice, unless you're 308 00:19:12,542 --> 00:19:13,848 sure they're not loaded. 309 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 You've heard of trick dice, right? 310 00:19:15,415 --> 00:19:16,242 Right. 311 00:19:22,248 --> 00:19:23,074 One more time. 312 00:19:27,862 --> 00:19:29,342 Class dismissed. 313 00:19:29,385 --> 00:19:30,473 Now let's work some magic. 314 00:19:40,135 --> 00:19:42,833 Easy, 14. 315 00:19:42,877 --> 00:19:44,748 Come on, did you even shake 'em? 316 00:19:44,792 --> 00:19:45,575 Come on, Oscar. 317 00:19:45,619 --> 00:19:46,446 Let's go again. 318 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 Shake 'em for real this time. 319 00:19:53,627 --> 00:19:56,151 Oscar? 320 00:19:56,195 --> 00:19:56,978 Who's there? 321 00:20:01,461 --> 00:20:02,288 Vic. 322 00:20:05,291 --> 00:20:07,771 What are you-- what are you doing here? 323 00:20:07,815 --> 00:20:09,208 Sheesh. 324 00:20:09,251 --> 00:20:11,514 Somebody hasn't had her coffee yet. 325 00:20:11,558 --> 00:20:12,385 I just put on a pot. 326 00:20:12,428 --> 00:20:14,213 I'll pour you a cup. 327 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 It's just, I haven't seen you in over a year 328 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 and you just show up unannounced? 329 00:20:18,608 --> 00:20:22,003 Yeah, well I had a little vacation time owed to me. 330 00:20:22,046 --> 00:20:24,614 I thought I'd spend it catching up with my big sis. 331 00:20:24,658 --> 00:20:25,398 Cream? 332 00:20:25,441 --> 00:20:27,269 Sugar? 333 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 Vacation time. 334 00:20:28,488 --> 00:20:31,273 So you got a job? 335 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 Yeah, so? 336 00:20:33,536 --> 00:20:34,537 With paid leave? 337 00:20:34,581 --> 00:20:35,930 What, did they give you a company 338 00:20:35,973 --> 00:20:39,020 car and a credit card, too? 339 00:20:39,063 --> 00:20:41,675 Look, if I'm cramping your style, just say that. 340 00:20:41,718 --> 00:20:42,589 If you want me to go-- 341 00:20:42,632 --> 00:20:43,372 No, I'm sorry. 342 00:20:43,416 --> 00:20:44,243 Don't go. 343 00:20:44,286 --> 00:20:45,331 I just-- I just missed you. 344 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 God, you big idiot. 345 00:20:47,202 --> 00:20:48,377 Why didn't you call me first? 346 00:20:48,421 --> 00:20:50,292 I could have asked for some time off work. 347 00:20:50,336 --> 00:20:52,816 Now you're-- you're on your own. 348 00:20:52,860 --> 00:20:53,687 You know me. 349 00:20:53,730 --> 00:20:55,906 I got an active imagination. 350 00:20:55,950 --> 00:20:57,604 Maybe I'll run errands or something. 351 00:20:57,647 --> 00:20:58,561 You look like you're running a little 352 00:20:58,605 --> 00:21:00,041 low on inventory around here. 353 00:21:00,084 --> 00:21:03,914 Fine, just take Oscar, will you? 354 00:21:03,958 --> 00:21:06,177 What, doesn't he have school? 355 00:21:06,221 --> 00:21:08,571 No, he's on break. 356 00:21:08,615 --> 00:21:09,485 Great. 357 00:21:09,529 --> 00:21:12,314 Give us a chance to catch up. 358 00:21:12,358 --> 00:21:15,099 I got a delivery truck at my work in 20 minutes, 359 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 and I can't keep waiting, OK? 360 00:21:16,492 --> 00:21:19,669 Look, I need you to listen to your uncle, OK? 361 00:21:19,713 --> 00:21:20,583 OK. 362 00:21:20,627 --> 00:21:21,802 I love you. 363 00:21:21,845 --> 00:21:22,629 All right. 364 00:21:29,113 --> 00:21:32,726 Hey, what does your mom usually give you for breakfast? 365 00:21:32,769 --> 00:21:33,814 She let you drink coffee? 366 00:21:37,513 --> 00:21:38,558 No time like the present. 367 00:21:41,822 --> 00:21:43,693 Little bit of sugar? 368 00:21:43,737 --> 00:21:44,520 Just a little bit. 369 00:21:59,143 --> 00:22:00,319 Come on, let's get some air. 370 00:22:06,412 --> 00:22:09,240 What the hell did your mom bring you out here for? 371 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 Do you like it here? 372 00:22:21,992 --> 00:22:24,212 This looks like the place where fun goes to die. 373 00:22:32,786 --> 00:22:34,309 What's a couple guys like us supposed 374 00:22:34,353 --> 00:22:35,441 to do in a place like this? 375 00:22:40,010 --> 00:22:42,361 Hey, you even listening? 376 00:22:59,421 --> 00:23:02,511 Steve, T-Bone, you're on deck. 377 00:23:02,555 --> 00:23:05,862 Conor, I'd bring you on, but well, 378 00:23:05,906 --> 00:23:08,691 you know how things have been. 379 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 I've only worked six days this month. 380 00:23:18,875 --> 00:23:22,139 Tomorrow's another day. 381 00:23:22,183 --> 00:23:22,923 I'll be back. 382 00:23:22,966 --> 00:23:24,490 I got a pick-up to make. 383 00:23:24,533 --> 00:23:26,013 We ship out in a half hour. 384 00:23:36,502 --> 00:23:37,503 Nice game. 385 00:23:37,546 --> 00:23:38,373 Nice game. 386 00:23:38,417 --> 00:23:41,071 Come on, you're kidding me. 387 00:23:41,115 --> 00:23:42,812 I think I'm going to move out here, Osc. 388 00:23:42,856 --> 00:23:43,770 One more game. 389 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 I'll make it interesting. 390 00:23:45,075 --> 00:23:45,946 Double or nothing. 391 00:23:45,989 --> 00:23:47,121 Come on, what do you think? 392 00:23:49,515 --> 00:23:51,038 Man, where are you doing? 393 00:23:51,081 --> 00:23:53,432 Come on! 394 00:23:53,475 --> 00:23:55,085 Hey, Osc. 395 00:23:55,129 --> 00:23:57,610 Your uncle's got to take care of some grownup business, huh? 396 00:23:57,653 --> 00:23:58,959 Just don't tell your mom. 397 00:23:59,002 --> 00:24:00,308 I'll be back before you know it. 398 00:24:00,351 --> 00:24:01,440 Just wait right here, OK? 399 00:24:01,483 --> 00:24:02,266 Right here. 400 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 Don't move. 401 00:24:03,964 --> 00:24:04,747 Stay right there. 402 00:24:11,537 --> 00:24:13,756 I'm not sure I know what that number means, Doc. 403 00:24:17,368 --> 00:24:19,501 So it's not within the normal range? 404 00:24:22,852 --> 00:24:23,679 I see. 405 00:24:27,553 --> 00:24:28,641 OK. 406 00:24:28,684 --> 00:24:30,425 Yeah, I'll stay in touch. 407 00:24:30,469 --> 00:24:31,252 Thanks. 408 00:24:34,516 --> 00:24:35,299 Shit. 409 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Give me some good news, Eric. 410 00:24:41,523 --> 00:24:42,916 Hey, Manny. 411 00:24:42,959 --> 00:24:47,834 I, uh, fixed that radio for you. 412 00:24:47,877 --> 00:24:49,705 And what's the damage? 413 00:24:49,749 --> 00:24:53,274 Oh, I think $75 will cover it. 414 00:24:53,317 --> 00:24:59,149 Oh, and I believe it's your move. 415 00:25:03,066 --> 00:25:04,024 I got you right here. 416 00:25:06,940 --> 00:25:08,289 Do I know you? 417 00:25:08,332 --> 00:25:09,333 No, I'm Victor. 418 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 - Victor? - Yeah, what about you? 419 00:25:10,987 --> 00:25:11,727 Conor. 420 00:25:11,771 --> 00:25:12,554 Conor. 421 00:25:12,598 --> 00:25:14,469 Nice to meet you. 422 00:25:14,513 --> 00:25:15,252 Where are you from? 423 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Up north. 424 00:25:16,515 --> 00:25:18,429 I'm just trying to meet people, you know? 425 00:25:18,473 --> 00:25:19,822 Yeah. 426 00:25:19,866 --> 00:25:22,085 I'll talk to you about a little business situation. 427 00:25:22,129 --> 00:25:24,784 What you got? 428 00:25:26,916 --> 00:25:27,656 Yeah, for sure. 429 00:25:27,700 --> 00:25:28,831 Let's go. 430 00:25:28,875 --> 00:25:31,747 Hey, let's take a little halftime, OK? 431 00:25:31,791 --> 00:25:34,054 Don't worry, I'll be right back. 432 00:25:34,097 --> 00:25:35,185 That's your brother. 433 00:25:35,229 --> 00:25:36,360 Oh, don't worry about him. 434 00:25:36,404 --> 00:25:37,274 He's fine. 435 00:25:37,318 --> 00:25:38,667 I got a nephew just like him. 436 00:25:47,589 --> 00:25:51,375 You ever feel like one of these gizmos of yours? 437 00:25:51,419 --> 00:25:53,813 Still works fine, but not much use for it? 438 00:25:54,683 --> 00:25:57,730 Yeah 439 00:25:57,773 --> 00:25:59,688 This is going to be my last season, you know. 440 00:25:59,732 --> 00:26:00,776 Oh, come on. 441 00:26:00,820 --> 00:26:02,865 You say that every year. 442 00:26:02,909 --> 00:26:04,388 Well this time, I mean it. 443 00:26:04,432 --> 00:26:06,652 Come winter, I'm scrapping the trawler. 444 00:26:06,695 --> 00:26:08,697 Selling my license to the highest bidder. 445 00:26:08,741 --> 00:26:11,395 Damn, I'm sorry to hear you say that. 446 00:26:11,439 --> 00:26:13,441 What are you going to do? 447 00:26:13,484 --> 00:26:14,268 I don't know. 448 00:26:17,793 --> 00:26:18,577 Eric 449 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 Hey. 450 00:26:19,926 --> 00:26:22,450 You are a ray of sunshine on a cloudy day. 451 00:26:22,493 --> 00:26:24,191 Hey, that big printer of yours still work? 452 00:26:24,234 --> 00:26:26,497 The one we used for the 4th of July banners last year? 453 00:26:26,541 --> 00:26:29,631 Well, I wouldn't be much of a repairman if it didn't. 454 00:26:29,675 --> 00:26:30,937 Great. 455 00:26:30,980 --> 00:26:34,288 I need to get this photo blown up, four by 10. 456 00:26:34,331 --> 00:26:36,377 And then give me a couple hundred of those flyers. 457 00:26:36,420 --> 00:26:37,247 OK. 458 00:26:39,641 --> 00:26:41,425 Where are you going, Manny? 459 00:26:41,469 --> 00:26:42,252 Check this out. 460 00:26:42,296 --> 00:26:43,558 Interesting stuff. 461 00:26:43,602 --> 00:26:44,385 I can't. 462 00:26:44,428 --> 00:26:45,821 We're shipping out. 463 00:26:45,865 --> 00:26:48,171 Thanks for the radio, Eric. 464 00:26:48,215 --> 00:26:49,346 I'll be seeing you, Manny. 465 00:26:49,390 --> 00:26:50,130 See you. 466 00:26:50,173 --> 00:26:50,957 We'll talk later. 467 00:26:51,000 --> 00:26:51,871 Be sure. 468 00:26:51,914 --> 00:26:52,741 Yeah. 469 00:26:52,785 --> 00:26:53,960 Yeah, we'll see you, Manny. 470 00:26:57,746 --> 00:26:59,705 You've been a busy man lately, haven't you? 471 00:26:59,748 --> 00:27:00,619 Yeah. 472 00:27:00,662 --> 00:27:01,837 Just trying to get stuff done. 473 00:27:01,881 --> 00:27:04,884 Yeah, you got the whole town talking. 474 00:27:04,927 --> 00:27:06,581 Town likes to talk. 475 00:27:06,625 --> 00:27:08,322 Yeah. 476 00:27:08,365 --> 00:27:09,540 About to lose your bishop. 477 00:27:22,162 --> 00:27:23,032 Hey, Willie. 478 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 Right here-- 479 00:27:30,779 --> 00:27:33,129 I'll check you in a minute, brother. 480 00:27:33,173 --> 00:27:34,174 No, we got a game! 481 00:27:40,528 --> 00:27:41,921 Oscar? 482 00:27:41,964 --> 00:27:42,748 Oscar? 483 00:28:00,983 --> 00:28:03,029 Hey, fellas, we got to get moving. 484 00:28:03,072 --> 00:28:04,465 We should have cast off by now. 485 00:28:16,825 --> 00:28:18,218 Hey, kid. 486 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 What do you think you're doing? 487 00:28:20,046 --> 00:28:21,656 You just take my picture? 488 00:28:21,700 --> 00:28:23,745 Come here. 489 00:28:23,789 --> 00:28:24,659 Give me that camera. 490 00:28:28,881 --> 00:28:30,099 Yeah, you see what happens? 491 00:28:30,143 --> 00:28:31,231 Whoa, whoa. 492 00:28:31,274 --> 00:28:32,536 See what happens when you spy on people 493 00:28:32,580 --> 00:28:33,668 minding their own business? 494 00:28:33,712 --> 00:28:35,148 What's the problem here? 495 00:28:35,191 --> 00:28:39,413 This little creep, I caught him taking my picture. 496 00:28:39,456 --> 00:28:42,503 Hey, kid, this isn't a playground. 497 00:28:42,546 --> 00:28:44,331 These guys are trying to work. 498 00:28:44,374 --> 00:28:47,160 Could cause an accident fooling around down here. 499 00:28:47,203 --> 00:28:48,117 Is that what you want? 500 00:28:51,294 --> 00:28:53,514 Hey, you know you're supposed to answer a grownup when 501 00:28:53,557 --> 00:28:54,907 they ask you a question, right? 502 00:28:54,950 --> 00:28:56,517 When did you bite your tongue, kid? 503 00:28:56,560 --> 00:28:58,562 Same time your mommy dropped you on your head? 504 00:28:58,606 --> 00:29:00,260 That's enough. 505 00:29:00,303 --> 00:29:01,914 What? 506 00:29:01,957 --> 00:29:03,567 He doesn't even know what we're saying. 507 00:29:03,611 --> 00:29:04,786 What's the matter with you? 508 00:29:09,617 --> 00:29:11,314 I don't want to see you around here again, 509 00:29:11,358 --> 00:29:12,881 and I definitely don't want to see you 510 00:29:12,925 --> 00:29:14,187 pointing this thing at anybody. 511 00:29:14,230 --> 00:29:16,015 You hear me? 512 00:29:16,058 --> 00:29:18,060 Hey. 513 00:29:18,104 --> 00:29:19,496 Hey, hey. 514 00:29:19,540 --> 00:29:20,367 This is my nephew. 515 00:29:20,410 --> 00:29:21,281 This is your nephew? 516 00:29:21,324 --> 00:29:22,543 Yeah. 517 00:29:22,586 --> 00:29:23,979 You might want to keep a closer eye on him. 518 00:29:24,023 --> 00:29:25,285 He doesn't belong down here. 519 00:29:25,328 --> 00:29:26,460 It's dangerous. 520 00:29:26,503 --> 00:29:29,202 Not just for him, but for the workers. 521 00:29:29,245 --> 00:29:30,159 Dangerous? 522 00:29:30,203 --> 00:29:31,857 Kid is nine goddamn years old. 523 00:29:31,900 --> 00:29:34,163 You don't need to talk like that in front of the kid. 524 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 I could talk however I want. 525 00:29:35,512 --> 00:29:37,384 This little creep's been taking pictures. 526 00:29:37,427 --> 00:29:39,429 That's what this is all about, taking pictures? 527 00:29:39,473 --> 00:29:40,474 Come on, come on. 528 00:29:40,517 --> 00:29:41,780 Let's go. 529 00:29:41,823 --> 00:29:44,304 Hey Osc, you know how to find your eye line? 530 00:29:44,347 --> 00:29:46,523 You got to follow the birdie. 531 00:29:46,567 --> 00:29:47,873 Yeah, that's right. 532 00:29:47,916 --> 00:29:49,396 Take a snap shot of that, Popeye. 533 00:29:49,439 --> 00:29:50,571 Mr. Big City. 534 00:29:50,614 --> 00:29:51,572 Come on, do it, too. 535 00:29:51,615 --> 00:29:52,529 Yeah, yeah. Come on. 536 00:29:52,573 --> 00:29:53,313 Come on, man. 537 00:29:53,356 --> 00:29:54,096 That's enough. 538 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 That's enough, come on. 539 00:29:55,706 --> 00:29:56,795 We got work to do. 540 00:29:56,838 --> 00:29:57,708 All right. 541 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 Yeah, get back to work, ladies. 542 00:29:59,798 --> 00:30:01,364 Come on, let's get out of here. 543 00:30:01,408 --> 00:30:02,713 I was looking all over for you. 544 00:30:23,125 --> 00:30:24,170 Got to be quicker. 545 00:30:24,213 --> 00:30:25,171 Got to be quicker, baby. 546 00:30:25,214 --> 00:30:26,781 You gotta be quicker, baby. 547 00:30:26,825 --> 00:30:27,608 It's an illusion. 548 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 It smells like bubblegum. 549 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 Oh, the warden returns. 550 00:30:36,530 --> 00:30:37,531 Vic, what the hell? 551 00:30:37,574 --> 00:30:38,575 Come on, give me that. 552 00:30:38,619 --> 00:30:39,620 I just got it. 553 00:30:39,663 --> 00:30:40,403 Give it. 554 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 Vic, give it. 555 00:30:42,188 --> 00:30:43,493 Has he eaten? 556 00:30:43,537 --> 00:30:45,756 You mean the science experiment in the fridge? 557 00:30:45,800 --> 00:30:49,021 It's no wonder the poor kid's growth is stunted. 558 00:30:49,064 --> 00:30:50,761 I made him something better. 559 00:30:50,805 --> 00:30:52,285 Picked up a few things for you, too. 560 00:30:56,376 --> 00:30:59,248 What else did you guys get up to today? 561 00:30:59,292 --> 00:31:00,423 Nothing much. 562 00:31:00,467 --> 00:31:02,034 Pretty uneventful. 563 00:31:02,077 --> 00:31:04,427 One minute left to go in the game. 564 00:31:04,471 --> 00:31:07,735 The score remains exactly 96-98. 565 00:31:20,008 --> 00:31:20,835 Oscar! 566 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 Hey, buddy. 567 00:31:25,448 --> 00:31:27,276 Why don't you do me a favor, huh? 568 00:31:27,320 --> 00:31:29,713 Go get your uncle a pepperoni and mushroom pizza. 569 00:31:32,629 --> 00:31:33,500 Here. 570 00:31:33,543 --> 00:31:34,762 Get something for yourself, too. 571 00:31:43,727 --> 00:31:45,860 Hey, take the scenic route while you're at it. 572 00:33:06,419 --> 00:33:07,811 Hello! 573 00:33:07,855 --> 00:33:09,552 Hello, young sir. 574 00:33:09,596 --> 00:33:10,858 Oh here, I'll give you a hand. 575 00:33:13,730 --> 00:33:14,470 Ooh. 576 00:33:14,514 --> 00:33:17,604 Your first roll of film. 577 00:33:17,647 --> 00:33:20,346 You excited, huh? 578 00:33:20,389 --> 00:33:23,827 Well, let's get to it, then. 579 00:33:23,871 --> 00:33:26,787 What, uh, what's the war story there? 580 00:33:26,830 --> 00:33:30,965 Does that have something to do with why you don't speak? 581 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Yeah. 582 00:33:32,401 --> 00:33:35,448 Is that why you wear the scarf, it embarrasses you? 583 00:33:35,491 --> 00:33:36,971 I hear you. 584 00:33:37,015 --> 00:33:38,407 I'm covered with it. 585 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 When you get to be my age, you get 586 00:33:40,105 --> 00:33:42,455 barnacles removed all the time. 587 00:33:42,498 --> 00:33:45,936 And that's just part of who I am. 588 00:33:45,980 --> 00:33:50,985 Oscar, my boy, this is where the magic happens. 589 00:33:56,077 --> 00:33:59,211 Oh yeah. 590 00:33:59,254 --> 00:34:01,952 Years ago, I practically lived in here. 591 00:34:10,570 --> 00:34:12,485 I knew this stuff would come in handy someday. 592 00:34:16,576 --> 00:34:22,582 And this-- is my best work. 593 00:34:22,625 --> 00:34:24,627 It's an enlarger. 594 00:34:24,671 --> 00:34:25,759 Blows up your picture. 595 00:34:34,942 --> 00:34:37,858 Not much of a dark room if it isn't dark, right? 596 00:34:43,820 --> 00:34:44,647 That's better. 597 00:34:48,434 --> 00:34:49,522 Have a seat, young man. 598 00:34:53,091 --> 00:34:54,309 OK. 599 00:34:54,353 --> 00:34:55,919 Now, watch carefully, because you're going 600 00:34:55,963 --> 00:34:58,574 to be doing this in the dark. 601 00:34:58,618 --> 00:35:02,100 Now this is a test roll. 602 00:35:02,143 --> 00:35:05,146 OK, see how I'm rolling it, holding it on the side? 603 00:35:05,190 --> 00:35:07,714 Got to give the film a little breathing room. 604 00:35:07,757 --> 00:35:08,584 You got that? 605 00:35:08,628 --> 00:35:09,455 There you go. 606 00:35:12,762 --> 00:35:15,243 OK. 607 00:35:15,287 --> 00:35:17,854 Because you're doing this in the dark, 608 00:35:17,898 --> 00:35:21,249 I'm going to have to blindfold you, OK? 609 00:35:21,293 --> 00:35:22,120 Keep doing it. 610 00:35:28,213 --> 00:35:28,996 Keep going. 611 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 Wait till you get it done. 612 00:35:31,129 --> 00:35:32,260 That's good. 613 00:35:32,304 --> 00:35:33,609 OK, now put it in the canister. 614 00:35:38,614 --> 00:35:41,356 That's it. 615 00:35:41,400 --> 00:35:44,620 And now for the voodoo potion. 616 00:35:47,580 --> 00:35:48,363 Yeah. 617 00:35:50,931 --> 00:35:52,846 This is what makes it all happen. 618 00:35:52,889 --> 00:35:55,022 This is the developer. 619 00:35:55,065 --> 00:35:59,548 And pour this in here, like so. 620 00:36:01,159 --> 00:36:02,682 And wait till you see what this does. 621 00:36:05,075 --> 00:36:05,859 Yeah. 622 00:36:09,732 --> 00:36:12,822 This is an important part. 623 00:36:12,866 --> 00:36:15,608 Agitate it, OK? 624 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 Just like that, OK? 625 00:36:18,088 --> 00:36:20,482 Here, you try. 626 00:36:20,526 --> 00:36:23,006 Agitate it, right. 627 00:36:24,182 --> 00:36:26,749 That gets the bubbles off the film. 628 00:36:26,793 --> 00:36:27,620 Good. 629 00:36:28,838 --> 00:36:31,014 It's funny, because in life, we have 630 00:36:31,058 --> 00:36:33,060 a little agitation, don't have? 631 00:36:33,103 --> 00:36:34,583 You have a problem. 632 00:36:34,627 --> 00:36:36,846 But if you shake it around, you shake your life around 633 00:36:36,890 --> 00:36:39,022 a little bit, then you start to feel better, 634 00:36:39,066 --> 00:36:40,894 just like this film does. 635 00:36:40,937 --> 00:36:41,764 Right. 636 00:36:41,808 --> 00:36:44,419 So a little agitation's OK. 637 00:36:44,463 --> 00:36:47,466 You got me? 638 00:36:47,509 --> 00:36:49,772 But this is very important. 639 00:36:49,816 --> 00:36:55,996 Never, never pick your nose in public. 640 00:37:00,696 --> 00:37:04,700 Yeah, that's it for the developer. 641 00:37:04,744 --> 00:37:06,746 Give it a little wash. 642 00:37:06,789 --> 00:37:08,661 We use light and shadow. 643 00:37:33,425 --> 00:37:34,469 I like what I'm seeing. 644 00:37:39,953 --> 00:37:40,823 Nice. 645 00:37:40,867 --> 00:37:44,131 Some nice little snappers here. 646 00:37:44,174 --> 00:37:45,654 That's funny. 647 00:37:45,698 --> 00:37:46,481 Yeah. 648 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Not quite the decisive moment you were looking for, huh? 649 00:37:56,230 --> 00:37:58,101 That happens. 650 00:37:58,145 --> 00:38:01,931 Now which photo do you think is your best one? 651 00:38:01,975 --> 00:38:03,063 No right or wrong answer. 652 00:38:03,106 --> 00:38:04,499 Just pick the one you like the most. 653 00:38:08,068 --> 00:38:10,897 Ah. 654 00:38:10,940 --> 00:38:13,247 That's interesting. 655 00:38:13,291 --> 00:38:15,902 It's a little busy, don't you think? 656 00:38:15,945 --> 00:38:20,515 Yeah, I'm not really sure I know what the story is there. 657 00:38:20,559 --> 00:38:25,781 But I prefer the one you took of Sister Mary. 658 00:38:34,399 --> 00:38:36,531 Just look at how she's sitting, with her feet 659 00:38:36,575 --> 00:38:39,360 out holding her cigarette. 660 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 You know, Sister Mary wasn't always a nun. 661 00:38:42,276 --> 00:38:46,846 Way back in the day, she was the prettiest girl in the village. 662 00:38:46,889 --> 00:38:49,805 Very popular with all the boys. 663 00:38:49,849 --> 00:38:54,201 And when her boyfriend Sonny proposed to her, 664 00:38:54,244 --> 00:38:58,684 as a gesture of his love, he planted a garden of pink roses 665 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 for her. 666 00:39:02,514 --> 00:39:10,565 And then-- yeah, Sonny was drafted. 667 00:39:10,609 --> 00:39:13,394 Never returned. 668 00:39:13,438 --> 00:39:17,137 And the roses, they-- 669 00:39:19,879 --> 00:39:21,402 poor old Sister Mary. 670 00:39:24,100 --> 00:39:28,191 But what really makes this your best photo is that we don't 671 00:39:28,235 --> 00:39:31,064 really need to know Sister Mary's whole history 672 00:39:31,107 --> 00:39:33,283 to see who she really is. 673 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 It's all right there. 674 00:39:38,332 --> 00:39:42,989 Now my eyesight isn't what it used to be. 675 00:39:43,032 --> 00:39:46,384 But let me just see. 676 00:39:50,997 --> 00:39:53,042 I stand corrected. 677 00:39:53,086 --> 00:39:56,524 Yeah, you just need to get a little closer to your subjects. 678 00:39:56,568 --> 00:39:58,700 Your angles are all really wide. 679 00:40:02,269 --> 00:40:03,052 Oh. 680 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 I think I have just the thing for you. 681 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 Ooh, check this out. 682 00:40:26,119 --> 00:40:27,120 Oh, there. 683 00:40:30,079 --> 00:40:30,906 Patience, buddy. 684 00:40:40,786 --> 00:40:43,005 Good man. 685 00:40:43,049 --> 00:40:43,919 Buckle up, kiddo. 686 00:40:43,963 --> 00:40:45,312 You're in the driver's seat now. 687 00:40:51,710 --> 00:40:53,712 Oscar, why are you still up? 688 00:40:53,755 --> 00:40:55,365 It's way past your bedtime. 689 00:40:55,409 --> 00:40:58,107 Where's your Uncle Victor? 690 00:40:58,151 --> 00:40:59,761 You know, if it was a school night 691 00:40:59,805 --> 00:41:02,155 and you missed your bus in the morning because you slept in, 692 00:41:02,198 --> 00:41:03,591 don't expect a ride from me. 693 00:41:03,635 --> 00:41:07,029 You'd be walking your little butt to school, mister. 694 00:41:07,073 --> 00:41:08,335 Come on, get ready for bed. 695 00:41:11,556 --> 00:41:12,382 What is that? 696 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 Oh yeah, cute puppy. 697 00:41:16,865 --> 00:41:17,823 All right, let's go. 698 00:41:23,045 --> 00:41:25,004 Uh, aren't you forgetting something? 699 00:42:00,866 --> 00:42:04,696 I got it ready for you. 700 00:42:04,739 --> 00:42:07,133 Bright colors. 701 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 Nice big print. 702 00:42:09,918 --> 00:42:12,704 There you go. 703 00:42:12,747 --> 00:42:13,966 Thanks. 704 00:42:14,009 --> 00:42:15,533 Hoping this will grab some people's 705 00:42:15,576 --> 00:42:19,580 attention, even though they're tired of listening to me. 706 00:42:19,624 --> 00:42:21,234 It seems to me like plenty of people 707 00:42:21,277 --> 00:42:23,497 are hearing you out already. 708 00:42:23,541 --> 00:42:25,412 I don't know about that. 709 00:42:25,455 --> 00:42:26,848 Guess I'd rather have half the town 710 00:42:26,892 --> 00:42:30,373 hate me than watch it die a slow death. 711 00:42:30,417 --> 00:42:31,200 All right. 712 00:42:31,244 --> 00:42:32,680 Thanks, Eric. 713 00:42:32,724 --> 00:42:33,725 Have a nice day. 714 00:42:33,768 --> 00:42:34,552 You, too. 715 00:42:48,827 --> 00:42:50,437 Yeah. 716 00:42:50,480 --> 00:42:51,264 Here we go. 717 00:42:54,267 --> 00:42:55,442 It's everywhere. 718 00:42:58,184 --> 00:42:59,359 Jimmy! Come on. 719 00:42:59,402 --> 00:43:00,186 Yeah. 720 00:43:17,595 --> 00:43:18,639 Evelyn Kennedy? 721 00:43:18,683 --> 00:43:20,075 Can I help you? 722 00:43:20,119 --> 00:43:21,555 My name is Renee Lewis. 723 00:43:21,599 --> 00:43:24,427 I'm with the Department of Child and Family Services. 724 00:43:24,471 --> 00:43:25,690 Family Services. 725 00:43:25,733 --> 00:43:28,040 Wait, is Oscar OK? 726 00:43:28,083 --> 00:43:29,650 Is he not here right now? 727 00:43:29,694 --> 00:43:30,956 No, I sent him out to play. 728 00:43:30,999 --> 00:43:32,479 Did something happen to him? 729 00:43:32,522 --> 00:43:34,655 Look, my office received a call from a concerned party 730 00:43:34,699 --> 00:43:35,700 yesterday. 731 00:43:35,743 --> 00:43:37,136 They sent me down here because we 732 00:43:37,179 --> 00:43:39,181 are required to treat all these reports 733 00:43:39,225 --> 00:43:41,488 with the same seriousness. 734 00:43:41,531 --> 00:43:43,664 A concerned party? 735 00:43:43,708 --> 00:43:45,100 Is there somewhere we can talk? 736 00:43:47,973 --> 00:43:51,977 "At which time, the male adult provoked the other parties 737 00:43:52,020 --> 00:43:55,241 with an obscene gesture, inciting them to violence, 738 00:43:55,284 --> 00:43:57,547 putting the minor in harm's way. 739 00:43:57,591 --> 00:44:02,248 The minor was encouraged to participate." 740 00:44:02,291 --> 00:44:04,554 I take it you are unaware of this? 741 00:44:04,598 --> 00:44:05,338 No. 742 00:44:05,381 --> 00:44:07,253 I mean, yes, I, um-- 743 00:44:07,296 --> 00:44:10,343 I asked my brother to watch him while I was at work, 744 00:44:10,386 --> 00:44:11,474 and I didn't-- 745 00:44:11,518 --> 00:44:14,782 I mean, he didn't tell me that, um-- 746 00:44:14,826 --> 00:44:17,785 God, I'm just so embarrassed. 747 00:44:17,829 --> 00:44:19,831 How long have you been living at this address? 748 00:44:22,703 --> 00:44:23,704 Five weeks. 749 00:44:23,748 --> 00:44:24,618 Reasons for moving? 750 00:44:28,230 --> 00:44:32,887 Well, my husband and I, we always talked about moving here. 751 00:44:32,931 --> 00:44:38,980 And, um-- I, uh-- 752 00:44:39,024 --> 00:44:41,809 I don't know, I'm sorry. 753 00:44:41,853 --> 00:44:43,289 Don't be. 754 00:44:43,332 --> 00:44:46,945 How well would you say Oscar's adjusting to the loss? 755 00:44:46,988 --> 00:44:49,643 I mean, I tried talking to him about it. 756 00:44:49,687 --> 00:44:53,865 It's hard getting more than one word out of him at a time. 757 00:44:53,908 --> 00:44:56,606 I mean, I know it's tough on him having to spell everything out-- 758 00:44:56,650 --> 00:44:57,825 literally. 759 00:44:57,869 --> 00:44:59,740 Sometimes it feels like he's angry at me 760 00:44:59,784 --> 00:45:03,526 for not being more like his dad, kind of like how 761 00:45:03,570 --> 00:45:05,528 my brother and I were angry at my mom 762 00:45:05,572 --> 00:45:08,531 after we got put into foster care for not being everything 763 00:45:08,575 --> 00:45:10,969 that we wanted her to be. 764 00:45:11,012 --> 00:45:14,015 That's really my biggest fear of all. 765 00:45:14,059 --> 00:45:16,061 You know, I think about having lost my husband, 766 00:45:16,104 --> 00:45:20,848 and if I lose Oscar, too, I don't know what I'm going to do. 767 00:45:20,892 --> 00:45:23,503 Has Oscar's diagnosis been reviewed lately? 768 00:45:26,811 --> 00:45:29,161 What are they going to do, tell me he miraculously 769 00:45:29,204 --> 00:45:31,032 grew new vocal cords? 770 00:45:31,076 --> 00:45:33,513 Well, that wasn't made clear in these records. 771 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Oscar came three months early. 772 00:45:44,654 --> 00:45:47,396 And when he was in the ICU, they had 773 00:45:47,440 --> 00:45:51,444 to insert an oxygen tube over and over so he has scar tissue. 774 00:45:51,487 --> 00:45:54,447 So that's what happened. 775 00:45:54,490 --> 00:45:56,144 Of course, we didn't know the full damage 776 00:45:56,188 --> 00:45:59,582 until a couple of years later. 777 00:45:59,626 --> 00:46:02,934 Poor kid, he couldn't even cry for help. 778 00:46:02,977 --> 00:46:04,413 Have you looked into getting 779 00:46:04,457 --> 00:46:08,417 him a text-to-speech aid or a language 780 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 therapist who can help him? 781 00:46:09,592 --> 00:46:10,332 Whoa, whoa, whoa. 782 00:46:10,376 --> 00:46:11,986 My son is not slow. 783 00:46:12,030 --> 00:46:15,468 He understands people just fine. 784 00:46:15,511 --> 00:46:18,384 It's not about Oscar understanding. 785 00:46:18,427 --> 00:46:20,821 It's about Oscar being understood. 786 00:46:20,865 --> 00:46:23,128 Well no, I think that you're underestimating him. 787 00:46:23,171 --> 00:46:25,260 He is twice as strong, twice as tough, 788 00:46:25,304 --> 00:46:28,394 and he is twice as capable of any other kid his age. 789 00:46:28,437 --> 00:46:30,265 No doubt about it, Ms. Kennedy. 790 00:46:30,309 --> 00:46:32,790 But even the toughest, bravest kids 791 00:46:32,833 --> 00:46:34,922 need to know that they're not on their own, 792 00:46:34,966 --> 00:46:38,621 that they have adults they can depend on for support. 793 00:46:41,799 --> 00:46:43,148 OK. 794 00:46:43,191 --> 00:46:44,627 Well that's what you're here to figure out, right? 795 00:46:44,671 --> 00:46:46,151 So-- so here I am. 796 00:46:46,194 --> 00:46:47,456 I mean, you know, you tell me. 797 00:46:51,330 --> 00:46:55,421 Thank you for your cooperation and your time, Ms. Kennedy. 798 00:46:55,464 --> 00:47:00,513 If you need anything, please feel free to reach out. 799 00:47:00,556 --> 00:47:03,559 That is my personal number on the back. 800 00:47:33,894 --> 00:47:35,330 Oscar, Mommy's hands are wet. 801 00:47:39,334 --> 00:47:40,205 Where were you today? 802 00:47:50,389 --> 00:47:51,912 Is that where you were yesterday, too? 803 00:47:54,697 --> 00:47:56,961 You weren't down by the docks with your Uncle Victor? 804 00:47:59,746 --> 00:48:02,357 Come here, we're going to have a little talk. 805 00:48:02,401 --> 00:48:06,013 Did you think that I wouldn't find out about yesterday? 806 00:48:06,057 --> 00:48:07,058 Excuse me? 807 00:48:07,101 --> 00:48:08,755 What is this? 808 00:48:08,798 --> 00:48:12,106 I'm not a mind reader, Oscar. 809 00:48:12,150 --> 00:48:13,760 You owe me an explanation. 810 00:48:22,638 --> 00:48:25,206 You are going to write me an apology for lying to me. 811 00:48:25,250 --> 00:48:27,948 And we are not moving from this spot until you do. 812 00:48:27,992 --> 00:48:29,167 Come on, it's good practice. 813 00:48:33,475 --> 00:48:37,218 Just because some things are harder for you, doesn't mean 814 00:48:37,262 --> 00:48:38,480 you can walk away from them. 815 00:48:38,524 --> 00:48:39,699 Life is hard. 816 00:48:39,742 --> 00:48:41,962 And it is just going to get harder, too. 817 00:48:42,006 --> 00:48:45,357 Do you think I can just run away from my job or the bills or you 818 00:48:45,400 --> 00:48:46,836 because shit feels hard? 819 00:49:49,247 --> 00:49:52,467 Sis, what are you doing up? 820 00:49:52,511 --> 00:49:56,167 I want you to meet my dazzling assistant, Rhonda. 821 00:49:56,210 --> 00:49:57,603 Yeah, I'm not really in the mood 822 00:49:57,646 --> 00:49:59,822 for any more surprise visitors today, Vic. 823 00:50:03,174 --> 00:50:06,612 Hey, let me talk to my sis for a second, huh? 824 00:50:06,655 --> 00:50:08,005 Go in the car. 825 00:50:08,048 --> 00:50:09,571 Yeah? 826 00:50:09,615 --> 00:50:10,398 Two minutes. 827 00:50:14,098 --> 00:50:14,881 Kind of rude. 828 00:50:17,405 --> 00:50:18,841 A social worker came by the house 829 00:50:18,885 --> 00:50:21,714 today to do a welfare check on Oscar. 830 00:50:21,757 --> 00:50:23,411 What? 831 00:50:23,455 --> 00:50:25,065 And you know why? 832 00:50:25,109 --> 00:50:28,373 Because somebody saw you with him down at the docks yesterday 833 00:50:28,416 --> 00:50:29,983 and thought that he was in danger. 834 00:50:32,768 --> 00:50:35,075 Dang it, who says that? 835 00:50:35,119 --> 00:50:36,990 Did they leave a name or a number? 836 00:50:37,034 --> 00:50:38,513 What does it matter? 837 00:50:38,557 --> 00:50:39,862 Well, I think it matters a lot. 838 00:50:39,906 --> 00:50:40,689 Oh, OK. 839 00:50:40,733 --> 00:50:41,864 And why is that? 840 00:50:41,908 --> 00:50:43,779 Well, how do you know they're not lying? 841 00:50:43,823 --> 00:50:45,520 How do you know they're telling the truth? 842 00:50:45,564 --> 00:50:48,697 What, are you saying somebody called CPS on me for no reason? 843 00:50:48,741 --> 00:50:50,612 I'm not saying anything. 844 00:50:50,656 --> 00:50:53,180 You're putting words in my mouth. 845 00:50:53,224 --> 00:50:56,531 The social worker said that you almost got Oscar in a fight. 846 00:50:56,575 --> 00:50:57,880 No, they picked a fight. 847 00:50:57,924 --> 00:50:59,360 I broke it up. 848 00:50:59,404 --> 00:51:01,449 Then why am I only hearing about this just right now? 849 00:51:01,493 --> 00:51:03,103 Well, why do you think? 850 00:51:03,147 --> 00:51:04,713 Because I know you're going to overreact like you always do. 851 00:51:04,757 --> 00:51:06,150 Listen to yourself. 852 00:51:06,193 --> 00:51:07,934 Oh my god! 853 00:51:07,977 --> 00:51:10,415 Nothing is ever your fault. 854 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 Thank you for giving me the benefit of the doubt. 855 00:51:13,157 --> 00:51:14,027 God. 856 00:51:14,071 --> 00:51:15,637 I am not done talking to you. 857 00:51:21,252 --> 00:51:23,036 Come on, let's go. 858 00:51:34,830 --> 00:51:38,182 Well, hello, young master. 859 00:51:38,225 --> 00:51:41,837 And how are we this fine morning? 860 00:51:41,881 --> 00:51:42,621 Uh-uh. 861 00:51:42,664 --> 00:51:44,318 No, not today. 862 00:51:44,362 --> 00:51:47,147 Sand and cameras don't mix. 863 00:51:47,191 --> 00:51:53,066 And where we're going today, there's going to be a lot of it. 864 00:51:59,594 --> 00:52:00,987 OK, here you go. 865 00:52:04,121 --> 00:52:04,904 Let's do it. 866 00:52:14,348 --> 00:52:16,655 Sometimes it's really deep. 867 00:52:19,788 --> 00:52:22,139 Pick it up. 868 00:52:23,836 --> 00:52:25,142 Our first catch of the day. 869 00:52:27,622 --> 00:52:28,754 Yeah, oh there-- 870 00:52:31,278 --> 00:52:32,627 Be patient, my little friend. 871 00:52:32,671 --> 00:52:34,847 Sooner or later, we're going to strike gold. 872 00:52:38,067 --> 00:52:43,072 Now, you want to walk slow and steady 873 00:52:43,116 --> 00:52:46,511 and make nice smooth sweeps like you're mowing the lawn. 874 00:52:46,554 --> 00:52:49,296 Then keep the coil, this part here, just 875 00:52:49,340 --> 00:52:52,169 an inch or two off the ground. 876 00:52:52,212 --> 00:52:56,782 And-- yeah, don't sweep it up like this, because you 877 00:52:56,825 --> 00:52:59,524 could get a false read. 878 00:52:59,567 --> 00:53:00,916 Yeah. 879 00:53:00,960 --> 00:53:04,877 And that's about it. 880 00:53:04,920 --> 00:53:06,139 Want to take a shot? 881 00:53:06,183 --> 00:53:06,966 Here. 882 00:53:13,451 --> 00:53:14,234 OK. 883 00:53:18,847 --> 00:53:20,022 OK. 884 00:53:20,066 --> 00:53:22,721 You're off to the races. 885 00:53:22,764 --> 00:53:24,462 Nice smooth sweeps. 886 00:53:24,505 --> 00:53:26,246 That's it. 887 00:53:26,290 --> 00:53:28,509 Good stuff. 888 00:53:28,553 --> 00:53:30,990 Great. 889 00:53:31,033 --> 00:53:33,558 Easy does it. 890 00:53:33,601 --> 00:53:34,559 Oh, let me see. 891 00:53:34,602 --> 00:53:35,516 Hold on. 892 00:53:35,560 --> 00:53:36,387 Check that. 893 00:53:36,430 --> 00:53:37,518 No, no, that's a false read. 894 00:53:37,562 --> 00:53:38,345 Keep going. 895 00:55:08,566 --> 00:55:10,698 Not bad for your first treasure hunt, eh? 896 00:55:10,742 --> 00:55:11,569 Not bad at all. 897 00:55:19,228 --> 00:55:22,971 Hold on just a second. 898 00:55:23,015 --> 00:55:25,365 That's our most valuable catch of the day. 899 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 That's a jasper rock. 900 00:55:27,889 --> 00:55:28,629 Yeah. 901 00:55:28,673 --> 00:55:30,631 It's a healing stone. 902 00:55:30,675 --> 00:55:34,200 It protects you from all kinds of threats. 903 00:55:34,243 --> 00:55:41,120 Brings balance, bravery, and the strength of a warrior. 904 00:55:41,163 --> 00:55:43,992 Siegfried, the Viking dragon slayer, 905 00:55:44,036 --> 00:55:47,648 he had his magic sword inlaid with jasper 906 00:55:47,692 --> 00:55:51,435 to give him the courage to destroy a monster. 907 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 Hey, you want to-- want to keep it close to your skin 908 00:55:56,701 --> 00:55:58,050 at all times, right here. 909 00:56:03,577 --> 00:56:04,796 Wow, look at that. 910 00:56:12,194 --> 00:56:14,066 Yeah. 911 00:56:14,109 --> 00:56:16,721 I know, you wish you had your camera. 912 00:56:16,764 --> 00:56:20,594 But you can't live your whole life behind a lens. 913 00:56:20,638 --> 00:56:24,511 Sometimes it's better to be on the other side of it. 914 00:56:24,555 --> 00:56:25,382 Yeah. 915 00:56:35,174 --> 00:56:36,610 Ooh. 916 00:56:36,654 --> 00:56:37,437 There it is. 917 00:57:18,826 --> 00:57:21,002 Frank Flynn? 918 00:57:21,046 --> 00:57:21,829 Yeah. 919 00:57:21,873 --> 00:57:23,309 What can I do for you? 920 00:57:23,352 --> 00:57:26,486 This look familiar to you? 921 00:57:26,530 --> 00:57:27,879 No. 922 00:57:27,922 --> 00:57:30,708 Well, I found a whole roll of it aboard your vessel 923 00:57:30,751 --> 00:57:33,928 without anchorage. 924 00:57:33,972 --> 00:57:35,495 What, are you citing me? 925 00:57:35,539 --> 00:57:36,801 For what? 926 00:57:36,844 --> 00:57:39,412 Violating the moratorium on pelagic driftnetting. 927 00:57:39,456 --> 00:57:41,675 I haven't used a driftnet since the '80s. 928 00:57:41,719 --> 00:57:43,851 And what are you doing snooping around my boat? 929 00:57:43,895 --> 00:57:45,810 If it makes you feel any better, it's not just you. 930 00:57:45,853 --> 00:57:47,464 We found driftnetting on more than half 931 00:57:47,507 --> 00:57:48,987 the other vessels in this harbor. 932 00:57:49,030 --> 00:57:51,337 Have a nice day. 933 00:57:51,380 --> 00:57:52,817 You, too. 934 00:57:52,860 --> 00:57:53,644 Asshole. 935 00:58:03,567 --> 00:58:09,094 It's just snow tonight 936 00:58:09,137 --> 00:58:13,881 Rounded the bend 937 00:58:13,925 --> 00:58:17,581 So saying the heartache and pain 938 00:58:17,624 --> 00:58:19,496 Rather than the claims 939 00:58:19,539 --> 00:58:21,541 Never seen it again 940 00:58:21,585 --> 00:58:23,804 Eric, Eric, you OK? 941 00:58:23,848 --> 00:58:26,894 Now don't worry about me. 942 00:58:26,938 --> 00:58:30,463 No, I mean, I know how hard this day is for you. 943 00:58:30,507 --> 00:58:32,204 Want to join us? 944 00:58:32,247 --> 00:58:36,295 No, I'm good. 945 00:58:36,338 --> 00:58:40,168 Let it all go 946 00:58:40,212 --> 00:58:42,562 I'm worried about him. 947 00:58:42,606 --> 00:58:44,825 Yeah, he's drunk. 948 00:58:44,869 --> 00:58:45,609 Oh! 949 00:58:45,652 --> 00:58:46,435 Shit. 950 00:58:46,479 --> 00:58:48,394 Shit. 951 00:58:48,437 --> 00:58:49,569 It's all right. 952 00:58:49,613 --> 00:58:50,788 No harm, no foul. 953 00:58:50,831 --> 00:58:52,311 Here, let me-- 954 00:58:52,354 --> 00:58:53,747 No, I got it. 955 00:58:53,791 --> 00:58:55,706 There's easier ways to get my pants off, you know. 956 00:58:59,927 --> 00:59:02,843 Hey, talk to all women like that? 957 00:59:02,887 --> 00:59:04,366 It's no wonder you're still single. 958 00:59:08,545 --> 00:59:10,024 Sorry I embarrass you, Manny. 959 00:59:13,637 --> 00:59:17,466 Here, look, I know you're just trying 960 00:59:17,510 --> 00:59:19,338 to keep your head above water. 961 00:59:19,381 --> 00:59:22,820 But you're a valuable member of this team, Conor. 962 00:59:22,863 --> 00:59:24,473 I don't want to see you give up. 963 00:59:27,172 --> 00:59:28,695 Whatever you say, Skipper. 964 00:59:28,739 --> 00:59:31,698 You got something you want to say to me? 965 00:59:31,742 --> 00:59:35,615 Which one of us is really giving up, Manny? 966 00:59:35,659 --> 00:59:37,922 I'm not the one selling the boat, last I checked. 967 00:59:45,407 --> 00:59:47,801 For everything else I've had to deal with, now I've got 968 00:59:47,845 --> 00:59:51,457 to put up with this bullshit. 969 00:59:51,500 --> 00:59:52,327 Read that. 970 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 You're being fined by Marine Patrol. 971 00:59:59,683 --> 01:00:00,597 How's that my problem? 972 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Take it up with them. 973 01:00:01,510 --> 01:00:02,599 It's not a fine. 974 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 It's a shakedown. 975 01:00:04,296 --> 01:00:07,560 One of many, I'm sure, that we're going to be seeing 976 01:00:07,604 --> 01:00:09,518 before we vote in November. 977 01:00:09,562 --> 01:00:13,610 No doubt that's a favor to one of your pals at the Siren Group. 978 01:00:13,653 --> 01:00:15,133 You're being paranoid. 979 01:00:15,176 --> 01:00:18,658 They deal with real estate, not fishing regulation. 980 01:00:18,702 --> 01:00:20,617 Paranoid? 981 01:00:20,660 --> 01:00:24,359 Anybody else here that thinks I might be paranoid, 982 01:00:24,403 --> 01:00:26,579 ask yourself one question here. 983 01:00:26,623 --> 01:00:31,192 If I were a big conglomerate and I had millions and millions 984 01:00:31,236 --> 01:00:34,500 riding on whether or not this resort is going to be built, 985 01:00:34,543 --> 01:00:39,592 would you leave it up to the local yokels to just vote on it? 986 01:00:39,636 --> 01:00:41,333 Or would you put your thumb on the scale? 987 01:00:43,944 --> 01:00:45,859 If I had the money, that's what I'd do. 988 01:00:51,473 --> 01:00:52,910 Pop. 989 01:00:52,953 --> 01:00:54,999 You really think I had something to do with this? 990 01:01:03,572 --> 01:01:05,139 You know, it's a little late for you 991 01:01:05,183 --> 01:01:07,620 to start caring about what I think about you. 992 01:01:54,711 --> 01:01:56,495 Hey, hey! 993 01:01:56,538 --> 01:01:58,236 You taking pictures of us? 994 01:01:58,279 --> 01:01:59,150 Hey, come here. 995 01:01:59,193 --> 01:02:00,368 Let me see that old thing, huh? 996 01:02:02,588 --> 01:02:03,458 What, what, what? 997 01:02:03,502 --> 01:02:05,069 Taking a close-up? 998 01:02:05,112 --> 01:02:05,896 Look at this loser. 999 01:02:10,465 --> 01:02:11,989 Why are you taking pictures of us, uh? 1000 01:02:12,032 --> 01:02:15,166 What are you, some kind of perv or something? 1001 01:02:15,209 --> 01:02:18,212 God, look at this weirdo, guys. 1002 01:02:18,256 --> 01:02:19,648 What's up? 1003 01:02:26,481 --> 01:02:28,179 Don't take pictures of us again. 1004 01:02:28,222 --> 01:02:29,833 Let's get away from this pervert, guys. 1005 01:03:54,178 --> 01:03:55,135 Not today, Oscar. 1006 01:03:55,179 --> 01:03:55,962 Not today. 1007 01:03:59,052 --> 01:04:00,488 Wait here. 1008 01:04:00,532 --> 01:04:02,055 Let me get something to clean you up. 1009 01:04:55,804 --> 01:04:56,675 Damn it! 1010 01:04:56,718 --> 01:04:58,198 I told you to wait in the shop! 1011 01:05:04,248 --> 01:05:06,119 Yeah. 1012 01:05:06,163 --> 01:05:07,164 I took these photos. 1013 01:05:11,733 --> 01:05:16,347 You want to-- you want to know what photography is? 1014 01:05:19,045 --> 01:05:19,872 It's this. 1015 01:05:24,703 --> 01:05:27,358 It's heartbreak. 1016 01:05:27,401 --> 01:05:32,102 It's-- it's pain. 1017 01:05:35,496 --> 01:05:36,454 Painful memories. 1018 01:05:45,506 --> 01:05:48,118 Don't waste your time, kid. 1019 01:05:48,161 --> 01:05:49,815 Find something else to do. 1020 01:06:40,997 --> 01:06:41,780 Hey, Oscar. 1021 01:07:15,292 --> 01:07:16,858 Vic? 1022 01:07:16,902 --> 01:07:17,685 Yes? 1023 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 What, are we doing room checks now? 1024 01:07:34,050 --> 01:07:36,965 You are putting me in a difficult position, Victor. 1025 01:07:37,009 --> 01:07:39,359 You are making me choose between being your sister 1026 01:07:39,403 --> 01:07:41,970 and being Oscar's mom, and I can't do both if you 1027 01:07:42,014 --> 01:07:44,799 bring that shit in the house. 1028 01:07:44,843 --> 01:07:46,149 He's my nephew. 1029 01:07:46,192 --> 01:07:47,628 My only nephew. 1030 01:07:47,672 --> 01:07:50,892 You think I would do anything to put him in danger? 1031 01:07:50,936 --> 01:07:53,417 I would kill myself before I did that, Evelyn. 1032 01:07:53,460 --> 01:07:56,202 Why are you bringing this anywhere near him? 1033 01:07:56,246 --> 01:07:57,725 Oscar's not going through my stuff 1034 01:07:57,769 --> 01:08:00,467 looking for excuses to hate me. 1035 01:08:00,511 --> 01:08:02,904 I just want to know how worried I should be. 1036 01:08:05,994 --> 01:08:10,782 The truth is, you're not worried about me, Ev. 1037 01:08:10,825 --> 01:08:14,002 You're scared of me. 1038 01:08:14,046 --> 01:08:15,352 Just get rid of it, Vic. 1039 01:08:30,193 --> 01:08:32,064 There's got to be something we can do. 1040 01:08:32,108 --> 01:08:33,239 Like what? 1041 01:08:33,283 --> 01:08:34,893 Contest the fees? 1042 01:08:34,936 --> 01:08:37,113 Even if they waive them, they're going to find 1043 01:08:37,156 --> 01:08:38,331 another way to screw with us. 1044 01:08:41,595 --> 01:08:43,162 I mean, like fight back, you know. 1045 01:08:43,206 --> 01:08:46,252 Make it a bad investment to build a hotel here. 1046 01:08:50,517 --> 01:08:53,651 Finally got off the phone with that rat-faced lobbyist of ours, 1047 01:08:53,694 --> 01:08:55,870 try to get some fines thrown out. 1048 01:08:55,914 --> 01:08:58,873 And he tells me that plans for the cannery 1049 01:08:58,917 --> 01:09:00,179 have been pushed back. 1050 01:09:00,223 --> 01:09:01,006 What do you mean? 1051 01:09:01,049 --> 01:09:02,834 Until when? 1052 01:09:02,877 --> 01:09:04,009 Anybody's guess. 1053 01:09:04,052 --> 01:09:06,359 Pending environmental surveys. 1054 01:09:06,403 --> 01:09:07,839 We already went through all that. 1055 01:09:07,882 --> 01:09:09,406 And we vote on it in November. 1056 01:09:09,449 --> 01:09:11,712 How are we going to get the new results back in time? 1057 01:09:11,756 --> 01:09:12,974 We're not. Don't you get it? 1058 01:09:13,018 --> 01:09:15,325 It's off the ballot! 1059 01:09:15,368 --> 01:09:17,979 They took our petition and our money, 1060 01:09:18,023 --> 01:09:22,419 and they just wiped their asses with it. 1061 01:09:22,462 --> 01:09:23,811 Should have seen that one coming. 1062 01:09:29,513 --> 01:09:32,385 Well, I guess Manny had the right idea after all, huh? 1063 01:09:32,429 --> 01:09:33,691 Putting the boat up for sale. 1064 01:09:50,273 --> 01:09:51,012 Hello. 1065 01:09:51,056 --> 01:09:51,796 Hi. 1066 01:09:51,839 --> 01:09:52,710 Ms. Kennedy? 1067 01:09:52,753 --> 01:09:54,146 Yes. 1068 01:09:54,190 --> 01:09:55,800 My name's Eric Conway. 1069 01:09:55,843 --> 01:09:58,411 I own the repair shop in town. 1070 01:09:58,455 --> 01:10:00,892 Oh, OK. 1071 01:10:00,935 --> 01:10:03,155 Is your son at home? 1072 01:10:03,199 --> 01:10:05,897 I'm sorry, is there something that I can help you with? 1073 01:10:05,940 --> 01:10:09,814 He, uh, he left this at my shop. 1074 01:10:09,857 --> 01:10:11,207 God, I'm so sorry. 1075 01:10:11,250 --> 01:10:12,860 I hope he wasn't bothering you. 1076 01:10:12,904 --> 01:10:13,687 No, not at all. 1077 01:10:13,731 --> 01:10:15,733 I just came to return it. 1078 01:10:15,776 --> 01:10:18,257 You know, to be honest with you, I kind of wish you hadn't. 1079 01:10:18,301 --> 01:10:21,173 Carries this thing around like a ball and chain. 1080 01:10:21,217 --> 01:10:23,262 Yeah. 1081 01:10:23,306 --> 01:10:26,309 Has Oscar mentioned what we've been working on together? 1082 01:10:26,352 --> 01:10:28,267 I'm sorry, how do you know his name? 1083 01:10:28,311 --> 01:10:32,010 I've been giving your son a few pointers on his photography. 1084 01:10:32,053 --> 01:10:33,751 Oh. 1085 01:10:33,794 --> 01:10:35,448 Anyway, I just-- 1086 01:10:35,492 --> 01:10:37,494 just wanted to drop that off. 1087 01:10:37,537 --> 01:10:39,496 And oh, please tell him that there's 1088 01:10:39,539 --> 01:10:41,628 a fresh roll of film in there. 1089 01:10:41,672 --> 01:10:43,064 OK. 1090 01:10:43,108 --> 01:10:44,631 I'm sorry, what was your name again? 1091 01:10:44,675 --> 01:10:46,285 Eric. 1092 01:10:46,329 --> 01:10:48,461 Eric. 1093 01:10:48,505 --> 01:10:50,637 Thank you for being so-- 1094 01:10:50,681 --> 01:10:54,162 so kind to him. 1095 01:10:54,206 --> 01:10:58,123 Whatever you're doing, ma'am, you're raising a fine young man. 1096 01:11:01,344 --> 01:11:02,432 You have a nice evening. 1097 01:11:16,489 --> 01:11:18,970 So I guess your cover's blown, kiddo. 1098 01:11:19,013 --> 01:11:21,277 Not only have you been sneaking out, you've 1099 01:11:21,320 --> 01:11:24,671 been talking to strangers, too. 1100 01:11:24,715 --> 01:11:28,545 You want to tell me about your friend, Mr. Eric? 1101 01:11:28,588 --> 01:11:32,157 Well, he has some very nice things to say about you. 1102 01:11:32,200 --> 01:11:33,941 And he tells me that he's been giving 1103 01:11:33,985 --> 01:11:35,465 you some photography tips. 1104 01:11:45,692 --> 01:11:48,869 What's another word for absolution? 1105 01:11:48,913 --> 01:11:51,829 What, from a priest? 1106 01:11:51,872 --> 01:11:53,091 Purification. 1107 01:11:53,134 --> 01:11:56,312 No, starts with an R. 1108 01:11:56,355 --> 01:11:58,488 Redemption. 1109 01:11:58,531 --> 01:12:00,316 Good luck finding much of that around here. 1110 01:12:03,406 --> 01:12:04,450 Thank you very much. 1111 01:12:08,367 --> 01:12:09,237 Dermot. 1112 01:12:09,281 --> 01:12:10,543 Yeah. 1113 01:12:10,587 --> 01:12:12,328 You didn't tell me we were in a bidding war 1114 01:12:12,371 --> 01:12:15,809 with San Felipe over the hotel. 1115 01:12:15,853 --> 01:12:16,680 What? 1116 01:12:19,247 --> 01:12:20,858 I don't get it. 1117 01:12:20,901 --> 01:12:24,601 Why would Siren build two resorts less than half an hour 1118 01:12:24,644 --> 01:12:27,995 drive from each other? 1119 01:12:28,039 --> 01:12:28,822 I don't know. 1120 01:12:31,999 --> 01:12:33,436 You withdrawing the offer? 1121 01:12:33,479 --> 01:12:35,568 Oh, so what, your hands are too busy counting cash, 1122 01:12:35,612 --> 01:12:37,309 you couldn't give me a call? 1123 01:12:37,353 --> 01:12:38,615 No, it is personal. 1124 01:12:38,658 --> 01:12:40,530 How do you think this is going to make me look? 1125 01:12:42,923 --> 01:12:45,622 So what, you treat all your partners like this? 1126 01:12:45,665 --> 01:12:47,188 You guys are a bunch of assholes. 1127 01:12:47,232 --> 01:12:50,061 OK, you can take your goddamn fancy resort and shove it. 1128 01:13:09,994 --> 01:13:11,038 Hey. 1129 01:13:11,082 --> 01:13:11,822 Hey. 1130 01:13:11,865 --> 01:13:12,910 How are you, Tony? 1131 01:13:12,953 --> 01:13:14,128 Good, man. 1132 01:13:14,172 --> 01:13:15,347 Yeah. 1133 01:13:15,391 --> 01:13:16,653 - There you go. - All right. 1134 01:13:16,696 --> 01:13:17,567 I'm all right. 1135 01:13:22,398 --> 01:13:25,139 Don't tell me that's Dermot's old boat. 1136 01:13:25,183 --> 01:13:26,489 Yeah, that's little Boy Blue. 1137 01:13:29,492 --> 01:13:32,277 Not so blue no more, is it? 1138 01:13:32,320 --> 01:13:34,845 No, that's what happens you leave it at the bottom of a pond 1139 01:13:34,888 --> 01:13:36,150 for a couple of years. 1140 01:13:36,194 --> 01:13:39,284 But I mean, just slap a coat of paint on her 1141 01:13:39,327 --> 01:13:43,027 and make her shipshape. 1142 01:13:43,070 --> 01:13:44,724 Not that Dermot will ever want her back, 1143 01:13:44,768 --> 01:13:46,900 but maybe one of his boys might, someday. 1144 01:13:50,077 --> 01:13:52,645 Hell, I should probably have left her where I found her. 1145 01:13:56,432 --> 01:13:59,347 You know, I can't say I blame Dermot for not wanting 1146 01:13:59,391 --> 01:14:00,436 to be a part of this life. 1147 01:14:03,351 --> 01:14:06,354 Or my own kid, for that matter. 1148 01:14:06,398 --> 01:14:08,487 You know, you can't just recommend this line of work 1149 01:14:08,531 --> 01:14:11,142 to anybody. 1150 01:14:11,185 --> 01:14:13,361 Even back when you could make a living off of it, 1151 01:14:13,405 --> 01:14:14,493 you know, it was-- 1152 01:14:14,537 --> 01:14:15,712 Well, it's not just making a living. 1153 01:14:15,755 --> 01:14:16,930 It's being alive. 1154 01:14:16,974 --> 01:14:20,064 It's having that cold wind in your face 1155 01:14:20,107 --> 01:14:23,415 and feeling that-- that salt air in your lungs 1156 01:14:23,459 --> 01:14:27,288 and feeling that deep current running beneath your feet. 1157 01:14:30,074 --> 01:14:32,511 And Dermot, he just gets seasick. 1158 01:14:32,555 --> 01:14:33,338 You said it. 1159 01:14:35,949 --> 01:14:38,256 Yeah. 1160 01:14:38,299 --> 01:14:40,780 I don't blame my boy, either. 1161 01:14:40,824 --> 01:14:43,261 Tony, I-- we are who we are. 1162 01:14:46,046 --> 01:14:53,532 But I mean, good lord, looking up at those stars at night. 1163 01:14:53,576 --> 01:14:55,012 I mean, looking up at those stars, 1164 01:14:55,055 --> 01:14:57,405 sometimes I think 5,000 years ago, 1165 01:14:57,449 --> 01:14:59,059 there must have been some son of a bitch 1166 01:14:59,103 --> 01:15:01,845 just like me looking up at those same stars, 1167 01:15:01,888 --> 01:15:06,023 and he knew just where he was, where he belonged. 1168 01:15:09,417 --> 01:15:13,987 Hell, I don't know how to do anything else. 1169 01:15:14,031 --> 01:15:15,423 You know? 1170 01:15:15,467 --> 01:15:17,861 It's just that nothing on dry land 1171 01:15:17,904 --> 01:15:23,519 makes me feel that elemental feeling. 1172 01:15:23,562 --> 01:15:25,346 Or maybe we just mental. 1173 01:15:27,087 --> 01:15:28,567 Well, that's why we're fishermen. 1174 01:15:28,611 --> 01:15:32,092 The boat's the closest thing I know to a nuthouse. 1175 01:15:32,136 --> 01:15:32,963 Well, yeah. 1176 01:16:32,065 --> 01:16:34,546 You know, you're such a special kid, it scares me. 1177 01:16:37,941 --> 01:16:39,812 This world can be so hard on people who 1178 01:16:39,856 --> 01:16:43,468 are quiet and gentle and kind. 1179 01:16:43,511 --> 01:16:46,819 But you don't need me to tell you that. 1180 01:16:46,863 --> 01:16:48,212 I guess it was pretty silly of me 1181 01:16:48,255 --> 01:16:51,389 to think I could get between you and your dad. 1182 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 You know, your daddy was about your age 1183 01:16:53,217 --> 01:16:56,742 when he got this camera from his dad. 1184 01:16:56,786 --> 01:17:00,050 There's so much more of him in you than just this camera. 1185 01:17:03,140 --> 01:17:04,010 It's in your eyes. 1186 01:17:08,449 --> 01:17:09,625 It's the way you see things. 1187 01:17:15,761 --> 01:17:18,068 So go. 1188 01:17:18,111 --> 01:17:18,982 Be your father's son. 1189 01:17:38,523 --> 01:17:42,570 Well, hello there. 1190 01:17:42,614 --> 01:17:43,528 Friends again? 1191 01:17:47,271 --> 01:17:49,229 Sorry. 1192 01:17:49,273 --> 01:17:52,406 I was just having a bad day. 1193 01:17:52,450 --> 01:17:54,408 Had nothing to do with you, OK? 1194 01:17:54,452 --> 01:17:55,279 Hey. 1195 01:18:03,591 --> 01:18:04,941 I want you to see something. 1196 01:18:11,034 --> 01:18:14,211 This is our little boy, Jack, at about your age. 1197 01:18:20,696 --> 01:18:23,524 He was fascinated with otters. 1198 01:18:23,568 --> 01:18:26,092 We never understood why. 1199 01:18:26,136 --> 01:18:27,703 It's funny, we used to get otters here 1200 01:18:27,746 --> 01:18:29,792 all the time, every summer. 1201 01:18:29,835 --> 01:18:32,490 Rose used to say it was our dear Jack 1202 01:18:32,533 --> 01:18:36,146 boy popping up to say hello. 1203 01:18:36,189 --> 01:18:37,713 Yeah, I researched them a little bit. 1204 01:18:37,756 --> 01:18:39,192 Otters are fascinating animals. 1205 01:18:39,236 --> 01:18:41,586 They got a little stone they call a tool. 1206 01:18:41,629 --> 01:18:43,457 And they crack clams. 1207 01:18:43,501 --> 01:18:44,502 They eat them. 1208 01:18:44,545 --> 01:18:46,722 And then if they got any left over, 1209 01:18:46,765 --> 01:18:51,161 they stick them in their armpit and put the stone in there, too. 1210 01:18:51,204 --> 01:18:53,337 And this guy, when he was a baby, 1211 01:18:53,380 --> 01:18:54,904 he used to do the same thing. 1212 01:18:54,947 --> 01:18:57,080 Give him a graham cracker, he'd put it and walk 1213 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 around with it in his armpit. 1214 01:19:01,693 --> 01:19:03,086 This used to hang on the wall. 1215 01:19:03,129 --> 01:19:10,180 But-- it's hard to look at every day. 1216 01:19:15,446 --> 01:19:16,229 I'm all right. 1217 01:19:22,322 --> 01:19:23,149 Huh? 1218 01:19:32,593 --> 01:19:35,118 Right you are. 1219 01:19:35,161 --> 01:19:36,206 Right you are. 1220 01:19:45,476 --> 01:19:47,913 There he is. 1221 01:19:47,957 --> 01:19:48,914 Right where he belongs. 1222 01:19:54,311 --> 01:19:55,573 Well, I'll be. 1223 01:19:59,882 --> 01:20:01,971 That was our boy Jack's favorite song. 1224 01:20:11,023 --> 01:20:14,984 You know that he no good for you 1225 01:20:15,027 --> 01:20:18,248 Cause you can see what he's trying to be 1226 01:20:18,291 --> 01:20:22,600 He'll leave you behind because he's the unkind kind 1227 01:20:22,643 --> 01:20:23,862 You know how they work 1228 01:20:23,906 --> 01:20:25,646 You know he's just a jerk 1229 01:20:25,690 --> 01:20:27,170 So you should 1230 01:20:27,213 --> 01:20:29,433 There's a time for snapping and the time for dancing. 1231 01:20:29,476 --> 01:20:32,871 And this here is a time for dancing. 1232 01:20:37,093 --> 01:20:39,051 Come on! 1233 01:20:39,095 --> 01:20:39,878 Come on. 1234 01:20:39,922 --> 01:20:41,097 Come on. 1235 01:20:41,140 --> 01:20:42,402 Come on. 1236 01:20:42,446 --> 01:20:45,405 You knew right from the first kiss 1237 01:20:45,449 --> 01:20:49,366 Nothing new could ever come of this 1238 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 And bang, down you go 1239 01:20:50,715 --> 01:20:51,934 Let's go. Get into it. 1240 01:20:51,977 --> 01:20:52,760 Come on, man. 1241 01:20:52,804 --> 01:20:54,893 Loosen up. 1242 01:20:54,937 --> 01:20:56,373 He won't leave you alone 1243 01:20:56,416 --> 01:20:58,157 So you should walk away 1244 01:20:58,201 --> 01:21:00,899 Why don't you walk away 1245 01:21:00,943 --> 01:21:02,074 Walk away 1246 01:21:02,118 --> 01:21:05,077 Go on and walk away 1247 01:21:05,121 --> 01:21:06,905 Turn yourself around 1248 01:21:06,949 --> 01:21:08,559 Walk right out of town 1249 01:21:08,602 --> 01:21:11,692 Someone better warn you just to walk away 1250 01:21:11,736 --> 01:21:13,912 Yeah. 1251 01:21:13,956 --> 01:21:16,175 Woo! 1252 01:21:16,219 --> 01:21:17,002 Yeah. 1253 01:21:17,046 --> 01:21:17,873 Woo! 1254 01:21:20,223 --> 01:21:21,006 Yeah. 1255 01:22:46,439 --> 01:22:49,616 Would you look at that? 1256 01:22:49,660 --> 01:22:50,530 My goodness. 1257 01:24:19,837 --> 01:24:21,795 It's time you learn to load your own film. 1258 01:24:21,839 --> 01:24:24,059 I'm not your camera assistant. 1259 01:24:27,192 --> 01:24:29,281 Oh, guess what? 1260 01:24:29,325 --> 01:24:32,719 I found a roll of film in your old Mamiya, an exposed roll. 1261 01:24:32,763 --> 01:24:33,590 Want to take a look? 1262 01:24:47,299 --> 01:24:50,998 That must be you, my little friend. 1263 01:24:51,042 --> 01:24:53,871 Your mom might like to have these. 1264 01:24:53,914 --> 01:24:54,698 What do you think? 1265 01:24:58,310 --> 01:25:00,225 Yeah. 1266 01:25:00,269 --> 01:25:02,314 Oh, wow. 1267 01:25:02,358 --> 01:25:05,230 Now that must be your dad's wedding ring on your wrist. 1268 01:25:11,889 --> 01:25:12,672 There. 1269 01:25:12,716 --> 01:25:13,543 There you go. 1270 01:25:18,939 --> 01:25:19,766 Now. 1271 01:25:27,557 --> 01:25:28,297 Hey! 1272 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Hey! 1273 01:25:29,472 --> 01:25:30,603 I've been looking all over for you. 1274 01:25:30,647 --> 01:25:32,388 Hey, back for more. 1275 01:25:32,431 --> 01:25:33,258 Don't do that. 1276 01:25:33,302 --> 01:25:35,565 You shorted. 1277 01:25:35,608 --> 01:25:39,177 I'm sorry, your sales are fine. 1278 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 You're a dick. 1279 01:25:40,265 --> 01:25:42,659 I told you, you saw the bag, dude. 1280 01:25:42,702 --> 01:25:43,790 You got to cool off, bro. 1281 01:25:43,834 --> 01:25:45,183 I don't know what you want me to do. 1282 01:25:45,227 --> 01:25:46,053 You shorted. 1283 01:25:48,839 --> 01:25:50,145 We'll get a refund next time. 1284 01:25:50,188 --> 01:25:51,015 No, no. 1285 01:25:51,058 --> 01:25:51,842 All right. 1286 01:25:51,885 --> 01:25:52,625 What's up? 1287 01:25:52,669 --> 01:25:55,193 What are you-- 1288 01:25:55,237 --> 01:25:57,891 You're pathetic. 1289 01:26:07,945 --> 01:26:12,036 Oscar, where'd you come from? 1290 01:26:12,079 --> 01:26:12,863 It's OK. 1291 01:26:16,562 --> 01:26:18,260 Fighting looks a lot easier on the TV. 1292 01:26:21,263 --> 01:26:24,527 Your uncle's a real screwup, kid. 1293 01:26:24,570 --> 01:26:25,528 Don't be like me. 1294 01:26:41,152 --> 01:26:41,979 Eric. 1295 01:26:46,940 --> 01:26:50,292 Just the man I wanted to see. 1296 01:26:50,335 --> 01:26:52,076 Well sure, what's up? 1297 01:26:52,119 --> 01:26:53,599 You know the other day you talked 1298 01:26:53,643 --> 01:26:56,907 about how you had nothing left? 1299 01:26:56,950 --> 01:26:58,822 That you wanted to give up. 1300 01:26:58,865 --> 01:26:59,692 Yeah. 1301 01:26:59,736 --> 01:27:00,911 Yeah. 1302 01:27:00,954 --> 01:27:06,612 Well, this doesn't look like a man who's 1303 01:27:06,656 --> 01:27:08,048 ready to throw in the towel. 1304 01:27:18,233 --> 01:27:21,540 Dad nailed these to every ship before handing 1305 01:27:21,584 --> 01:27:23,325 over the business. 1306 01:27:23,368 --> 01:27:24,239 For good luck. 1307 01:27:29,069 --> 01:27:31,594 Did you take this? 1308 01:27:31,637 --> 01:27:34,553 Wasn't me. 1309 01:27:34,597 --> 01:27:36,294 What'd you call me over for? 1310 01:27:36,338 --> 01:27:38,296 I have a favor to ask of you, Manny. 1311 01:27:38,340 --> 01:27:41,125 Something I'd like you to do for me. 1312 01:27:41,168 --> 01:27:42,735 You'll need a couple of the guys, too. 1313 01:28:15,507 --> 01:28:16,682 Nice shooting, Tex. 1314 01:28:19,381 --> 01:28:20,164 All right. 1315 01:28:20,207 --> 01:28:23,559 Next round's on me. 1316 01:28:23,602 --> 01:28:24,473 I got to take a piss. 1317 01:28:38,400 --> 01:28:40,880 Oh, we got a peanut gallery here, huh? 1318 01:28:40,924 --> 01:28:43,535 No, sorry, I didn't mean to-- 1319 01:28:43,579 --> 01:28:45,058 Think you can do better? 1320 01:28:45,102 --> 01:28:45,842 Nope. 1321 01:28:45,885 --> 01:28:47,017 No, I can't. 1322 01:28:47,060 --> 01:28:49,019 Oh, come on. 1323 01:28:49,062 --> 01:28:50,499 Cannery is a bust. 1324 01:28:50,542 --> 01:28:53,153 So is that fancy ass resort. 1325 01:28:53,197 --> 01:28:55,330 My crew treats me like a leper. 1326 01:28:55,373 --> 01:28:59,377 At this point, what do any of us got to lose except our sobriety? 1327 01:29:05,688 --> 01:29:06,515 All right, mister. 1328 01:29:06,558 --> 01:29:08,995 You got yourself a wager. 1329 01:29:09,039 --> 01:29:11,520 There's got to be stakes if it's going to be a wager. 1330 01:29:11,563 --> 01:29:15,350 Now let's say I win best three out of five. 1331 01:29:15,393 --> 01:29:18,222 You cover my tab. 1332 01:29:18,265 --> 01:29:19,223 OK, all right. 1333 01:29:19,266 --> 01:29:21,486 And if I win, what do I get? 1334 01:29:27,274 --> 01:29:30,277 My vessel. 1335 01:29:30,321 --> 01:29:31,975 Worth as much as my tab anyway. 1336 01:29:42,725 --> 01:29:43,900 OK. 1337 01:29:45,162 --> 01:29:49,209 All the dreams we hope to be real 1338 01:29:49,253 --> 01:29:53,475 We might never know 1339 01:29:53,518 --> 01:29:55,999 Only time will tell 1340 01:29:56,042 --> 01:29:57,827 Well I've swam with some sharks in my day, 1341 01:29:57,870 --> 01:29:59,089 but never on dry land. 1342 01:30:04,137 --> 01:30:05,617 Thanks, Deidre. 1343 01:30:05,661 --> 01:30:07,097 Give my best to Mary Lou. 1344 01:30:07,140 --> 01:30:08,664 I hope she feels better soon. 1345 01:30:08,707 --> 01:30:10,187 Have a nice one, Eric. 1346 01:30:24,767 --> 01:30:27,987 Hey, what you got there? 1347 01:30:28,031 --> 01:30:28,988 OK, OK. 1348 01:30:29,032 --> 01:30:30,468 Caught a big one, haven't we? 1349 01:30:30,512 --> 01:30:33,384 Let's get it out of there. 1350 01:30:33,428 --> 01:30:35,212 Now over to you, maestro. 1351 01:30:37,954 --> 01:30:39,608 Yeah. 1352 01:30:39,651 --> 01:30:41,044 You know what to do. 1353 01:30:41,087 --> 01:30:42,393 Get it in the soup. 1354 01:30:59,628 --> 01:31:01,107 Oh. 1355 01:31:01,151 --> 01:31:02,805 Oh. 1356 01:31:02,848 --> 01:31:03,632 Uh. 1357 01:31:29,048 --> 01:31:30,572 I don't believe it. 1358 01:31:34,271 --> 01:31:35,272 Where did you see them? 1359 01:31:35,315 --> 01:31:36,099 They're gorgeous. 1360 01:31:38,493 --> 01:31:39,319 Two of them. 1361 01:31:43,062 --> 01:31:44,934 I never thought I'd see the day again. 1362 01:31:48,938 --> 01:31:49,895 Look who's back. 1363 01:31:53,464 --> 01:31:54,987 And his mother's joined him. 1364 01:31:58,469 --> 01:32:00,863 Good stuff, buddy. 1365 01:32:00,906 --> 01:32:01,907 Good stuff. 1366 01:32:09,741 --> 01:32:10,873 Fresh roll? 1367 01:32:10,916 --> 01:32:12,657 Mom's pictures? 1368 01:32:12,701 --> 01:32:14,050 Excellent. 1369 01:32:14,093 --> 01:32:16,182 Same time tomorrow? 1370 01:32:16,226 --> 01:32:17,357 All right. 1371 01:32:17,401 --> 01:32:19,359 Well, thank you, my little friend. 1372 01:32:19,403 --> 01:32:22,972 You made this old man very happy. 1373 01:32:23,015 --> 01:32:23,799 Off you go. 1374 01:32:28,499 --> 01:32:29,413 Be safe, kiddo. 1375 01:33:46,795 --> 01:33:47,709 Hey, buddy. 1376 01:33:47,752 --> 01:33:48,579 Is your mom home? 1377 01:33:51,538 --> 01:33:53,932 I'm sorry, bud. 1378 01:33:53,976 --> 01:33:55,368 I don't have time. 1379 01:33:55,412 --> 01:33:58,197 Just going to pick up a few things. 1380 01:33:58,241 --> 01:34:01,418 Hey, check out what your uncle got you. 1381 01:34:01,461 --> 01:34:03,333 Huh? 1382 01:34:03,376 --> 01:34:05,814 Seeing is Believing. 1383 01:34:05,857 --> 01:34:06,641 Cool, right? 1384 01:37:52,431 --> 01:37:55,478 Oscar, you left the door unlocked. 1385 01:37:55,521 --> 01:37:57,132 Guys, why are all the lights off? 1386 01:38:00,483 --> 01:38:02,137 Oscar? 1387 01:38:02,180 --> 01:38:03,355 Vic, is anybody home? 1388 01:38:06,184 --> 01:38:06,968 Oscar! 1389 01:38:07,011 --> 01:38:07,838 Oscar! 1390 01:38:10,667 --> 01:38:12,103 Oscar? 1391 01:38:12,147 --> 01:38:13,191 Oscar? 1392 01:38:13,235 --> 01:38:14,540 Oh my god! 1393 01:38:14,584 --> 01:38:17,021 Are you OK? 1394 01:38:17,065 --> 01:38:19,154 Oh god, I was so worried. 1395 01:38:19,197 --> 01:38:23,723 Honey, what happened? 1396 01:38:23,767 --> 01:38:25,464 Honey, what is wrong? 1397 01:38:25,508 --> 01:38:26,726 Oscar, look at me. 1398 01:38:26,770 --> 01:38:28,380 What happened here? 1399 01:38:28,424 --> 01:38:30,295 Was somebody here at the house today? 1400 01:38:30,339 --> 01:38:31,166 Are you hurt? 1401 01:38:33,733 --> 01:38:36,649 Honey, where's Daddy's camera? 1402 01:38:36,693 --> 01:38:37,476 Oh. 1403 01:38:41,437 --> 01:38:42,525 It's OK. 1404 01:38:42,568 --> 01:38:43,743 It's OK. 1405 01:38:43,787 --> 01:38:44,570 It's OK. 1406 01:38:59,629 --> 01:39:03,894 So as we say goodbye to our dear friend Eric, 1407 01:39:03,938 --> 01:39:11,684 let us honor his memory, and not just in words, but in our deeds. 1408 01:39:11,728 --> 01:39:15,210 And now, I believe Frank has a few words to share. 1409 01:39:23,479 --> 01:39:26,351 Eric was the best of us. 1410 01:39:26,395 --> 01:39:28,005 He will be sorely missed. 1411 01:39:31,835 --> 01:39:35,534 Eric wrote a few parting words for us all. 1412 01:39:35,578 --> 01:39:37,754 And if you'll permit me. 1413 01:39:40,713 --> 01:39:45,631 "My dearest friends, thank you for being here today. 1414 01:39:45,675 --> 01:39:52,464 But more importantly, thank you for always being there. 1415 01:39:52,508 --> 01:39:55,728 Jasper's is where my beautiful Rose and I decided 1416 01:39:55,772 --> 01:39:56,991 to make our home together. 1417 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 And you, you all made us feel so welcome. 1418 01:40:06,478 --> 01:40:08,437 Among you, we built a life. 1419 01:40:08,480 --> 01:40:11,744 With you, we shared a home. 1420 01:40:11,788 --> 01:40:15,139 And in you, we found a family. 1421 01:40:27,021 --> 01:40:31,025 We watched many of you take your first steps outside our shop. 1422 01:40:31,068 --> 01:40:33,766 We celebrated with you when times were good. 1423 01:40:33,810 --> 01:40:37,857 And when times grew hard, you stood by one another. 1424 01:40:45,648 --> 01:40:48,042 And that's why you, my dear friends, 1425 01:40:48,085 --> 01:40:50,740 are the real magic of Jasper's Cove. 1426 01:40:54,396 --> 01:41:01,664 It's in your smiles and in your laughter, 1427 01:41:01,707 --> 01:41:05,842 in your tears, hugs, and handshakes, 1428 01:41:05,885 --> 01:41:09,933 in your moments alone and with those you love. 1429 01:41:33,739 --> 01:41:37,091 It's in every sunrise and every sunset. 1430 01:41:45,664 --> 01:41:49,277 But somehow, in the midst of the hard times we've been facing, 1431 01:41:49,320 --> 01:41:51,583 you've lost sight of it. 1432 01:41:51,627 --> 01:41:56,719 And so, too, had I, until someone reminded me." 1433 01:42:06,337 --> 01:42:07,556 Sweetheart. 1434 01:42:10,254 --> 01:42:11,603 I'm so, so sorry. 1435 01:42:14,171 --> 01:42:15,825 I didn't know. 1436 01:42:15,868 --> 01:42:18,088 I'm so sorry. 1437 01:42:18,132 --> 01:42:18,915 Come here. 1438 01:42:22,745 --> 01:42:23,920 Hey, Oscar. 1439 01:42:23,963 --> 01:42:25,139 I think this belongs to you. 1440 01:42:40,458 --> 01:42:42,460 "And so I leave you with this. 1441 01:42:42,504 --> 01:42:44,549 You are the magic. 1442 01:42:44,593 --> 01:42:48,074 You are the soul of this place. 1443 01:42:48,118 --> 01:42:49,293 You just have to see it." 1444 01:42:53,950 --> 01:42:56,431 Jesus Mary. 1445 01:42:56,474 --> 01:42:57,258 Oh my lord. 1446 01:43:05,179 --> 01:43:06,615 You're going to want to see this. 1447 01:43:20,716 --> 01:43:23,762 Did you see that photo? 1448 01:43:23,806 --> 01:43:25,286 That's incredible. 1449 01:43:28,289 --> 01:43:29,159 Amazing. 1450 01:43:29,203 --> 01:43:30,334 Wow, who took these? 1451 01:45:17,833 --> 01:45:19,922 Thank you. 1452 01:45:19,965 --> 01:45:20,792 Thank you.