1
00:00:21,003 --> 00:00:22,403
Κλεοπάτρα.
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,603
Αφρικανή βασίλισσα.
3
00:00:26,203 --> 00:00:28,763
Μητέρα ενός έθνους εκατομμυρίων.
4
00:00:29,403 --> 00:00:32,563
Μια ζωντανή, αιγύπτια θεά,
5
00:00:33,123 --> 00:00:35,803
που ενέπνεε φόβο και λατρεία.
6
00:00:38,483 --> 00:00:40,283
Αλλά ήταν και άνθρωπος.
7
00:00:41,443 --> 00:00:45,683
Οι γυναίκες αντιμετωπίζουν
κινδύνους άγνωστους στους άντρες.
8
00:00:47,043 --> 00:00:50,723
Στην αρχαιότητα,
ο τοκετός ήταν στο έλεος των θεών.
9
00:00:52,883 --> 00:00:58,043
Μια Φαραώ και το παιδί της πέθαιναν
εξίσου εύκολα στη γέννα με μια αγρότισσα.
10
00:01:11,283 --> 00:01:13,003
Το υγιές αγόρι που κυοφορεί,
11
00:01:13,003 --> 00:01:16,523
μπορεί μια μέρα
να ενώσει τα πιο ισχυρά έθνη στη γη.
12
00:01:17,283 --> 00:01:19,603
Τη Ρώμη και την Αίγυπτο.
13
00:01:22,083 --> 00:01:25,403
Κλεοπάτρα, η μητέρα δύο εθνών,
14
00:01:25,403 --> 00:01:29,443
εξασφαλίζει τη θέση της
και την αθανασία της.
15
00:01:32,603 --> 00:01:35,883
Αλλά η τύχη δεν ευνοεί
πάντα τους τολμηρούς.
16
00:01:45,523 --> 00:01:51,483
ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ
17
00:01:56,283 --> 00:01:58,683
ΑΙΓΥΠΤΟΣ - 46 Π.Χ.
18
00:01:58,683 --> 00:02:01,043
Η ιστορία της Κλεοπάτρας
είναι άκρως σημαντική,
19
00:02:01,043 --> 00:02:03,683
{\an8}γιατί εκτυλίσσεται σε ένα σημείο καμπής
20
00:02:03,683 --> 00:02:05,643
{\an8}στην ιστορία της αρχαιότητας.
21
00:02:31,083 --> 00:02:33,763
Η Κλεοπάτρα γέννησε
το παιδί του Ιουλίου Καίσαρα
22
00:02:33,763 --> 00:02:36,243
γύρω στα 22 της.
23
00:02:36,243 --> 00:02:40,323
{\an8}Και το όνομά αυτού,
Καισαρίων, Μικρός Καίσαρας.
24
00:02:40,323 --> 00:02:41,523
{\an8}Τέλειο όνομα.
25
00:02:42,963 --> 00:02:48,683
Ο Καισαρίων ενσάρκωνε
δύο σπουδαίους πολιτισμούς.
26
00:02:48,683 --> 00:02:51,683
Δεν υπήρχε άλλο παιδί σαν αυτό στον κόσμο.
27
00:02:52,523 --> 00:02:53,923
{\an8}Δεν είχε σημασία
28
00:02:53,923 --> 00:02:57,203
{\an8}που δεν παντρεύτηκε τον πατέρα του μωρού.
29
00:02:57,203 --> 00:03:01,643
Κι αφού η ίδια, όπως και ο πατέρας
του μωρού, ήταν ηγεμόνας,
30
00:03:01,643 --> 00:03:07,803
αυτό το παιδί θα μπορούσε
να ενώσει τη Ρώμη και την Αίγυπτο.
31
00:03:08,923 --> 00:03:13,363
Με τη γέννηση του Καισαρίωνα,
η Κλεοπάτρα θα μπορούσε
32
00:03:13,363 --> 00:03:15,883
να συνεχίσει τη δυναστεία της.
33
00:03:17,123 --> 00:03:20,643
{\an8}Μετά την επιστροφή της Κλεοπάτρας
στην Αίγυπτο,
34
00:03:20,643 --> 00:03:22,523
{\an8}τα πράγματα ηρέμησαν.
35
00:03:23,683 --> 00:03:27,723
Ο Πτολεμαίος, σύζυγός
κι αδελφός της, είναι πλέον νεκρός.
36
00:03:30,323 --> 00:03:33,483
Δεν έχει πλέον αδέλφια
για τα οποία πρέπει να ανησυχεί.
37
00:03:35,363 --> 00:03:37,603
Βρίσκεται σε πολύ ισχυρή θέση.
38
00:03:44,803 --> 00:03:46,003
Όμως...
39
00:03:47,203 --> 00:03:49,203
Η Κλεοπάτρα είχε ένα πρόβλημα.
40
00:03:49,203 --> 00:03:53,523
Το πρόβλημα της Κλεοπάτρας
ήταν η αδερφή της, η Αρσινόη.
41
00:04:00,323 --> 00:04:03,643
ΡΩΜΗ
42
00:04:06,603 --> 00:04:09,363
Όταν ο Ιούλιος Καίσαρας αιχμαλώτισε
την Αρσινόη,
43
00:04:09,363 --> 00:04:12,163
την έφερε στη Ρώμη
για να υπερτονίσει τον θρίαμβό του.
44
00:04:12,163 --> 00:04:16,923
Ως μέρος των εορταστικών εκδηλώσεων
για τη νίκη του στην Αίγυπτο.
45
00:04:16,923 --> 00:04:21,882
{\an8}Η Κλεοπάτρα απαίτησε
από τον Ιούλιο Καίσαρα να της υποσχεθεί
46
00:04:21,882 --> 00:04:23,643
ότι θα τη σκότωνε.
47
00:04:26,523 --> 00:04:29,203
Ήταν περίπου 17 χρόνων.
48
00:04:30,523 --> 00:04:33,603
Περιφέρει την Αρσινόη.
49
00:04:37,043 --> 00:04:40,123
Ο λαός της Ρώμης έχει σοκαριστεί.
50
00:04:41,403 --> 00:04:42,523
Είναι όντως παιδί.
51
00:04:42,523 --> 00:04:44,843
Γιατί την ταπεινώνεις έτσι;
52
00:04:50,603 --> 00:04:54,323
Ο λαός ξεσηκώθηκε κατά του Καίσαρα.
53
00:04:54,323 --> 00:04:57,523
Γι' αυτό άλλαξε γνώμη
και δεν την εκτέλεσε.
54
00:05:10,043 --> 00:05:11,843
Ο λαός της Ρώμης σεβόταν τον Καίσαρα.
55
00:05:11,843 --> 00:05:13,923
Αλλά αν διαφωνούσε με μια επιλογή του,
56
00:05:13,923 --> 00:05:15,843
έπρεπε να είναι διαλλακτικός.
57
00:05:15,843 --> 00:05:18,683
Ο Καίσαρας έδωσε χάρη στην Αρσινόη.
58
00:05:20,403 --> 00:05:24,323
Την εξόρισε στην Έφεσο
της σημερινής Τουρκίας.
59
00:05:24,323 --> 00:05:25,363
ΕΦΕΣΟΣ
60
00:05:43,683 --> 00:05:45,883
Ο Καίσαρας πρόδωσε την Κλεοπάτρα.
61
00:05:45,883 --> 00:05:48,723
Η Κλεοπάτρα υπέθετε
ότι η αδερφή της ήταν νεκρή
62
00:05:48,723 --> 00:05:51,843
και δεν αποτελούσε πια
απειλή για τον θρόνο.
63
00:06:19,003 --> 00:06:22,803
Όταν η Κλεοπάτρα έμαθε ότι η Αρσινόη ζει,
64
00:06:22,803 --> 00:06:24,683
έγινε έξω φρενών.
65
00:06:24,683 --> 00:06:28,123
Γιατί ήξερε ότι ήταν απειλή.
66
00:06:28,123 --> 00:06:31,163
Ήξερε ότι δεν μπορούσε
να εμπιστευτεί τα αδέρφια της.
67
00:06:31,163 --> 00:06:32,683
Δεν υπήρχε εμπιστοσύνη.
68
00:06:34,563 --> 00:06:36,523
Η Κλεοπάτρα ήταν σε κατάσταση
69
00:06:36,523 --> 00:06:40,283
"Θέλω ένα λεπτό, να σκεφτώ ένα σχέδιο".
70
00:06:40,283 --> 00:06:43,523
Αυτό είναι το θέμα με την Κλεοπάτρα.
Πάντα είχε ένα σχέδιο.
71
00:06:50,763 --> 00:06:55,203
ΡΩΜΗ
72
00:07:02,803 --> 00:07:05,323
Το μωρό... ήταν περίπου ενός έτους,
73
00:07:05,323 --> 00:07:10,403
όταν αποφάσισε να πάει
τον Καισαρίωνα στη Ρώμη,
74
00:07:10,403 --> 00:07:16,883
ελπίζοντας ότι ο Καίσαρας
θα τον αναγνώριζε ως γιο του,
75
00:07:16,883 --> 00:07:22,523
αλλά κυρίως ως διάδοχό του.
76
00:07:22,523 --> 00:07:27,123
Αυτό θα νομιμοποιούσε
όχι μόνο τον Καισαρίωνα,
77
00:07:27,123 --> 00:07:29,603
αλλά και την Κλεοπάτρα.
78
00:07:29,603 --> 00:07:31,483
Το ήθελε αυτό,
79
00:07:31,483 --> 00:07:34,283
κυρίως για τον Καισαρίωνα.
80
00:07:37,203 --> 00:07:42,363
Αν ο Καίσαρας αναγνώριζε
τον Καισαρίωνα ως γιο του,
81
00:07:42,363 --> 00:07:47,723
η Αρσινόη θα έβγαινε εντελώς από τη μέση.
82
00:07:52,763 --> 00:07:56,043
Έχει μαζί της άτομα που εμπιστευόταν,
83
00:07:56,043 --> 00:07:58,083
τη Χαρμιόνη και την Ειράς.
84
00:08:00,643 --> 00:08:03,763
Έχει μαζί της
τον δεύτερο αδερφό και σύζυγό της,
85
00:08:03,763 --> 00:08:05,163
τον Πτολεμαίο τον ΙΔ',
86
00:08:05,163 --> 00:08:08,563
που ίσως ένιωθε ότι ήταν ανεπιθύμητος.
87
00:08:10,283 --> 00:08:12,883
Η Κλεοπάτρα πήγε στη Ρώμη
για να είναι με τον Καίσαρα.
88
00:08:12,883 --> 00:08:17,283
Έπρεπε να πάει μαζί της,
γιατί ήταν κι εκείνος φαραώ.
89
00:08:19,483 --> 00:08:22,283
Η ρωμαϊκή φιλοξενία έχει ελλείψεις.
90
00:08:23,843 --> 00:08:25,603
Είναι επίδειξη δύναμης.
91
00:08:26,563 --> 00:08:28,283
Αν είχε εξουσία η Αίγυπτος...
92
00:08:29,203 --> 00:08:30,803
το ίδιο θα έκανα.
93
00:08:35,283 --> 00:08:39,283
Η Ρώμη, αυτήν την εποχή,
ήταν η πιο ισχυρή αυτοκρατορία.
94
00:08:40,003 --> 00:08:43,883
Η Ρώμη είχε προοδεύσει σε πολλούς τομείς,
95
00:08:43,883 --> 00:08:48,803
από την αρχιτεκτονική μέχρι τις τέχνες,
ήταν η πρωτεύουσα του κόσμου.
96
00:08:48,803 --> 00:08:52,163
Και η αυτοκρατορία της επεκτάθηκε.
97
00:08:52,163 --> 00:08:56,163
Περίκλειε τα εδάφη
που σήμερα ονομάζουμε Δυτική Ευρώπη.
98
00:08:56,163 --> 00:08:58,603
Έφτανε μέχρι την Ασία.
99
00:08:58,603 --> 00:09:00,843
Ήταν πανίσχυρη.
100
00:09:05,043 --> 00:09:07,523
Ο Ιούλιος Καίσαρας ήταν
η μεγαλύτερη προσωπικότητα.
101
00:09:07,523 --> 00:09:10,003
Ήταν ήρωας για πολλούς Ρωμαίους.
102
00:09:10,003 --> 00:09:13,163
Είχε εμπειρία στη ζωή, εμπειρία στη μάχη.
103
00:09:13,163 --> 00:09:15,083
Ήταν ισχυρός άνδρας.
104
00:09:16,163 --> 00:09:20,563
Ας τους δείξουμε τον Φαραώ της Αιγύπτου.
105
00:09:21,323 --> 00:09:24,123
Εντάξει. Έτοιμος;
106
00:09:24,123 --> 00:09:25,483
Κοίτα.
107
00:09:25,483 --> 00:09:27,283
Η Ρώμη σε καλωσορίζει.
108
00:09:28,403 --> 00:09:29,803
Καίσαρα.
109
00:09:29,803 --> 00:09:32,723
-Μπορείς...
-Αγόρι μου.
110
00:09:34,243 --> 00:09:35,523
Ορίστε.
111
00:09:38,043 --> 00:09:39,083
Ευχαριστώ.
112
00:09:50,963 --> 00:09:52,523
Όταν η Κλεοπάτρα πήγε στη Ρώμη,
113
00:09:52,523 --> 00:09:56,443
ο Καίσαρας εγκαθιστά εκείνη,
το παιδί τους και την ακολουθία τους,
114
00:09:56,443 --> 00:09:59,043
στη βίλα του, στον λόφο Ιανίκουλο.
115
00:10:00,923 --> 00:10:02,643
Ο Καίσαρας είχε ρωμαία σύζυγο.
116
00:10:02,643 --> 00:10:06,283
Στο μυαλό της Κλεοπάτρας ήταν "Όλα καλά".
117
00:10:06,283 --> 00:10:08,923
Ο Καίσαρας ήταν γνωστός
για τις εξωσυζυγικές σχέσεις του.
118
00:10:08,923 --> 00:10:12,763
Το γεγονός ότι ήταν παντρεμένος,
δεν ενοχλούσε την Κλεοπάτρα.
119
00:10:12,763 --> 00:10:17,723
Αν και η μονογαμία ήταν κάτι αναμενόμενο
σε υψηλό πολιτικό επίπεδο,
120
00:10:17,723 --> 00:10:20,203
όταν μιλάμε
για τον Καίσαρα και την Κλεοπάτρα,
121
00:10:20,203 --> 00:10:22,483
ίσχυαν διαφορετικοί κανόνες.
122
00:10:22,483 --> 00:10:26,843
-Ποιος είναι αυτός;
-Ποιος είσαι εσύ;
123
00:10:26,843 --> 00:10:28,243
Ποιον έχω εδώ;
124
00:10:29,043 --> 00:10:30,363
Ποιος είναι εδώ;
125
00:10:31,563 --> 00:10:36,523
Αυτό το παιδί εδραιώνει
την ένωση και τη συνεργασία τους.
126
00:10:38,523 --> 00:10:39,923
Πρόσεχε.
127
00:10:39,923 --> 00:10:43,283
-Δεν έχει συνηθίσει σε τέτοια παιχνίδια.
-Γι' αυτό είναι οι πατεράδες.
128
00:10:44,403 --> 00:10:45,723
Έχει το πηγούνι σου.
129
00:10:46,403 --> 00:10:47,643
Για δες.
130
00:10:50,883 --> 00:10:53,643
Δυνατό, ρωμαϊκό σαγόνι.
131
00:10:59,723 --> 00:11:00,603
Ώρα για τάισμα.
132
00:11:01,363 --> 00:11:02,563
Κιόλας;
133
00:11:04,563 --> 00:11:06,483
Μπορείς να τον έχεις μετά το φαγητό.
134
00:11:06,483 --> 00:11:08,363
Ίσως του δείξεις και τη Σύγκλητο.
135
00:11:09,323 --> 00:11:10,243
Ίσως.
136
00:11:13,603 --> 00:11:14,843
Χαίρομαι που τον έφερες.
137
00:11:18,443 --> 00:11:19,603
Το υποσχέθηκα.
138
00:11:20,883 --> 00:11:22,963
Κι εσύ μου υποσχέθηκες κάτι.
139
00:11:23,803 --> 00:11:24,923
Αλήθεια;
140
00:11:27,963 --> 00:11:29,683
Γιατί ζει ακόμα η Αρσινόη;
141
00:11:30,723 --> 00:11:33,123
Γιατί έτσι αποφάσισαν οι Ρωμαίοι.
142
00:11:34,363 --> 00:11:37,163
-Και δεν αποτελεί πια απειλή.
-Για σένα.
143
00:11:37,803 --> 00:11:42,003
Ο μόνος τρόπος να βγει από τον ναό
θα είναι μέσω εμού ή με στρατό.
144
00:11:42,563 --> 00:11:44,163
Τίποτα από τα δύο δεν θα συμβεί.
145
00:11:45,643 --> 00:11:47,283
Την υποτιμήσαμε ήδη μία φορά.
146
00:11:47,283 --> 00:11:48,723
Ήσουν γυμνή.
147
00:11:49,723 --> 00:11:50,923
Μου απέσπασες την προσοχή.
148
00:11:52,923 --> 00:11:55,043
-Και τώρα δεν σ' την αποσπώ;
-Τι είναι αυτά;
149
00:11:55,043 --> 00:11:56,763
Μου υποσχέθηκες κάτι.
150
00:11:56,763 --> 00:11:58,403
Η υπόσχεση που σου έδωσα
151
00:11:58,403 --> 00:12:01,803
δεν αναιρεί την υπόσχεση
που έδωσα στον ρωμαϊκό λαό.
152
00:12:07,803 --> 00:12:11,403
{\an8}Η Κλεοπάτρα έβρισκε ελκυστικό στον Καίσαρα
153
00:12:11,403 --> 00:12:14,723
{\an8}ότι ήταν γνώστης της πολιτικής εξουσίας.
154
00:12:14,723 --> 00:12:20,723
Κι αυτό ήταν έμφυτο
στο DNA των Πτολεμαίων.
155
00:12:20,723 --> 00:12:22,923
Έβρισκε σ' αυτόν
156
00:12:23,483 --> 00:12:28,243
έναν ισότιμο συνεργάτη
που εκτιμούσε το παιχνίδι της εξουσίας,
157
00:12:28,243 --> 00:12:31,883
όπως είχε μάθει κι αυτή
από τα γεννοφάσκια της.
158
00:12:40,803 --> 00:12:42,403
Θέλεις να μου πεις κάτι;
159
00:12:50,283 --> 00:12:52,403
Βλέπουμε ότι είχε στρατηγική.
160
00:12:52,403 --> 00:12:55,243
Η Κλεοπάτρα στόχευε σε άνδρες
161
00:12:55,243 --> 00:12:57,843
που μπορούσαν να δώσουν κάτι στη σχέση.
162
00:13:10,083 --> 00:13:11,283
Μου έλειψες.
163
00:13:19,723 --> 00:13:24,563
Δεδομένης της σεξουαλικότητας ρευστότητας
στην αρχαία Αίγυπτο,
164
00:13:29,763 --> 00:13:36,523
ο Ιούλιος Καίσαρας δεν ήταν ο πρώτος
ερωτικός σύντροφος της Κλεοπάτρας.
165
00:13:48,123 --> 00:13:51,763
Ήταν μια ένωση μυαλού και καρδιάς
166
00:13:51,763 --> 00:13:55,763
δύο ισχυρών ατόμων.
167
00:13:57,403 --> 00:14:00,283
Δεν θα είχε γνωρίσει ποτέ
μια γυναίκα σαν την Κλεοπάτρα
168
00:14:00,283 --> 00:14:02,563
με απόλυτο αυτοέλεγχο κι αυτοπεποίθηση
169
00:14:02,563 --> 00:14:06,363
όσον αφορά τη σεξουαλικότητα
και την ταυτότητά της.
170
00:14:09,163 --> 00:14:11,043
Θα τον είχε γοητεύσει.
171
00:14:34,123 --> 00:14:38,523
Η Κλεοπάτρα ήταν από
τις πιο μορφωμένες γυναίκες στη Μεσόγειο.
172
00:14:38,523 --> 00:14:41,683
Ήταν πολύγλωσση, απίστευτα εκλεπτυσμένη.
173
00:14:41,683 --> 00:14:44,003
Είχε ταξιδέψει πολύ.
174
00:14:44,003 --> 00:14:47,683
Είχε διδαχθεί
από τα καλύτερα μυαλά του κόσμου,
175
00:14:47,683 --> 00:14:51,203
σε μια από τις πιο εκλεπτυσμένες,
πνευματικές πρωτεύουσες του κόσμου.
176
00:14:54,683 --> 00:14:57,643
Η Ρώμη, από την άλλη, ήταν βρέφος.
177
00:14:58,883 --> 00:15:03,723
Μια νέα, αναπτυσσόμενη αυτοκρατορία.
178
00:15:04,923 --> 00:15:10,643
Ήταν μια πόλη που ιδρύθηκε
από αγρότες-στρατιώτες.
179
00:15:10,643 --> 00:15:15,643
Ήταν προσγειωμένοι, στιβαροί άνθρωποι.
180
00:15:19,003 --> 00:15:24,083
Το σύστημα εξουσίας ήταν πατριαρχικό,
181
00:15:24,083 --> 00:15:28,123
η φήμη της Κλεοπάτρας αμαυρώνεται,
182
00:15:28,123 --> 00:15:31,363
γιατί δεν είναι αυτό
που περίμεναν οι Ρωμαίοι
183
00:15:31,363 --> 00:15:34,763
από μια καθωσπρέπει γυναίκα.
184
00:15:35,523 --> 00:15:40,483
Στην Αίγυπτο οι γυναίκες και οι άντρες
ήταν ίσοι, σύμφωνα με τον νόμο.
185
00:15:40,483 --> 00:15:41,963
Οι γυναίκες επέλεγαν σύζυγο,
186
00:15:41,963 --> 00:15:45,083
μπορούσαν να χωρίσουν,
άνοιγαν επιχειρήσεις,
187
00:15:45,083 --> 00:15:46,483
είχαν δική τους περιουσία.
188
00:15:46,483 --> 00:15:50,643
Οι γυναίκες στη Ρώμη παρέμεναν στο σπίτι.
189
00:15:50,643 --> 00:15:52,963
Ειδικά οι γυναίκες της υψηλής κοινωνίας.
190
00:15:53,723 --> 00:15:58,323
Οι γυναίκες της Αιγύπτου δεν χρειαζόταν
να συμμορφωθούν με αυτό το ιδανικό.
191
00:15:59,243 --> 00:16:04,043
Η ρωμαϊκή ανδρική ελίτ τη σιχαίνεται,
192
00:16:04,043 --> 00:16:08,083
επειδή είναι διαφορετική,
επειδή είναι ξένη.
193
00:16:11,843 --> 00:16:12,723
Καίσαρα!
194
00:16:14,243 --> 00:16:18,363
Τι εκθαμβωτικό σύμβολο της Αιγύπτου!
195
00:16:18,363 --> 00:16:20,963
Ώριμη κι έτοιμη να πέσει.
196
00:16:26,043 --> 00:16:29,003
Έτσι σέβονται τις γυναίκες στη Ρώμη;
197
00:16:30,603 --> 00:16:32,043
"Ώριμη κι έτοιμη να πέσει";
198
00:16:32,843 --> 00:16:34,803
Κικέρωνα, ακόμα κι αν ήταν έτσι,
199
00:16:34,803 --> 00:16:37,083
αναρωτιέμαι
αν θα έβρισκες το εργαλείο σου.
200
00:16:41,483 --> 00:16:43,323
Δίπλα στον Ιούλιο Καίσαρα,
201
00:16:43,323 --> 00:16:47,483
ο Μάρκος Αντώνιος ήταν ένας
από τους εξέχοντες στρατηγούς της Ρώμης.
202
00:16:47,483 --> 00:16:52,363
Ξέρουμε ότι ήταν
πιο ηδονιστής από τον Ιούλιο Καίσαρα.
203
00:16:52,363 --> 00:16:55,403
Δεν ενδιαφερόταν τόσο για τη φιλοσοφία
204
00:16:55,403 --> 00:16:58,003
όσο για τα συμπόσια.
205
00:16:59,083 --> 00:17:03,443
Ο Κικέρωνας, ο τρανός ρωμαίος συγκλητικός,
αντιπαθούσε την Κλεοπάτρα.
206
00:17:03,443 --> 00:17:06,363
Σε μια επιστολή ανέφερε
ότι ήταν αυθάδης και αλαζόνας
207
00:17:06,363 --> 00:17:07,763
και έλεγε "Τη μισώ".
208
00:17:09,203 --> 00:17:11,003
Δεν ήθελα να φανώ ασεβής.
209
00:17:11,003 --> 00:17:12,203
Σε συγχωρώ.
210
00:17:12,203 --> 00:17:15,003
Δεν καλωσορίζει κάθε μέρα
μια βασίλισσα η Ρώμη.
211
00:17:15,003 --> 00:17:19,283
Η Ρώμη δεν είχε ποτέ,
ούτε θα έχει βασίλισσα.
212
00:17:19,283 --> 00:17:21,642
Τρέφω απεριόριστο σεβασμό
213
00:17:21,642 --> 00:17:25,882
για τον αρχαίο σας πολιτισμό,
αλλά ως εκεί.
214
00:17:26,563 --> 00:17:27,763
Είναι αρχαίος.
215
00:17:29,283 --> 00:17:31,803
Η Ρώμη είναι το μέλλον.
216
00:17:32,803 --> 00:17:35,123
Δεν υπάρχει μέλλον χωρίς παρελθόν.
217
00:17:35,963 --> 00:17:38,523
Δεν υπάρχει Ρώμη χωρίς Αίγυπτο.
218
00:17:40,563 --> 00:17:42,923
Σοβαρά, υπονοείς
219
00:17:42,923 --> 00:17:46,163
ότι δεν θα υπήρχαμε χωρίς εσάς;
220
00:17:48,243 --> 00:17:49,603
Σε αφήνω να το σκεφτείς.
221
00:17:51,483 --> 00:17:52,723
Επιτέλους!
222
00:17:52,723 --> 00:17:57,363
Ένας φιλοξενούμενος
που, όντως, ανεβάζει το επίπεδο.
223
00:17:57,363 --> 00:18:00,003
Μια πρόποση για την Κλεοπάτρα!
224
00:18:00,003 --> 00:18:01,803
Επιτέλους...
225
00:18:02,643 --> 00:18:06,963
κάποιος που αποστόμωσε τον Κικέρωνα!
226
00:18:11,363 --> 00:18:16,723
Η Ρώμη εναντιωνόταν
στην ιδέα να διοικεί μια γυναίκα.
227
00:18:16,723 --> 00:18:17,683
Τόσο απλά.
228
00:18:21,643 --> 00:18:23,963
Η Ρώμη είναι δημοκρατία.
229
00:18:23,963 --> 00:18:29,443
Διοικείται από μια ομάδα ανδρών
με ημι-δημοκρατικό σύστημα.
230
00:18:30,843 --> 00:18:35,603
Η Αίγυπτος, από την άλλη, είναι μοναρχία
231
00:18:35,603 --> 00:18:40,683
και διοικείται από έναν ή δύο ηγεμόνες
εδώ και χιλιάδες χρόνια.
232
00:18:40,683 --> 00:18:44,043
Αυτά τα δύο συστήματα διακυβέρνησης
διαφέρουν παρασάγγας.
233
00:18:44,043 --> 00:18:47,603
Η Ρώμη ήταν από τα πρώτα δείγματα
αντιπροσωπευτικής διακυβέρνησης
234
00:18:47,603 --> 00:18:51,123
και περηφανευόταν
για τις δημοκρατικές της καταβολές.
235
00:18:51,123 --> 00:18:55,763
Η έννοια της δημοκρατίας
χαρακτήριζε τότε τη Ρώμη.
236
00:18:59,843 --> 00:19:04,003
Όταν ο Ιούλιος Καίσαρας επέστρεψε
από τον Αλεξανδρινό Πόλεμο,
237
00:19:04,003 --> 00:19:08,083
η Σύγκλητος ήταν τόσο ευγνώμων
για όσα έκανε,
238
00:19:08,083 --> 00:19:12,403
που τον ανακήρυξε δικτάτορα.
239
00:19:12,403 --> 00:19:15,363
Η ιδέα του δικτάτορα δεν είναι
όπως την εκλαμβάνουμε σήμερα,
240
00:19:15,363 --> 00:19:17,563
ως απεριόριστη εξουσία
με απεριόριστη διάρκεια.
241
00:19:17,563 --> 00:19:22,283
Ο δικτάτορας ήταν ένας ηγέτης
με περιορισμένη θητεία λίγων ετών.
242
00:19:23,443 --> 00:19:24,603
Τι είναι αυτό;
243
00:19:25,403 --> 00:19:27,963
Η δημόσια βιβλιοθήκη.
244
00:19:27,963 --> 00:19:32,443
Αντί για μία πόρτα,
γιατί να μην έχει πολλές ανοιχτές αψίδες;
245
00:19:33,163 --> 00:19:36,243
Έτσι, θα έχετε
αρκετά σημεία εισόδου στο κτήριο.
246
00:19:36,243 --> 00:19:38,723
Δίνει μια νέα διάσταση
247
00:19:38,723 --> 00:19:42,203
σε όσα λαμβάνουν χώρα
γύρω από τον Ιούλιο Καίσαρα,
248
00:19:42,203 --> 00:19:43,723
γιατί όλα τα μάτια ήταν
249
00:19:43,723 --> 00:19:45,883
πάνω του, αλλά και πάνω της.
250
00:19:45,883 --> 00:19:46,963
Τέλεια.
251
00:19:48,083 --> 00:19:49,323
Τι λες γι' αυτό;
252
00:19:50,483 --> 00:19:51,963
Πολλή δουλειά.
253
00:19:53,003 --> 00:19:56,483
Ο Ιούλιος Καίσαρας,
υπό την επιρροή της Κλεοπάτρας,
254
00:19:56,483 --> 00:20:00,843
σχεδίαζε να χτίσει
μια βιβλιοθήκη στη Ρώμη.
255
00:20:00,843 --> 00:20:04,403
Παρόμοια με αυτή
που καταστράφηκε στην Αλεξάνδρεια.
256
00:20:06,683 --> 00:20:10,563
Ο Ιούλιος Καίσαρας προσαρμόζει
και το ρωμαϊκό ημερολόγιο.
257
00:20:10,563 --> 00:20:13,843
Οι αρχαίοι Αιγύπτιοι
ήταν άριστοι αστρονόμοι
258
00:20:13,843 --> 00:20:17,803
κι είχαν δημιουργήσει
ένα ημερολόγιο με βάση τον ήλιο.
259
00:20:18,603 --> 00:20:21,963
Δώδεκα μήνες τον χρόνο,
με 30 μέρες ο καθένας
260
00:20:21,963 --> 00:20:26,843
και στο τέλος είχαν άλλες πέντε μέρες
ώστε να δημιουργηθεί ένα έτος 365 ημερών.
261
00:20:26,843 --> 00:20:28,683
Το ημερολόγιό μας προέρχεται
262
00:20:28,683 --> 00:20:33,523
από αυτό που υιοθέτησε ο Καίσαρας
όταν πήγε στη Ρώμη η Κλεοπάτρα.
263
00:20:36,323 --> 00:20:40,283
Η Κλεοπάτρα είδε την προθυμία του Καίσαρα
264
00:20:40,283 --> 00:20:43,563
να αλλάξει το ημερολόγιο
265
00:20:43,563 --> 00:20:49,163
και να χτίσει μια βιβλιοθήκη,
ως απόδειξη ότι μπορούσε να διαμορφώσει
266
00:20:49,163 --> 00:20:51,683
εκείνον, αλλά και την πόλη της Ρώμης.
267
00:20:53,923 --> 00:20:59,323
Το γεγονός ότι ασκούσε τόση επιρροή
στον Ιούλιο Καίσαρα κατά την επίσκεψή της,
268
00:20:59,323 --> 00:21:02,563
πυροδότησε τεράστια πικρία.
269
00:21:03,523 --> 00:21:08,843
Κυκλοφορούσε η φήμη ότι ο Καίσαρας ήθελε
να μεταφέρει την πρωτεύουσα
270
00:21:08,843 --> 00:21:12,323
από τη Ρώμη στην Αλεξάνδρεια.
271
00:21:13,283 --> 00:21:19,923
Ότι ο Καίσαρας θα εισήγαγε την πολυγαμία,
272
00:21:19,923 --> 00:21:24,083
ώστε να έχει ρωμαία, αιγύπτια
273
00:21:24,083 --> 00:21:26,803
ή ελληνίδα σύζυγο.
274
00:21:28,643 --> 00:21:32,323
Τώρα κοιμόταν,
κυριολεκτικά και μεταφορικά,
275
00:21:32,323 --> 00:21:34,843
με κάποια από μια ξένη χώρα,
276
00:21:34,843 --> 00:21:37,003
μια χώρα εξαρτημένη από τη Ρώμη.
277
00:21:37,003 --> 00:21:40,323
Οι συσχετισμοί ισχύος μεταξύ Αιγύπτου
και Ρώμης είχαν πλέον αντιστραφεί
278
00:21:40,323 --> 00:21:43,323
κι η Κλεοπάτρα έπαιρνε όλες τις αποφάσεις.
279
00:21:44,483 --> 00:21:47,403
Ο Καίσαρας υψώνει ένα χρυσό άγαλμα.
280
00:21:47,403 --> 00:21:52,163
Αφιέρωμα στην Ίσιδα και στην Αφροδίτη.
281
00:21:54,323 --> 00:21:57,683
Αλλά μοιάζει στην Κλεοπάτρα.
282
00:21:57,683 --> 00:22:03,403
Στους Ρωμαίους δεν άρεσε η ιδέα
της μετατροπής των ανθρώπων σε θεούς.
283
00:22:03,403 --> 00:22:06,683
Οι περισσότεροι Ρωμαίοι σοκαρίστηκαν.
284
00:22:06,683 --> 00:22:11,763
Πίστευαν ότι τον ήλεγχε με κάποιον τρόπο.
285
00:22:13,163 --> 00:22:17,683
Αλλά η αλήθεια είναι
ότι δεν ήταν απόλυτα ευτυχισμένη.
286
00:22:17,683 --> 00:22:21,563
Δεν έπαιρνε το 100 τοις εκατό
από αυτό που ζητούσε.
287
00:22:21,563 --> 00:22:24,443
Ένας από τους κύριους στόχους
της Κλεοπάτρας ήταν
288
00:22:24,443 --> 00:22:29,363
να κάνει τον Ιούλιο Καίσαρα
να αναγνωρίσει το γιο του, τον Καισαρίωνα.
289
00:22:29,363 --> 00:22:33,483
Αυτό δεν το κατάφερε η Κλεοπάτρα.
290
00:22:34,963 --> 00:22:39,403
ΑΙΓΥΠΤΟΣ
291
00:22:40,883 --> 00:22:42,403
Η Κλεοπάτρα γύρισε στην Αίγυπτο,
292
00:22:42,403 --> 00:22:45,363
επειδή έλειπε πολύ καιρό από τη χώρα της.
293
00:22:48,683 --> 00:22:54,763
Η Κλεοπάτρα ένιωθε
πολύ κοντά στους Αιγύπτιους.
294
00:22:54,763 --> 00:22:58,683
Ήθελε ο αιγυπτιακός λαός
295
00:22:58,683 --> 00:23:02,803
να ξέρει ότι νοιαζόταν γι' αυτόν
και ότι ήταν σημαντικός για εκείνη.
296
00:23:08,083 --> 00:23:13,083
Όταν η Κλεοπάτρα γύρισε στην Αίγυπτο,
οι εντάσεις συνεχίζονταν στη Ρώμη.
297
00:23:13,763 --> 00:23:18,003
ΡΩΜΗ - 44 Π.Χ.
298
00:23:18,003 --> 00:23:23,603
Το 44 π.Χ., ο Ιούλιος Καίσαρας
ζήτησε να γίνει ισόβιος δικτάτορας.
299
00:23:23,603 --> 00:23:26,843
Εξαιτίας της μεγάλης πολιτικής αστάθειας
300
00:23:26,843 --> 00:23:29,483
η Σύγκλητος ικανοποίησε το αίτημά του.
301
00:23:29,483 --> 00:23:34,083
Έγινε πλέον δικτάτορας
για την υπόλοιπη ζωή του.
302
00:23:37,243 --> 00:23:40,723
Ήταν στο απόγειο της δύναμής του.
303
00:23:40,723 --> 00:23:44,283
Αυτό, όμως, σημαίνει
ότι βρισκόταν και σε κρίσιμο σημείο.
304
00:23:45,883 --> 00:23:50,003
Ο Ιούλιος Καίσαρας ήταν ο πρώτος Ρωμαίος
που διορίστηκε ισόβιος δικτάτορας.
305
00:23:50,003 --> 00:23:52,003
Έβαλε το πρόσωπό του στα κέρματα.
306
00:23:52,003 --> 00:23:55,243
Φορούσε μοβ τήβεννο,
καθόταν σε περίτεχνους θρόνους
307
00:23:55,243 --> 00:23:59,323
κι είχε άγαλμα αφιερωμένο στον εαυτό του,
σαν να ήταν θεός.
308
00:24:00,843 --> 00:24:02,803
Οι Ρωμαίοι άρχισαν να έχουν την αίσθηση
309
00:24:02,803 --> 00:24:07,563
ότι ο Ιούλιος Καίσαρας ήθελε να γίνει
βασιλιάς της βασίλισσας Κλεοπάτρας
310
00:24:07,563 --> 00:24:11,363
και αυτή η ιδέα ήταν ανάθεμα
για τη δημοκρατική Ρώμη.
311
00:24:11,363 --> 00:24:13,763
Ήταν πολιτική αυτοκτονία
312
00:24:13,763 --> 00:24:19,443
να προσπαθήσει να γίνει κανείς βασιλιάς.
313
00:24:26,923 --> 00:24:30,803
Τα Λουπερκάλια ήταν χρυσή ευκαιρία
για να δείξει ο Ιούλιος Καίσαρας
314
00:24:30,803 --> 00:24:33,163
στον λαό ποιος ήταν.
315
00:24:33,163 --> 00:24:36,563
Ένας ταπεινός άνθρωπος
που δεν ήθελε να γίνει βασιλιάς.
316
00:24:39,123 --> 00:24:43,083
Ο Μάρκος Αντώνιος ήταν ένας κοινός θνητός
που ανήλθε στην ιεραρχία,
317
00:24:43,083 --> 00:24:45,723
αποτελούσε σημαντική μορφή
για τον ρωμαϊκό στρατό
318
00:24:45,723 --> 00:24:50,043
και ήταν κάποιος που εμπιστευόταν πολύ
ο Ιούλιος Καίσαρας.
319
00:24:51,923 --> 00:24:55,963
Ο Μάρκος Αντώνιος τον πλησίασε
με ένα διάδημα, ένα στέμμα.
320
00:25:31,683 --> 00:25:34,243
Δεν προσπαθεί
να αλλάξει μόνο το ημερολόγιο.
321
00:25:37,243 --> 00:25:39,883
Ο κόσμος τον επιδοκιμάζει.
322
00:25:39,883 --> 00:25:43,043
"Ζήτω! Είδατε;
Δεν θέλει να γίνει βασιλιάς".
323
00:25:45,163 --> 00:25:48,003
Για μερικούς, όμως, είναι η στιγμή
324
00:25:48,003 --> 00:25:50,283
που φαίνεται ξεκάθαρα ότι κάτι μαγειρεύει.
325
00:25:50,283 --> 00:25:53,083
Διαχωριζόταν από την ελίτ
326
00:25:53,083 --> 00:25:55,243
κι είχε αρχίσει να παίρνει τον έλεγχο.
327
00:25:56,323 --> 00:26:01,243
Κάποιοι συγκλητικοί θεωρούσαν προσβολή
για τις δημοκρατικές αξίες της Ρώμης
328
00:26:01,243 --> 00:26:04,643
το γεγονός ότι ο Καίσαρας
έγινε ισόβιος δικτάτορας.
329
00:26:17,323 --> 00:26:23,043
Η Κλεοπάτρα πήγε
δεύτερη φορά στη Ρώμη το 44 π.Χ.
330
00:26:23,043 --> 00:26:25,803
ΜΑΡΤΙΟΣ 44 Π.Χ.
331
00:26:27,563 --> 00:26:30,723
Όταν επέστρεψε,
έπρεπε να είναι πολύ προσεκτική
332
00:26:30,723 --> 00:26:32,763
με τη θέση στην οποία βρισκόταν.
333
00:26:35,443 --> 00:26:38,323
Κάθε μέρα που ο Καισαρίωνας μεγάλωνε,
334
00:26:38,323 --> 00:26:41,243
γινόταν όλο και πιο επικίνδυνος
για τη Ρώμη.
335
00:26:43,163 --> 00:26:44,563
Όσο μεγάλωνε
336
00:26:44,563 --> 00:26:47,523
τόσο πιο πιθανό ήταν να τον ανέθρεφε
337
00:26:47,523 --> 00:26:50,883
η Κλεοπάτρα ως μελλοντικό αυτοκράτορα.
338
00:26:50,883 --> 00:26:55,963
Ήθελε ο Ιούλιος Καίσαρας
να αναγνωρίσει τον Καισαρίωνα
339
00:26:55,963 --> 00:26:59,763
και να τον ορίσει
στη διαθήκη του ως διάδοχό του.
340
00:26:59,763 --> 00:27:02,603
Ο Καισαρίων ήταν γι' αυτήν
341
00:27:02,603 --> 00:27:06,283
ένας άσος στο πόκερ που έπαιζε,
342
00:27:06,283 --> 00:27:09,363
αν ο Ιούλιος Καίσαρας έμενε στην εξουσία.
343
00:27:10,723 --> 00:27:13,883
Εξαιτίας της δημοφιλίας του Καίσαρα
344
00:27:13,883 --> 00:27:15,723
και την αυξανόμενης δύναμής του,
345
00:27:15,723 --> 00:27:18,203
η πολιτική ελίτ απειλούνταν
346
00:27:18,203 --> 00:27:20,443
κι άρχισε να συνωμοτεί εναντίον του.
347
00:27:20,443 --> 00:27:24,803
Οι πολιτικοί φοβόταν
348
00:27:24,803 --> 00:27:28,483
μήπως ο Καίσαρας γίνει μονάρχης
349
00:27:29,163 --> 00:27:31,923
εξαιτίας της επιρροής της Κλεοπάτρας.
350
00:27:31,923 --> 00:27:35,403
Η παρουσία της Κλεοπάτρας στη Ρώμη
351
00:27:35,403 --> 00:27:40,683
έδωσε στους συνωμότες
τα όπλα που χρειάζονταν.
352
00:27:40,683 --> 00:27:43,763
"Δείτε ποια ήρθε.
353
00:27:44,603 --> 00:27:46,523
Γιατί γύρισε;"
354
00:28:02,283 --> 00:28:05,563
Το πρωί της 15ης Μαρτίου,
355
00:28:05,563 --> 00:28:09,723
ο Ιούλιος Καίσαρας
κατευθύνεται στη Σύγκλητο.
356
00:28:16,323 --> 00:28:18,203
Ο Μάρκος Αντώνιος είναι μαζί του.
357
00:28:28,643 --> 00:28:32,683
Υπάρχει ασυμφωνία
ως προς το ποιος τον μαχαίρωσε πρώτος.
358
00:28:38,843 --> 00:28:41,923
Και πεθαίνει.
359
00:29:01,043 --> 00:29:02,163
Χαρμιόνη, τι συμβαίνει;
360
00:29:05,243 --> 00:29:08,043
Τον σκότωσαν. Σκότωσαν τον Καίσαρα.
361
00:29:08,043 --> 00:29:10,283
Δεκαπέντε Μαρτίου, 44 π.Χ.,
362
00:29:10,283 --> 00:29:13,803
μαχαιρώθηκε δεκάδες φορές.
363
00:29:16,563 --> 00:29:17,443
Τι εννοείς;
364
00:29:18,523 --> 00:29:19,763
Είναι βάρβαροι.
365
00:29:20,323 --> 00:29:23,083
Οι συγκλητικοί τον σκότωσαν.
366
00:29:24,883 --> 00:29:28,203
Δεν μπορεί.
367
00:29:29,003 --> 00:29:30,083
Γιατί...
368
00:29:30,843 --> 00:29:31,923
Γιατί το έκαναν αυτό;
369
00:29:32,643 --> 00:29:33,923
Γιατί τον...
370
00:29:33,923 --> 00:29:36,963
Αν τον αγαπούσαν τόσο,
γιατί άφησαν τη Σύγκλητο να τον σκοτώσει;
371
00:29:36,963 --> 00:29:39,323
Γιατί; Γιατί να το κάνουν αυτό;
372
00:29:39,923 --> 00:29:43,243
Πρέπει να φύγουμε πριν σπάσουν τις πόρτες.
373
00:29:43,243 --> 00:29:45,083
Όχι, κανείς δεν θα σπάσει τις πόρτες!
374
00:29:46,123 --> 00:29:48,443
Κανείς δεν θα σπάσει τις πόρτες.
375
00:29:49,363 --> 00:29:50,523
Θα μείνουμε.
376
00:29:51,283 --> 00:29:52,563
Μέχρι ν' ακούσω...
377
00:29:53,203 --> 00:29:55,003
Μέχρι ν' ακούσω τη διαθήκη του Καίσαρα.
378
00:29:55,723 --> 00:29:57,203
Θα μείνουμε.
379
00:29:57,203 --> 00:29:59,723
Θέλω να αναγνωριστεί δημόσια ο γιος μου.
380
00:30:02,483 --> 00:30:03,923
Του αξίζει.
381
00:30:08,803 --> 00:30:10,723
Το αξίζω.
382
00:30:16,163 --> 00:30:19,563
Τα νέα τής έκοψαν τη φόρα.
383
00:30:19,563 --> 00:30:24,723
Όποιος σκότωσε τον Ιούλιο Καίσαρα,
384
00:30:25,603 --> 00:30:28,443
θα ήθελε να σκοτώσει και τον γιο του.
385
00:30:29,803 --> 00:30:32,243
Η ίδια και ο γιος της κινδύνευαν.
386
00:30:32,243 --> 00:30:35,363
Βρισκόταν ουσιαστικά σε μια ξένη χώρα.
387
00:30:35,363 --> 00:30:38,243
Δεν είχε άμεση προστασία.
388
00:30:38,243 --> 00:30:40,483
Ήταν πολύ ευάλωτη και σε μειονεκτική θέση.
389
00:30:42,563 --> 00:30:43,763
Είμαστε στο πλευρό σας.
390
00:30:45,163 --> 00:30:48,563
Θέλω να μάθω τι περιέχει η διαθήκη.
391
00:30:49,163 --> 00:30:53,003
Εντάξει.
392
00:30:59,483 --> 00:31:00,403
Αντίο.
393
00:31:05,203 --> 00:31:07,163
Με τον Ιούλιο Καίσαρα νεκρό,
394
00:31:07,163 --> 00:31:11,163
η Κλεοπάτρα ήταν,
κατά κάποιον τρόπο, και πάλι στο μηδέν.
395
00:31:11,163 --> 00:31:15,723
Έπρεπε να επαναπροσδιορίσει
396
00:31:15,723 --> 00:31:18,123
πώς να διατηρήσει
την εξουσία και τη θέση της.
397
00:31:18,123 --> 00:31:21,363
Έπρεπε να εξασφαλίσει
στον Καισαρίωνα ηγετική θέση.
398
00:31:21,363 --> 00:31:26,843
Κάποιος κοντινός τους
θα οριζόταν διάδοχος του Καίσαρα.
399
00:31:26,843 --> 00:31:28,963
Δεδομένων των διασυνδέσεών του
με τη Σύγκλητο,
400
00:31:28,963 --> 00:31:32,003
και του μεγάλου διαστήματος
που υπηρέτησε πιστά τον Καίσαρα,
401
00:31:32,003 --> 00:31:35,843
ο Μάρκος Αντώνιος περίμενε,
ρεαλιστικά ή όχι,
402
00:31:35,843 --> 00:31:38,203
να αποτελέσει διάδοχο του μεγάλου άντρα.
403
00:31:38,203 --> 00:31:41,763
Η Κλεοπάτρα περίμενε
ότι θα ήταν ο Καισαρίων.
404
00:31:41,763 --> 00:31:44,243
ΜΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ
405
00:31:44,243 --> 00:31:46,963
Τον Οκταβιανό, τον ανιψιό του Καίσαρα.
406
00:31:48,043 --> 00:31:49,203
Αυτόν όρισε ως διάδοχο.
407
00:31:50,323 --> 00:31:52,363
Γιατί όρισε κάποιον που δεν ξέρει κανείς,
408
00:31:52,363 --> 00:31:54,323
ενώ έχει διάδοχο;
409
00:31:55,603 --> 00:31:57,963
-Το είδες ο ίδιος;
-Ναι.
410
00:31:58,723 --> 00:32:00,203
Ο Καίσαρας έχει γιο.
411
00:32:00,883 --> 00:32:02,563
Έναν γιο που εγώ γέννησα.
412
00:32:03,403 --> 00:32:04,643
Έναν νόμιμο διάδοχο.
413
00:32:06,563 --> 00:32:07,963
Πρέπει να μιλήσω στη Σύγκλητο.
414
00:32:08,923 --> 00:32:12,083
Σημασία έχει τι έγραψε ο Καίσαρας.
415
00:32:15,563 --> 00:32:17,003
Σε είχε σαν γιο του.
416
00:32:18,483 --> 00:32:19,643
Τι σου άφησε;
417
00:32:33,443 --> 00:32:35,323
Η Σύγκλητος περιμένει.
418
00:32:36,723 --> 00:32:38,003
Πρέπει να πάω.
419
00:32:47,563 --> 00:32:48,523
Ειράς;
420
00:32:49,123 --> 00:32:53,643
Τη σοκάρει που ο φυσικός του γιος
421
00:32:53,643 --> 00:32:56,443
δεν ορίστηκε ως διάδοχος.
422
00:32:58,283 --> 00:33:02,363
Αν ο Οκταβιανός κληρονομούσε
την περιουσία του Καίσαρα,
423
00:33:02,363 --> 00:33:04,603
ίσως κληρονομούσε και το αξίωμά του.
424
00:33:04,603 --> 00:33:08,243
Όμως, η δημοκρατική Ρώμη είχε
αντιπροσωπευτική κυβέρνηση
425
00:33:08,243 --> 00:33:11,403
και διεκδικούσαν κι άλλοι την εξουσία.
426
00:33:13,083 --> 00:33:18,643
Ο Οκταβιανός ενημερώθηκε
ότι ήταν ο διάδοχος.
427
00:33:21,323 --> 00:33:26,843
Ο Μάρκος Αντώνιος προσπαθούσε
να μαζέψει τους υποστηρικτές του.
428
00:33:26,843 --> 00:33:31,603
Ξεκινάει η επίδειξη ισχύος,
τα μαχαίρια ετοιμάζονται να βγουν.
429
00:33:33,123 --> 00:33:37,403
Η Κλεοπάτρα εγκατέλειψε τη Ρώμη
μετά τη δολοφονία του Καίσαρα.
430
00:33:37,403 --> 00:33:42,483
Η απώλειά του πρέπει να τη συνέτριψε.
431
00:33:42,483 --> 00:33:46,243
Δεν έχασε μόνο έναν εραστή και έναν φίλο,
432
00:33:46,243 --> 00:33:50,203
αλλά και τον βασικό πολιτικό της σύμμαχο.
433
00:33:50,203 --> 00:33:53,483
ΕΦΕΣΟΣ
434
00:33:53,483 --> 00:33:57,323
Ο θάνατος του Καίσαρα δεν ήταν
το μόνο πρόβλημα της Κλεοπάτρας.
435
00:34:00,283 --> 00:34:06,123
Ήταν κι η αδερφή της, η Αρσινόη,
που υποτίθεται ότι ήταν φυλακισμένη.
436
00:34:06,123 --> 00:34:10,403
Ωστόσο, συμμάχησε
με τον κυβερνήτη της Κύπρου,
437
00:34:11,163 --> 00:34:13,722
ο οποίος την ελευθέρωσε.
438
00:34:13,722 --> 00:34:17,083
Λόγω της συμμαχίας
με τον κυβερνήτη της Κύπρου,
439
00:34:17,083 --> 00:34:18,843
η Αρσινόη απελευθερώθηκε.
440
00:34:19,483 --> 00:34:23,083
Αυτό της επέτρεψε να συνωμοτήσει
με τον αδερφό της, τον Πτολεμαίο,
441
00:34:23,083 --> 00:34:26,963
εναντίον της Κλεοπάτρας,
για να πάρει τον θρόνο.
442
00:34:28,483 --> 00:34:32,722
ΑΙΓΥΠΤΟΣ - ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
443
00:34:37,843 --> 00:34:41,323
Γιατί μαθαίνω για την Αρσινόη
και τον κυβερνήτη της Κύπρου
444
00:34:41,323 --> 00:34:43,242
από τη γυναίκα ενός γραφειοκράτη;
445
00:34:46,523 --> 00:34:49,123
Ίσως να την προσλάβω ως σύμβουλο.
446
00:34:50,323 --> 00:34:51,682
Δεν θα το έκανα.
447
00:34:51,682 --> 00:34:54,523
Δίνει όσες πληροφορίες παίρνει.
448
00:34:56,043 --> 00:34:57,123
Και την αφήνουμε;
449
00:34:57,843 --> 00:35:00,323
Της δίνουμε αρκετό δόλωμα
ώστε να τσιμπήσει.
450
00:35:01,963 --> 00:35:03,763
Αλλά δεν την αφήνουμε απ' τα μάτια μας.
451
00:35:05,683 --> 00:35:06,803
Κατάλαβα.
452
00:35:09,363 --> 00:35:14,443
Ο μόνος τρόπος να βγει από τον ναό
θα είναι μέσω εμού ή με στρατό.
453
00:35:16,563 --> 00:35:20,283
-Έχει ολόκληρο στρατό.
-Προσπαθεί να βρει στρατό.
454
00:35:22,803 --> 00:35:24,283
Πόσο πρέπει να ανησυχώ;
455
00:35:25,203 --> 00:35:27,723
Θα σας πω πότε είναι ώρα για επίθεση.
456
00:35:29,643 --> 00:35:31,043
Κανόνισέ το.
457
00:35:32,003 --> 00:35:35,483
Η Κλεοπάτρα θα μπορούσε
να βάλει να δολοφονήσουν την Αρσινόη,
458
00:35:35,483 --> 00:35:38,963
αλλά ως έναν βαθμό προστατεύεται,
γιατί βρίσκεται εκτός Αιγύπτου.
459
00:35:48,043 --> 00:35:53,363
Η Αρσινόη συμμάχησε με τον αδερφό της,
460
00:35:53,363 --> 00:35:55,363
τον Πτολεμαίο ΙΔ'.
461
00:35:59,203 --> 00:36:03,243
εναντίον της Κλεοπάτρας,
για να πάρει τον θρόνο.
462
00:36:03,243 --> 00:36:06,843
Αν και ο Πτολεμαίος ΙΔ' ήταν παιδί,
463
00:36:06,843 --> 00:36:09,683
θα μπορούσε εύκολα να γίνει εφαλτήριο
464
00:36:09,683 --> 00:36:12,083
εναντίον της Κλεοπάτρας.
465
00:36:17,483 --> 00:36:18,403
Γιατί;
466
00:36:19,923 --> 00:36:21,643
Γιατί δεν μπορούμε να συνυπάρξουμε;
467
00:36:25,963 --> 00:36:30,203
Δεν θα επέτρεπε τίποτα να μπει
ανάμεσα στον Καισαρίωνα
468
00:36:30,203 --> 00:36:33,443
και στη θέση που θεωρεί
ότι δικαιωματικά τού ανήκει.
469
00:36:33,443 --> 00:36:35,883
Έτσι, αναλαμβάνει αμέσως δράση.
470
00:36:44,323 --> 00:36:47,323
Ο Πτολεμαίος ο ΙΔ' αρρωσταίνει
471
00:36:47,323 --> 00:36:50,403
και σύντομα πεθαίνει.
472
00:37:00,803 --> 00:37:01,883
Περίμενε.
473
00:37:04,483 --> 00:37:06,843
Είθε να γίνεις ένα με τους θεούς.
474
00:37:11,443 --> 00:37:12,683
Μπορείς να ξεκινήσεις.
475
00:37:17,843 --> 00:37:19,363
Είναι πιθανόν η Κλεοπάτρα
476
00:37:19,363 --> 00:37:22,163
να έβγαλε τον αδελφό της από την εξίσωση.
477
00:37:24,203 --> 00:37:27,283
Ήταν μεγάλη απειλή, γι' αυτό εκτελέστηκε.
478
00:37:28,803 --> 00:37:30,603
Υπάρχει θέση μόνο για έναν βασιλιά.
479
00:37:30,603 --> 00:37:33,523
Κι ο αδερφός της,
ο Πτολεμαίος, έπρεπε να πεθάνει,
480
00:37:33,523 --> 00:37:38,323
για να κάνει τον γιο της,
τον Καισαρίωνα, αντιβασιλέα.
481
00:37:39,163 --> 00:37:44,763
Αν και φαίνεται φρικτό στην εποχή μας,
482
00:37:44,763 --> 00:37:49,283
ήταν στην ουσία
μια τυπική οικογενειακή λύση.
483
00:37:49,283 --> 00:37:51,643
Έχασε αδερφό και σύζυγο,
484
00:37:51,643 --> 00:37:56,843
αλλά είχε διασφαλίσει τη θέση της
ως βασίλισσα της Αιγύπτου.
485
00:37:56,843 --> 00:37:59,043
ΡΩΜΗ - ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 42 Π.Χ.
486
00:37:59,043 --> 00:38:02,563
Μετά τη δολοφονία του Καίσαρα,
ξέσπασε εμφύλιος πόλεμος.
487
00:38:02,563 --> 00:38:06,843
Υπήρχε μια πολωμένη ρωμαϊκή ελίτ,
οι δολοφόνοι,
488
00:38:06,843 --> 00:38:10,083
κι εκείνοι που προσπαθούσαν
να τους εξουδετερώσουν.
489
00:38:10,083 --> 00:38:14,403
Ο Μάρκος Αντώνιος και ο Οκταβιανός,
ένωσαν τις δυνάμεις τους.
490
00:38:14,403 --> 00:38:17,883
Τρία χρόνια μετά τη δολοφονία του Καίσαρα,
491
00:38:17,883 --> 00:38:22,803
η Κλεοπάτρα είχε άλλη μια ευκαιρία
να συμμαχήσει με τη Ρώμη.
492
00:38:22,803 --> 00:38:28,843
Ο Μάρκος Αντώνιος απαίτησε
την παρουσία της σε μια διάσκεψη
493
00:38:28,843 --> 00:38:33,203
αναφορικά με τη θέση της Αιγύπτου
στον συσχετισμό ισχύος
494
00:38:33,203 --> 00:38:35,803
του ανατολικού τμήματος
της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας.
495
00:38:35,803 --> 00:38:40,203
Ο Μάρκος Αντώνιος είχε πληροφορίες
496
00:38:40,203 --> 00:38:46,923
ότι η Κλεοπάτρα βοήθησε
κάποιους συνωμότες.
497
00:38:48,363 --> 00:38:49,203
Λοιπόν;
498
00:38:53,403 --> 00:38:54,403
Τι;
499
00:38:55,323 --> 00:38:57,803
Ο Μάρκος Αντώνιος ήθελε
να δει την Κλεοπάτρα
500
00:38:57,803 --> 00:39:00,723
για να μάθει αν βοηθούσε τους εχθρούς του,
501
00:39:00,723 --> 00:39:02,963
αυτούς που δολοφόνησαν τον Καίσαρα.
502
00:39:05,963 --> 00:39:07,123
Σ' το είπα.
503
00:39:07,763 --> 00:39:11,483
Η Κλεοπάτρα ήταν φαραώ της Αιγύπτου.
504
00:39:11,483 --> 00:39:16,203
Η Κλεοπάτρα δεν απαντά σε κλητεύσεις
505
00:39:16,203 --> 00:39:19,243
από κάποιον σαν τον Μάρκο Αντώνιο.
506
00:39:19,243 --> 00:39:20,763
Επί εβδομάδες,
507
00:39:20,763 --> 00:39:23,603
Ο Μάρκος Αντώνιος
έστελνε συνεχώς κλητεύσεις.
508
00:39:27,363 --> 00:39:29,243
"Έλα στην Ταρσό".
509
00:39:33,363 --> 00:39:36,603
Πες στον Μάρκο Αντώνιο
ότι δέχομαι την πρόσκλησή του.
510
00:39:41,803 --> 00:39:44,323
Πες του ότι δέχομαι.
511
00:39:46,083 --> 00:39:47,083
Τι;
512
00:39:49,163 --> 00:39:50,003
Κάνε ό,τι σου λέω.
513
00:39:50,003 --> 00:39:52,803
Χρειαζόταν κάποιον έμπιστο ως σύμμαχο,
514
00:39:52,803 --> 00:39:55,443
κάποιον που θα μπορούσε
515
00:39:55,443 --> 00:39:57,803
να προστατεύσει την Αλεξάνδρεια,
αν χρειαζόταν,
516
00:39:57,803 --> 00:39:59,723
εξαιτίας των επιθέσεων από την Κύπρο.
517
00:39:59,723 --> 00:40:01,203
Αλλά το σημαντικό ήταν,
518
00:40:01,203 --> 00:40:04,523
ότι ο Μάρκος Αντώνιος
είχε στρατιωτική δύναμη.
519
00:40:04,523 --> 00:40:06,683
{\an8}ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ - ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ - ΤΑΡΣΟΣ
520
00:40:06,683 --> 00:40:10,883
Η Ταρσός ήταν μια σημαντική πόλη
στη σημερινή νότια Τουρκία.
521
00:40:10,883 --> 00:40:13,203
Η Κλεοπάτρα μπήκε στο λιμάνι
522
00:40:13,203 --> 00:40:17,803
με ένα από τα πιο πολυτελή πλοία
που είχαν κατασκευαστεί ποτέ.
523
00:40:17,803 --> 00:40:21,483
ΣΑΡΑΝΤΑ ΕΝΑ Π.Χ.
524
00:40:25,643 --> 00:40:30,683
Θυμωμένος,
ο Μάρκος Αντώνιος πήγε στο πλοίο.
525
00:40:33,763 --> 00:40:37,723
Η Κλεοπάτρα είχε ντυθεί
σαν τη θεά Αφροδίτη.
526
00:40:38,963 --> 00:40:42,443
Είχε βάλει στόχο
να κατακτήσει τον Μάρκο Αντώνιο
527
00:40:42,443 --> 00:40:45,643
και αυτό το πολυτελέστατο πλοίο
θα ήταν το πεδίο μάχης της.
528
00:40:48,483 --> 00:40:51,803
Εσύ κι ο Οκταβιανός με καλέσατε εδώ.
529
00:40:52,843 --> 00:40:55,323
Ξέρεις ότι θα πάρει το όνομα Καίσαρας;
530
00:40:56,883 --> 00:40:58,203
Τολμηρό.
531
00:41:02,603 --> 00:41:04,883
Οι Ρωμαίοι δεν σκότωσαν την Αρσινόη.
532
00:41:06,683 --> 00:41:09,043
Πρέπει να φροντίσω να μην ξανασυμβεί.
533
00:41:11,283 --> 00:41:12,643
Τι θέλεις, λοιπόν;
534
00:41:14,203 --> 00:41:15,243
Μια συμμαχία.
535
00:41:17,203 --> 00:41:18,803
Τα πάντα εδώ...
536
00:41:20,203 --> 00:41:22,803
μπορούν να σε βοηθήσουν
να ξαναπάρεις τη Ρώμη.
537
00:41:26,363 --> 00:41:27,363
Να σ' εμπιστευτώ;
538
00:41:50,283 --> 00:41:51,563
Ναι.
539
00:41:53,603 --> 00:41:54,763
Τα πάντα εδώ.
540
00:41:56,683 --> 00:41:57,803
Τα πάντα.
541
00:42:00,043 --> 00:42:01,283
Τα πάντα;
542
00:42:16,203 --> 00:42:18,723
Ο Μάρκος Αντώνιος
χρειαζόταν τον αιγυπτιακό πλούτο.
543
00:42:18,723 --> 00:42:23,643
Του έδειχνε ότι μια συμμαχία
με την Αίγυπτο
544
00:42:23,643 --> 00:42:27,003
θα του έφερνε πλούτο,
τον οποίος εκείνος είχε ανάγκη.
545
00:42:27,003 --> 00:42:30,083
Η Κλεοπάτρα είδε
μια ευκαιρία στον Μάρκο Αντώνιο.
546
00:42:30,083 --> 00:42:33,123
Ήταν Ρωμαίος με μεγάλη εξουσία.
547
00:42:33,123 --> 00:42:36,403
Θα συνέχιζε
από εκεί που σταμάτησε με τον Καίσαρα.
548
00:42:36,403 --> 00:42:39,363
Χρησιμοποιούσε αυτό το είδος σχέσεων
πολύ στρατηγικά,
549
00:42:39,363 --> 00:42:45,203
για να αυξήσει το κύρος της, ως προστασία
δική της, αλλά και της χώρας της.
550
00:42:45,203 --> 00:42:47,683
Ακριβώς επειδή ήταν γυναίκα,
551
00:42:47,683 --> 00:42:51,643
μπορούσε να κάνει παιδιά
με ισχυρούς Ρωμαίους
552
00:42:51,643 --> 00:42:57,403
και να διαμορφώνει στρατιωτικές,
διπλωματικές, και ερωτικές συμμαχίες
553
00:42:57,403 --> 00:43:00,763
που της πρόσδιναν εξουσία,
554
00:43:00,763 --> 00:43:04,363
εξουσία που οι άντρες βασιλείς
της εποχής δεν είχαν.
555
00:43:21,803 --> 00:43:24,323
Οι πληροφορίες του Μάρκου
Αντώνιου ήταν λανθασμένες.
556
00:43:24,323 --> 00:43:28,483
Δεν βοηθούσε η Κλεοπάτρα
τους δολοφόνους του Καίσαρα,
557
00:43:28,483 --> 00:43:31,083
αλλά η αδερφή της, η Αρσινόη.
558
00:43:45,283 --> 00:43:48,003
Όταν ήταν στο κρεβάτι,
η Κλεοπάτρα τού είπε
559
00:43:48,003 --> 00:43:53,523
"Θα έδειχνες την ισχύ ενός Ρωμαίου ηγέτη
560
00:43:54,483 --> 00:43:58,723
αν σκότωνες την Αρσινόη".
561
00:44:18,403 --> 00:44:21,483
Η Κλεοπάτρα ήξερε να επιβιώνει.
562
00:44:21,483 --> 00:44:24,923
Ήταν κάποια που θα έκανε
τα πάντα για να επιβιώσει.
563
00:44:26,363 --> 00:44:28,843
Η συμμαχία της Κλεοπάτρας
με τον Μάρκο Αντώνιο
564
00:44:29,483 --> 00:44:32,843
της επέτρεψε να θριαμβεύσει
επί της αδερφής της.
565
00:44:32,843 --> 00:44:35,043
Και με τον θάνατο της Αρσινόης,
566
00:44:35,043 --> 00:44:40,523
Η Κλεοπάτρα είναι
η τελευταία Πτολεμαία που κυβερνά.
567
00:44:45,163 --> 00:44:49,003
Αλλά η Κλεοπάτρα είχε
έναν μεγαλύτερο αντίπαλο, τον Οκταβιανό,
568
00:44:49,003 --> 00:44:53,363
ο οποίος δεν θα σταματήσει
ώσπου να καταστρέψει όλα της τα σχέδια.
569
00:46:02,163 --> 00:46:06,163
Υποτιτλισμός: Πολυξένη Γεωργίου