1 00:01:29,792 --> 00:01:32,750 Ma'am, join the protests. 2 00:02:30,042 --> 00:02:33,208 Such a lovely color. 3 00:02:35,917 --> 00:02:42,333 "Arzé" 4 00:03:20,833 --> 00:03:23,750 Don't step where I've mopped. 5 00:03:26,792 --> 00:03:29,250 I have two deliveries, then I'll come over. 6 00:03:30,042 --> 00:03:30,917 Don't be late. 7 00:03:31,167 --> 00:03:34,375 Kinan, you're late for the delivery! 8 00:03:35,542 --> 00:03:37,125 Mom, can't you knock? 9 00:03:37,667 --> 00:03:39,208 Move it! The woman's waiting! 10 00:03:39,917 --> 00:03:42,833 Okay! You can't rush perfection. 11 00:03:43,458 --> 00:03:45,000 As handsome as Amr Diab. 12 00:04:08,958 --> 00:04:10,000 Zain? 13 00:04:11,333 --> 00:04:12,500 Zain, is that you? 14 00:04:14,333 --> 00:04:15,292 Hello? 15 00:04:20,458 --> 00:04:25,042 Yes, Arzé speaking. 16 00:04:27,750 --> 00:04:28,667 Where? 17 00:04:33,208 --> 00:04:35,375 No, I'm sorry. I can't take your order today. 18 00:04:35,875 --> 00:04:36,875 Excuse me. 19 00:04:38,708 --> 00:04:39,833 Goddamn it! 20 00:04:50,792 --> 00:04:51,958 Why didn't you take the order? 21 00:04:52,583 --> 00:04:56,000 There's no way. He wants it in an hour. 22 00:04:56,167 --> 00:04:58,375 Kinan has a delivery on the other side of town. 23 00:05:00,292 --> 00:05:02,208 That's why I want to get a scooter. 24 00:05:03,125 --> 00:05:04,375 A scooter? 25 00:05:06,250 --> 00:05:08,042 What if he gets in an accident? 26 00:05:08,500 --> 00:05:10,875 He'll be fine. I'll get him a helmet. 27 00:05:11,292 --> 00:05:14,208 This worries me. It's a bad idea. 28 00:05:14,375 --> 00:05:17,917 He said no to school so let him pull his weight around here. 29 00:05:28,250 --> 00:05:31,542 Kinan! What are you still doing here? 30 00:05:33,958 --> 00:05:35,292 Hurry up! You're late. 31 00:05:37,875 --> 00:05:39,125 Where are you taking her? 32 00:05:39,792 --> 00:05:41,208 What are you whispering about? 33 00:05:41,375 --> 00:05:43,250 Connecting her cell to the neighbor's Wi-Fi. 34 00:05:45,083 --> 00:05:46,542 Stop wasting time. Get going! 35 00:05:46,958 --> 00:05:48,917 I need money for the bus. 36 00:05:49,083 --> 00:05:51,625 You've got enough. Go to Mrs. Sonia! 37 00:05:52,167 --> 00:05:53,250 Need anything, Auntie? 38 00:05:54,333 --> 00:05:55,833 -No, sweetie. -Okay, bye. 39 00:05:57,458 --> 00:05:58,958 He'll be the end of me. 40 00:05:59,125 --> 00:06:01,458 Relax. He'll be fine. 41 00:06:04,625 --> 00:06:05,625 Layla… 42 00:06:06,583 --> 00:06:08,208 Look what I got you. 43 00:06:08,750 --> 00:06:13,792 Thank you so much! It's lovely. 44 00:06:16,833 --> 00:06:19,042 You know, a scooter will help us a lot. 45 00:06:19,375 --> 00:06:21,875 You saw how we couldn't take that order… 46 00:06:23,875 --> 00:06:25,208 So, I was thinking… 47 00:06:27,000 --> 00:06:30,125 Since your jewelry is just collecting dust… 48 00:06:30,792 --> 00:06:32,792 How about selling a small piece? 49 00:06:33,417 --> 00:06:35,000 Again, with the jewelry? 50 00:06:37,958 --> 00:06:41,917 Are you crazy? What will I tell Zain when he comes back? 51 00:06:42,875 --> 00:06:45,542 -If he does, we'll deal with it. -He'll be back. 52 00:06:45,708 --> 00:06:48,292 He won't be thinking of the jewelry after all these years. 53 00:06:48,458 --> 00:06:52,833 I told you a hundred times I'll never sell a single piece! 54 00:06:53,583 --> 00:06:54,708 You just don't get it. 55 00:06:56,542 --> 00:07:01,083 Forget I asked! I'll sell a kidney instead. 56 00:07:19,292 --> 00:07:21,250 Madam Sonia! Madam Sonia! 57 00:07:26,542 --> 00:07:27,542 Damn it! 58 00:07:59,375 --> 00:08:02,792 -Hey, Mom. -Hey, honey. 59 00:08:02,958 --> 00:08:04,333 Here's the money from the delivery. 60 00:08:10,208 --> 00:08:13,208 -You're short. -I didn't make it to Sonia's on time. 61 00:08:13,375 --> 00:08:15,500 I told you to hurry up. What about the pies? 62 00:08:15,667 --> 00:08:16,792 I ate them with the boys. 63 00:08:16,958 --> 00:08:21,333 I'm not slaving away to feed your friends. Enough! 64 00:08:22,125 --> 00:08:25,625 You need to be more responsible. You're turning 18. 65 00:08:26,292 --> 00:08:27,458 Stop wasting time. 66 00:08:28,625 --> 00:08:31,250 On that note, I want my birth certificate. 67 00:08:32,082 --> 00:08:33,042 What for? 68 00:08:33,207 --> 00:08:38,042 You just said to be responsible. I just need it. Don't worry about it. 69 00:08:38,832 --> 00:08:40,457 I'll give it to you tomorrow. 70 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 -Good? -Delicious! 71 00:08:48,167 --> 00:08:51,542 Don't forget. Tomorrow, okay? 72 00:08:51,833 --> 00:08:53,292 Good night. 73 00:09:33,625 --> 00:09:35,542 You're going to drive a scooter? 74 00:09:35,708 --> 00:09:38,542 No, it's for Kinan to deliver the pies. 75 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 Where are you buying it from? 76 00:09:40,125 --> 00:09:43,583 -From Noor's dealership. -Noor, the Druze? 77 00:09:44,042 --> 00:09:48,083 You trust that man, Arzé? You can't trust Druze. 78 00:09:48,208 --> 00:09:51,708 I don't have time for this. I have to go, Sevag. 79 00:09:52,208 --> 00:09:53,542 How much can I get for it? 80 00:09:55,167 --> 00:09:59,667 You brought this before, and I told you it's not worth much. 81 00:10:00,083 --> 00:10:01,000 But it's vintage. 82 00:10:06,458 --> 00:10:09,292 The most I can do is $150. 83 00:10:09,458 --> 00:10:12,250 Come on, Sevag! You know it's worth more. 84 00:10:12,417 --> 00:10:14,250 You're wasting my time. I have other customers. 85 00:10:17,167 --> 00:10:19,458 I need at least $400 for the down payment. 86 00:10:19,958 --> 00:10:22,208 Can you lend me the money, and I'll pay you back? 87 00:10:22,375 --> 00:10:25,792 Arzé, with the situation the country's in, 88 00:10:25,958 --> 00:10:29,667 if my mother were to rise from the dead, I wouldn't lend her a dime. 89 00:10:31,208 --> 00:10:35,375 For the love of God, Arzé, go bother another jeweler. 90 00:10:46,167 --> 00:10:49,625 What if I sell the ring and pawn this bracelet? 91 00:10:50,000 --> 00:10:51,208 It's a good piece. 92 00:10:53,250 --> 00:10:54,917 $400, Sevag… 93 00:10:55,083 --> 00:10:58,250 I know we're all struggling, but I'm desperate! 94 00:10:58,583 --> 00:11:01,667 Okay! Don't turn this into a soap opera. 95 00:11:04,375 --> 00:11:08,958 You should've bought the scooter from my cousin in Anjar. 96 00:11:09,292 --> 00:11:10,708 Who's going to take me to Anjar? 97 00:11:10,833 --> 00:11:12,958 We can barely make it across town these days. 98 00:11:13,292 --> 00:11:15,042 But he's an honest Armenian like me. 99 00:11:15,375 --> 00:11:19,708 Sevag, for your customers' sake, don't worry about who I buy it from. 100 00:11:35,292 --> 00:11:36,500 All there. 101 00:11:37,583 --> 00:11:40,750 You know what, Sevag pulled a fast one on you. 102 00:11:41,583 --> 00:11:44,042 Between you and me, Armenians are all crooks. 103 00:11:45,250 --> 00:11:46,583 I wish you'd told me. 104 00:11:46,958 --> 00:11:49,333 My cousin is a jeweler. He would've given you more. 105 00:11:50,083 --> 00:11:51,625 Maybe next time. 106 00:11:52,458 --> 00:11:55,542 Oh, well, live and learn… 107 00:11:55,958 --> 00:11:57,208 -Fadi… -Yeah, boss! 108 00:11:57,375 --> 00:11:58,583 Get the scooter ready! 109 00:11:58,750 --> 00:11:59,708 Okay. 110 00:12:01,667 --> 00:12:03,042 Whose name should be on the lease? 111 00:12:03,458 --> 00:12:05,250 My name, but my son will drive it. 112 00:12:05,667 --> 00:12:09,583 I don't care who drives as long as you pay on time. 113 00:12:09,958 --> 00:12:11,167 Of course, I will. 114 00:12:11,708 --> 00:12:12,750 Give me your ID. 115 00:12:16,667 --> 00:12:20,833 Look, Arzé, God forbid, 116 00:12:21,167 --> 00:12:24,667 if your son crashes it, you still have to make the payments. 117 00:12:25,083 --> 00:12:26,417 You need to get insurance. 118 00:12:26,958 --> 00:12:27,833 By God's will. 119 00:12:28,458 --> 00:12:29,875 And, you better register it! 120 00:12:30,375 --> 00:12:32,125 'Cause if the police impound it, 121 00:12:32,250 --> 00:12:34,042 you'll still owe me the payments. 122 00:12:34,208 --> 00:12:36,292 God forbid! Nothing bad will happen, Noor. 123 00:12:36,542 --> 00:12:38,958 God protects the weak. 124 00:12:39,292 --> 00:12:43,833 I know, but if these protests continue, 125 00:12:44,167 --> 00:12:45,500 we're all going to hell… 126 00:12:45,792 --> 00:12:49,250 But even then, you'd still have to pay. 127 00:12:50,500 --> 00:12:52,083 Alright? You got it? 128 00:12:53,625 --> 00:12:55,000 You're welcome. 129 00:12:56,667 --> 00:12:57,958 I thought you were one of us. 130 00:12:58,875 --> 00:13:00,708 Does he know how to drive or is it his first time? 131 00:13:02,083 --> 00:13:03,250 He manages. 132 00:13:03,583 --> 00:13:04,750 Godspeed. 133 00:13:06,708 --> 00:13:07,875 Please sign here. 134 00:13:12,875 --> 00:13:13,917 Here? 135 00:13:15,708 --> 00:13:17,417 Arzé. 136 00:13:23,292 --> 00:13:24,292 What's going on? 137 00:13:25,375 --> 00:13:26,542 Happy birthday! 138 00:13:27,250 --> 00:13:30,500 You bought it? With what money? 139 00:13:30,667 --> 00:13:32,708 I paid a down payment. 140 00:13:33,208 --> 00:13:34,208 Isn't it a beauty? 141 00:13:34,375 --> 00:13:35,958 Yeah, but I don't need it. 142 00:13:36,875 --> 00:13:38,792 I could've used the money for… 143 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 I just don't understand. 144 00:13:41,083 --> 00:13:44,125 It'll turn our life around. We can deliver more orders. 145 00:13:45,167 --> 00:13:46,125 You're out of your mind. 146 00:13:48,833 --> 00:13:50,042 You're certifiable now. 147 00:13:50,625 --> 00:13:53,000 This is for deliveries only, not for fooling around. 148 00:13:53,250 --> 00:13:55,625 -Whatever, you drive it then. -Fine with me. 149 00:13:55,792 --> 00:13:57,125 Just kidding! 150 00:14:00,833 --> 00:14:02,417 Let's see how it works. 151 00:14:14,958 --> 00:14:15,917 Gently. 152 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 Drive safely! Put the helmet on! 153 00:14:27,625 --> 00:14:30,792 Hold on, sweetie. Let me zip it for you. 154 00:14:32,208 --> 00:14:33,333 Here you go. 155 00:14:34,333 --> 00:14:36,958 My mom said she'll pay the rest next week. 156 00:14:37,125 --> 00:14:39,792 Okay, no problem, sweetie. 157 00:14:39,958 --> 00:14:44,750 But tell your mom she owes me three weeks' pay. 158 00:14:45,042 --> 00:14:47,917 And if she pays in dollars, it'll be better. 159 00:14:48,042 --> 00:14:52,667 Okay, but she also says fuel prices are up. 160 00:14:52,833 --> 00:14:54,542 Can you come to our house instead? 161 00:14:54,750 --> 00:14:55,875 No! 162 00:14:57,792 --> 00:14:59,583 I can't… I only give lessons here! 163 00:15:01,375 --> 00:15:04,042 Thank you. 164 00:15:05,542 --> 00:15:07,375 -Go ahead. -Thanks. 165 00:15:09,958 --> 00:15:12,083 -How are you, Auntie? -Not so good. 166 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 What's going on? 167 00:15:13,417 --> 00:15:17,208 I don't know why people don't pay on time. 168 00:15:17,375 --> 00:15:20,167 I feel like I'm begging for my money. 169 00:15:20,333 --> 00:15:24,625 Bunch of dipshits who only know how to breed! 170 00:15:24,792 --> 00:15:26,167 It's nice, huh? 171 00:15:26,875 --> 00:15:27,917 Let me see. 172 00:15:28,625 --> 00:15:30,375 That looks lovely! 173 00:15:30,625 --> 00:15:33,083 Seems like a waste of money to me. 174 00:15:33,250 --> 00:15:36,333 It isn't! We'll put it on the scooter now and soon on a restaurant. 175 00:15:37,042 --> 00:15:38,417 Yeah, when pigs fly. 176 00:15:38,583 --> 00:15:40,583 -You'll see! -Sure, whatever!! 177 00:15:41,292 --> 00:15:43,667 I still need to buy a dough mixer to make more pies. 178 00:15:43,833 --> 00:15:46,792 Arzé, don't spend all the money you're making. 179 00:15:47,125 --> 00:15:49,250 We have too many expenses every month. 180 00:15:50,833 --> 00:15:54,958 And you, you always wear your helmet, right? 181 00:15:55,458 --> 00:15:56,750 Your wish is my command. 182 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Ready for the next delivery? 183 00:15:59,500 --> 00:16:02,500 He just got here. Let the boy rest a little. 184 00:16:02,667 --> 00:16:05,208 -Give me a second. -I want a second with him, too. 185 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 Come on, get up. 186 00:16:06,958 --> 00:16:10,417 He will. Happy birthday, sweetheart. 187 00:16:11,583 --> 00:16:15,208 What would I do without you? Best aunt in Asia! 188 00:16:16,458 --> 00:16:19,250 Where does he come up with this stuff? Asia? 189 00:16:34,583 --> 00:16:36,167 I asked you a question. 190 00:16:36,792 --> 00:16:37,625 What was it? 191 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 When will you apply for college? 192 00:16:43,250 --> 00:16:45,917 -What did you get me for my birthday? -Don't change the subject. 193 00:16:47,792 --> 00:16:50,292 Yasmine, I'm not going to college. 194 00:16:50,833 --> 00:16:52,833 It's over. I don't want to talk about it. 195 00:16:55,167 --> 00:16:58,500 I love you, I swear. I'll cross the ocean for you. 196 00:16:58,958 --> 00:17:00,500 But college isn't in my plans. 197 00:17:02,792 --> 00:17:04,500 You want to stay a delivery boy? 198 00:17:04,666 --> 00:17:09,750 No, I won't. See this paper? It's the passport application. 199 00:17:10,041 --> 00:17:13,833 I'm saving for Europe so we can leave this shithole. 200 00:17:14,000 --> 00:17:15,583 Right! How could I forget the plan… 201 00:17:16,041 --> 00:17:19,958 You'll see. I'm gonna do it. I might even find my father. 202 00:17:20,208 --> 00:17:22,791 Where? You haven't heard from him in years. 203 00:17:22,958 --> 00:17:23,916 I'll find him. 204 00:17:24,625 --> 00:17:28,208 Besides, how many college grads can't find a job here? 205 00:17:28,541 --> 00:17:31,167 That's why we're protesting but you won't join. 206 00:17:31,333 --> 00:17:32,583 It won't change a thing. 207 00:17:33,250 --> 00:17:35,875 You think Europe's waiting for you with open arms? 208 00:17:36,000 --> 00:17:38,583 Everyone wants to leave, even my dad, but they're not taking anyone. 209 00:17:38,792 --> 00:17:41,833 They'll take me, and they'll take you too for my sake. 210 00:17:42,000 --> 00:17:44,083 -Sure. -Don't be a killjoy. 211 00:17:45,500 --> 00:17:49,750 Things are changing here. Look what's happening on the streets. 212 00:17:49,958 --> 00:17:51,333 People are awake now. And we… 213 00:17:51,500 --> 00:17:55,083 We? Who are we? The protesters? 214 00:17:56,167 --> 00:17:59,042 Next elections, they'll vote for the same corrupt leaders 215 00:17:59,167 --> 00:18:01,458 they're protesting against now. 216 00:18:02,042 --> 00:18:03,750 Sometimes you talk out of your ass. 217 00:18:04,417 --> 00:18:05,792 But a cute ass, right? 218 00:19:17,833 --> 00:19:19,208 Here's the money. 219 00:19:23,958 --> 00:19:25,917 This is my tip! 220 00:19:31,875 --> 00:19:33,750 Look how nice this dough is. 221 00:19:37,167 --> 00:19:38,708 I need your help today, Layla. 222 00:19:39,292 --> 00:19:41,292 But I just did my nails. 223 00:19:46,750 --> 00:19:50,000 Zain loves this color so much! 224 00:19:51,208 --> 00:19:56,208 You want him to find me covered in flour and spinach? No way, Arzé. 225 00:19:57,500 --> 00:20:02,542 Of course not, we don't want that to happen. 226 00:20:05,375 --> 00:20:06,542 It needs a little bit more. 227 00:20:22,875 --> 00:20:25,583 -Thanks, Mom. -Looking good. 228 00:20:25,750 --> 00:20:26,792 -Right? -Gorgeous. 229 00:20:26,917 --> 00:20:27,917 Just like you. 230 00:20:28,042 --> 00:20:29,625 Where are you going? 231 00:20:29,792 --> 00:20:31,583 Who's this girl you're seeing? 232 00:20:32,000 --> 00:20:36,292 Do you want to know? I'll tell if you can keep a secret. 233 00:20:36,458 --> 00:20:37,458 -Okay, who? -Promise. 234 00:20:37,625 --> 00:20:40,250 -Come on. -Come closer, her name is… 235 00:20:40,375 --> 00:20:41,208 Arzé. 236 00:20:42,750 --> 00:20:46,167 -Bye. -Drive safely. Put your helmet on. 237 00:21:04,542 --> 00:21:05,667 It's just you? 238 00:21:05,958 --> 00:21:07,458 Kinan forgot the pies. He's coming. 239 00:21:07,792 --> 00:21:10,167 -Isn't it his birthday? -Yeah. Where are you going? 240 00:21:10,708 --> 00:21:11,708 I'll tell you later. 241 00:21:11,833 --> 00:21:14,000 Nader, how's it going? 242 00:21:15,417 --> 00:21:16,833 -Stay a bit. -Gotta go, buddy. 243 00:21:17,000 --> 00:21:18,917 Here's the birthday boy! 244 00:21:19,083 --> 00:21:20,625 Hey, what's up? 245 00:21:20,792 --> 00:21:24,458 Bring those pies, bro. 246 00:21:24,625 --> 00:21:25,958 You're such a pig. 247 00:21:26,500 --> 00:21:29,292 Arzé makes the best pies ever! 248 00:21:29,625 --> 00:21:31,292 I want to wash my hands first. 249 00:21:31,958 --> 00:21:32,958 Where's my cake? 250 00:21:34,833 --> 00:21:36,000 Where's my cake? 251 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 What? 252 00:21:38,333 --> 00:21:41,917 You said you didn't want cake, so I didn't get you one. 253 00:21:42,083 --> 00:21:45,375 What a stingy ass! You took my word for it. 254 00:21:45,625 --> 00:21:48,375 But I got you something better. 255 00:21:49,500 --> 00:21:50,750 Fuck yeah! This needs a drink. 256 00:21:52,875 --> 00:21:55,208 What did you do about the passport? 257 00:21:56,083 --> 00:21:57,000 I'm still saving for it. 258 00:21:57,167 --> 00:21:59,042 Your brother only listens to divas! 259 00:22:00,292 --> 00:22:03,375 This is the cleanest guy's bathroom I've ever seen. 260 00:22:03,542 --> 00:22:05,708 You should see the bedroom. Candles everywhere. 261 00:22:06,125 --> 00:22:07,125 What's this? 262 00:22:07,292 --> 00:22:10,042 This? A kebab sandwich! What do you think it is? 263 00:22:10,333 --> 00:22:12,250 You told me you quit. 264 00:22:12,417 --> 00:22:16,625 When he was 17. He's 18 now. He's legal. 265 00:22:16,917 --> 00:22:18,542 -Nonsense! -The man has spoken. 266 00:22:18,708 --> 00:22:21,750 -Whatever. -Come on, don't be mad. Give me a kiss. 267 00:22:29,917 --> 00:22:31,042 What's going on? 268 00:22:31,292 --> 00:22:33,292 Nothing. I have to go home! 269 00:22:33,458 --> 00:22:34,750 Okay, let's go. 270 00:22:39,292 --> 00:22:41,708 Where's the scooter? I parked it here! 271 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 Sarah! Mandoor! 272 00:22:49,875 --> 00:22:51,125 Wait here… 273 00:22:51,875 --> 00:22:52,917 The scooter! 274 00:22:53,042 --> 00:22:54,125 -Hi, guys. -Hey. 275 00:22:54,292 --> 00:22:55,625 Did you see a red scooter? It was there! 276 00:22:55,792 --> 00:22:57,708 -No, we didn't. -Sure? 277 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 -Maybe we did. Maybe we didn't. -Are you fucking with me? 278 00:23:03,667 --> 00:23:05,917 -Who you cursing at, fuckface? -What the fuck! 279 00:23:06,125 --> 00:23:07,417 Asshole! 280 00:23:19,458 --> 00:23:23,000 My God! What happened? 281 00:23:23,167 --> 00:23:24,167 Nothing. Leave me alone! 282 00:23:24,333 --> 00:23:26,750 -Tell me, what happened to you? -Let me go! 283 00:23:26,917 --> 00:23:29,625 -Calm down. -Leave me alone. 284 00:23:29,875 --> 00:23:32,708 Just tell me what happened, darling. 285 00:23:37,125 --> 00:23:40,500 Stop fidgeting. Let me see. Did you get hurt anywhere else? 286 00:23:40,667 --> 00:23:42,417 -Calm down, sweetie. -How did you fall? 287 00:23:42,667 --> 00:23:45,708 I hope it doesn't leave a scar. 288 00:23:46,708 --> 00:23:48,208 Did you crash the scooter? 289 00:23:51,042 --> 00:23:52,042 Answer me! 290 00:23:55,958 --> 00:23:57,208 Say something! 291 00:23:57,375 --> 00:23:59,292 -It doesn't matter. -Yes, it does! 292 00:23:59,792 --> 00:24:01,375 I just want to leave this damn country! 293 00:24:01,917 --> 00:24:04,958 Why can't we just leave? 294 00:24:05,125 --> 00:24:06,000 Where would we go? 295 00:24:06,125 --> 00:24:08,708 Anywhere, France, Germany… To Hell! 296 00:24:09,750 --> 00:24:11,792 I should've been with my father, not here! 297 00:24:13,708 --> 00:24:14,833 You know what? 298 00:24:16,125 --> 00:24:17,250 The scooter is gone! 299 00:24:19,667 --> 00:24:20,625 What? How? 300 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 What do you mean it's gone, dear? 301 00:24:22,792 --> 00:24:26,542 It's gone. Stolen. I came down, and it was gone! 302 00:24:26,667 --> 00:24:27,833 Did you see who took it? 303 00:24:28,000 --> 00:24:28,958 No, I didn't see shit! 304 00:24:30,042 --> 00:24:31,917 Then, who did this to you? 305 00:24:33,625 --> 00:24:36,333 Please go easy on him. 306 00:24:37,750 --> 00:24:40,208 Did you look for it? Did you report it? 307 00:24:46,542 --> 00:24:49,542 I'm just glad you're okay, sweetie. 308 00:24:49,833 --> 00:24:52,792 Are you in pain? How did you get hurt? 309 00:24:53,125 --> 00:24:55,333 Get up! You're coming with me! 310 00:24:55,500 --> 00:24:57,917 Where are you going in the middle of the night? 311 00:25:03,333 --> 00:25:05,917 The report's done. There's nothing else to do. 312 00:25:06,375 --> 00:25:07,750 What do you mean? 313 00:25:07,958 --> 00:25:12,250 Ma'am, honestly, it's going to be hard to find it. 314 00:25:12,417 --> 00:25:14,833 Stolen scooters are taken apart and sold immediately. 315 00:25:15,958 --> 00:25:18,083 What should I do? Go home and call it a day? 316 00:25:18,250 --> 00:25:20,167 Hundreds of scooters are stolen every day. 317 00:25:20,333 --> 00:25:24,417 And yours isn't even registered… Be grateful I didn't fine your son. 318 00:25:24,750 --> 00:25:28,208 Fine him? What about the guys who hit him? 319 00:25:29,542 --> 00:25:33,042 Mom, no one cares. Let's just go home. They're all crooks! 320 00:25:33,167 --> 00:25:34,042 Crooks, huh? 321 00:25:34,208 --> 00:25:36,292 Get the fuck out of here before I lock you up! 322 00:25:36,417 --> 00:25:37,750 Lock me up? 323 00:25:37,958 --> 00:25:41,167 I'll lock you up and your mama. Get out of here! 324 00:26:20,167 --> 00:26:21,667 I feel like shit. 325 00:26:22,417 --> 00:26:23,750 It happens. 326 00:26:24,167 --> 00:26:26,333 But why does it always happen to me? 327 00:26:28,417 --> 00:26:30,667 I can't wait to take you and leave this place. 328 00:26:34,333 --> 00:26:37,333 What's going on with you? You're not yourself. 329 00:26:37,500 --> 00:26:38,542 It's nothing. 330 00:26:38,708 --> 00:26:41,042 You've been weird since we left Mandoor's. 331 00:26:41,208 --> 00:26:43,000 Just some drama at home. 332 00:26:43,167 --> 00:26:46,417 I'll tell you later. Let's just worry about you now. 333 00:26:47,250 --> 00:26:50,333 Forget about me. Tell me what's going on with you. 334 00:26:52,292 --> 00:26:53,958 Don't worry about it. 335 00:26:56,292 --> 00:26:57,500 Anyway, I have to go back up. 336 00:26:57,625 --> 00:27:00,792 Stay with me a little, please. 337 00:27:07,375 --> 00:27:09,375 -You're hurting me. -Sorry. 338 00:28:25,833 --> 00:28:28,125 Never trust a woman without a man! 339 00:28:29,083 --> 00:28:30,750 Arzé, there's no extension! 340 00:28:30,958 --> 00:28:32,833 Please, give me a week until I find it. 341 00:28:33,250 --> 00:28:37,292 -You have until the end of the week. -That's in three days! 342 00:28:37,458 --> 00:28:40,375 What did I tell you, Arzé? You were sitting right here. 343 00:28:40,500 --> 00:28:43,083 What did I say when you signed the contract? 344 00:28:43,417 --> 00:28:46,167 I told you I mean business. I told you must pay on time. Right? 345 00:28:46,417 --> 00:28:48,750 Didn't I say so? 346 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 Okay, I'll make the payment. 347 00:28:50,625 --> 00:28:52,458 Is there any way you can help me? 348 00:28:52,750 --> 00:28:56,292 Just find it quickly! Stolen scooters are sold as parts! 349 00:28:56,875 --> 00:28:58,667 Any tips on where to start? 350 00:28:59,000 --> 00:29:01,125 Try mechanic shops. Figure it out! 351 00:29:01,292 --> 00:29:02,458 Mechanic shops? 352 00:29:03,167 --> 00:29:05,792 Fadi, bring me some maté tea. 353 00:29:06,292 --> 00:29:07,750 I want my money! 354 00:29:07,875 --> 00:29:10,750 This is a business, not charity! 355 00:29:11,083 --> 00:29:13,833 Okay, I'll pay you on time. 356 00:29:15,500 --> 00:29:16,667 I'm the dumbass. 357 00:29:17,042 --> 00:29:18,833 It's my fault. 358 00:29:22,125 --> 00:29:25,458 Kinan, Kinan. Kinan. 359 00:29:25,625 --> 00:29:27,125 Wake up. Get up now! 360 00:29:28,042 --> 00:29:29,500 Damn this day! 361 00:29:34,583 --> 00:29:37,833 I hate seeing you like that. Are you still in pain? 362 00:29:39,333 --> 00:29:41,958 Don't just sit there. Get up. 363 00:29:42,167 --> 00:29:43,208 Where are you going? 364 00:29:43,875 --> 00:29:46,792 Arzé, where are you going? 365 00:29:52,292 --> 00:29:54,542 What about the pies in the oven? 366 00:29:54,708 --> 00:29:56,333 Take them out in five minutes. 367 00:29:57,750 --> 00:29:58,792 Get up! 368 00:29:58,958 --> 00:30:01,500 I don't get it! You want us to roam the streets? 369 00:30:01,708 --> 00:30:04,000 Do you have a better idea? Let's go. 370 00:30:06,958 --> 00:30:08,458 Move, let's go. 371 00:30:10,292 --> 00:30:12,583 -Don't forget the pies. -Go easy on the boy. 372 00:31:21,333 --> 00:31:24,125 -I'm tired. I need a break. -Then take a break. 373 00:31:31,667 --> 00:31:33,042 My legs are killing me. 374 00:31:44,000 --> 00:31:46,500 Kinan, look it's the scooter! Taxi! 375 00:31:49,625 --> 00:31:52,750 Are you sure? Was the sticker on it? 376 00:31:53,417 --> 00:31:55,208 I'm not, but I hope it is. 377 00:32:01,000 --> 00:32:02,250 Keep up with him! 378 00:32:02,417 --> 00:32:04,667 -It seems it is! -Yes! 379 00:32:04,833 --> 00:32:06,958 -Faster! -Come on, faster! 380 00:32:07,708 --> 00:32:10,417 -Pull over, pull over! -Here, Here! 381 00:32:10,583 --> 00:32:13,167 What's the fare? 382 00:32:13,333 --> 00:32:15,542 -Thirty. -Thirty. Why? 383 00:32:15,750 --> 00:32:17,375 Here's a 20. 384 00:32:21,792 --> 00:32:22,750 Fuck! It's not the one! 385 00:32:22,917 --> 00:32:24,500 -What are you doing, jackass? -Let go! 386 00:32:24,625 --> 00:32:26,417 -What the fuck! -Stop! 387 00:32:26,542 --> 00:32:28,125 -What the hell… -Let go! 388 00:32:28,250 --> 00:32:29,375 -Stay back, Mom! -Is he your son? 389 00:32:29,542 --> 00:32:31,833 So sorry, sir. Our scooter was stolen. 390 00:32:32,000 --> 00:32:34,167 When we saw the red one, we thought it was ours. 391 00:32:34,500 --> 00:32:37,417 You thought I stole it? Are you out of your mind? 392 00:32:37,750 --> 00:32:39,250 -Don't talk to her like that! -Kinan! 393 00:32:39,417 --> 00:32:42,583 Stay out of it, asshole! Kinan? What kind of name is that? 394 00:32:42,750 --> 00:32:44,250 You're not from this neighborhood? 395 00:32:44,542 --> 00:32:47,125 -Why does it matter? -It matters! Where are you from? 396 00:32:47,500 --> 00:32:50,083 Sir, I'm just trying to find my scooter. Can you help me? 397 00:32:50,333 --> 00:32:52,917 Look, lady, we don't have stolen scooters here! 398 00:32:53,458 --> 00:32:55,458 We have Range Rovers, Jeeps… 399 00:32:55,625 --> 00:32:58,583 You want stolen scooters? Go to the Sunnis in Tariq El Jdideh. 400 00:32:58,958 --> 00:33:00,917 Anyone in particular there? 401 00:33:08,792 --> 00:33:12,750 No one's going to help us there. You heard what this jerk said. 402 00:33:12,958 --> 00:33:16,292 -Firstly he asked where we're from. -But he told us where to go. 403 00:33:16,458 --> 00:33:19,458 Mom, no one will help us in Tariq El Jdideh. 404 00:33:19,625 --> 00:33:20,917 We're going and that's it! 405 00:33:21,042 --> 00:33:22,667 They won't help. We're not one of them. 406 00:33:29,667 --> 00:33:30,958 I got it. Move! 407 00:33:31,708 --> 00:33:32,792 Walk! 408 00:33:40,042 --> 00:33:41,833 I thought we were going to Tariq El Jdideh? 409 00:33:42,042 --> 00:33:43,375 I want to stop in Hamra first. 410 00:33:55,667 --> 00:33:58,583 Hello. Welcome. 411 00:34:00,083 --> 00:34:01,750 How can I help you, madam? 412 00:34:03,875 --> 00:34:07,000 I'm looking for a veil a Sunni woman would wear. 413 00:34:07,167 --> 00:34:08,917 Do you think your plan will work? 414 00:34:10,000 --> 00:34:13,917 These colorful scarves will brighten up your face. 415 00:34:14,333 --> 00:34:15,792 That one works. 416 00:34:16,083 --> 00:34:20,250 The dark green one? This one's very special. 417 00:34:20,417 --> 00:34:24,917 It was made by female prisoners in a special program. 418 00:34:25,042 --> 00:34:26,292 Look how soft it is. 419 00:34:26,458 --> 00:34:30,333 It costs 250,000 only. 420 00:34:31,292 --> 00:34:32,375 Only? 421 00:34:32,833 --> 00:34:34,792 It seems I may become one of these prisoners. 422 00:34:35,167 --> 00:34:36,583 Give me a good deal. 423 00:34:36,792 --> 00:34:37,917 I can't… 424 00:34:40,667 --> 00:34:41,833 Alright… 425 00:34:43,292 --> 00:34:46,708 but since you're a regular, and I don't like to upset my customers, 426 00:34:46,875 --> 00:34:52,625 I'll give you a $5 dollar discount. 427 00:34:54,667 --> 00:34:56,333 150,000. 428 00:34:56,583 --> 00:34:57,917 I have 50,000. 429 00:34:58,083 --> 00:35:01,292 That's all I have. I can't pay a penny more. 430 00:35:01,625 --> 00:35:04,333 -Fifty thousand for the scarf and blouse? -Yes. 431 00:35:04,750 --> 00:35:07,208 -For the scarf and blouse, 50 thousand. -Yes. 432 00:35:07,375 --> 00:35:09,375 No way! 433 00:35:09,625 --> 00:35:14,208 You know when I first I saw you, I knew we'd be friends! 434 00:35:14,958 --> 00:35:18,500 Friends or not, it's not possible. 435 00:35:19,208 --> 00:35:24,417 Take the 50, and I'll treat you to the best pie you've ever had! 436 00:35:25,750 --> 00:35:27,708 -Vegan? -Nice to meet you. I'm Arzé. 437 00:35:28,583 --> 00:35:30,625 I mean the pies, are they vegan? 438 00:35:30,792 --> 00:35:32,333 Eat. They're homemade! 439 00:35:33,042 --> 00:35:35,250 Mom, I have a quick errand to run. 440 00:35:35,750 --> 00:35:37,375 Not now! Wait! 441 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 This is ridiculous! 442 00:35:38,833 --> 00:35:40,792 Your girlfriend can wait. 443 00:35:40,958 --> 00:35:41,958 Here you go. 444 00:35:42,958 --> 00:35:44,042 Fifty thousand? 445 00:35:44,958 --> 00:35:46,375 Thank you so much. 446 00:35:49,083 --> 00:35:50,250 Come back soon. 447 00:36:10,750 --> 00:36:12,417 Where can I find Saad El-Deen's shop? 448 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 -Where's Saad El-Deen's shop? -Straight ahead. 449 00:36:19,375 --> 00:36:20,375 -Over there? -Yes. 450 00:36:21,042 --> 00:36:22,000 Thanks. 451 00:36:36,375 --> 00:36:37,833 I'm not going in. This won't end well. 452 00:36:38,000 --> 00:36:40,292 You're why we're here, so you're not leaving! 453 00:36:40,458 --> 00:36:42,708 Yeah, I made them steal the scooter! 454 00:36:42,875 --> 00:36:47,292 You don't seem to care if we find it or not, you're always on your phone! 455 00:36:47,458 --> 00:36:50,167 Suit yourself. I'll go in alone. 456 00:36:58,542 --> 00:37:02,208 Of course, boss. My mom made you the best lunch. 457 00:37:02,375 --> 00:37:03,667 Thanks, Ahmed. 458 00:37:04,250 --> 00:37:06,750 -May God be with you. -And with you, Sister. 459 00:37:06,958 --> 00:37:08,625 -I'm Arzé. -Nice to meet you. 460 00:37:08,833 --> 00:37:10,792 Where is Mr. Saad El-Deen? 461 00:37:13,500 --> 00:37:16,167 You mean Mr. Saad El-Deen, the hajj? 462 00:37:18,042 --> 00:37:19,167 Thanks. 463 00:37:19,417 --> 00:37:22,042 -Yes, how can I help you? -My son, Omar. 464 00:37:22,625 --> 00:37:24,167 His scooter was stolen yesterday. 465 00:37:24,333 --> 00:37:26,292 They told me you can help us find it. 466 00:37:26,833 --> 00:37:31,208 And what's that got to do with me? 467 00:37:31,375 --> 00:37:34,958 I swear on my son Omar's life, some decent people sent me to you. 468 00:37:35,292 --> 00:37:36,500 Decent? 469 00:37:36,750 --> 00:37:41,792 Who exactly are you talking about this early in the morning? 470 00:37:41,917 --> 00:37:44,667 -I baked them this morning. -Have some, boss, they're good. 471 00:37:48,167 --> 00:37:51,750 I swear, Baker's mother told me that you're a good man 472 00:37:51,958 --> 00:37:54,750 and that you wouldn't turn away a Sunni sister in need! 473 00:37:54,958 --> 00:37:57,667 -Baker's mother? -She's a neighbor. 474 00:37:57,875 --> 00:37:59,958 -The one next door. -On the fourth floor? 475 00:38:00,083 --> 00:38:01,917 Oh, yes, yes. 476 00:38:03,333 --> 00:38:07,625 Look, ma'am, to tell you the truth, 477 00:38:08,042 --> 00:38:09,917 we don't deal in scooters here. 478 00:38:10,333 --> 00:38:12,917 If you're looking for BMWs, Mitsubishi, Land Cruisers, 479 00:38:13,042 --> 00:38:15,167 we can find them for you anywhere, 480 00:38:15,500 --> 00:38:20,625 but, by God I swear to you, we don't deal in scooters! 481 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Then who does? 482 00:38:23,667 --> 00:38:24,583 Everyone knows it. 483 00:38:24,750 --> 00:38:28,875 Who do you think? The Shia in Ouzaï of course. 484 00:38:29,000 --> 00:38:31,458 They're the kings of scooters. 485 00:38:31,625 --> 00:38:33,542 Who exactly in Ouzaï, do you know? 486 00:38:34,125 --> 00:38:36,958 Look, I wish I could help you more. 487 00:38:37,375 --> 00:38:40,875 -Get going now, woman. -Be on your merry way. 488 00:38:44,042 --> 00:38:46,417 A glass of lemonade to quench your thirst! 489 00:38:48,583 --> 00:38:53,000 Wait, wait, Omar's mom, I don't want you to leave empty-handed. 490 00:38:53,167 --> 00:38:55,250 But honestly it was an odd request. 491 00:38:55,833 --> 00:39:01,208 Anyway, my cousin just bought a scooter for a dirt cheap price in Ouzaï. 492 00:39:01,667 --> 00:39:03,917 Go to this address. 493 00:39:04,625 --> 00:39:06,625 But don't tell anyone there I told you. 494 00:39:08,125 --> 00:39:10,333 Thank you so much. I'm grateful. 495 00:39:10,500 --> 00:39:12,292 We do what we can for our people. 496 00:39:12,458 --> 00:39:15,958 But in that neighborhood, it's only cash, not pies. 497 00:39:17,000 --> 00:39:19,500 Can I have one more? They're good. 498 00:39:21,583 --> 00:39:24,083 And don't tell them you're from here. 499 00:39:24,250 --> 00:39:26,000 They'll think you're a spy. 500 00:39:26,667 --> 00:39:29,167 Good luck, Sister. Take care of your mom. 501 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 Mom, let's just go home. What if we get caught lying? 502 00:39:40,125 --> 00:39:41,958 I'm going to find our scooter by all means! 503 00:39:42,125 --> 00:39:44,708 Even if we find it, they'll only take cash. 504 00:39:44,875 --> 00:39:46,042 We don't have any. 505 00:39:46,333 --> 00:39:47,708 Why even try? It's gone. 506 00:39:47,958 --> 00:39:49,042 You think I got it easily? 507 00:39:49,208 --> 00:39:50,792 That's why you lost it? 508 00:39:50,958 --> 00:39:52,708 I told you a million times. It wasn't my fault! 509 00:39:52,958 --> 00:39:55,542 It kills me that instead of taking responsibility, 510 00:39:55,708 --> 00:39:58,250 you blame me, the country, everyone, never yourself! 511 00:39:58,417 --> 00:40:00,958 Whatever I say, you still won't believe me. 512 00:40:01,208 --> 00:40:03,042 -Go ahead, Mom, blame me! -To Hamra? 513 00:40:15,667 --> 00:40:17,042 Namaste! 514 00:40:17,167 --> 00:40:18,292 Nama-- What? 515 00:40:22,292 --> 00:40:23,667 Look, I want to return these. 516 00:40:23,833 --> 00:40:25,375 I need something that the Shia wear. 517 00:40:25,875 --> 00:40:27,542 -It didn't work? -No. 518 00:40:27,875 --> 00:40:31,000 You didn't like it, or it didn't fit? 519 00:40:31,458 --> 00:40:32,500 No, that's ugly. 520 00:40:32,875 --> 00:40:33,792 Well, what then? 521 00:40:34,583 --> 00:40:35,917 This will do! 522 00:40:36,667 --> 00:40:37,958 The Imam Ali sword? 523 00:40:38,542 --> 00:40:43,542 Madam, we don't have a return policy. 524 00:40:43,708 --> 00:40:45,167 All sales are final. 525 00:40:45,333 --> 00:40:48,292 Besides, didn't you say you were Sunni? 526 00:40:48,458 --> 00:40:50,708 I never said anything about my sect. 527 00:40:51,042 --> 00:40:53,292 Why? Do you have anything against Shia? 528 00:40:53,542 --> 00:40:54,375 No! 529 00:40:54,500 --> 00:40:56,583 You want me to call the protestors? 530 00:40:56,708 --> 00:40:58,875 No, you misunderstood me. 531 00:40:59,042 --> 00:41:01,917 Here, everyone is welcome. 532 00:41:03,125 --> 00:41:06,917 We're extremely inclusive. Okay, take it. It's yours. 533 00:41:09,250 --> 00:41:10,292 May God be with you. 534 00:41:13,500 --> 00:41:16,375 -Kinan, what does inclusive mean? -No clue. 535 00:41:22,875 --> 00:41:24,167 Let's go. 536 00:41:44,375 --> 00:41:46,125 Mom, for God's sake. 537 00:41:48,208 --> 00:41:50,167 Wait, where did you get this? 538 00:41:50,375 --> 00:41:51,375 Don't worry about that. 539 00:41:51,542 --> 00:41:54,833 Fine, I won't. 540 00:42:06,125 --> 00:42:07,917 -Are you done? -Yeah. 541 00:42:08,708 --> 00:42:09,875 Let me see. 542 00:42:12,167 --> 00:42:13,375 Let's go. 543 00:42:17,250 --> 00:42:18,250 Move. 544 00:42:18,417 --> 00:42:21,000 -I'm walking. -Walk faster. 545 00:42:23,292 --> 00:42:25,917 Who's next? 546 00:42:29,250 --> 00:42:30,292 Hello! 547 00:42:30,833 --> 00:42:31,667 I'm Arzé. 548 00:42:32,333 --> 00:42:33,667 Arzé? Like the tree? 549 00:42:35,375 --> 00:42:36,500 How can I help you? 550 00:42:37,833 --> 00:42:39,583 My son Ali needs a haircut. 551 00:42:39,750 --> 00:42:43,208 Hi, Ali, that's my name too. 552 00:42:43,750 --> 00:42:44,917 Ali Awada, right? 553 00:42:45,875 --> 00:42:47,958 I hear you know where they sell stolen scooters. 554 00:42:49,375 --> 00:42:53,292 What? You heard wrong. This is a barbershop. 555 00:42:53,458 --> 00:42:54,875 I know, I know! 556 00:42:55,458 --> 00:42:57,167 But, my son's scooter was stolen yesterday. 557 00:42:57,333 --> 00:42:59,042 I was told you could help us. 558 00:43:01,333 --> 00:43:03,375 I don't know anything about that! 559 00:43:03,750 --> 00:43:04,792 Then… 560 00:43:05,333 --> 00:43:07,458 Easy on the water! Are you showering me? 561 00:43:09,333 --> 00:43:10,833 Who sent you here? 562 00:43:11,958 --> 00:43:13,667 We don't know anything about that! 563 00:43:13,833 --> 00:43:14,708 Are you sure? 564 00:43:15,167 --> 00:43:17,000 By Imam Ali, we don't know anything! 565 00:43:17,167 --> 00:43:20,500 You want a smuggled iPad, an iPhone… 566 00:43:20,958 --> 00:43:22,000 a joint? 567 00:43:22,833 --> 00:43:24,917 Any idea where we could find it? 568 00:43:26,792 --> 00:43:29,500 Try the Maronites in Badaro. 569 00:43:29,750 --> 00:43:30,750 They're crooks. 570 00:43:31,958 --> 00:43:34,958 They revamp the scooters and sell them in their showrooms. 571 00:43:35,500 --> 00:43:37,292 The entire neighborhood? Or is there anyone specific? 572 00:43:38,042 --> 00:43:42,417 I like you, Ali's mom. I'm going to help you. 573 00:43:43,875 --> 00:43:48,750 But to be honest, I think you better forget the whole thing. 574 00:43:49,292 --> 00:43:52,000 It's like looking for a virgin in a brothel. 575 00:43:52,167 --> 00:43:54,292 I'd really appreciate your help. 576 00:43:54,708 --> 00:43:58,583 I hope they are decent people. 577 00:43:59,167 --> 00:44:02,083 I don't know if there are any left. 578 00:44:03,167 --> 00:44:04,542 I haven't finished! 579 00:44:05,167 --> 00:44:06,042 Thanks. 580 00:44:09,500 --> 00:44:11,458 Arzé, Arzé… 581 00:44:11,917 --> 00:44:14,958 Did you like the way he was eyeing you? Show me the paper! 582 00:44:31,125 --> 00:44:32,125 No! 583 00:44:32,292 --> 00:44:34,625 You gave me the wrong necklace. I need a cross. 584 00:44:38,292 --> 00:44:43,042 Are you pranking me? Am I on Candid Camera? 585 00:44:43,208 --> 00:44:44,750 Is it in your purse? 586 00:44:44,958 --> 00:44:46,625 I'm serious. I need a cross! 587 00:44:47,583 --> 00:44:49,792 You just said you were Shia. 588 00:44:49,958 --> 00:44:51,417 I never said I was Shia. 589 00:44:51,625 --> 00:44:53,250 You took an Imam Ali sword! 590 00:44:53,417 --> 00:44:55,583 Listen, I'm tired, and I've got no energy. 591 00:44:56,125 --> 00:44:59,792 I swear this is the last time you'll see me. 592 00:45:00,083 --> 00:45:01,250 Fine, what do you want? 593 00:45:01,708 --> 00:45:02,583 A cross. 594 00:45:03,292 --> 00:45:04,750 Okay. What kind? 595 00:45:05,042 --> 00:45:07,208 An Orthodox or a Catholic cross? 596 00:45:07,375 --> 00:45:08,958 Whichever the Maronites wear. 597 00:45:15,958 --> 00:45:17,250 Here you go. 598 00:45:19,125 --> 00:45:20,250 Mabrouk. 599 00:45:23,833 --> 00:45:26,375 Farewell and so long! 600 00:45:36,083 --> 00:45:37,167 What are you looking for? 601 00:45:54,042 --> 00:45:55,167 Stop! 602 00:45:57,958 --> 00:45:59,125 Thieves! 603 00:46:01,292 --> 00:46:02,458 Motherfuckers! 604 00:46:03,458 --> 00:46:07,208 -It's not possible, every day! -That's how it is in this country! 605 00:46:07,375 --> 00:46:10,708 Did you remember the license plate number? Did anyone get it? 606 00:46:19,875 --> 00:46:21,167 Are you okay? 607 00:46:32,708 --> 00:46:34,333 Thank God you weren't hurt! 608 00:46:35,833 --> 00:46:37,917 How are we going to make the payments? 609 00:46:39,250 --> 00:46:41,083 Let's go back and take more orders. 610 00:46:41,625 --> 00:46:45,042 Even if we do, we can only make a couple of deliveries a day. 611 00:46:45,167 --> 00:46:47,167 It's not enough. It was never enough. 612 00:46:48,250 --> 00:46:50,333 Come on, Mom. Let's go home. 613 00:47:07,583 --> 00:47:12,042 Even if we find it, we can't prove it's ours. 614 00:47:12,458 --> 00:47:13,708 The deed was in your purse. 615 00:47:14,958 --> 00:47:16,625 Things have always been taken away from me. 616 00:47:16,792 --> 00:47:19,083 But no more. I don't have any other choice. 617 00:47:19,250 --> 00:47:20,792 I'm going to find the scooter. 618 00:47:20,958 --> 00:47:21,792 What if we don't? 619 00:47:22,125 --> 00:47:25,542 Then Noor will put me in jail. Kinan, be on my side for once. 620 00:47:25,708 --> 00:47:27,292 Am I not always? I've always been with you. 621 00:47:28,625 --> 00:47:29,833 I have always been with you. 622 00:47:30,792 --> 00:47:32,375 Just stop treating me like a child. 623 00:47:34,292 --> 00:47:37,458 We need to go back to Dina's to replace the stolen cross. 624 00:47:37,625 --> 00:47:40,417 Mom, I beg you, let's just go home. 625 00:47:40,583 --> 00:47:42,292 If we don't find it today, we never will. 626 00:47:42,500 --> 00:47:45,167 We've never been away from Aunt Layla this long! 627 00:47:45,333 --> 00:47:47,000 She'll be fine. 628 00:47:47,292 --> 00:47:48,750 The worst that could happen, happened. 629 00:47:49,417 --> 00:47:50,417 I don't know. 630 00:47:51,333 --> 00:47:54,250 Let's go. I have a good feeling about this one. 631 00:47:54,500 --> 00:47:55,542 Get up! 632 00:48:06,458 --> 00:48:07,458 Hello. 633 00:48:08,375 --> 00:48:13,000 Hell no! No! Not again! We're done! 634 00:48:13,167 --> 00:48:14,958 Is this how you greet your customers? 635 00:48:15,083 --> 00:48:16,958 What customers, madam? 636 00:48:17,083 --> 00:48:21,000 You're really something! You did it, bravo! 637 00:48:21,167 --> 00:48:24,208 You did what no politician or explosion was able to do! 638 00:48:24,375 --> 00:48:26,583 I'm leaving this country! 639 00:48:26,875 --> 00:48:28,625 Good, I caught you just in time! 640 00:48:29,042 --> 00:48:31,667 I need another cross. A son of a bitch stole my purse. 641 00:48:31,833 --> 00:48:33,417 And before you ask, I've got no money. 642 00:48:34,333 --> 00:48:36,542 -You've got no money? -No. 643 00:48:36,708 --> 00:48:39,458 So, you think I've opened a charity for you? 644 00:48:39,625 --> 00:48:43,042 No money, no purchase. 645 00:48:43,208 --> 00:48:44,917 I'm not leaving until you give me a cross. 646 00:48:46,000 --> 00:48:47,042 Hey, Yasmine. 647 00:48:49,167 --> 00:48:50,208 What do you mean? 648 00:48:51,500 --> 00:48:52,583 I don't get it. 649 00:48:54,583 --> 00:48:55,708 Where are you right now? 650 00:48:57,750 --> 00:48:59,833 I'll be right there. Bye. 651 00:49:01,333 --> 00:49:04,042 Mom, I have to go. 652 00:49:04,208 --> 00:49:05,042 Where are you going? 653 00:49:06,250 --> 00:49:07,583 Kinan, what's the matter? 654 00:49:07,750 --> 00:49:10,833 I'll meet you there. I promise. I have the address. 655 00:49:14,167 --> 00:49:15,875 Have you tried meditation? 656 00:49:16,250 --> 00:49:18,250 Meditation helps you relax. 657 00:49:18,417 --> 00:49:19,917 I don't take any medication… 658 00:49:20,083 --> 00:49:22,000 You know what'll help me relax? 659 00:49:22,917 --> 00:49:24,958 Give me a cross and put it on my account. 660 00:49:25,250 --> 00:49:26,417 What account? 661 00:49:26,625 --> 00:49:29,333 Take the cross, you want this one? 662 00:49:29,583 --> 00:49:32,333 Take this one too, and the sword, it's a gift! 663 00:49:32,500 --> 00:49:35,083 -I just want the cross. -This cross is handcrafted. 664 00:49:35,250 --> 00:49:38,958 And the Druze Star, it's a gift. And here's Buddha just in case… 665 00:49:39,125 --> 00:49:41,000 You never know… 666 00:49:41,125 --> 00:49:43,083 I don't want them. I don't want all this. 667 00:49:43,667 --> 00:49:45,042 Take what you want. 668 00:49:45,208 --> 00:49:47,500 I want the cross. I don't need all of them. 669 00:49:47,750 --> 00:49:49,167 Just the cross. 670 00:49:49,333 --> 00:49:52,292 -Take everything and leave! -No, no. I just want this. 671 00:49:52,417 --> 00:49:53,917 -Leave me be! -Why are you so angry? 672 00:49:54,042 --> 00:49:56,542 Calm down. Everything will be okay. 673 00:49:56,667 --> 00:49:58,750 Relax. Don't let anyone upset you. 674 00:49:58,958 --> 00:50:04,250 Get out! Relax? My inner peace is fucked! 675 00:50:11,167 --> 00:50:13,417 How could they close the streets? I'm late for work. 676 00:50:13,750 --> 00:50:15,667 Honestly, I'd prefer them to block the streets 677 00:50:15,792 --> 00:50:17,042 rather than the politicians… 678 00:50:19,250 --> 00:50:23,167 I hope they burn them all. All they do is chant slogans! 679 00:50:23,708 --> 00:50:24,917 They're all thieves! 680 00:50:25,625 --> 00:50:27,125 Let them go to hell! 681 00:50:27,500 --> 00:50:29,708 I want to grant citizenship! 682 00:50:29,875 --> 00:50:32,125 I want to grant citizenship! 683 00:50:42,792 --> 00:50:44,167 Why didn't you tell me before? 684 00:50:44,958 --> 00:50:46,542 I never thought it would happen. 685 00:50:47,708 --> 00:50:49,292 Everyone wants to leave the country. 686 00:50:49,958 --> 00:50:51,250 Your whole family's leaving? 687 00:50:53,000 --> 00:50:54,500 Yes, we all got visas. 688 00:50:55,625 --> 00:50:58,000 What happened to "this country is changing"? 689 00:50:59,542 --> 00:51:00,875 What happened to your protests? 690 00:51:01,042 --> 00:51:02,583 You know it's not my idea. 691 00:51:03,833 --> 00:51:05,458 Don't make it harder than it already is. 692 00:51:05,750 --> 00:51:09,583 What the hell do you want me to do? Dance? Or just say bye? 693 00:51:09,750 --> 00:51:10,917 Don't talk to me like that! 694 00:51:11,458 --> 00:51:12,333 I'm sorry. 695 00:51:12,958 --> 00:51:14,583 But you're not moving down the street. 696 00:51:15,958 --> 00:51:17,500 You're moving to the other end of the world. 697 00:51:19,583 --> 00:51:20,667 Now you tell me! 698 00:51:21,000 --> 00:51:22,167 I found out two days ago. 699 00:51:22,833 --> 00:51:25,292 I wanted to tell you but I was scared of your reaction. 700 00:51:26,167 --> 00:51:27,375 What am I supposed to do? 701 00:51:30,042 --> 00:51:31,958 I was waiting until you were less stressed. 702 00:51:32,125 --> 00:51:33,500 Less stressed? 703 00:51:35,000 --> 00:51:37,500 How? When you were the one convincing me to stay here! 704 00:51:38,125 --> 00:51:39,625 And now you're leaving! 705 00:51:40,333 --> 00:51:42,208 Kinan! You know it's not my choice. 706 00:51:42,833 --> 00:51:45,583 Now more than ever I want to stay here 707 00:51:46,000 --> 00:51:47,958 but I can't leave my family. 708 00:51:48,125 --> 00:51:51,167 Yasmine, I'm buried alive here… 709 00:51:52,167 --> 00:51:53,458 And you're going away and leaving me! 710 00:51:56,833 --> 00:51:58,083 Let's get married. 711 00:51:59,625 --> 00:52:02,292 Tell them to go to Europe and stay here with me. 712 00:52:04,667 --> 00:52:05,917 Can you please calm down? 713 00:52:10,292 --> 00:52:11,292 You don't want to marry me? 714 00:52:14,583 --> 00:52:15,917 I mean nothing to you? 715 00:52:18,875 --> 00:52:20,792 You just want to go slut around! 716 00:52:20,958 --> 00:52:22,833 -Move away! -I don't want to move! 717 00:52:22,958 --> 00:52:24,750 Let me go! Do you hear yourself? 718 00:52:25,958 --> 00:52:28,833 Just move! Don't make me hate you! 719 00:52:31,208 --> 00:52:32,417 Kinan! 720 00:52:38,542 --> 00:52:41,917 I messed up bad. She'll never talk to me again. 721 00:52:42,042 --> 00:52:46,792 No, honey, she will, for sure. She loves you. 722 00:52:47,708 --> 00:52:52,000 She knows you're just upset, that's all. 723 00:52:52,417 --> 00:52:53,458 I don't want to lose her. 724 00:52:53,958 --> 00:52:57,000 You won't. I'll fix it. 725 00:52:59,500 --> 00:53:02,917 How much have you saved for the passport so far? 726 00:53:03,417 --> 00:53:04,583 70 dollars. 727 00:53:05,500 --> 00:53:06,750 I still need 230. 728 00:53:08,417 --> 00:53:11,667 There's also the airline ticket to Turkey, and then the boat. 729 00:53:12,958 --> 00:53:15,250 What boat? No, you can't put your life in danger. 730 00:53:15,417 --> 00:53:16,917 It's the cheapest way. 731 00:53:17,083 --> 00:53:20,208 I don't want the cheapest. I want the safest. 732 00:53:22,167 --> 00:53:23,292 Kinan, I have an idea. 733 00:53:25,042 --> 00:53:28,625 -What is it? -You'll get the money you need. 734 00:53:32,333 --> 00:53:36,500 Don't worry. Let me take care of it. 735 00:53:39,458 --> 00:53:44,083 Now go back to Arzé. 736 00:53:44,292 --> 00:53:46,292 We can't leave her by herself. 737 00:53:49,708 --> 00:53:51,458 My God, how romantic! 738 00:53:54,750 --> 00:54:00,833 In no time, we will… you'll be together. 739 00:54:02,292 --> 00:54:03,833 If only it was this easy. 740 00:54:05,250 --> 00:54:07,292 I'm off, do you need anything? 741 00:54:08,292 --> 00:54:09,792 Stay safe. 742 00:54:13,500 --> 00:54:14,750 My darling. 743 00:54:50,167 --> 00:54:51,792 It's closed until 3 p.m. 744 00:54:52,792 --> 00:54:53,667 Are you sure? 745 00:54:54,042 --> 00:54:55,625 There's another exchange shop nearby. 746 00:54:56,125 --> 00:54:58,417 I just want to speak with the owner. 747 00:54:58,542 --> 00:54:59,583 Oh, with Joseph? 748 00:55:01,417 --> 00:55:03,292 He lives upstairs. 749 00:55:04,833 --> 00:55:07,125 -Which floor? -On the fourth. 750 00:55:08,667 --> 00:55:11,375 -What took you so long? -I'm not in the mood. Don't start. 751 00:55:11,542 --> 00:55:14,417 What's going on with you? We'll talk later! 752 00:55:22,708 --> 00:55:27,542 Are you sure I can't help you? I don't want to wake up Joseph. 753 00:55:28,042 --> 00:55:31,833 It's about my son's scooter… 754 00:55:32,583 --> 00:55:33,792 My son, Jean-Paul. 755 00:55:42,083 --> 00:55:43,833 No, thanks. I'm on a diet. 756 00:55:44,958 --> 00:55:46,917 What about the Mobylette? 757 00:55:47,375 --> 00:55:49,208 The Mobylette, right? 758 00:55:50,583 --> 00:55:53,750 The Mobylette was stolen from my son last night. 759 00:55:55,375 --> 00:55:58,667 I guess I need to wake Joseph from his nap. 760 00:55:58,833 --> 00:56:00,958 I don't know anything about stolen Mobylettes. 761 00:56:02,000 --> 00:56:04,167 What did you say your name was? 762 00:56:04,708 --> 00:56:06,542 Oh yeah, I'm Arzé. 763 00:56:07,417 --> 00:56:08,833 Like the tree. 764 00:56:09,042 --> 00:56:10,333 How charming! 765 00:56:25,375 --> 00:56:27,083 How can I help you at this time? 766 00:56:27,750 --> 00:56:31,500 My son, Jean-Paul's Mobylette was stolen last night. 767 00:56:31,667 --> 00:56:33,042 What's that got to do with me? 768 00:56:34,542 --> 00:56:39,167 By the Virgin Mary, I was told you're the only one who can help. 769 00:56:40,208 --> 00:56:41,625 You woke me up for this? 770 00:56:42,333 --> 00:56:45,542 Mr. Joseph, I'm desperate. 771 00:56:46,667 --> 00:56:52,708 I spent all my savings on this Mobylette. So if you could help us… 772 00:56:53,875 --> 00:56:58,375 If it were a Harley or a Cross, it would be worth it, but a Mobylette? 773 00:56:58,542 --> 00:56:59,750 Are you out of your mind? 774 00:57:00,042 --> 00:57:01,250 Calm down, Joseph. 775 00:57:01,792 --> 00:57:04,125 The woman's desperate, help her out. 776 00:57:04,417 --> 00:57:05,792 She's one of us, after all. 777 00:57:08,583 --> 00:57:10,917 I've been all over Beirut looking for it. 778 00:57:11,083 --> 00:57:15,542 From Achrafieh to Tariq El Jdideh to Ouzaï, and now here in Badaro. 779 00:57:16,208 --> 00:57:19,750 I'm really tired, and I don't know where else to go. 780 00:57:19,958 --> 00:57:21,792 Come on, Joseph. Help her. 781 00:57:25,833 --> 00:57:28,792 Fine. Give me that notepad. 782 00:57:42,542 --> 00:57:43,542 Chatila Refugee Camp? 783 00:57:44,083 --> 00:57:47,167 Yes, dear, the Palestinian crooks 784 00:57:47,333 --> 00:57:51,250 are the ones who deal in stolen Mobylettes. 785 00:57:51,625 --> 00:57:53,292 That'll be a hard accent to do. 786 00:57:53,417 --> 00:57:54,375 Pardon me? 787 00:57:54,542 --> 00:57:55,917 Who should I ask for there? 788 00:57:56,292 --> 00:58:00,708 Mr. Saber, he has a mini market in the camp. I wrote it down. 789 00:58:01,625 --> 00:58:03,250 Women and their stories! 790 00:58:03,458 --> 00:58:05,667 Thank you. I've been walking around since dawn. 791 00:58:07,333 --> 00:58:09,375 I guess one won't hurt. 792 00:58:15,583 --> 00:58:19,292 Everyone keeps throwing me to the other, like a soccer ball. 793 00:58:19,917 --> 00:58:23,375 I've been all over Beirut and pleaded with every saint and imam. 794 00:58:23,792 --> 00:58:27,125 If you don't think I'll find it there, please tell me now. 795 00:58:28,625 --> 00:58:33,083 Have you prayed to Saint Anthony? Did you light a candle? 796 00:58:33,250 --> 00:58:36,167 He'll lead you to it. 797 00:58:37,125 --> 00:58:38,583 Sure, by God's will. 798 00:58:51,417 --> 00:58:54,000 To Chatila, I have a good feeling about this. 799 00:58:54,167 --> 00:58:55,333 -The refugee camp? -Yeah. 800 00:58:55,500 --> 00:58:58,333 You want us to get killed? Is that what you want? 801 00:58:58,500 --> 00:59:00,792 Kinan! I don't have the strength to fight. 802 00:59:02,083 --> 00:59:06,625 We're not gonna find it, and you know what? I don't care! 803 00:59:07,250 --> 00:59:10,875 Let it burn in hell! My life is ruined because of you! 804 00:59:11,750 --> 00:59:13,667 Enough! I'm at my wit's end. 805 00:59:16,750 --> 00:59:19,917 So you're a man now, smoking and God knows what else! 806 00:59:20,083 --> 00:59:21,750 But you can't keep an eye on your things. 807 00:59:23,167 --> 00:59:28,000 Yeah, I told them to steal it! And I punched myself in the face! 808 00:59:28,167 --> 00:59:30,208 Lower your goddamn voice! 809 00:59:30,583 --> 00:59:33,708 He wanted a better life than the rotten one you gave me! 810 00:59:34,667 --> 00:59:35,917 Why don't you leave like he did? 811 00:59:37,208 --> 00:59:38,333 You think I won't? 812 00:59:39,167 --> 00:59:41,167 When I have money for the passport, I'm gone! 813 00:59:42,625 --> 00:59:44,042 Is that why you're always short? 814 00:59:44,667 --> 00:59:48,625 You steal money for a stupid passport that'll get you nowhere? 815 00:59:48,958 --> 00:59:50,333 Who'll give you a visa? 816 00:59:50,500 --> 00:59:53,167 I don't need a visa for Turkey! Just a passport! 817 00:59:53,458 --> 00:59:55,167 From there, I'll take a boat to Europe. 818 00:59:55,917 --> 00:59:57,750 I'll swim if I have to. 819 01:00:00,458 --> 01:00:01,833 You can't look me in the eye! 820 01:00:02,000 --> 01:00:03,167 What do you want me to say? 821 01:00:03,333 --> 01:00:05,292 Get smuggled on a boat and drown? 822 01:00:05,458 --> 01:00:08,750 If only my father was with me, he would've had my back! 823 01:00:08,958 --> 01:00:12,750 But how could he have stayed with a stubborn woman like you? 824 01:00:13,083 --> 01:00:14,958 Looking for a needle in a shitload of haystacks. 825 01:00:15,667 --> 01:00:17,083 Thank you, Son! 826 01:00:17,375 --> 01:00:20,917 Oh no! Thank you! Thank you for this wonderful life! 827 01:00:21,583 --> 01:00:25,500 You love me so much? You want to keep me here with you? 828 01:00:26,083 --> 01:00:27,958 That's not love. It's suffocation! 829 01:00:30,750 --> 01:00:33,000 Before you go drown in the sea, 830 01:00:33,750 --> 01:00:37,750 know that eighteen years ago, I woke up and your father was gone! 831 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 I looked for him everywhere for months. 832 01:00:42,042 --> 01:00:43,250 He disappeared into thin air. 833 01:00:45,167 --> 01:00:49,542 He never looked back, never asked about me or you! 834 01:00:50,500 --> 01:00:51,583 What're you talking about? 835 01:00:51,750 --> 01:00:53,125 That's what happened. 836 01:00:53,417 --> 01:00:58,333 So, the selfish mother you're shitting all over kept on living. 837 01:00:58,500 --> 01:01:01,083 I was only 16, but I kept going. 838 01:01:01,917 --> 01:01:04,708 I raised you to be the man you are today! 839 01:01:05,333 --> 01:01:06,542 That's what I did. 840 01:01:07,208 --> 01:01:08,333 My dad would never do that. 841 01:01:13,958 --> 01:01:15,958 What about all the gifts he sent? 842 01:01:16,125 --> 01:01:17,458 I bought them for you. 843 01:01:19,167 --> 01:01:20,875 And when I turned 13, 844 01:01:21,875 --> 01:01:25,042 you told me he moved to a remote area in France. 845 01:01:25,958 --> 01:01:27,292 That was a lie too? 846 01:01:27,542 --> 01:01:28,625 I was trying to protect you. 847 01:01:28,792 --> 01:01:29,917 From what? 848 01:01:30,500 --> 01:01:31,583 You were just a child. 849 01:01:31,792 --> 01:01:33,458 I didn't want you to feel abandoned and different. 850 01:01:34,583 --> 01:01:36,958 But look at you now! You're a man! 851 01:01:39,458 --> 01:01:41,167 So you lied to me all my life? 852 01:01:42,500 --> 01:01:45,333 Yes, I lied. For your sake I lied, 853 01:01:46,042 --> 01:01:48,542 but I don't want to lie anymore. I'm tired. 854 01:01:48,958 --> 01:01:53,000 No one asked you to lie. You did this to yourself and to me. 855 01:01:54,042 --> 01:01:55,625 Why? Why? 856 01:01:59,042 --> 01:02:00,958 Go ahead, walk away just like he did! 857 01:02:01,125 --> 01:02:04,208 I don't need anyone. I'm fine by myself. 858 01:02:04,708 --> 01:02:05,958 I don't need anyone. 859 01:02:09,167 --> 01:02:10,708 I don't need anyone. 860 01:02:24,500 --> 01:02:25,542 Hello? 861 01:02:29,167 --> 01:02:31,417 What? Wait, I don't understand. 862 01:02:35,333 --> 01:02:38,792 No, don't call anyone. I'm on my way. 863 01:02:40,833 --> 01:02:42,000 I'm on my way. 864 01:02:54,792 --> 01:02:56,417 Arzé, thank God you're here. 865 01:02:56,583 --> 01:03:01,083 The bracelet is gone. I've looked everywhere. I can't find it! 866 01:03:01,250 --> 01:03:03,500 -Let's just sit down… -No time to sit. 867 01:03:03,625 --> 01:03:06,667 What if Zain comes back? We have to find it today. 868 01:03:06,833 --> 01:03:09,917 If he comes back, he won't remember the damn bracelet. 869 01:03:10,208 --> 01:03:11,625 He is coming back. 870 01:03:12,375 --> 01:03:14,708 You must help me. What are you waiting for? 871 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 Just calm down. 872 01:03:15,917 --> 01:03:19,292 Calm down? That's all you've got to say? That's it? 873 01:03:21,417 --> 01:03:25,375 It's all I have left of Zain. 874 01:03:25,958 --> 01:03:27,708 What will I tell him when he gets back? 875 01:03:28,542 --> 01:03:30,625 You have to help me find it. Now. 876 01:03:31,042 --> 01:03:34,542 I can't stop everything every time you have a nervous breakdown, Layla. 877 01:03:34,792 --> 01:03:36,208 I still need to find the scooter. 878 01:03:36,417 --> 01:03:41,208 Who cares about that cursed scooter. It isn't good for Kinan, 879 01:03:41,375 --> 01:03:44,792 and he didn't even want it. I have another plan for him. 880 01:03:45,625 --> 01:03:47,667 So you're the one pushing him to leave? 881 01:03:48,042 --> 01:03:52,208 I didn't, but Kinan deserves better than… 882 01:03:54,167 --> 01:03:56,917 How would you know what's best for my son? 883 01:03:57,042 --> 01:03:59,208 You don't have children. You'll never know. 884 01:04:10,750 --> 01:04:14,000 Instead of helping me, you came to hurt me! 885 01:04:14,167 --> 01:04:15,625 I didn't mean to. 886 01:04:15,792 --> 01:04:18,667 -Get out, get out. -I didn't mean it. 887 01:04:19,792 --> 01:04:24,375 Go look for your cursed scooter. I'm calling the police. 888 01:04:27,333 --> 01:04:31,833 Fine. I took it! Are you happy now? I took the bracelet. 889 01:04:32,167 --> 01:04:33,667 The damn bracelet! 890 01:04:33,875 --> 01:04:36,167 I've been killing myself to put food on our table, 891 01:04:36,333 --> 01:04:38,667 and you're hiding jewelry. 892 01:04:38,875 --> 01:04:41,917 You never once thought of helping me out. 893 01:04:42,625 --> 01:04:44,000 So yes, I took it. 894 01:04:45,167 --> 01:04:48,333 Enough already! Enough! 895 01:04:48,500 --> 01:04:51,917 Every day, I keep pretending you'll get better, 896 01:04:52,208 --> 01:04:55,375 but all you do is sit home and wait for him. 897 01:04:55,833 --> 01:04:58,333 Just sit home and wait for him. 898 01:05:17,750 --> 01:05:20,125 You horrible thief! 899 01:05:22,292 --> 01:05:24,625 You piece of shit! 900 01:05:26,625 --> 01:05:30,750 It's mine. How could you? 901 01:05:30,875 --> 01:05:32,708 You had no right. 902 01:05:33,708 --> 01:05:35,458 May God punish you. 903 01:05:40,333 --> 01:05:41,833 Damn you! 904 01:05:44,750 --> 01:05:47,417 Damn you! 905 01:06:38,375 --> 01:06:39,708 -Hi. -Hi. 906 01:06:40,167 --> 01:06:42,917 -Where can I find Mr. Saber? -Go straight ahead. 907 01:06:43,708 --> 01:06:45,625 -Over there? -Yes. 908 01:07:01,583 --> 01:07:02,958 -Hello. -Hello. 909 01:07:03,125 --> 01:07:05,167 I'm looking for Mr. Saber. 910 01:07:05,458 --> 01:07:07,917 -There's no one here by that name. -Are you sure? 911 01:07:08,417 --> 01:07:12,250 He used to run this shop, but the lucky man got to emigrate. 912 01:07:24,042 --> 01:07:25,708 Mom, come quickly! 913 01:07:26,042 --> 01:07:27,417 I'm home but can't find Auntie! 914 01:07:27,583 --> 01:07:29,917 -What? -She left the house. 915 01:07:31,500 --> 01:07:33,667 Are you sure no one's seen her? 916 01:07:36,083 --> 01:07:37,000 Kinan! 917 01:07:40,125 --> 01:07:42,500 -What's happening? -I can't find my aunt. 918 01:07:42,667 --> 01:07:43,667 Kinan! 919 01:07:45,708 --> 01:07:49,250 -I looked everywhere! No one saw her. -But she never leaves the house! 920 01:07:49,417 --> 01:07:52,458 You're sure no one saw her? It's my fault. I should've never… 921 01:07:52,625 --> 01:07:55,250 Mom, think! Is there anywhere she could've gone to? 922 01:08:11,375 --> 01:08:13,292 I took the bracelet and pawned it. 923 01:08:17,957 --> 01:08:19,375 How could you? 924 01:08:21,582 --> 01:08:23,582 How do you think I got the scooter? 925 01:08:23,957 --> 01:08:25,332 Damn scooter! 926 01:08:26,625 --> 01:08:28,457 Do you know how much that bracelet means to her? 927 01:08:29,332 --> 01:08:34,000 I promised myself I'd get it back before she ever noticed. 928 01:08:34,457 --> 01:08:37,457 But when the scooter got stolen, I didn't know what to do. 929 01:08:37,625 --> 01:08:41,542 She's not strong enough to deal with this. 930 01:08:48,792 --> 01:08:50,917 I never imagined she'd leave the house. 931 01:09:10,457 --> 01:09:11,667 Here, here! 932 01:09:15,875 --> 01:09:16,957 Thank God, you're safe. 933 01:09:19,167 --> 01:09:22,832 The apartment was here… Where did it go? 934 01:09:24,875 --> 01:09:27,042 My apartment was right here! 935 01:09:28,667 --> 01:09:33,082 Zain and I were supposed to live here… 936 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 Where did it go? 937 01:09:42,332 --> 01:09:43,625 Get away from me! 938 01:09:45,292 --> 01:09:46,917 It's all your fault. 939 01:09:48,832 --> 01:09:51,457 I don't ever want to see you again. 940 01:09:51,625 --> 01:09:56,750 It'll be okay. I'm here now. 941 01:10:02,250 --> 01:10:03,292 Zain. 942 01:10:07,500 --> 01:10:08,542 My Zain. 943 01:10:11,583 --> 01:10:12,833 I swear it was right here. 944 01:10:54,375 --> 01:10:57,375 I promise I'll get the bracelet back. 945 01:11:04,250 --> 01:11:06,375 I raised Kinan, too. 946 01:11:09,958 --> 01:11:10,875 I know you did. 947 01:11:12,542 --> 01:11:14,125 I couldn't have done it without you. 948 01:11:29,583 --> 01:11:30,875 Promise to never run away again. 949 01:11:38,208 --> 01:11:39,125 I'm sorry. 950 01:11:42,292 --> 01:11:43,667 I'm a horrible sister. 951 01:11:45,417 --> 01:11:47,458 If only you knew how sorry I am. 952 01:12:33,667 --> 01:12:34,583 It suits me, right? 953 01:12:42,750 --> 01:12:43,792 How's your aunt? 954 01:12:45,958 --> 01:12:47,167 She's better today. 955 01:12:51,000 --> 01:12:52,417 I wasn't sure you'd come. 956 01:12:52,750 --> 01:12:53,958 I wasn't going to initially, 957 01:12:55,125 --> 01:12:56,750 but I felt sorry for you. 958 01:12:58,000 --> 01:12:59,458 You can't leave without seeing me. 959 01:13:05,167 --> 01:13:06,250 Did you pack? 960 01:13:14,333 --> 01:13:15,375 This is for you. 961 01:13:17,458 --> 01:13:19,125 -Open it when you get there. -Why? 962 01:13:19,292 --> 01:13:20,542 Just open it there. 963 01:13:21,167 --> 01:13:23,750 Promise me. I don't want you to open it here. 964 01:13:27,125 --> 01:13:28,583 Can I ask you a favor? 965 01:13:29,875 --> 01:13:31,083 Sure. 966 01:13:32,833 --> 01:13:34,042 Please go to college. 967 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 Even if you find the scooter. 968 01:13:39,083 --> 01:13:40,250 You're no idiot. 969 01:13:42,208 --> 01:13:44,333 Otherwise, I wouldn't have loved you. 970 01:13:45,875 --> 01:13:47,292 Not being an idiot is good. 971 01:13:50,417 --> 01:13:51,500 But "loved" you? 972 01:13:52,583 --> 01:13:54,000 Are we already in the past tense? 973 01:13:56,833 --> 01:13:57,958 You know what I mean. 974 01:14:03,792 --> 01:14:05,083 Do you really love me? 975 01:14:06,583 --> 01:14:09,458 You! You're still here! 976 01:14:13,125 --> 01:14:15,167 Nader wants to speak to you. 977 01:14:15,333 --> 01:14:17,250 -All good? -Yep. 978 01:14:17,500 --> 01:14:19,167 Mandoor told me about your scooter. 979 01:14:25,083 --> 01:14:27,375 My boyfriend found his stolen scooter here. 980 01:14:29,917 --> 01:14:31,792 I've already looked all over Beirut. 981 01:14:32,833 --> 01:14:36,333 Listen, don't mention you're looking for a stolen scooter. 982 01:14:36,500 --> 01:14:38,292 Just pretend you're buying one. 983 01:14:38,625 --> 01:14:40,667 -Why? -The owner is a thug. 984 01:14:41,083 --> 01:14:42,042 We'll see about that. 985 01:14:43,292 --> 01:14:44,292 Good luck. 986 01:14:45,458 --> 01:14:47,083 -Thanks anyway. -You're welcome. 987 01:14:47,417 --> 01:14:48,792 Cool, cool. 988 01:14:49,875 --> 01:14:52,292 -Why can't you be like your brother? -Shut up! 989 01:14:55,167 --> 01:14:57,917 -Yasmine, we'll miss you. -I'll miss you, too. 990 01:14:59,625 --> 01:15:01,500 -Take care of yourself. -You too. 991 01:15:02,167 --> 01:15:03,875 -You won't miss this fool. -Get outta here! 992 01:15:11,375 --> 01:15:14,167 You know what? I'm not gonna say goodbye. 993 01:15:15,417 --> 01:15:17,000 Soon, I'll be knocking at your door. 994 01:15:17,167 --> 01:15:19,667 I won't open it if you're not in college. 995 01:15:28,292 --> 01:15:29,417 It's healing. 996 01:15:29,583 --> 01:15:31,583 I'd take 100 punches if you'd stay with me. 997 01:15:32,958 --> 01:15:35,042 -Promise you won't open the gift. -I promise. 998 01:15:37,750 --> 01:15:40,542 We haven't been good with promises lately, have we? 999 01:16:25,708 --> 01:16:27,250 I need you to return the dough mixer. 1000 01:16:28,167 --> 01:16:29,375 Mom, forget about that. 1001 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 What's this? 1002 01:16:36,750 --> 01:16:38,417 Nader said we can find the scooter there. 1003 01:16:40,458 --> 01:16:42,375 -Who's Nader? -Mandoor's brother. 1004 01:16:46,167 --> 01:16:47,958 I'm not leaving your aunt again. 1005 01:16:49,042 --> 01:16:50,125 Plus, you said it, 1006 01:16:51,208 --> 01:16:54,292 we have no money to buy it back or even proof that it's ours. 1007 01:16:56,167 --> 01:16:57,417 Now you're listening to me. 1008 01:16:58,458 --> 01:16:59,500 Are you sure about this? 1009 01:17:00,083 --> 01:17:01,708 Sure about what? 1010 01:17:06,625 --> 01:17:08,333 You don't want us to look for it? 1011 01:17:12,708 --> 01:17:15,792 What if my aunt comes with us? We'll make a trip out of it. 1012 01:17:17,708 --> 01:17:20,250 No, love, I'll stay here. Don't worry about me. 1013 01:17:21,583 --> 01:17:24,458 But, Arzé, you should go. 1014 01:17:33,375 --> 01:17:34,250 Yes, it is. 1015 01:17:37,500 --> 01:17:40,208 Okay, two dozen spicy and two regular. 1016 01:17:43,417 --> 01:17:44,542 What's the name? 1017 01:17:48,708 --> 01:17:50,417 Tomorrow 4 p.m. 1018 01:17:51,542 --> 01:17:52,958 Your number please. 1019 01:18:00,500 --> 01:18:01,833 Goodbye. 1020 01:19:47,833 --> 01:19:50,000 Kinan, Kinan. 1021 01:19:51,250 --> 01:19:54,208 Get up and bring the scooter key. I've got a good feeling this time. 1022 01:19:54,875 --> 01:19:55,792 Come on. 1023 01:19:56,875 --> 01:19:57,750 Okay. 1024 01:20:07,375 --> 01:20:09,667 Mom, if Yasmine had said yes, 1025 01:20:10,750 --> 01:20:12,708 would you have gone to her father to ask for her hand? 1026 01:20:12,958 --> 01:20:15,000 So, you proposed, and she said no? 1027 01:20:15,708 --> 01:20:19,500 Smart girl. I like her. But what were you thinking? 1028 01:20:20,333 --> 01:20:21,875 What would I have told her dad? 1029 01:20:22,042 --> 01:20:25,333 "Marry your daughter to my drop-out son, who can't offer her anything?" 1030 01:20:25,500 --> 01:20:29,125 Okay, I get it. I'm a worthless piece of shit. 1031 01:20:29,333 --> 01:20:33,083 Don't say that about yourself! You're the apple of my eye. 1032 01:20:37,542 --> 01:20:39,958 It'll seem like the end of the world, 1033 01:20:40,708 --> 01:20:42,833 and you'll feel you'll never love again, 1034 01:20:44,833 --> 01:20:46,708 but trust me, time heals everything. 1035 01:20:49,875 --> 01:20:51,167 But it didn't for Layla. 1036 01:20:52,542 --> 01:20:54,542 Layla isn't strong enough to begin with. 1037 01:20:55,292 --> 01:20:56,292 Unlike you! 1038 01:20:58,708 --> 01:21:02,042 Your father chose to leave. Zain was kidnapped! 1039 01:21:05,875 --> 01:21:07,292 Do you think he'll ever come back? 1040 01:21:10,250 --> 01:21:15,417 His sister told me he died in prison in Syria a few years back. 1041 01:21:16,208 --> 01:21:19,417 Your grandma made me swear never to tell Layla. 1042 01:21:21,000 --> 01:21:24,708 But why? That's not right. She needs to know. 1043 01:21:26,458 --> 01:21:28,958 Layla isn't strong enough to hear the truth. 1044 01:21:33,625 --> 01:21:36,958 Zain's return is the only thing that keeps her going. 1045 01:21:37,375 --> 01:21:42,292 Now, I'm not sure we did the right thing, telling her or not… 1046 01:21:46,625 --> 01:21:47,667 I was thinking… 1047 01:21:48,750 --> 01:21:52,375 Why don't we open a restaurant and call it Arzé's Pies! 1048 01:21:53,333 --> 01:21:56,250 -Now you want a restaurant? -Yeah, why not? 1049 01:21:56,417 --> 01:21:59,333 On second thought, Kinan's Snack is better. 1050 01:21:59,750 --> 01:22:01,250 It has a ring to it. 1051 01:22:01,417 --> 01:22:04,083 -Oh, really? -Arzé's Pies is a bit heavy. 1052 01:22:04,417 --> 01:22:05,458 You think? 1053 01:22:15,583 --> 01:22:16,958 You think we'll find it here? 1054 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 Hopefully, yes. 1055 01:22:21,083 --> 01:22:22,833 That must be the manager over there. 1056 01:22:23,542 --> 01:22:24,542 Let's go. 1057 01:22:34,708 --> 01:22:35,583 Hello. 1058 01:22:35,958 --> 01:22:39,750 My name is Arzé, and his name is… 1059 01:22:40,958 --> 01:22:42,042 whatever you want it to be. 1060 01:22:42,958 --> 01:22:44,708 We're looking for a scooter. Can you help us? 1061 01:22:45,417 --> 01:22:48,167 Go ahead. Let me know if you see anything you like. 1062 01:24:00,000 --> 01:24:01,583 This might've been a mistake. 1063 01:24:01,917 --> 01:24:03,875 Maybe. Let's take one last look around. 1064 01:24:04,375 --> 01:24:05,833 Maybe you were right all along. 1065 01:24:06,833 --> 01:24:09,042 Wait, wait. What just happened? 1066 01:24:09,417 --> 01:24:10,958 -What the… -You said I was right? 1067 01:24:11,833 --> 01:24:13,292 -Listen, everyone! -Stop. 1068 01:24:13,458 --> 01:24:15,167 She said I'm right! It's a miracle! 1069 01:24:15,333 --> 01:24:17,000 Stop it. 1070 01:24:33,750 --> 01:24:36,583 Kinan! Come here! I think I found it! 1071 01:24:36,792 --> 01:24:38,083 Yes! This is it! 1072 01:24:39,042 --> 01:24:41,083 Check if the engine's working, quickly! 1073 01:24:41,250 --> 01:24:42,250 It's all smashed up. 1074 01:24:42,417 --> 01:24:45,792 -We'll fix it. Not a problem! -I hope it still works. 1075 01:24:55,125 --> 01:24:57,500 So, are you buying? 1076 01:24:59,042 --> 01:25:01,125 Buying? I'm still paying for it. 1077 01:25:01,917 --> 01:25:05,250 This is our scooter. It was stolen. We want it back. Look at the sticker! 1078 01:25:05,542 --> 01:25:08,833 I don't give a fuck about a sticker. Where is the deed? 1079 01:25:09,667 --> 01:25:11,875 The deed was stolen too, before I could register it. 1080 01:25:12,083 --> 01:25:15,208 No shit! And I'm a dumbass. 1081 01:25:16,000 --> 01:25:19,000 You can call Mr. Noor, the dealer. He can vouch for me. 1082 01:25:19,792 --> 01:25:24,208 Madam, I don't give a fuck about Mr. Noor or Mr. Whatever. 1083 01:25:24,500 --> 01:25:26,625 -We have the key. Show him! -There. 1084 01:25:27,333 --> 01:25:28,750 I don't care about the key. 1085 01:25:29,125 --> 01:25:30,375 You could've stolen it too. 1086 01:25:30,958 --> 01:25:33,167 Don't waste my time. Are you buying or what? 1087 01:25:33,333 --> 01:25:34,500 Just $400. It's a steal! 1088 01:25:34,708 --> 01:25:36,458 What? 400! 1089 01:25:36,625 --> 01:25:39,125 You must be high. Go get me your boss! 1090 01:25:39,542 --> 01:25:43,042 Sure. 1091 01:25:54,083 --> 01:25:56,708 My boss says you two can go fuck yourselves! 1092 01:25:56,958 --> 01:26:02,917 -You asshole! -Calm down. 1093 01:26:11,000 --> 01:26:12,917 Okay, fine, we'll buy it. 1094 01:26:13,083 --> 01:26:15,292 Smart move. I only accept cash! 1095 01:26:15,458 --> 01:26:17,250 Yes, cash. You got it. 1096 01:26:17,583 --> 01:26:21,167 Okay, then. Let's go to the office. Keep going. 1097 01:26:23,042 --> 01:26:25,792 Your face doesn't sit right with me. Come this way. 1098 01:26:38,583 --> 01:26:40,042 You motherfuckers! 1099 01:26:41,375 --> 01:26:43,833 -Go! Go! -Open the door, fuck face! 1100 01:26:44,792 --> 01:26:47,000 You sons of bitches! 1101 01:26:47,458 --> 01:26:48,750 Motherfuckers! 1102 01:26:48,917 --> 01:26:50,083 Come back here! 1103 01:26:52,708 --> 01:26:54,417 Come back, you fucking assholes! 1104 01:26:56,250 --> 01:26:58,083 The bastards!