1 00:00:21,003 --> 00:00:22,403 Κλεοπάτρα. 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,603 Αφρικανή βασίλισσα. 3 00:00:26,203 --> 00:00:28,763 Μητέρα ενός έθνους εκατομμυρίων. 4 00:00:29,403 --> 00:00:32,563 Μια ζωντανή, αιγύπτια θεά, 5 00:00:33,123 --> 00:00:35,803 που ενέπνεε φόβο και λατρεία. 6 00:00:38,483 --> 00:00:40,283 Αλλά ήταν και άνθρωπος. 7 00:00:41,443 --> 00:00:45,683 Οι γυναίκες αντιμετωπίζουν κινδύνους άγνωστους στους άντρες. 8 00:00:47,043 --> 00:00:50,723 Στην αρχαιότητα, ο τοκετός ήταν στο έλεος των θεών. 9 00:00:52,883 --> 00:00:58,043 Μια Φαραώ και το παιδί της πέθαιναν εξίσου εύκολα στη γέννα με μια αγρότισσα. 10 00:01:11,283 --> 00:01:13,003 Το υγιές αγόρι που κυοφορεί, 11 00:01:13,003 --> 00:01:16,523 μπορεί μια μέρα να ενώσει τα πιο ισχυρά έθνη στη γη. 12 00:01:17,283 --> 00:01:19,603 Τη Ρώμη και την Αίγυπτο. 13 00:01:22,083 --> 00:01:25,403 Κλεοπάτρα, η μητέρα δύο εθνών, 14 00:01:25,403 --> 00:01:29,443 εξασφαλίζει τη θέση της και την αθανασία της. 15 00:01:32,603 --> 00:01:35,883 Αλλά η τύχη δεν ευνοεί πάντα τους τολμηρούς. 16 00:01:45,523 --> 00:01:51,483 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ 17 00:01:56,283 --> 00:01:58,683 ΑΙΓΥΠΤΟΣ - 46 Π.Χ. 18 00:01:58,683 --> 00:02:01,043 Η ιστορία της Κλεοπάτρας είναι άκρως σημαντική, 19 00:02:01,043 --> 00:02:03,683 {\an8}γιατί εκτυλίσσεται σε ένα σημείο καμπής 20 00:02:03,683 --> 00:02:05,643 {\an8}στην ιστορία της αρχαιότητας. 21 00:02:31,083 --> 00:02:33,763 Η Κλεοπάτρα γέννησε το παιδί του Ιουλίου Καίσαρα 22 00:02:33,763 --> 00:02:36,243 γύρω στα 22 της. 23 00:02:36,243 --> 00:02:40,323 {\an8}Και το όνομά αυτού, Καισαρίων, Μικρός Καίσαρας. 24 00:02:40,323 --> 00:02:41,523 {\an8}Τέλειο όνομα. 25 00:02:42,963 --> 00:02:48,683 Ο Καισαρίων ενσάρκωνε δύο σπουδαίους πολιτισμούς. 26 00:02:48,683 --> 00:02:51,683 Δεν υπήρχε άλλο παιδί σαν αυτό στον κόσμο. 27 00:02:52,523 --> 00:02:53,923 {\an8}Δεν είχε σημασία 28 00:02:53,923 --> 00:02:57,203 {\an8}που δεν παντρεύτηκε τον πατέρα του μωρού. 29 00:02:57,203 --> 00:03:01,643 Κι αφού η ίδια, όπως και ο πατέρας του μωρού, ήταν ηγεμόνας, 30 00:03:01,643 --> 00:03:07,803 αυτό το παιδί θα μπορούσε να ενώσει τη Ρώμη και την Αίγυπτο. 31 00:03:08,923 --> 00:03:13,363 Με τη γέννηση του Καισαρίωνα, η Κλεοπάτρα θα μπορούσε 32 00:03:13,363 --> 00:03:15,883 να συνεχίσει τη δυναστεία της. 33 00:03:17,123 --> 00:03:20,643 {\an8}Μετά την επιστροφή της Κλεοπάτρας στην Αίγυπτο, 34 00:03:20,643 --> 00:03:22,523 {\an8}τα πράγματα ηρέμησαν. 35 00:03:23,683 --> 00:03:27,723 Ο Πτολεμαίος, σύζυγός κι αδελφός της, είναι πλέον νεκρός. 36 00:03:30,323 --> 00:03:33,483 Δεν έχει πλέον αδέλφια για τα οποία πρέπει να ανησυχεί. 37 00:03:35,363 --> 00:03:37,603 Βρίσκεται σε πολύ ισχυρή θέση. 38 00:03:44,803 --> 00:03:46,003 Όμως... 39 00:03:47,203 --> 00:03:49,203 Η Κλεοπάτρα είχε ένα πρόβλημα. 40 00:03:49,203 --> 00:03:53,523 Το πρόβλημα της Κλεοπάτρας ήταν η αδερφή της, η Αρσινόη. 41 00:04:00,323 --> 00:04:03,643 ΡΩΜΗ 42 00:04:06,603 --> 00:04:09,363 Όταν ο Ιούλιος Καίσαρας αιχμαλώτισε την Αρσινόη, 43 00:04:09,363 --> 00:04:12,163 την έφερε στη Ρώμη για να υπερτονίσει τον θρίαμβό του. 44 00:04:12,163 --> 00:04:16,923 Ως μέρος των εορταστικών εκδηλώσεων για τη νίκη του στην Αίγυπτο. 45 00:04:16,923 --> 00:04:21,882 {\an8}Η Κλεοπάτρα απαίτησε από τον Ιούλιο Καίσαρα να της υποσχεθεί 46 00:04:21,882 --> 00:04:23,643 ότι θα τη σκότωνε. 47 00:04:26,523 --> 00:04:29,203 Ήταν περίπου 17 χρόνων. 48 00:04:30,523 --> 00:04:33,603 Περιφέρει την Αρσινόη. 49 00:04:37,043 --> 00:04:40,123 Ο λαός της Ρώμης έχει σοκαριστεί. 50 00:04:41,403 --> 00:04:42,523 Είναι όντως παιδί. 51 00:04:42,523 --> 00:04:44,843 Γιατί την ταπεινώνεις έτσι; 52 00:04:50,603 --> 00:04:54,323 Ο λαός ξεσηκώθηκε κατά του Καίσαρα. 53 00:04:54,323 --> 00:04:57,523 Γι' αυτό άλλαξε γνώμη και δεν την εκτέλεσε. 54 00:05:10,043 --> 00:05:11,843 Ο λαός της Ρώμης σεβόταν τον Καίσαρα. 55 00:05:11,843 --> 00:05:13,923 Αλλά αν διαφωνούσε με μια επιλογή του, 56 00:05:13,923 --> 00:05:15,843 έπρεπε να είναι διαλλακτικός. 57 00:05:15,843 --> 00:05:18,683 Ο Καίσαρας έδωσε χάρη στην Αρσινόη. 58 00:05:20,403 --> 00:05:24,323 Την εξόρισε στην Έφεσο της σημερινής Τουρκίας. 59 00:05:24,323 --> 00:05:25,363 ΕΦΕΣΟΣ 60 00:05:43,683 --> 00:05:45,883 Ο Καίσαρας πρόδωσε την Κλεοπάτρα. 61 00:05:45,883 --> 00:05:48,723 Η Κλεοπάτρα υπέθετε ότι η αδερφή της ήταν νεκρή 62 00:05:48,723 --> 00:05:51,843 και δεν αποτελούσε πια απειλή για τον θρόνο. 63 00:06:19,003 --> 00:06:22,803 Όταν η Κλεοπάτρα έμαθε ότι η Αρσινόη ζει, 64 00:06:22,803 --> 00:06:24,683 έγινε έξω φρενών. 65 00:06:24,683 --> 00:06:28,123 Γιατί ήξερε ότι ήταν απειλή. 66 00:06:28,123 --> 00:06:31,163 Ήξερε ότι δεν μπορούσε να εμπιστευτεί τα αδέρφια της. 67 00:06:31,163 --> 00:06:32,683 Δεν υπήρχε εμπιστοσύνη. 68 00:06:34,563 --> 00:06:36,523 Η Κλεοπάτρα ήταν σε κατάσταση 69 00:06:36,523 --> 00:06:40,283 "Θέλω ένα λεπτό, να σκεφτώ ένα σχέδιο". 70 00:06:40,283 --> 00:06:43,523 Αυτό είναι το θέμα με την Κλεοπάτρα. Πάντα είχε ένα σχέδιο. 71 00:06:50,763 --> 00:06:55,203 ΡΩΜΗ 72 00:07:02,803 --> 00:07:05,323 Το μωρό... ήταν περίπου ενός έτους, 73 00:07:05,323 --> 00:07:10,403 όταν αποφάσισε να πάει τον Καισαρίωνα στη Ρώμη, 74 00:07:10,403 --> 00:07:16,883 ελπίζοντας ότι ο Καίσαρας θα τον αναγνώριζε ως γιο του, 75 00:07:16,883 --> 00:07:22,523 αλλά κυρίως ως διάδοχό του. 76 00:07:22,523 --> 00:07:27,123 Αυτό θα νομιμοποιούσε όχι μόνο τον Καισαρίωνα, 77 00:07:27,123 --> 00:07:29,603 αλλά και την Κλεοπάτρα. 78 00:07:29,603 --> 00:07:31,483 Το ήθελε αυτό, 79 00:07:31,483 --> 00:07:34,283 κυρίως για τον Καισαρίωνα. 80 00:07:37,203 --> 00:07:42,363 Αν ο Καίσαρας αναγνώριζε τον Καισαρίωνα ως γιο του, 81 00:07:42,363 --> 00:07:47,723 η Αρσινόη θα έβγαινε εντελώς από τη μέση. 82 00:07:52,763 --> 00:07:56,043 Έχει μαζί της άτομα που εμπιστευόταν, 83 00:07:56,043 --> 00:07:58,083 τη Χαρμιόνη και την Ειράς. 84 00:08:00,643 --> 00:08:03,763 Έχει μαζί της τον δεύτερο αδερφό και σύζυγό της, 85 00:08:03,763 --> 00:08:05,163 τον Πτολεμαίο τον ΙΔ', 86 00:08:05,163 --> 00:08:08,563 που ίσως ένιωθε ότι ήταν ανεπιθύμητος. 87 00:08:10,283 --> 00:08:12,883 Η Κλεοπάτρα πήγε στη Ρώμη για να είναι με τον Καίσαρα. 88 00:08:12,883 --> 00:08:17,283 Έπρεπε να πάει μαζί της, γιατί ήταν κι εκείνος φαραώ. 89 00:08:19,483 --> 00:08:22,283 Η ρωμαϊκή φιλοξενία έχει ελλείψεις. 90 00:08:23,843 --> 00:08:25,603 Είναι επίδειξη δύναμης. 91 00:08:26,563 --> 00:08:28,283 Αν είχε εξουσία η Αίγυπτος... 92 00:08:29,203 --> 00:08:30,803 το ίδιο θα έκανα. 93 00:08:35,283 --> 00:08:39,283 Η Ρώμη, αυτήν την εποχή, ήταν η πιο ισχυρή αυτοκρατορία. 94 00:08:40,003 --> 00:08:43,883 Η Ρώμη είχε προοδεύσει σε πολλούς τομείς, 95 00:08:43,883 --> 00:08:48,803 από την αρχιτεκτονική μέχρι τις τέχνες, ήταν η πρωτεύουσα του κόσμου. 96 00:08:48,803 --> 00:08:52,163 Και η αυτοκρατορία της επεκτάθηκε. 97 00:08:52,163 --> 00:08:56,163 Περίκλειε τα εδάφη που σήμερα ονομάζουμε Δυτική Ευρώπη. 98 00:08:56,163 --> 00:08:58,603 Έφτανε μέχρι την Ασία. 99 00:08:58,603 --> 00:09:00,843 Ήταν πανίσχυρη. 100 00:09:05,043 --> 00:09:07,523 Ο Ιούλιος Καίσαρας ήταν η μεγαλύτερη προσωπικότητα. 101 00:09:07,523 --> 00:09:10,003 Ήταν ήρωας για πολλούς Ρωμαίους. 102 00:09:10,003 --> 00:09:13,163 Είχε εμπειρία στη ζωή, εμπειρία στη μάχη. 103 00:09:13,163 --> 00:09:15,083 Ήταν ισχυρός άνδρας. 104 00:09:16,163 --> 00:09:20,563 Ας τους δείξουμε τον Φαραώ της Αιγύπτου. 105 00:09:21,323 --> 00:09:24,123 Εντάξει. Έτοιμος; 106 00:09:24,123 --> 00:09:25,483 Κοίτα. 107 00:09:25,483 --> 00:09:27,283 Η Ρώμη σε καλωσορίζει. 108 00:09:28,403 --> 00:09:29,803 Καίσαρα. 109 00:09:29,803 --> 00:09:32,723 -Μπορείς... -Αγόρι μου. 110 00:09:34,243 --> 00:09:35,523 Ορίστε. 111 00:09:38,043 --> 00:09:39,083 Ευχαριστώ. 112 00:09:50,963 --> 00:09:52,523 Όταν η Κλεοπάτρα πήγε στη Ρώμη, 113 00:09:52,523 --> 00:09:56,443 ο Καίσαρας εγκαθιστά εκείνη, το παιδί τους και την ακολουθία τους, 114 00:09:56,443 --> 00:09:59,043 στη βίλα του, στον λόφο Ιανίκουλο. 115 00:10:00,923 --> 00:10:02,643 Ο Καίσαρας είχε ρωμαία σύζυγο. 116 00:10:02,643 --> 00:10:06,283 Στο μυαλό της Κλεοπάτρας ήταν "Όλα καλά". 117 00:10:06,283 --> 00:10:08,923 Ο Καίσαρας ήταν γνωστός για τις εξωσυζυγικές σχέσεις του. 118 00:10:08,923 --> 00:10:12,763 Το γεγονός ότι ήταν παντρεμένος, δεν ενοχλούσε την Κλεοπάτρα. 119 00:10:12,763 --> 00:10:17,723 Αν και η μονογαμία ήταν κάτι αναμενόμενο σε υψηλό πολιτικό επίπεδο, 120 00:10:17,723 --> 00:10:20,203 όταν μιλάμε για τον Καίσαρα και την Κλεοπάτρα, 121 00:10:20,203 --> 00:10:22,483 ίσχυαν διαφορετικοί κανόνες. 122 00:10:22,483 --> 00:10:26,843 -Ποιος είναι αυτός; -Ποιος είσαι εσύ; 123 00:10:26,843 --> 00:10:28,243 Ποιον έχω εδώ; 124 00:10:29,043 --> 00:10:30,363 Ποιος είναι εδώ; 125 00:10:31,563 --> 00:10:36,523 Αυτό το παιδί εδραιώνει την ένωση και τη συνεργασία τους. 126 00:10:38,523 --> 00:10:39,923 Πρόσεχε. 127 00:10:39,923 --> 00:10:43,283 -Δεν έχει συνηθίσει σε τέτοια παιχνίδια. -Γι' αυτό είναι οι πατεράδες. 128 00:10:44,403 --> 00:10:45,723 Έχει το πηγούνι σου. 129 00:10:46,403 --> 00:10:47,643 Για δες. 130 00:10:50,883 --> 00:10:53,643 Δυνατό, ρωμαϊκό σαγόνι. 131 00:10:59,723 --> 00:11:00,603 Ώρα για τάισμα. 132 00:11:01,363 --> 00:11:02,563 Κιόλας; 133 00:11:04,563 --> 00:11:06,483 Μπορείς να τον έχεις μετά το φαγητό. 134 00:11:06,483 --> 00:11:08,363 Ίσως του δείξεις και τη Σύγκλητο. 135 00:11:09,323 --> 00:11:10,243 Ίσως. 136 00:11:13,603 --> 00:11:14,843 Χαίρομαι που τον έφερες. 137 00:11:18,443 --> 00:11:19,603 Το υποσχέθηκα. 138 00:11:20,883 --> 00:11:22,963 Κι εσύ μου υποσχέθηκες κάτι. 139 00:11:23,803 --> 00:11:24,923 Αλήθεια; 140 00:11:27,963 --> 00:11:29,683 Γιατί ζει ακόμα η Αρσινόη; 141 00:11:30,723 --> 00:11:33,123 Γιατί έτσι αποφάσισαν οι Ρωμαίοι. 142 00:11:34,363 --> 00:11:37,163 -Και δεν αποτελεί πια απειλή. -Για σένα. 143 00:11:37,803 --> 00:11:42,003 Ο μόνος τρόπος να βγει από τον ναό θα είναι μέσω εμού ή με στρατό. 144 00:11:42,563 --> 00:11:44,163 Τίποτα από τα δύο δεν θα συμβεί. 145 00:11:45,643 --> 00:11:47,283 Την υποτιμήσαμε ήδη μία φορά. 146 00:11:47,283 --> 00:11:48,723 Ήσουν γυμνή. 147 00:11:49,723 --> 00:11:50,923 Μου απέσπασες την προσοχή. 148 00:11:52,923 --> 00:11:55,043 -Και τώρα δεν σ' την αποσπώ; -Τι είναι αυτά; 149 00:11:55,043 --> 00:11:56,763 Μου υποσχέθηκες κάτι. 150 00:11:56,763 --> 00:11:58,403 Η υπόσχεση που σου έδωσα 151 00:11:58,403 --> 00:12:01,803 δεν αναιρεί την υπόσχεση που έδωσα στον ρωμαϊκό λαό. 152 00:12:07,803 --> 00:12:11,403 {\an8}Η Κλεοπάτρα έβρισκε ελκυστικό στον Καίσαρα 153 00:12:11,403 --> 00:12:14,723 {\an8}ότι ήταν γνώστης της πολιτικής εξουσίας. 154 00:12:14,723 --> 00:12:20,723 Κι αυτό ήταν έμφυτο στο DNA των Πτολεμαίων. 155 00:12:20,723 --> 00:12:22,923 Έβρισκε σ' αυτόν 156 00:12:23,483 --> 00:12:28,243 έναν ισότιμο συνεργάτη που εκτιμούσε το παιχνίδι της εξουσίας, 157 00:12:28,243 --> 00:12:31,883 όπως είχε μάθει κι αυτή από τα γεννοφάσκια της. 158 00:12:40,803 --> 00:12:42,403 Θέλεις να μου πεις κάτι; 159 00:12:50,283 --> 00:12:52,403 Βλέπουμε ότι είχε στρατηγική. 160 00:12:52,403 --> 00:12:55,243 Η Κλεοπάτρα στόχευε σε άνδρες 161 00:12:55,243 --> 00:12:57,843 που μπορούσαν να δώσουν κάτι στη σχέση. 162 00:13:10,083 --> 00:13:11,283 Μου έλειψες. 163 00:13:19,723 --> 00:13:24,563 Δεδομένης της σεξουαλικότητας ρευστότητας στην αρχαία Αίγυπτο, 164 00:13:29,763 --> 00:13:36,523 ο Ιούλιος Καίσαρας δεν ήταν ο πρώτος ερωτικός σύντροφος της Κλεοπάτρας. 165 00:13:48,123 --> 00:13:51,763 Ήταν μια ένωση μυαλού και καρδιάς 166 00:13:51,763 --> 00:13:55,763 δύο ισχυρών ατόμων. 167 00:13:57,403 --> 00:14:00,283 Δεν θα είχε γνωρίσει ποτέ μια γυναίκα σαν την Κλεοπάτρα 168 00:14:00,283 --> 00:14:02,563 με απόλυτο αυτοέλεγχο κι αυτοπεποίθηση 169 00:14:02,563 --> 00:14:06,363 όσον αφορά τη σεξουαλικότητα και την ταυτότητά της. 170 00:14:09,163 --> 00:14:11,043 Θα τον είχε γοητεύσει. 171 00:14:34,123 --> 00:14:38,523 Η Κλεοπάτρα ήταν από τις πιο μορφωμένες γυναίκες στη Μεσόγειο. 172 00:14:38,523 --> 00:14:41,683 Ήταν πολύγλωσση, απίστευτα εκλεπτυσμένη. 173 00:14:41,683 --> 00:14:44,003 Είχε ταξιδέψει πολύ. 174 00:14:44,003 --> 00:14:47,683 Είχε διδαχθεί από τα καλύτερα μυαλά του κόσμου, 175 00:14:47,683 --> 00:14:51,203 σε μια από τις πιο εκλεπτυσμένες, πνευματικές πρωτεύουσες του κόσμου. 176 00:14:54,683 --> 00:14:57,643 Η Ρώμη, από την άλλη, ήταν βρέφος. 177 00:14:58,883 --> 00:15:03,723 Μια νέα, αναπτυσσόμενη αυτοκρατορία. 178 00:15:04,923 --> 00:15:10,643 Ήταν μια πόλη που ιδρύθηκε από αγρότες-στρατιώτες. 179 00:15:10,643 --> 00:15:15,643 Ήταν προσγειωμένοι, στιβαροί άνθρωποι. 180 00:15:19,003 --> 00:15:24,083 Το σύστημα εξουσίας ήταν πατριαρχικό, 181 00:15:24,083 --> 00:15:28,123 η φήμη της Κλεοπάτρας αμαυρώνεται, 182 00:15:28,123 --> 00:15:31,363 γιατί δεν είναι αυτό που περίμεναν οι Ρωμαίοι 183 00:15:31,363 --> 00:15:34,763 από μια καθωσπρέπει γυναίκα. 184 00:15:35,523 --> 00:15:40,483 Στην Αίγυπτο οι γυναίκες και οι άντρες ήταν ίσοι, σύμφωνα με τον νόμο. 185 00:15:40,483 --> 00:15:41,963 Οι γυναίκες επέλεγαν σύζυγο, 186 00:15:41,963 --> 00:15:45,083 μπορούσαν να χωρίσουν, άνοιγαν επιχειρήσεις, 187 00:15:45,083 --> 00:15:46,483 είχαν δική τους περιουσία. 188 00:15:46,483 --> 00:15:50,643 Οι γυναίκες στη Ρώμη παρέμεναν στο σπίτι. 189 00:15:50,643 --> 00:15:52,963 Ειδικά οι γυναίκες της υψηλής κοινωνίας. 190 00:15:53,723 --> 00:15:58,323 Οι γυναίκες της Αιγύπτου δεν χρειαζόταν να συμμορφωθούν με αυτό το ιδανικό. 191 00:15:59,243 --> 00:16:04,043 Η ρωμαϊκή ανδρική ελίτ τη σιχαίνεται, 192 00:16:04,043 --> 00:16:08,083 επειδή είναι διαφορετική, επειδή είναι ξένη. 193 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 Καίσαρα! 194 00:16:14,243 --> 00:16:18,363 Τι εκθαμβωτικό σύμβολο της Αιγύπτου! 195 00:16:18,363 --> 00:16:20,963 Ώριμη κι έτοιμη να πέσει. 196 00:16:26,043 --> 00:16:29,003 Έτσι σέβονται τις γυναίκες στη Ρώμη; 197 00:16:30,603 --> 00:16:32,043 "Ώριμη κι έτοιμη να πέσει"; 198 00:16:32,843 --> 00:16:34,803 Κικέρωνα, ακόμα κι αν ήταν έτσι, 199 00:16:34,803 --> 00:16:37,083 αναρωτιέμαι αν θα έβρισκες το εργαλείο σου. 200 00:16:41,483 --> 00:16:43,323 Δίπλα στον Ιούλιο Καίσαρα, 201 00:16:43,323 --> 00:16:47,483 ο Μάρκος Αντώνιος ήταν ένας από τους εξέχοντες στρατηγούς της Ρώμης. 202 00:16:47,483 --> 00:16:52,363 Ξέρουμε ότι ήταν πιο ηδονιστής από τον Ιούλιο Καίσαρα. 203 00:16:52,363 --> 00:16:55,403 Δεν ενδιαφερόταν τόσο για τη φιλοσοφία 204 00:16:55,403 --> 00:16:58,003 όσο για τα συμπόσια. 205 00:16:59,083 --> 00:17:03,443 Ο Κικέρωνας, ο τρανός ρωμαίος συγκλητικός, αντιπαθούσε την Κλεοπάτρα. 206 00:17:03,443 --> 00:17:06,363 Σε μια επιστολή ανέφερε ότι ήταν αυθάδης και αλαζόνας 207 00:17:06,363 --> 00:17:07,763 και έλεγε "Τη μισώ". 208 00:17:09,203 --> 00:17:11,003 Δεν ήθελα να φανώ ασεβής. 209 00:17:11,003 --> 00:17:12,203 Σε συγχωρώ. 210 00:17:12,203 --> 00:17:15,003 Δεν καλωσορίζει κάθε μέρα μια βασίλισσα η Ρώμη. 211 00:17:15,003 --> 00:17:19,283 Η Ρώμη δεν είχε ποτέ, ούτε θα έχει βασίλισσα. 212 00:17:19,283 --> 00:17:21,642 Τρέφω απεριόριστο σεβασμό 213 00:17:21,642 --> 00:17:25,882 για τον αρχαίο σας πολιτισμό, αλλά ως εκεί. 214 00:17:26,563 --> 00:17:27,763 Είναι αρχαίος. 215 00:17:29,283 --> 00:17:31,803 Η Ρώμη είναι το μέλλον. 216 00:17:32,803 --> 00:17:35,123 Δεν υπάρχει μέλλον χωρίς παρελθόν. 217 00:17:35,963 --> 00:17:38,523 Δεν υπάρχει Ρώμη χωρίς Αίγυπτο. 218 00:17:40,563 --> 00:17:42,923 Σοβαρά, υπονοείς 219 00:17:42,923 --> 00:17:46,163 ότι δεν θα υπήρχαμε χωρίς εσάς; 220 00:17:48,243 --> 00:17:49,603 Σε αφήνω να το σκεφτείς. 221 00:17:51,483 --> 00:17:52,723 Επιτέλους! 222 00:17:52,723 --> 00:17:57,363 Ένας φιλοξενούμενος που, όντως, ανεβάζει το επίπεδο. 223 00:17:57,363 --> 00:18:00,003 Μια πρόποση για την Κλεοπάτρα! 224 00:18:00,003 --> 00:18:01,803 Επιτέλους... 225 00:18:02,643 --> 00:18:06,963 κάποιος που αποστόμωσε τον Κικέρωνα! 226 00:18:11,363 --> 00:18:16,723 Η Ρώμη εναντιωνόταν στην ιδέα να διοικεί μια γυναίκα. 227 00:18:16,723 --> 00:18:17,683 Τόσο απλά. 228 00:18:21,643 --> 00:18:23,963 Η Ρώμη είναι δημοκρατία. 229 00:18:23,963 --> 00:18:29,443 Διοικείται από μια ομάδα ανδρών με ημι-δημοκρατικό σύστημα. 230 00:18:30,843 --> 00:18:35,603 Η Αίγυπτος, από την άλλη, είναι μοναρχία 231 00:18:35,603 --> 00:18:40,683 και διοικείται από έναν ή δύο ηγεμόνες εδώ και χιλιάδες χρόνια. 232 00:18:40,683 --> 00:18:44,043 Αυτά τα δύο συστήματα διακυβέρνησης διαφέρουν παρασάγγας. 233 00:18:44,043 --> 00:18:47,603 Η Ρώμη ήταν από τα πρώτα δείγματα αντιπροσωπευτικής διακυβέρνησης 234 00:18:47,603 --> 00:18:51,123 και περηφανευόταν για τις δημοκρατικές της καταβολές. 235 00:18:51,123 --> 00:18:55,763 Η έννοια της δημοκρατίας χαρακτήριζε τότε τη Ρώμη. 236 00:18:59,843 --> 00:19:04,003 Όταν ο Ιούλιος Καίσαρας επέστρεψε από τον Αλεξανδρινό Πόλεμο, 237 00:19:04,003 --> 00:19:08,083 η Σύγκλητος ήταν τόσο ευγνώμων για όσα έκανε, 238 00:19:08,083 --> 00:19:12,403 που τον ανακήρυξε δικτάτορα. 239 00:19:12,403 --> 00:19:15,363 Η ιδέα του δικτάτορα δεν είναι όπως την εκλαμβάνουμε σήμερα, 240 00:19:15,363 --> 00:19:17,563 ως απεριόριστη εξουσία με απεριόριστη διάρκεια. 241 00:19:17,563 --> 00:19:22,283 Ο δικτάτορας ήταν ένας ηγέτης με περιορισμένη θητεία λίγων ετών. 242 00:19:23,443 --> 00:19:24,603 Τι είναι αυτό; 243 00:19:25,403 --> 00:19:27,963 Η δημόσια βιβλιοθήκη. 244 00:19:27,963 --> 00:19:32,443 Αντί για μία πόρτα, γιατί να μην έχει πολλές ανοιχτές αψίδες; 245 00:19:33,163 --> 00:19:36,243 Έτσι, θα έχετε αρκετά σημεία εισόδου στο κτήριο. 246 00:19:36,243 --> 00:19:38,723 Δίνει μια νέα διάσταση 247 00:19:38,723 --> 00:19:42,203 σε όσα λαμβάνουν χώρα γύρω από τον Ιούλιο Καίσαρα, 248 00:19:42,203 --> 00:19:43,723 γιατί όλα τα μάτια ήταν 249 00:19:43,723 --> 00:19:45,883 πάνω του, αλλά και πάνω της. 250 00:19:45,883 --> 00:19:46,963 Τέλεια. 251 00:19:48,083 --> 00:19:49,323 Τι λες γι' αυτό; 252 00:19:50,483 --> 00:19:51,963 Πολλή δουλειά. 253 00:19:53,003 --> 00:19:56,483 Ο Ιούλιος Καίσαρας, υπό την επιρροή της Κλεοπάτρας, 254 00:19:56,483 --> 00:20:00,843 σχεδίαζε να χτίσει μια βιβλιοθήκη στη Ρώμη. 255 00:20:00,843 --> 00:20:04,403 Παρόμοια με αυτή που καταστράφηκε στην Αλεξάνδρεια. 256 00:20:06,683 --> 00:20:10,563 Ο Ιούλιος Καίσαρας προσαρμόζει και το ρωμαϊκό ημερολόγιο. 257 00:20:10,563 --> 00:20:13,843 Οι αρχαίοι Αιγύπτιοι ήταν άριστοι αστρονόμοι 258 00:20:13,843 --> 00:20:17,803 κι είχαν δημιουργήσει ένα ημερολόγιο με βάση τον ήλιο. 259 00:20:18,603 --> 00:20:21,963 Δώδεκα μήνες τον χρόνο, με 30 μέρες ο καθένας 260 00:20:21,963 --> 00:20:26,843 και στο τέλος είχαν άλλες πέντε μέρες ώστε να δημιουργηθεί ένα έτος 365 ημερών. 261 00:20:26,843 --> 00:20:28,683 Το ημερολόγιό μας προέρχεται 262 00:20:28,683 --> 00:20:33,523 από αυτό που υιοθέτησε ο Καίσαρας όταν πήγε στη Ρώμη η Κλεοπάτρα. 263 00:20:36,323 --> 00:20:40,283 Η Κλεοπάτρα είδε την προθυμία του Καίσαρα 264 00:20:40,283 --> 00:20:43,563 να αλλάξει το ημερολόγιο 265 00:20:43,563 --> 00:20:49,163 και να χτίσει μια βιβλιοθήκη, ως απόδειξη ότι μπορούσε να διαμορφώσει 266 00:20:49,163 --> 00:20:51,683 εκείνον, αλλά και την πόλη της Ρώμης. 267 00:20:53,923 --> 00:20:59,323 Το γεγονός ότι ασκούσε τόση επιρροή στον Ιούλιο Καίσαρα κατά την επίσκεψή της, 268 00:20:59,323 --> 00:21:02,563 πυροδότησε τεράστια πικρία. 269 00:21:03,523 --> 00:21:08,843 Κυκλοφορούσε η φήμη ότι ο Καίσαρας ήθελε να μεταφέρει την πρωτεύουσα 270 00:21:08,843 --> 00:21:12,323 από τη Ρώμη στην Αλεξάνδρεια. 271 00:21:13,283 --> 00:21:19,923 Ότι ο Καίσαρας θα εισήγαγε την πολυγαμία, 272 00:21:19,923 --> 00:21:24,083 ώστε να έχει ρωμαία, αιγύπτια 273 00:21:24,083 --> 00:21:26,803 ή ελληνίδα σύζυγο. 274 00:21:28,643 --> 00:21:32,323 Τώρα κοιμόταν, κυριολεκτικά και μεταφορικά, 275 00:21:32,323 --> 00:21:34,843 με κάποια από μια ξένη χώρα, 276 00:21:34,843 --> 00:21:37,003 μια χώρα εξαρτημένη από τη Ρώμη. 277 00:21:37,003 --> 00:21:40,323 Οι συσχετισμοί ισχύος μεταξύ Αιγύπτου και Ρώμης είχαν πλέον αντιστραφεί 278 00:21:40,323 --> 00:21:43,323 κι η Κλεοπάτρα έπαιρνε όλες τις αποφάσεις. 279 00:21:44,483 --> 00:21:47,403 Ο Καίσαρας υψώνει ένα χρυσό άγαλμα. 280 00:21:47,403 --> 00:21:52,163 Αφιέρωμα στην Ίσιδα και στην Αφροδίτη. 281 00:21:54,323 --> 00:21:57,683 Αλλά μοιάζει στην Κλεοπάτρα. 282 00:21:57,683 --> 00:22:03,403 Στους Ρωμαίους δεν άρεσε η ιδέα της μετατροπής των ανθρώπων σε θεούς. 283 00:22:03,403 --> 00:22:06,683 Οι περισσότεροι Ρωμαίοι σοκαρίστηκαν. 284 00:22:06,683 --> 00:22:11,763 Πίστευαν ότι τον ήλεγχε με κάποιον τρόπο. 285 00:22:13,163 --> 00:22:17,683 Αλλά η αλήθεια είναι ότι δεν ήταν απόλυτα ευτυχισμένη. 286 00:22:17,683 --> 00:22:21,563 Δεν έπαιρνε το 100 τοις εκατό από αυτό που ζητούσε. 287 00:22:21,563 --> 00:22:24,443 Ένας από τους κύριους στόχους της Κλεοπάτρας ήταν 288 00:22:24,443 --> 00:22:29,363 να κάνει τον Ιούλιο Καίσαρα να αναγνωρίσει το γιο του, τον Καισαρίωνα. 289 00:22:29,363 --> 00:22:33,483 Αυτό δεν το κατάφερε η Κλεοπάτρα. 290 00:22:34,963 --> 00:22:39,403 ΑΙΓΥΠΤΟΣ 291 00:22:40,883 --> 00:22:42,403 Η Κλεοπάτρα γύρισε στην Αίγυπτο, 292 00:22:42,403 --> 00:22:45,363 επειδή έλειπε πολύ καιρό από τη χώρα της. 293 00:22:48,683 --> 00:22:54,763 Η Κλεοπάτρα ένιωθε πολύ κοντά στους Αιγύπτιους. 294 00:22:54,763 --> 00:22:58,683 Ήθελε ο αιγυπτιακός λαός 295 00:22:58,683 --> 00:23:02,803 να ξέρει ότι νοιαζόταν γι' αυτόν και ότι ήταν σημαντικός για εκείνη. 296 00:23:08,083 --> 00:23:13,083 Όταν η Κλεοπάτρα γύρισε στην Αίγυπτο, οι εντάσεις συνεχίζονταν στη Ρώμη. 297 00:23:13,763 --> 00:23:18,003 ΡΩΜΗ - 44 Π.Χ. 298 00:23:18,003 --> 00:23:23,603 Το 44 π.Χ., ο Ιούλιος Καίσαρας ζήτησε να γίνει ισόβιος δικτάτορας. 299 00:23:23,603 --> 00:23:26,843 Εξαιτίας της μεγάλης πολιτικής αστάθειας 300 00:23:26,843 --> 00:23:29,483 η Σύγκλητος ικανοποίησε το αίτημά του. 301 00:23:29,483 --> 00:23:34,083 Έγινε πλέον δικτάτορας για την υπόλοιπη ζωή του. 302 00:23:37,243 --> 00:23:40,723 Ήταν στο απόγειο της δύναμής του. 303 00:23:40,723 --> 00:23:44,283 Αυτό, όμως, σημαίνει ότι βρισκόταν και σε κρίσιμο σημείο. 304 00:23:45,883 --> 00:23:50,003 Ο Ιούλιος Καίσαρας ήταν ο πρώτος Ρωμαίος που διορίστηκε ισόβιος δικτάτορας. 305 00:23:50,003 --> 00:23:52,003 Έβαλε το πρόσωπό του στα κέρματα. 306 00:23:52,003 --> 00:23:55,243 Φορούσε μοβ τήβεννο, καθόταν σε περίτεχνους θρόνους 307 00:23:55,243 --> 00:23:59,323 κι είχε άγαλμα αφιερωμένο στον εαυτό του, σαν να ήταν θεός. 308 00:24:00,843 --> 00:24:02,803 Οι Ρωμαίοι άρχισαν να έχουν την αίσθηση 309 00:24:02,803 --> 00:24:07,563 ότι ο Ιούλιος Καίσαρας ήθελε να γίνει βασιλιάς της βασίλισσας Κλεοπάτρας 310 00:24:07,563 --> 00:24:11,363 και αυτή η ιδέα ήταν ανάθεμα για τη δημοκρατική Ρώμη. 311 00:24:11,363 --> 00:24:13,763 Ήταν πολιτική αυτοκτονία 312 00:24:13,763 --> 00:24:19,443 να προσπαθήσει να γίνει κανείς βασιλιάς. 313 00:24:26,923 --> 00:24:30,803 Τα Λουπερκάλια ήταν χρυσή ευκαιρία για να δείξει ο Ιούλιος Καίσαρας 314 00:24:30,803 --> 00:24:33,163 στον λαό ποιος ήταν. 315 00:24:33,163 --> 00:24:36,563 Ένας ταπεινός άνθρωπος που δεν ήθελε να γίνει βασιλιάς. 316 00:24:39,123 --> 00:24:43,083 Ο Μάρκος Αντώνιος ήταν ένας κοινός θνητός που ανήλθε στην ιεραρχία, 317 00:24:43,083 --> 00:24:45,723 αποτελούσε σημαντική μορφή για τον ρωμαϊκό στρατό 318 00:24:45,723 --> 00:24:50,043 και ήταν κάποιος που εμπιστευόταν πολύ ο Ιούλιος Καίσαρας. 319 00:24:51,923 --> 00:24:55,963 Ο Μάρκος Αντώνιος τον πλησίασε με ένα διάδημα, ένα στέμμα. 320 00:25:31,683 --> 00:25:34,243 Δεν προσπαθεί να αλλάξει μόνο το ημερολόγιο. 321 00:25:37,243 --> 00:25:39,883 Ο κόσμος τον επιδοκιμάζει. 322 00:25:39,883 --> 00:25:43,043 "Ζήτω! Είδατε; Δεν θέλει να γίνει βασιλιάς". 323 00:25:45,163 --> 00:25:48,003 Για μερικούς, όμως, είναι η στιγμή 324 00:25:48,003 --> 00:25:50,283 που φαίνεται ξεκάθαρα ότι κάτι μαγειρεύει. 325 00:25:50,283 --> 00:25:53,083 Διαχωριζόταν από την ελίτ 326 00:25:53,083 --> 00:25:55,243 κι είχε αρχίσει να παίρνει τον έλεγχο. 327 00:25:56,323 --> 00:26:01,243 Κάποιοι συγκλητικοί θεωρούσαν προσβολή για τις δημοκρατικές αξίες της Ρώμης 328 00:26:01,243 --> 00:26:04,643 το γεγονός ότι ο Καίσαρας έγινε ισόβιος δικτάτορας. 329 00:26:17,323 --> 00:26:23,043 Η Κλεοπάτρα πήγε δεύτερη φορά στη Ρώμη το 44 π.Χ. 330 00:26:23,043 --> 00:26:25,803 ΜΑΡΤΙΟΣ 44 Π.Χ. 331 00:26:27,563 --> 00:26:30,723 Όταν επέστρεψε, έπρεπε να είναι πολύ προσεκτική 332 00:26:30,723 --> 00:26:32,763 με τη θέση στην οποία βρισκόταν. 333 00:26:35,443 --> 00:26:38,323 Κάθε μέρα που ο Καισαρίωνας μεγάλωνε, 334 00:26:38,323 --> 00:26:41,243 γινόταν όλο και πιο επικίνδυνος για τη Ρώμη. 335 00:26:43,163 --> 00:26:44,563 Όσο μεγάλωνε 336 00:26:44,563 --> 00:26:47,523 τόσο πιο πιθανό ήταν να τον ανέθρεφε 337 00:26:47,523 --> 00:26:50,883 η Κλεοπάτρα ως μελλοντικό αυτοκράτορα. 338 00:26:50,883 --> 00:26:55,963 Ήθελε ο Ιούλιος Καίσαρας να αναγνωρίσει τον Καισαρίωνα 339 00:26:55,963 --> 00:26:59,763 και να τον ορίσει στη διαθήκη του ως διάδοχό του. 340 00:26:59,763 --> 00:27:02,603 Ο Καισαρίων ήταν γι' αυτήν 341 00:27:02,603 --> 00:27:06,283 ένας άσος στο πόκερ που έπαιζε, 342 00:27:06,283 --> 00:27:09,363 αν ο Ιούλιος Καίσαρας έμενε στην εξουσία. 343 00:27:10,723 --> 00:27:13,883 Εξαιτίας της δημοφιλίας του Καίσαρα 344 00:27:13,883 --> 00:27:15,723 και την αυξανόμενης δύναμής του, 345 00:27:15,723 --> 00:27:18,203 η πολιτική ελίτ απειλούνταν 346 00:27:18,203 --> 00:27:20,443 κι άρχισε να συνωμοτεί εναντίον του. 347 00:27:20,443 --> 00:27:24,803 Οι πολιτικοί φοβόταν 348 00:27:24,803 --> 00:27:28,483 μήπως ο Καίσαρας γίνει μονάρχης 349 00:27:29,163 --> 00:27:31,923 εξαιτίας της επιρροής της Κλεοπάτρας. 350 00:27:31,923 --> 00:27:35,403 Η παρουσία της Κλεοπάτρας στη Ρώμη 351 00:27:35,403 --> 00:27:40,683 έδωσε στους συνωμότες τα όπλα που χρειάζονταν. 352 00:27:40,683 --> 00:27:43,763 "Δείτε ποια ήρθε. 353 00:27:44,603 --> 00:27:46,523 Γιατί γύρισε;" 354 00:28:02,283 --> 00:28:05,563 Το πρωί της 15ης Μαρτίου, 355 00:28:05,563 --> 00:28:09,723 ο Ιούλιος Καίσαρας κατευθύνεται στη Σύγκλητο. 356 00:28:16,323 --> 00:28:18,203 Ο Μάρκος Αντώνιος είναι μαζί του. 357 00:28:28,643 --> 00:28:32,683 Υπάρχει ασυμφωνία ως προς το ποιος τον μαχαίρωσε πρώτος. 358 00:28:38,843 --> 00:28:41,923 Και πεθαίνει. 359 00:29:01,043 --> 00:29:02,163 Χαρμιόνη, τι συμβαίνει; 360 00:29:05,243 --> 00:29:08,043 Τον σκότωσαν. Σκότωσαν τον Καίσαρα. 361 00:29:08,043 --> 00:29:10,283 Δεκαπέντε Μαρτίου, 44 π.Χ., 362 00:29:10,283 --> 00:29:13,803 μαχαιρώθηκε δεκάδες φορές. 363 00:29:16,563 --> 00:29:17,443 Τι εννοείς; 364 00:29:18,523 --> 00:29:19,763 Είναι βάρβαροι. 365 00:29:20,323 --> 00:29:23,083 Οι συγκλητικοί τον σκότωσαν. 366 00:29:24,883 --> 00:29:28,203 Δεν μπορεί. 367 00:29:29,003 --> 00:29:30,083 Γιατί... 368 00:29:30,843 --> 00:29:31,923 Γιατί το έκαναν αυτό; 369 00:29:32,643 --> 00:29:33,923 Γιατί τον... 370 00:29:33,923 --> 00:29:36,963 Αν τον αγαπούσαν τόσο, γιατί άφησαν τη Σύγκλητο να τον σκοτώσει; 371 00:29:36,963 --> 00:29:39,323 Γιατί; Γιατί να το κάνουν αυτό; 372 00:29:39,923 --> 00:29:43,243 Πρέπει να φύγουμε πριν σπάσουν τις πόρτες. 373 00:29:43,243 --> 00:29:45,083 Όχι, κανείς δεν θα σπάσει τις πόρτες! 374 00:29:46,123 --> 00:29:48,443 Κανείς δεν θα σπάσει τις πόρτες. 375 00:29:49,363 --> 00:29:50,523 Θα μείνουμε. 376 00:29:51,283 --> 00:29:52,563 Μέχρι ν' ακούσω... 377 00:29:53,203 --> 00:29:55,003 Μέχρι ν' ακούσω τη διαθήκη του Καίσαρα. 378 00:29:55,723 --> 00:29:57,203 Θα μείνουμε. 379 00:29:57,203 --> 00:29:59,723 Θέλω να αναγνωριστεί δημόσια ο γιος μου. 380 00:30:02,483 --> 00:30:03,923 Του αξίζει. 381 00:30:08,803 --> 00:30:10,723 Το αξίζω. 382 00:30:16,163 --> 00:30:19,563 Τα νέα τής έκοψαν τη φόρα. 383 00:30:19,563 --> 00:30:24,723 Όποιος σκότωσε τον Ιούλιο Καίσαρα, 384 00:30:25,603 --> 00:30:28,443 θα ήθελε να σκοτώσει και τον γιο του. 385 00:30:29,803 --> 00:30:32,243 Η ίδια και ο γιος της κινδύνευαν. 386 00:30:32,243 --> 00:30:35,363 Βρισκόταν ουσιαστικά σε μια ξένη χώρα. 387 00:30:35,363 --> 00:30:38,243 Δεν είχε άμεση προστασία. 388 00:30:38,243 --> 00:30:40,483 Ήταν πολύ ευάλωτη και σε μειονεκτική θέση. 389 00:30:42,563 --> 00:30:43,763 Είμαστε στο πλευρό σας. 390 00:30:45,163 --> 00:30:48,563 Θέλω να μάθω τι περιέχει η διαθήκη. 391 00:30:49,163 --> 00:30:53,003 Εντάξει. 392 00:30:59,483 --> 00:31:00,403 Αντίο. 393 00:31:05,203 --> 00:31:07,163 Με τον Ιούλιο Καίσαρα νεκρό, 394 00:31:07,163 --> 00:31:11,163 η Κλεοπάτρα ήταν, κατά κάποιον τρόπο, και πάλι στο μηδέν. 395 00:31:11,163 --> 00:31:15,723 Έπρεπε να επαναπροσδιορίσει 396 00:31:15,723 --> 00:31:18,123 πώς να διατηρήσει την εξουσία και τη θέση της. 397 00:31:18,123 --> 00:31:21,363 Έπρεπε να εξασφαλίσει στον Καισαρίωνα ηγετική θέση. 398 00:31:21,363 --> 00:31:26,843 Κάποιος κοντινός τους θα οριζόταν διάδοχος του Καίσαρα. 399 00:31:26,843 --> 00:31:28,963 Δεδομένων των διασυνδέσεών του με τη Σύγκλητο, 400 00:31:28,963 --> 00:31:32,003 και του μεγάλου διαστήματος που υπηρέτησε πιστά τον Καίσαρα, 401 00:31:32,003 --> 00:31:35,843 ο Μάρκος Αντώνιος περίμενε, ρεαλιστικά ή όχι, 402 00:31:35,843 --> 00:31:38,203 να αποτελέσει διάδοχο του μεγάλου άντρα. 403 00:31:38,203 --> 00:31:41,763 Η Κλεοπάτρα περίμενε ότι θα ήταν ο Καισαρίων. 404 00:31:41,763 --> 00:31:44,243 ΜΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ 405 00:31:44,243 --> 00:31:46,963 Τον Οκταβιανό, τον ανιψιό του Καίσαρα. 406 00:31:48,043 --> 00:31:49,203 Αυτόν όρισε ως διάδοχο. 407 00:31:50,323 --> 00:31:52,363 Γιατί όρισε κάποιον που δεν ξέρει κανείς, 408 00:31:52,363 --> 00:31:54,323 ενώ έχει διάδοχο; 409 00:31:55,603 --> 00:31:57,963 -Το είδες ο ίδιος; -Ναι. 410 00:31:58,723 --> 00:32:00,203 Ο Καίσαρας έχει γιο. 411 00:32:00,883 --> 00:32:02,563 Έναν γιο που εγώ γέννησα. 412 00:32:03,403 --> 00:32:04,643 Έναν νόμιμο διάδοχο. 413 00:32:06,563 --> 00:32:07,963 Πρέπει να μιλήσω στη Σύγκλητο. 414 00:32:08,923 --> 00:32:12,083 Σημασία έχει τι έγραψε ο Καίσαρας. 415 00:32:15,563 --> 00:32:17,003 Σε είχε σαν γιο του. 416 00:32:18,483 --> 00:32:19,643 Τι σου άφησε; 417 00:32:33,443 --> 00:32:35,323 Η Σύγκλητος περιμένει. 418 00:32:36,723 --> 00:32:38,003 Πρέπει να πάω. 419 00:32:47,563 --> 00:32:48,523 Ειράς; 420 00:32:49,123 --> 00:32:53,643 Τη σοκάρει που ο φυσικός του γιος 421 00:32:53,643 --> 00:32:56,443 δεν ορίστηκε ως διάδοχος. 422 00:32:58,283 --> 00:33:02,363 Αν ο Οκταβιανός κληρονομούσε την περιουσία του Καίσαρα, 423 00:33:02,363 --> 00:33:04,603 ίσως κληρονομούσε και το αξίωμά του. 424 00:33:04,603 --> 00:33:08,243 Όμως, η δημοκρατική Ρώμη είχε αντιπροσωπευτική κυβέρνηση 425 00:33:08,243 --> 00:33:11,403 και διεκδικούσαν κι άλλοι την εξουσία. 426 00:33:13,083 --> 00:33:18,643 Ο Οκταβιανός ενημερώθηκε ότι ήταν ο διάδοχος. 427 00:33:21,323 --> 00:33:26,843 Ο Μάρκος Αντώνιος προσπαθούσε να μαζέψει τους υποστηρικτές του. 428 00:33:26,843 --> 00:33:31,603 Ξεκινάει η επίδειξη ισχύος, τα μαχαίρια ετοιμάζονται να βγουν. 429 00:33:33,123 --> 00:33:37,403 Η Κλεοπάτρα εγκατέλειψε τη Ρώμη μετά τη δολοφονία του Καίσαρα. 430 00:33:37,403 --> 00:33:42,483 Η απώλειά του πρέπει να τη συνέτριψε. 431 00:33:42,483 --> 00:33:46,243 Δεν έχασε μόνο έναν εραστή και έναν φίλο, 432 00:33:46,243 --> 00:33:50,203 αλλά και τον βασικό πολιτικό της σύμμαχο. 433 00:33:50,203 --> 00:33:53,483 ΕΦΕΣΟΣ 434 00:33:53,483 --> 00:33:57,323 Ο θάνατος του Καίσαρα δεν ήταν το μόνο πρόβλημα της Κλεοπάτρας. 435 00:34:00,283 --> 00:34:06,123 Ήταν κι η αδερφή της, η Αρσινόη, που υποτίθεται ότι ήταν φυλακισμένη. 436 00:34:06,123 --> 00:34:10,403 Ωστόσο, συμμάχησε με τον κυβερνήτη της Κύπρου, 437 00:34:11,163 --> 00:34:13,722 ο οποίος την ελευθέρωσε. 438 00:34:13,722 --> 00:34:17,083 Λόγω της συμμαχίας με τον κυβερνήτη της Κύπρου, 439 00:34:17,083 --> 00:34:18,843 η Αρσινόη απελευθερώθηκε. 440 00:34:19,483 --> 00:34:23,083 Αυτό της επέτρεψε να συνωμοτήσει με τον αδερφό της, τον Πτολεμαίο, 441 00:34:23,083 --> 00:34:26,963 εναντίον της Κλεοπάτρας, για να πάρει τον θρόνο. 442 00:34:28,483 --> 00:34:32,722 ΑΙΓΥΠΤΟΣ - ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 443 00:34:37,843 --> 00:34:41,323 Γιατί μαθαίνω για την Αρσινόη και τον κυβερνήτη της Κύπρου 444 00:34:41,323 --> 00:34:43,242 από τη γυναίκα ενός γραφειοκράτη; 445 00:34:46,523 --> 00:34:49,123 Ίσως να την προσλάβω ως σύμβουλο. 446 00:34:50,323 --> 00:34:51,682 Δεν θα το έκανα. 447 00:34:51,682 --> 00:34:54,523 Δίνει όσες πληροφορίες παίρνει. 448 00:34:56,043 --> 00:34:57,123 Και την αφήνουμε; 449 00:34:57,843 --> 00:35:00,323 Της δίνουμε αρκετό δόλωμα ώστε να τσιμπήσει. 450 00:35:01,963 --> 00:35:03,763 Αλλά δεν την αφήνουμε απ' τα μάτια μας. 451 00:35:05,683 --> 00:35:06,803 Κατάλαβα. 452 00:35:09,363 --> 00:35:14,443 Ο μόνος τρόπος να βγει από τον ναό θα είναι μέσω εμού ή με στρατό. 453 00:35:16,563 --> 00:35:20,283 -Έχει ολόκληρο στρατό. -Προσπαθεί να βρει στρατό. 454 00:35:22,803 --> 00:35:24,283 Πόσο πρέπει να ανησυχώ; 455 00:35:25,203 --> 00:35:27,723 Θα σας πω πότε είναι ώρα για επίθεση. 456 00:35:29,643 --> 00:35:31,043 Κανόνισέ το. 457 00:35:32,003 --> 00:35:35,483 Η Κλεοπάτρα θα μπορούσε να βάλει να δολοφονήσουν την Αρσινόη, 458 00:35:35,483 --> 00:35:38,963 αλλά ως έναν βαθμό προστατεύεται, γιατί βρίσκεται εκτός Αιγύπτου. 459 00:35:48,043 --> 00:35:53,363 Η Αρσινόη συμμάχησε με τον αδερφό της, 460 00:35:53,363 --> 00:35:55,363 τον Πτολεμαίο ΙΔ'. 461 00:35:59,203 --> 00:36:03,243 εναντίον της Κλεοπάτρας, για να πάρει τον θρόνο. 462 00:36:03,243 --> 00:36:06,843 Αν και ο Πτολεμαίος ΙΔ' ήταν παιδί, 463 00:36:06,843 --> 00:36:09,683 θα μπορούσε εύκολα να γίνει εφαλτήριο 464 00:36:09,683 --> 00:36:12,083 εναντίον της Κλεοπάτρας. 465 00:36:17,483 --> 00:36:18,403 Γιατί; 466 00:36:19,923 --> 00:36:21,643 Γιατί δεν μπορούμε να συνυπάρξουμε; 467 00:36:25,963 --> 00:36:30,203 Δεν θα επέτρεπε τίποτα να μπει ανάμεσα στον Καισαρίωνα 468 00:36:30,203 --> 00:36:33,443 και στη θέση που θεωρεί ότι δικαιωματικά τού ανήκει. 469 00:36:33,443 --> 00:36:35,883 Έτσι, αναλαμβάνει αμέσως δράση. 470 00:36:44,323 --> 00:36:47,323 Ο Πτολεμαίος ο ΙΔ' αρρωσταίνει 471 00:36:47,323 --> 00:36:50,403 και σύντομα πεθαίνει. 472 00:37:00,803 --> 00:37:01,883 Περίμενε. 473 00:37:04,483 --> 00:37:06,843 Είθε να γίνεις ένα με τους θεούς. 474 00:37:11,443 --> 00:37:12,683 Μπορείς να ξεκινήσεις. 475 00:37:17,843 --> 00:37:19,363 Είναι πιθανόν η Κλεοπάτρα 476 00:37:19,363 --> 00:37:22,163 να έβγαλε τον αδελφό της από την εξίσωση. 477 00:37:24,203 --> 00:37:27,283 Ήταν μεγάλη απειλή, γι' αυτό εκτελέστηκε. 478 00:37:28,803 --> 00:37:30,603 Υπάρχει θέση μόνο για έναν βασιλιά. 479 00:37:30,603 --> 00:37:33,523 Κι ο αδερφός της, ο Πτολεμαίος, έπρεπε να πεθάνει, 480 00:37:33,523 --> 00:37:38,323 για να κάνει τον γιο της, τον Καισαρίωνα, αντιβασιλέα. 481 00:37:39,163 --> 00:37:44,763 Αν και φαίνεται φρικτό στην εποχή μας, 482 00:37:44,763 --> 00:37:49,283 ήταν στην ουσία μια τυπική οικογενειακή λύση. 483 00:37:49,283 --> 00:37:51,643 Έχασε αδερφό και σύζυγο, 484 00:37:51,643 --> 00:37:56,843 αλλά είχε διασφαλίσει τη θέση της ως βασίλισσα της Αιγύπτου. 485 00:37:56,843 --> 00:37:59,043 ΡΩΜΗ - ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 42 Π.Χ. 486 00:37:59,043 --> 00:38:02,563 Μετά τη δολοφονία του Καίσαρα, ξέσπασε εμφύλιος πόλεμος. 487 00:38:02,563 --> 00:38:06,843 Υπήρχε μια πολωμένη ρωμαϊκή ελίτ, οι δολοφόνοι, 488 00:38:06,843 --> 00:38:10,083 κι εκείνοι που προσπαθούσαν να τους εξουδετερώσουν. 489 00:38:10,083 --> 00:38:14,403 Ο Μάρκος Αντώνιος και ο Οκταβιανός, ένωσαν τις δυνάμεις τους. 490 00:38:14,403 --> 00:38:17,883 Τρία χρόνια μετά τη δολοφονία του Καίσαρα, 491 00:38:17,883 --> 00:38:22,803 η Κλεοπάτρα είχε άλλη μια ευκαιρία να συμμαχήσει με τη Ρώμη. 492 00:38:22,803 --> 00:38:28,843 Ο Μάρκος Αντώνιος απαίτησε την παρουσία της σε μια διάσκεψη 493 00:38:28,843 --> 00:38:33,203 αναφορικά με τη θέση της Αιγύπτου στον συσχετισμό ισχύος 494 00:38:33,203 --> 00:38:35,803 του ανατολικού τμήματος της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. 495 00:38:35,803 --> 00:38:40,203 Ο Μάρκος Αντώνιος είχε πληροφορίες 496 00:38:40,203 --> 00:38:46,923 ότι η Κλεοπάτρα βοήθησε κάποιους συνωμότες. 497 00:38:48,363 --> 00:38:49,203 Λοιπόν; 498 00:38:53,403 --> 00:38:54,403 Τι; 499 00:38:55,323 --> 00:38:57,803 Ο Μάρκος Αντώνιος ήθελε να δει την Κλεοπάτρα 500 00:38:57,803 --> 00:39:00,723 για να μάθει αν βοηθούσε τους εχθρούς του, 501 00:39:00,723 --> 00:39:02,963 αυτούς που δολοφόνησαν τον Καίσαρα. 502 00:39:05,963 --> 00:39:07,123 Σ' το είπα. 503 00:39:07,763 --> 00:39:11,483 Η Κλεοπάτρα ήταν φαραώ της Αιγύπτου. 504 00:39:11,483 --> 00:39:16,203 Η Κλεοπάτρα δεν απαντά σε κλητεύσεις 505 00:39:16,203 --> 00:39:19,243 από κάποιον σαν τον Μάρκο Αντώνιο. 506 00:39:19,243 --> 00:39:20,763 Επί εβδομάδες, 507 00:39:20,763 --> 00:39:23,603 Ο Μάρκος Αντώνιος έστελνε συνεχώς κλητεύσεις. 508 00:39:27,363 --> 00:39:29,243 "Έλα στην Ταρσό". 509 00:39:33,363 --> 00:39:36,603 Πες στον Μάρκο Αντώνιο ότι δέχομαι την πρόσκλησή του. 510 00:39:41,803 --> 00:39:44,323 Πες του ότι δέχομαι. 511 00:39:46,083 --> 00:39:47,083 Τι; 512 00:39:49,163 --> 00:39:50,003 Κάνε ό,τι σου λέω. 513 00:39:50,003 --> 00:39:52,803 Χρειαζόταν κάποιον έμπιστο ως σύμμαχο, 514 00:39:52,803 --> 00:39:55,443 κάποιον που θα μπορούσε 515 00:39:55,443 --> 00:39:57,803 να προστατεύσει την Αλεξάνδρεια, αν χρειαζόταν, 516 00:39:57,803 --> 00:39:59,723 εξαιτίας των επιθέσεων από την Κύπρο. 517 00:39:59,723 --> 00:40:01,203 Αλλά το σημαντικό ήταν, 518 00:40:01,203 --> 00:40:04,523 ότι ο Μάρκος Αντώνιος είχε στρατιωτική δύναμη. 519 00:40:04,523 --> 00:40:06,683 {\an8}ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ - ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ - ΤΑΡΣΟΣ 520 00:40:06,683 --> 00:40:10,883 Η Ταρσός ήταν μια σημαντική πόλη στη σημερινή νότια Τουρκία. 521 00:40:10,883 --> 00:40:13,203 Η Κλεοπάτρα μπήκε στο λιμάνι 522 00:40:13,203 --> 00:40:17,803 με ένα από τα πιο πολυτελή πλοία που είχαν κατασκευαστεί ποτέ. 523 00:40:17,803 --> 00:40:21,483 ΣΑΡΑΝΤΑ ΕΝΑ Π.Χ. 524 00:40:25,643 --> 00:40:30,683 Θυμωμένος, ο Μάρκος Αντώνιος πήγε στο πλοίο. 525 00:40:33,763 --> 00:40:37,723 Η Κλεοπάτρα είχε ντυθεί σαν τη θεά Αφροδίτη. 526 00:40:38,963 --> 00:40:42,443 Είχε βάλει στόχο να κατακτήσει τον Μάρκο Αντώνιο 527 00:40:42,443 --> 00:40:45,643 και αυτό το πολυτελέστατο πλοίο θα ήταν το πεδίο μάχης της. 528 00:40:48,483 --> 00:40:51,803 Εσύ κι ο Οκταβιανός με καλέσατε εδώ. 529 00:40:52,843 --> 00:40:55,323 Ξέρεις ότι θα πάρει το όνομα Καίσαρας; 530 00:40:56,883 --> 00:40:58,203 Τολμηρό. 531 00:41:02,603 --> 00:41:04,883 Οι Ρωμαίοι δεν σκότωσαν την Αρσινόη. 532 00:41:06,683 --> 00:41:09,043 Πρέπει να φροντίσω να μην ξανασυμβεί. 533 00:41:11,283 --> 00:41:12,643 Τι θέλεις, λοιπόν; 534 00:41:14,203 --> 00:41:15,243 Μια συμμαχία. 535 00:41:17,203 --> 00:41:18,803 Τα πάντα εδώ... 536 00:41:20,203 --> 00:41:22,803 μπορούν να σε βοηθήσουν να ξαναπάρεις τη Ρώμη. 537 00:41:26,363 --> 00:41:27,363 Να σ' εμπιστευτώ; 538 00:41:50,283 --> 00:41:51,563 Ναι. 539 00:41:53,603 --> 00:41:54,763 Τα πάντα εδώ. 540 00:41:56,683 --> 00:41:57,803 Τα πάντα. 541 00:42:00,043 --> 00:42:01,283 Τα πάντα; 542 00:42:16,203 --> 00:42:18,723 Ο Μάρκος Αντώνιος χρειαζόταν τον αιγυπτιακό πλούτο. 543 00:42:18,723 --> 00:42:23,643 Του έδειχνε ότι μια συμμαχία με την Αίγυπτο 544 00:42:23,643 --> 00:42:27,003 θα του έφερνε πλούτο, τον οποίος εκείνος είχε ανάγκη. 545 00:42:27,003 --> 00:42:30,083 Η Κλεοπάτρα είδε μια ευκαιρία στον Μάρκο Αντώνιο. 546 00:42:30,083 --> 00:42:33,123 Ήταν Ρωμαίος με μεγάλη εξουσία. 547 00:42:33,123 --> 00:42:36,403 Θα συνέχιζε από εκεί που σταμάτησε με τον Καίσαρα. 548 00:42:36,403 --> 00:42:39,363 Χρησιμοποιούσε αυτό το είδος σχέσεων πολύ στρατηγικά, 549 00:42:39,363 --> 00:42:45,203 για να αυξήσει το κύρος της, ως προστασία δική της, αλλά και της χώρας της. 550 00:42:45,203 --> 00:42:47,683 Ακριβώς επειδή ήταν γυναίκα, 551 00:42:47,683 --> 00:42:51,643 μπορούσε να κάνει παιδιά με ισχυρούς Ρωμαίους 552 00:42:51,643 --> 00:42:57,403 και να διαμορφώνει στρατιωτικές, διπλωματικές, και ερωτικές συμμαχίες 553 00:42:57,403 --> 00:43:00,763 που της πρόσδιναν εξουσία, 554 00:43:00,763 --> 00:43:04,363 εξουσία που οι άντρες βασιλείς της εποχής δεν είχαν. 555 00:43:21,803 --> 00:43:24,323 Οι πληροφορίες του Μάρκου Αντώνιου ήταν λανθασμένες. 556 00:43:24,323 --> 00:43:28,483 Δεν βοηθούσε η Κλεοπάτρα τους δολοφόνους του Καίσαρα, 557 00:43:28,483 --> 00:43:31,083 αλλά η αδερφή της, η Αρσινόη. 558 00:43:45,283 --> 00:43:48,003 Όταν ήταν στο κρεβάτι, η Κλεοπάτρα τού είπε 559 00:43:48,003 --> 00:43:53,523 "Θα έδειχνες την ισχύ ενός Ρωμαίου ηγέτη 560 00:43:54,483 --> 00:43:58,723 αν σκότωνες την Αρσινόη". 561 00:44:18,403 --> 00:44:21,483 Η Κλεοπάτρα ήξερε να επιβιώνει. 562 00:44:21,483 --> 00:44:24,923 Ήταν κάποια που θα έκανε τα πάντα για να επιβιώσει. 563 00:44:26,363 --> 00:44:28,843 Η συμμαχία της Κλεοπάτρας με τον Μάρκο Αντώνιο 564 00:44:29,483 --> 00:44:32,843 της επέτρεψε να θριαμβεύσει επί της αδερφής της. 565 00:44:32,843 --> 00:44:35,043 Και με τον θάνατο της Αρσινόης, 566 00:44:35,043 --> 00:44:40,523 Η Κλεοπάτρα είναι η τελευταία Πτολεμαία που κυβερνά. 567 00:44:45,163 --> 00:44:49,003 Αλλά η Κλεοπάτρα είχε έναν μεγαλύτερο αντίπαλο, τον Οκταβιανό, 568 00:44:49,003 --> 00:44:53,363 ο οποίος δεν θα σταματήσει ώσπου να καταστρέψει όλα της τα σχέδια. 569 00:46:02,163 --> 00:46:06,163 Υποτιτλισμός: Πολυξένη Γεωργίου