1 00:00:13,923 --> 00:00:18,243 ‎(亚历山大) 2 00:00:19,643 --> 00:00:24,483 ‎天数可因两人的邂逅而变 3 00:00:27,803 --> 00:00:32,803 ‎若未曾相遇 历史将何其不同? 4 00:00:35,043 --> 00:00:37,083 ‎但命运使然 5 00:00:37,083 --> 00:00:42,083 ‎他们在旺盛的野心 ‎决心和爱的驱使下 6 00:00:43,003 --> 00:00:44,963 ‎可建国立业... 7 00:00:47,283 --> 00:00:49,643 ‎亦可撼其根本 8 00:00:51,443 --> 00:00:52,723 ‎抓到你了 9 00:00:52,723 --> 00:00:53,963 ‎你作弊 10 00:00:53,963 --> 00:00:55,963 ‎-我哪有作弊? ‎-你作弊了 11 00:00:56,603 --> 00:01:00,923 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉 ‎将一起做到这两件事 12 00:01:02,483 --> 00:01:06,563 ‎并在历史上留下深刻的足迹 13 00:01:06,563 --> 00:01:07,683 ‎怎么了? 14 00:01:08,483 --> 00:01:09,642 ‎我怀孕了 15 00:01:21,843 --> 00:01:28,203 ‎埃及艳后 16 00:01:34,403 --> 00:01:35,443 ‎克丽奥佩脱拉 17 00:01:35,443 --> 00:01:38,123 ‎在塔尔苏斯与马克安东尼交欢之后 18 00:01:38,123 --> 00:01:40,683 ‎她就邀他回到了亚历山大 19 00:01:50,243 --> 00:01:53,323 ‎克丽奥佩脱拉 ‎和马克安东尼之间的关系 20 00:01:53,323 --> 00:01:57,723 ‎一开始绝对是务实的政治关系 21 00:01:57,723 --> 00:02:00,603 ‎但似乎很快就变得不只如此 22 00:02:00,603 --> 00:02:03,323 ‎他们之间真的有了爱意 23 00:02:06,123 --> 00:02:10,003 ‎马克安东尼在亚历山大时过得很开心 24 00:02:10,683 --> 00:02:14,522 ‎但是他也很不安 因为在罗马 25 00:02:14,522 --> 00:02:17,843 ‎他与某人达成了共享权力的协议 26 00:02:17,843 --> 00:02:20,603 ‎屋大维掌管了西部 27 00:02:21,163 --> 00:02:23,323 ‎马克安东尼掌管东部 28 00:02:24,843 --> 00:02:26,083 ‎他们都心怀鬼胎 29 00:02:26,083 --> 00:02:28,603 ‎想要把对方除掉 30 00:02:40,403 --> 00:02:41,483 ‎你去哪了? 31 00:02:43,923 --> 00:02:45,043 ‎我就在这 32 00:02:46,363 --> 00:02:47,603 ‎什么事都没有 33 00:02:48,963 --> 00:02:49,883 ‎别这样 34 00:02:50,883 --> 00:02:52,563 ‎-怎样? ‎-对我说谎 35 00:02:53,203 --> 00:02:54,203 ‎我没有 36 00:02:55,723 --> 00:02:57,523 ‎你不能跟我同床还对我说谎 37 00:03:02,203 --> 00:03:03,683 ‎是屋大维 38 00:03:06,923 --> 00:03:09,523 ‎有传言说他威胁要破坏盟约 39 00:03:10,723 --> 00:03:12,203 ‎自己展开行动 40 00:03:16,643 --> 00:03:18,483 ‎哪种行动? 41 00:03:18,483 --> 00:03:20,043 ‎还不清楚 42 00:03:21,523 --> 00:03:24,163 ‎那你还在等什么? 43 00:03:26,203 --> 00:03:29,483 ‎马克 你现在应该回到罗马一探究竟 44 00:03:30,603 --> 00:03:32,323 ‎我不会让他如愿以偿的 45 00:03:34,003 --> 00:03:37,243 ‎他怎么敢破坏你促成的盟约呢? 46 00:03:39,003 --> 00:03:41,443 ‎不 马克 你得回罗马 47 00:03:41,443 --> 00:03:44,363 ‎趁那只小鸟羽翼未丰 ‎将其关回鸟笼里 48 00:03:44,363 --> 00:03:46,843 ‎免得他摧毁你努力捍卫的一切 49 00:03:54,403 --> 00:03:56,843 ‎马克安东尼置身事外太久了 50 00:03:57,483 --> 00:03:59,763 ‎他没有处理罗马的事宜 51 00:04:01,763 --> 00:04:06,763 {\an8}‎这让身居罗马的屋大维得以手掌大权 52 00:04:06,763 --> 00:04:08,403 ‎且能够亲近元老院 53 00:04:08,403 --> 00:04:10,203 ‎在罗马当地 54 00:04:10,203 --> 00:04:14,283 ‎人们只听闻 ‎他们过着纸醉金迷 夜夜笙歌的生活 55 00:04:19,163 --> 00:04:20,403 ‎去吧 我的爱人 56 00:04:23,363 --> 00:04:25,403 ‎我们会在这里等你 57 00:04:26,363 --> 00:04:27,763 ‎等你回来 58 00:04:44,163 --> 00:04:48,203 ‎屋大维开始破坏 59 00:04:48,203 --> 00:04:52,123 ‎马克安东尼在罗马的名声 60 00:04:52,123 --> 00:04:57,323 ‎暗示克丽奥佩脱拉曾对 ‎尤利乌斯凯撒施展过的手段 61 00:04:57,323 --> 00:04:59,323 ‎现在也用在他的身上 62 00:05:00,203 --> 00:05:02,443 ‎克丽奥佩脱拉说服了他 63 00:05:02,443 --> 00:05:03,483 ‎“回去罗马 64 00:05:04,963 --> 00:05:09,803 ‎把屋大维按在指下 ‎而不是被他反压一头” 65 00:05:10,883 --> 00:05:13,803 {\an8}‎(罗马 公元前40年) 66 00:05:18,043 --> 00:05:21,803 ‎当马克安东尼离开埃及回到罗马 67 00:05:21,803 --> 00:05:24,763 ‎修补他和屋大维的关系时 68 00:05:25,323 --> 00:05:26,883 ‎克丽奥佩脱拉已经怀孕了 69 00:05:29,203 --> 00:05:32,763 ‎马克安东尼或许心爱着克丽奥佩脱拉 70 00:05:33,323 --> 00:05:34,683 ‎但在结婚对象的选择上 71 00:05:34,683 --> 00:05:38,283 ‎他会倾向于选择 72 00:05:38,283 --> 00:05:42,123 ‎他认为在政治层面的最佳人选 73 00:05:45,283 --> 00:05:48,083 ‎你若是盖乌斯 我就是盖娅 74 00:05:49,163 --> 00:05:51,763 ‎你若是盖乌斯 我就是盖娅 75 00:05:52,363 --> 00:05:55,803 ‎马克安东尼迎娶了 76 00:05:55,803 --> 00:05:59,803 ‎屋大维的姐姐屋大薇 77 00:06:13,923 --> 00:06:17,483 ‎她跟屋大维有直接的血缘关系 78 00:06:17,483 --> 00:06:21,363 ‎他认为这样就能确保 79 00:06:21,363 --> 00:06:24,243 ‎屋大维会站在他这边 80 00:06:34,923 --> 00:06:38,363 ‎在古埃及 当她生孩子时 81 00:06:38,363 --> 00:06:41,123 ‎这对她来说是非常危险的时期 82 00:06:41,123 --> 00:06:47,083 ‎不仅是大人和小孩都有可能性命不保 83 00:06:47,083 --> 00:06:50,923 ‎国家本身也可能失去统治者 84 00:07:03,723 --> 00:07:08,123 ‎克丽奥佩脱拉生下一对双胞胎 85 00:07:10,723 --> 00:07:15,763 ‎这被视为神圣之举 被视为神的恩赐 86 00:07:15,763 --> 00:07:17,763 ‎这也巩固了 87 00:07:18,403 --> 00:07:22,323 ‎克丽奥佩脱拉是伊西斯的形象 88 00:07:28,963 --> 00:07:32,083 ‎克丽奥佩脱拉也了解 89 00:07:32,083 --> 00:07:35,963 ‎罗马的政治联姻传统 90 00:07:37,243 --> 00:07:40,803 ‎她能理解马克安东尼为什么得这么做 91 00:07:41,363 --> 00:07:43,963 ‎马克安东尼会娶屋大薇 ‎是出于政治考量 92 00:07:43,963 --> 00:07:47,403 ‎想拉拢她弟弟屋大维 93 00:07:48,083 --> 00:07:49,803 ‎这又是一项战略性举措 94 00:07:51,603 --> 00:07:55,323 ‎在克丽奥佩脱拉看来 她并不介意 95 00:07:56,003 --> 00:07:59,323 ‎“去娶个罗马妻子吧 没关系” 96 00:07:59,323 --> 00:08:01,883 ‎但他三年来都没有回来过 97 00:08:02,603 --> 00:08:04,843 ‎那是什么 对 98 00:08:04,843 --> 00:08:06,563 ‎凯撒也曾娶了罗马妻子 99 00:08:06,563 --> 00:08:11,243 ‎但他还是会写信给她 ‎关心他们的小孩 100 00:08:12,403 --> 00:08:14,963 ‎马克安东尼却不闻不问 101 00:08:16,203 --> 00:08:19,643 ‎即使在克丽奥佩脱拉 102 00:08:20,363 --> 00:08:22,483 ‎生下双胞胎之后 103 00:08:26,363 --> 00:08:28,643 ‎依然漠不关心 104 00:08:31,603 --> 00:08:33,803 ‎他直接玩消失 不见了 105 00:08:41,523 --> 00:08:43,523 ‎但在这段时期 106 00:08:43,523 --> 00:08:47,163 ‎克丽奥佩脱拉扭转了埃及的命运 107 00:08:50,363 --> 00:08:52,563 ‎她稍微提高了税收 108 00:08:52,563 --> 00:08:56,483 ‎但她同时扩大了出口规模 ‎还提高了就业率 109 00:08:56,483 --> 00:09:02,883 ‎转眼间 埃及各界就变得欣欣向荣 110 00:09:04,563 --> 00:09:09,523 ‎罗马史料并没有详细记载... 111 00:09:10,763 --> 00:09:14,523 ‎克丽奥佩脱拉在那三年间所做的事 112 00:09:14,523 --> 00:09:18,363 ‎但根据阿拉伯的记载 埃及非常繁荣 113 00:09:19,043 --> 00:09:21,683 ‎经济蓬勃发展 114 00:09:22,643 --> 00:09:25,323 ‎人民相当爱戴克丽奥佩脱拉 115 00:09:26,043 --> 00:09:29,203 ‎她被视为卓有成效的领袖 116 00:09:43,203 --> 00:09:44,323 ‎在马克安东尼 117 00:09:44,323 --> 00:09:47,363 ‎离开克丽奥佩脱拉的那三年 118 00:09:47,363 --> 00:09:52,163 ‎他忙着打造东帝国 ‎并对安息帝国发动战争 119 00:09:53,283 --> 00:09:56,243 ‎一个位于现今伊朗的强权 120 00:09:56,243 --> 00:09:59,963 ‎(罗马帝国 安息帝国) 121 00:09:59,963 --> 00:10:04,603 ‎马克安东尼希望能控制安息人 122 00:10:04,603 --> 00:10:06,083 ‎因为这样能够提升 123 00:10:06,083 --> 00:10:08,363 ‎他在罗马帝国的地位 124 00:10:08,363 --> 00:10:10,603 ‎由此建立与屋大维挂钩的 125 00:10:10,603 --> 00:10:12,163 ‎重要掌权者的形象 126 00:10:13,843 --> 00:10:16,723 ‎罗马长久以来一直试图征服安息 127 00:10:16,723 --> 00:10:18,083 ‎但却一直没能成功 128 00:10:18,083 --> 00:10:20,803 ‎所以若是事成 ‎对他来说会是一项壮举 129 00:10:22,043 --> 00:10:25,283 ‎他以为屋大维会支持他 130 00:10:25,283 --> 00:10:29,243 ‎但屋大维却没提供安东尼预期的协助 131 00:10:29,243 --> 00:10:31,963 ‎他需要军事和经济援助 132 00:10:32,643 --> 00:10:34,483 ‎马克安东尼原本指望 133 00:10:34,483 --> 00:10:38,083 ‎在娶了屋大维的姐姐屋大薇之后 134 00:10:38,083 --> 00:10:40,843 ‎他就能在进攻安息帝国时 135 00:10:40,843 --> 00:10:42,723 ‎得到屋大维的协助 136 00:10:42,723 --> 00:10:46,043 ‎但是屋大维只提供了两支军团 137 00:10:46,043 --> 00:10:49,083 ‎所以他如果要成功向东侵略 138 00:10:49,083 --> 00:10:52,843 ‎就还需要更多兵力 139 00:10:56,523 --> 00:10:58,483 ‎随着冲突加剧 140 00:10:58,483 --> 00:11:03,043 ‎马克安东尼明白他需要寻求盟友 141 00:11:03,043 --> 00:11:05,923 ‎克丽奥佩脱拉一定是最优人选 142 00:11:06,843 --> 00:11:08,683 ‎马克安东尼召唤了克丽奥佩脱拉 143 00:11:08,683 --> 00:11:10,403 ‎他没办法依靠屋大维 144 00:11:11,123 --> 00:11:15,363 ‎他发现自己真的需要克丽奥佩脱拉 145 00:11:21,763 --> 00:11:24,563 ‎在马克安东尼召唤了克丽奥佩脱拉后 146 00:11:24,563 --> 00:11:27,683 ‎她就前往了位于叙利亚的安提阿 147 00:11:32,483 --> 00:11:33,763 ‎这个阶段 148 00:11:33,763 --> 00:11:35,763 ‎克丽奥佩脱拉是占上风的 149 00:11:35,763 --> 00:11:38,443 ‎可以提出要求的人是她 150 00:11:42,403 --> 00:11:45,123 ‎她想拿回托勒密原有的领土 151 00:11:45,123 --> 00:11:46,363 ‎她必须确保 152 00:11:46,363 --> 00:11:48,963 ‎这些领土归还到她的帝国 153 00:11:48,963 --> 00:11:51,803 ‎尤其是塞浦路斯和克里特 154 00:11:55,803 --> 00:11:58,803 ‎(叙利亚) 155 00:12:09,923 --> 00:12:11,003 ‎请所有人回避 156 00:12:20,323 --> 00:12:22,443 ‎-克丽奥佩脱拉... ‎-不 157 00:12:22,443 --> 00:12:24,283 ‎你没资格解释 158 00:12:24,283 --> 00:12:26,163 ‎你有三年的时间 159 00:12:26,883 --> 00:12:28,123 ‎但你不闻不问 160 00:12:28,603 --> 00:12:31,243 ‎对我和对孩子都是 161 00:12:31,923 --> 00:12:34,363 ‎你有没有把孩子带来? 162 00:12:36,083 --> 00:12:37,403 ‎我有没有把孩子带来? 163 00:12:41,323 --> 00:12:42,403 ‎带到你这来? 164 00:12:43,603 --> 00:12:46,043 ‎我知道你把我召唤来这里的原因 165 00:12:48,403 --> 00:12:49,403 ‎我也知道... 166 00:12:50,683 --> 00:12:52,843 ‎你被屋大维反将一军的事 167 00:12:54,043 --> 00:12:55,883 ‎我也有自己的眼线 168 00:12:59,643 --> 00:13:01,243 ‎我知道你需要我的帮助 169 00:13:04,963 --> 00:13:06,523 ‎但我为什么要帮你? 170 00:13:10,043 --> 00:13:11,283 ‎你说得对 171 00:13:12,843 --> 00:13:14,163 ‎你说得完全没错 172 00:13:21,163 --> 00:13:24,043 ‎我们看到的是两个掌权者的交涉 173 00:13:24,043 --> 00:13:30,683 ‎一起设法促进彼此的共同利益 174 00:13:30,683 --> 00:13:33,323 ‎马克安东尼需要克丽奥佩脱拉 175 00:13:33,323 --> 00:13:38,043 ‎才能继续构建他的东罗马帝国 176 00:13:38,043 --> 00:13:41,563 ‎他没有足够的人手 ‎也没有充足的物资 177 00:13:41,563 --> 00:13:45,003 ‎她需要靠他巩固与罗马的关系 178 00:13:46,843 --> 00:13:49,003 ‎她给他开了一连串的条件 179 00:13:50,923 --> 00:13:52,923 ‎基本上就是 180 00:13:52,923 --> 00:13:58,323 ‎“把尤利乌斯凯撒夺走的一切还我” 181 00:13:58,323 --> 00:14:03,203 ‎她希望马克安东尼 ‎承认这对双胞胎是他的孩子 182 00:14:03,203 --> 00:14:07,923 ‎并且分配领土给他们管理 183 00:14:09,683 --> 00:14:15,163 ‎她还希望他承认 ‎凯撒里昂是尤利乌斯凯撒的儿子 184 00:14:15,163 --> 00:14:16,403 ‎她依然很重视这件事 185 00:14:21,323 --> 00:14:22,643 ‎我想要 186 00:14:24,323 --> 00:14:25,643 ‎我全都要 187 00:14:27,803 --> 00:14:31,203 ‎克丽奥佩脱拉和马克安东尼 ‎花了一整个冬天的时间 188 00:14:31,203 --> 00:14:34,723 ‎在叙利亚安提阿进行协商 189 00:14:34,723 --> 00:14:36,243 ‎克丽奥佩脱拉想要的 190 00:14:36,243 --> 00:14:39,523 ‎就是恢复托勒密王国的荣耀 191 00:14:41,283 --> 00:14:43,003 ‎我考虑过你提的要求了 192 00:14:44,043 --> 00:14:45,283 ‎和你想要的一切 193 00:14:46,483 --> 00:14:48,003 ‎这一切都是我应得的 194 00:14:48,723 --> 00:14:50,203 ‎也是埃及应得的 195 00:14:50,203 --> 00:14:52,123 ‎但这需要付出很大的代价 196 00:14:52,123 --> 00:14:54,803 ‎你的要求也不小 ‎而且只有埃及能够满足 197 00:14:54,803 --> 00:14:56,963 ‎我不是来跟你争执的 法老 198 00:14:57,523 --> 00:14:59,203 ‎那你来干吗? 199 00:14:59,203 --> 00:15:00,763 ‎我来干吗? 200 00:15:09,123 --> 00:15:10,603 ‎我来是因为你赢了 201 00:15:13,283 --> 00:15:14,563 ‎我赢得了什么? 202 00:15:16,123 --> 00:15:17,203 ‎你想要的一切 203 00:15:19,843 --> 00:15:20,843 ‎为什么? 204 00:15:21,843 --> 00:15:23,043 ‎因为我们 205 00:15:26,123 --> 00:15:28,483 ‎我真的可以相信你吗? 206 00:15:29,163 --> 00:15:31,603 ‎我不能跟你同床还对你说谎 对吧? 207 00:15:33,643 --> 00:15:34,883 ‎这是你的规矩 208 00:15:39,843 --> 00:15:42,723 ‎这代表克丽奥佩脱拉 ‎掌握了前所未有的权力 209 00:15:42,723 --> 00:15:46,523 {\an8}‎她已经恢复了托勒密王国往日的荣耀 210 00:15:46,523 --> 00:15:51,323 {\an8}‎马克安东尼也因此得到了 ‎他进攻安息帝国 211 00:15:51,323 --> 00:15:53,003 {\an8}‎所需的兵力 212 00:15:54,123 --> 00:15:58,283 ‎埃及拿回了这些领土之后 213 00:15:58,283 --> 00:16:03,283 ‎得以变得更加繁荣昌盛 214 00:16:03,283 --> 00:16:07,123 ‎国家拥有越多土地 215 00:16:07,123 --> 00:16:11,603 ‎帝国的中心就能变得越富有 216 00:16:11,603 --> 00:16:15,643 ‎这些土地能够让克丽奥佩脱拉 217 00:16:15,643 --> 00:16:17,963 ‎获得更多的权力、财富和保障 218 00:16:17,963 --> 00:16:22,043 ‎这些就是她一直以来 ‎所渴望的核心要素 219 00:16:22,043 --> 00:16:25,083 ‎也是历代托勒密国王的心之所向 220 00:16:29,003 --> 00:16:31,003 ‎在这个时候 221 00:16:31,003 --> 00:16:34,443 ‎马克安东尼也首次见到了 222 00:16:34,443 --> 00:16:37,243 ‎克丽奥佩脱拉为他生的孩子 223 00:16:39,363 --> 00:16:41,963 ‎我的小神 你好 224 00:16:42,883 --> 00:16:44,163 ‎你好 225 00:16:44,163 --> 00:16:46,603 ‎-你也要过来吗? ‎-好 很好 226 00:16:46,603 --> 00:16:49,523 ‎我完美的小神 看看你们 227 00:16:49,523 --> 00:16:51,483 ‎看看你们 228 00:16:54,163 --> 00:16:59,043 ‎根据各方记载 他深爱着他们 229 00:17:00,123 --> 00:17:04,483 ‎他把双胞胎取名为太阳和月亮 230 00:17:04,483 --> 00:17:07,683 ‎亚历山大赫利俄斯 ‎和克丽奥佩脱拉塞勒涅 231 00:17:09,483 --> 00:17:13,203 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉 ‎把他们的孩子 232 00:17:13,203 --> 00:17:16,882 ‎封为天上的太阳和月亮 233 00:17:16,882 --> 00:17:19,603 ‎他们打算让他们继承 234 00:17:19,603 --> 00:17:21,723 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉 235 00:17:21,723 --> 00:17:25,243 ‎一同打造的广大东帝国 236 00:17:25,243 --> 00:17:27,803 ‎我们也要鞠躬 对 237 00:17:28,723 --> 00:17:29,923 ‎大人 238 00:17:29,923 --> 00:17:33,402 ‎虽然马克安东尼正准备侵略安息帝国 239 00:17:33,402 --> 00:17:36,043 ‎但在这几个月的时间内 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉 240 00:17:36,043 --> 00:17:40,563 ‎得以重燃爱火 并以家人的身份相处 241 00:17:40,563 --> 00:17:43,443 ‎她也怀上了他们的第三个孩子 242 00:17:45,523 --> 00:17:47,003 ‎然后生活打断了这份安宁 243 00:17:47,003 --> 00:17:49,683 ‎他们的生活是很严肃的 244 00:17:49,683 --> 00:17:51,923 ‎政治、策略、战争 245 00:17:51,923 --> 00:17:55,083 ‎试图阻止安息人侵略他的领土 246 00:18:14,003 --> 00:18:16,323 ‎虽然有了克丽奥佩脱拉的经济援助 247 00:18:16,323 --> 00:18:19,243 ‎马克安东尼 ‎对安息帝国的侵略还是以失败告终 248 00:18:19,803 --> 00:18:25,043 ‎主要原因是他的前盟友 ‎亚美尼亚国王背叛了他 249 00:18:26,283 --> 00:18:30,203 ‎安息人击败了马克安东尼 250 00:18:30,203 --> 00:18:33,243 ‎马克安东尼的这次出征非常失败 251 00:18:33,243 --> 00:18:38,203 ‎他失去了数千名兵力 ‎同时损失了大量物资 252 00:18:39,043 --> 00:18:42,043 ‎这给了屋大维乘虚而入的大好机会 253 00:18:42,043 --> 00:18:46,803 ‎他现在有确切证据可以证明 ‎马克安东尼是无能的指挥官 254 00:18:51,803 --> 00:18:55,483 {\an8}‎(埃及 公元前36年) 255 00:18:55,483 --> 00:18:57,763 ‎此时 克丽奥佩脱拉已回到了埃及 256 00:18:57,763 --> 00:19:01,043 ‎她没办法陪同马克安东尼出征 257 00:19:01,043 --> 00:19:04,203 ‎因为她要生下他们的第三个孩子... 258 00:19:05,003 --> 00:19:06,083 ‎托勒密 259 00:19:11,443 --> 00:19:12,483 ‎怎么了? 260 00:19:13,843 --> 00:19:17,083 ‎他的出征结果不如预期 261 00:19:18,323 --> 00:19:21,803 ‎安东尼每失败一次 ‎屋大维就会变得更有自信 262 00:19:22,363 --> 00:19:25,243 ‎在最后那场战役 安东尼... 263 00:19:28,603 --> 00:19:30,283 ‎我很讨厌你话讲一半 264 00:19:30,283 --> 00:19:32,683 ‎法老 这还只是传言而已 265 00:19:32,683 --> 00:19:35,083 ‎我们应该马上就能 ‎从可靠的官方渠道得到消息 266 00:19:35,083 --> 00:19:37,403 ‎-还要多久? ‎-几星期或... 267 00:19:37,403 --> 00:19:38,643 ‎太慢了 268 00:19:39,443 --> 00:19:42,443 ‎我们如果听说了这些传言 ‎那屋大维肯定也听说了 269 00:19:42,443 --> 00:19:44,523 ‎我会让他们尽快回应的 270 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 ‎在这之前您有什么吩咐? 271 00:19:50,163 --> 00:19:51,883 ‎查清楚安东尼在哪里 272 00:19:57,523 --> 00:20:00,923 ‎克丽奥佩脱拉 ‎对马克安东尼的失败感到担忧 273 00:20:00,923 --> 00:20:04,283 ‎所以就去叙利亚安提阿找他 274 00:20:04,283 --> 00:20:06,883 ‎那也是他带领部队撤退的地方 275 00:20:06,883 --> 00:20:09,963 ‎(叙利亚) 276 00:20:17,203 --> 00:20:20,283 ‎我说了别打扰我 277 00:20:26,403 --> 00:20:27,643 ‎克丽奥佩脱拉 278 00:20:36,603 --> 00:20:37,963 ‎什么办法都没用 279 00:20:40,563 --> 00:20:43,163 ‎那个毛没长齐的小鬼 ‎总是能先我一步 280 00:20:44,043 --> 00:20:45,803 ‎那你就要采取新的行动 281 00:20:45,803 --> 00:20:47,923 ‎我试过好几次了 282 00:20:49,043 --> 00:20:50,603 ‎他就像能看穿我的心思一样 283 00:20:52,843 --> 00:20:54,003 ‎够了 284 00:20:59,323 --> 00:21:01,323 ‎无论我怎么做 他都能预知 285 00:21:10,363 --> 00:21:12,363 ‎他怎么可能看穿你的心思呢? 286 00:21:14,483 --> 00:21:16,443 ‎你忘了自己是谁吗? 287 00:21:19,203 --> 00:21:22,163 ‎-你是屋大维永远无法比肩的男人 ‎-不 288 00:21:23,643 --> 00:21:26,723 ‎你更强壮 你是更棒的战士 289 00:21:26,723 --> 00:21:27,963 ‎更棒的斗士 290 00:21:28,563 --> 00:21:30,043 ‎你一定做得到 291 00:21:31,203 --> 00:21:33,283 ‎整个埃及都支持你 292 00:21:34,603 --> 00:21:36,163 ‎你一定要昂首阔步 293 00:21:37,123 --> 00:21:40,283 ‎展现出知道自己是何等人物的气势 294 00:21:43,043 --> 00:21:45,043 ‎我是什么人物 克丽奥佩脱拉? ‎我是什么? 295 00:21:46,203 --> 00:21:48,123 ‎你是一个勇士 296 00:21:48,123 --> 00:21:50,363 ‎你是我的勇士 297 00:21:52,683 --> 00:21:54,803 ‎-记住这点 ‎-好 298 00:21:54,803 --> 00:21:56,123 ‎-好吗? ‎-好 299 00:21:56,123 --> 00:21:57,203 ‎好 300 00:21:58,883 --> 00:22:01,043 ‎你要表现得像已经赢了一样 301 00:22:01,043 --> 00:22:02,163 ‎我已经赢了 302 00:22:03,003 --> 00:22:04,003 ‎我赢了 303 00:22:04,643 --> 00:22:05,643 ‎我爱你 304 00:22:08,043 --> 00:22:12,043 ‎克丽奥佩脱拉这时候 ‎跟马克安东尼的感情已经很深厚 305 00:22:12,603 --> 00:22:16,323 ‎他们还有三个孩子 306 00:22:17,363 --> 00:22:21,683 ‎而且马克安东尼不仅答应会支持她 307 00:22:21,683 --> 00:22:24,123 ‎还答应会安顿她的孩子们 308 00:22:24,123 --> 00:22:28,003 ‎在境内给予他们各自的领地 309 00:22:28,963 --> 00:22:31,963 ‎马克安东尼需要她的经济支持 310 00:22:32,683 --> 00:22:36,363 ‎发号施令的人是克丽奥佩脱拉 311 00:22:37,243 --> 00:22:40,723 ‎为了巩固他们的关系 312 00:22:40,723 --> 00:22:44,243 ‎并获得 313 00:22:44,243 --> 00:22:47,563 ‎神圣的认可 314 00:22:49,443 --> 00:22:53,003 ‎克丽奥佩脱拉跟马克安东尼结了婚 315 00:22:59,323 --> 00:23:03,763 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉的婚姻 ‎在罗马是不被认同的 316 00:23:03,763 --> 00:23:08,123 ‎他已经跟屋大维的姐姐屋大薇结婚了 317 00:23:08,763 --> 00:23:11,043 ‎但在埃及就不一样了 318 00:23:11,043 --> 00:23:13,243 ‎国王常常有多位妻子 319 00:23:13,243 --> 00:23:17,603 ‎而克丽奥佩脱拉当时只有一位配偶 320 00:23:17,603 --> 00:23:19,043 ‎就是马克安东尼 321 00:23:19,963 --> 00:23:24,883 ‎(亚历山大) 322 00:23:24,883 --> 00:23:28,963 ‎在婚礼结束后 ‎还举办了一场盛大的仪式 323 00:23:29,523 --> 00:23:31,603 ‎“亚历山大奉献” 324 00:23:41,163 --> 00:23:43,203 ‎你们的伊西斯向你们致意 325 00:23:45,563 --> 00:23:48,443 ‎我真同情埃及的敌人 326 00:23:49,403 --> 00:23:54,523 ‎在埃及跟罗马联手后 ‎我更加同情他们 327 00:23:56,003 --> 00:24:00,323 ‎这些毒蛇小看了我们的神圣结合 328 00:24:00,323 --> 00:24:01,883 ‎我们的智慧 329 00:24:03,483 --> 00:24:04,763 ‎我们的财富 330 00:24:05,723 --> 00:24:07,483 ‎我们的数量 331 00:24:07,483 --> 00:24:10,123 ‎众神对我们的偏爱 332 00:24:16,643 --> 00:24:18,923 ‎我今天站在这里 333 00:24:21,043 --> 00:24:24,203 ‎我们站在你们面前 334 00:24:25,283 --> 00:24:28,403 ‎展望我们神圣又兴盛的未来 335 00:24:30,003 --> 00:24:31,963 ‎这个仪式办得非常奢侈 336 00:24:31,963 --> 00:24:36,363 ‎小孩都有特地装扮 ‎克丽奥佩脱拉也扮成了伊西斯 337 00:24:36,363 --> 00:24:38,843 ‎马克安东尼基本上 338 00:24:38,843 --> 00:24:41,643 {\an8}‎就是在把罗马的领土送给他的家人 339 00:24:41,643 --> 00:24:43,243 ‎我能保证 340 00:24:44,203 --> 00:24:48,843 ‎任何胆敢威胁我们的神圣结合之徒... 341 00:24:49,923 --> 00:24:52,563 ‎都会后悔不已 342 00:25:03,643 --> 00:25:06,083 ‎在亚历山大奉献现场 343 00:25:06,083 --> 00:25:09,443 ‎马克安东尼主张凯撒里昂 344 00:25:09,443 --> 00:25:11,603 ‎是尤利乌斯凯撒的继承人 345 00:25:13,203 --> 00:25:17,643 ‎马克安东尼也正式交出了 346 00:25:17,643 --> 00:25:21,523 ‎克丽奥佩脱拉想要的所有领土 347 00:25:21,523 --> 00:25:23,603 ‎亚历山大奉献 348 00:25:23,603 --> 00:25:29,003 ‎不只让托勒密王国重回兴盛的巅峰 349 00:25:29,003 --> 00:25:31,363 ‎也给了埃及 350 00:25:32,043 --> 00:25:37,083 ‎比托勒密王国时期更多的领土 351 00:25:40,883 --> 00:25:46,803 {\an8}‎(地中海 ‎埃及 叙利亚 纳巴泰 阿拉伯) 352 00:25:46,803 --> 00:25:49,083 {\an8}‎除了把罗马领地分出去之外 353 00:25:49,083 --> 00:25:52,803 ‎马克安东尼还跟屋大维的姐姐离婚 354 00:25:52,803 --> 00:25:54,843 ‎这样等于是雪上加霜 355 00:25:54,843 --> 00:25:58,563 ‎马克安东尼的行为 ‎无异于和罗马一刀两断 356 00:25:58,563 --> 00:26:02,043 ‎知道头爆炸的那个表情符号吗? 357 00:26:03,043 --> 00:26:08,643 ‎屋大维在得知亚历山大奉献之后 ‎心情就是那样 358 00:26:08,643 --> 00:26:11,443 ‎“马克安东尼在干吗? 359 00:26:13,163 --> 00:26:15,163 ‎他疯了 360 00:26:16,283 --> 00:26:18,803 ‎他无权这么做” 361 00:26:20,923 --> 00:26:22,563 ‎但与此同时 362 00:26:22,563 --> 00:26:26,603 ‎这也让屋大维握有了政治宣传的材料 363 00:26:26,603 --> 00:26:30,363 ‎看看马克安东尼 ‎他表现得像东方国王一样 364 00:26:30,363 --> 00:26:35,243 ‎看看马克安东尼 ‎那不是一个真正罗马人该有的行为 365 00:26:35,243 --> 00:26:40,883 ‎屋大维可以轻易把亚历山大奉献 366 00:26:40,883 --> 00:26:43,163 ‎塑造成推翻罗马的阴谋 367 00:26:47,283 --> 00:26:52,283 ‎马克安东尼给了屋大维开战的借口 368 00:26:53,323 --> 00:26:55,763 ‎但不是对马克安东尼开战 369 00:26:56,603 --> 00:27:01,603 ‎因为罗马人没办法 ‎再承受另一场内战了 370 00:27:02,643 --> 00:27:04,563 ‎那替罪羊会是谁呢? 371 00:27:06,443 --> 00:27:08,123 ‎克丽奥佩脱拉 372 00:27:08,123 --> 00:27:11,963 ‎“都是那个女巫的错” 373 00:27:11,963 --> 00:27:13,603 ‎这就是开端 374 00:27:13,603 --> 00:27:17,763 ‎屋大维就此展开了 375 00:27:18,643 --> 00:27:21,883 ‎对克丽奥佩脱拉不利的政治宣传 376 00:27:21,883 --> 00:27:25,883 ‎马克安东尼在罗马的名声 377 00:27:25,883 --> 00:27:29,563 ‎也就此开始恶化 378 00:27:30,643 --> 00:27:34,763 ‎(亚历山大皇宫) 379 00:27:42,363 --> 00:27:43,443 ‎所以... 380 00:27:44,723 --> 00:27:48,203 ‎屋大维觉得你蛊惑了我 381 00:27:51,683 --> 00:27:54,403 ‎让整个罗马陷入了危险 382 00:27:57,843 --> 00:27:58,883 ‎很好 383 00:28:00,803 --> 00:28:05,083 ‎屋大维感到很愤怒和被冒犯 384 00:28:05,083 --> 00:28:10,123 ‎所以就开始抹黑克丽奥佩脱拉 385 00:28:10,123 --> 00:28:14,123 ‎即使对他姐姐不忠的人 386 00:28:14,883 --> 00:28:17,043 ‎其实是马克安东尼 387 00:28:17,043 --> 00:28:20,483 ‎克丽奥佩脱拉还是被抹黑成狐狸精 388 00:28:20,483 --> 00:28:23,763 ‎说她为了诱骗他 无所不用其极 389 00:28:23,763 --> 00:28:28,163 ‎愤怒的小人通常都会犯下大错 390 00:28:29,363 --> 00:28:33,603 ‎屋大维犯的错就是他小看了我们 391 00:28:35,563 --> 00:28:37,643 ‎我们应该把他打倒 392 00:28:51,843 --> 00:28:53,363 ‎此刻 393 00:28:55,803 --> 00:28:58,683 ‎屋大维向克丽奥佩脱拉宣战了 394 00:28:58,683 --> 00:29:02,123 {\an8}‎(希腊 公元前31年) 395 00:29:05,603 --> 00:29:07,283 ‎在公元前31年时 396 00:29:07,283 --> 00:29:09,563 ‎克丽奥佩脱拉和马克安东尼 397 00:29:09,563 --> 00:29:14,043 ‎跟屋大维展开了全面的海战 398 00:29:14,043 --> 00:29:16,683 ‎此役被称作亚克兴战役 399 00:29:16,683 --> 00:29:17,843 {\an8}‎(罗马 屋大维) 400 00:29:17,843 --> 00:29:19,683 {\an8}‎(马克安东尼 克丽奥佩脱拉 ‎亚历山大) 401 00:29:19,683 --> 00:29:22,763 {\an8}‎这是他们敌对十年来的最高潮 402 00:29:22,763 --> 00:29:24,123 {\an8}‎(亚克兴) 403 00:29:30,483 --> 00:29:35,483 ‎她带领了许多船舰和数千名士兵 404 00:29:35,483 --> 00:29:37,883 ‎前往希腊 405 00:29:40,843 --> 00:29:45,443 ‎克丽奥佩脱拉非常积极参与军事行动 406 00:29:46,123 --> 00:29:48,763 ‎她想知道所有细节 407 00:29:48,763 --> 00:29:51,563 ‎她想知道所有战术 她想参与其中 408 00:29:51,563 --> 00:29:55,083 ‎她不是那种稳坐高堂的领袖 409 00:29:55,083 --> 00:29:57,483 ‎而是身先士卒 410 00:30:05,523 --> 00:30:11,043 ‎这次的对决将会改变罗马的历史 411 00:30:11,043 --> 00:30:13,283 ‎也会改变埃及的历史 412 00:30:16,763 --> 00:30:21,043 ‎克丽奥佩脱拉和马克安东尼 ‎一同拟定了海军战略 413 00:30:21,043 --> 00:30:24,643 ‎她提供了八百艘船中的两百艘 414 00:30:24,643 --> 00:30:26,883 ‎以及大部分的资金 415 00:30:26,883 --> 00:30:30,603 ‎但安东尼手下的部分将领认为不妥 416 00:30:30,603 --> 00:30:34,123 ‎有些将领不愿听命于女人 417 00:30:34,123 --> 00:30:35,883 ‎恕我直言 418 00:30:35,883 --> 00:30:38,683 ‎我们是效忠于将军 而不是... 419 00:30:38,683 --> 00:30:41,243 ‎你最好别忘了我提供的协助 420 00:30:41,243 --> 00:30:43,483 ‎-你竟敢这样跟我... ‎-够了 421 00:30:45,123 --> 00:30:47,443 ‎-她的提议违反了... ‎-“她”? 422 00:30:50,443 --> 00:30:52,483 ‎我想你要说的应该是... 423 00:30:53,043 --> 00:30:54,403 ‎“伊西斯 谢谢你 424 00:30:55,123 --> 00:30:58,683 ‎提供了世界上最强大的海军舰队 425 00:30:58,683 --> 00:31:00,483 ‎我们会马上派遣出去 426 00:31:00,483 --> 00:31:03,523 ‎并且全力以赴 ‎把屋大维杀个措手不及” 427 00:31:05,363 --> 00:31:07,763 ‎-对不对? ‎-是 将军 428 00:31:15,883 --> 00:31:17,123 ‎谢谢你 429 00:31:18,363 --> 00:31:19,523 ‎但我自己能搞定 430 00:31:22,763 --> 00:31:24,923 ‎马克安东尼的罗马盟友 431 00:31:24,923 --> 00:31:28,443 ‎对克丽奥佩脱拉越来越不信任 432 00:31:28,443 --> 00:31:30,763 ‎她代表着绝对的君主制度 433 00:31:30,763 --> 00:31:33,643 ‎她代表着一个来自东方的帝国 434 00:31:33,643 --> 00:31:36,043 ‎而且她还是女人 435 00:31:36,683 --> 00:31:41,443 ‎马克安东尼得是强大的罗马将军 436 00:31:41,443 --> 00:31:46,163 ‎在他的罗马盟友眼中 ‎他和克丽奥佩脱拉的结盟 437 00:31:46,163 --> 00:31:48,563 ‎威胁到了这个身份 438 00:31:48,563 --> 00:31:52,763 ‎他们很担心他的行事作风 ‎越来越不像罗马将军 439 00:31:52,763 --> 00:31:55,243 ‎而更像东方国王 440 00:31:55,243 --> 00:31:56,763 ‎因此 441 00:31:56,763 --> 00:31:59,163 ‎马克安东尼手下有许多将领 442 00:31:59,163 --> 00:32:02,683 ‎都叛变并加入了屋大维的军队 443 00:32:02,683 --> 00:32:05,523 ‎(亚克兴) 444 00:32:05,523 --> 00:32:06,683 ‎战役开打后 445 00:32:06,683 --> 00:32:10,443 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉 ‎就搭乘了不同的船只 446 00:32:10,443 --> 00:32:14,603 ‎马克安东尼在前面带领舰队 ‎克丽奥佩脱拉则负责断后 447 00:32:14,603 --> 00:32:17,443 {\an8}‎(屋大维 ‎马克安东尼 克丽奥佩脱拉) 448 00:32:17,443 --> 00:32:19,483 ‎在9月2日早上 449 00:32:19,483 --> 00:32:24,603 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉试图突破 450 00:32:24,603 --> 00:32:28,203 ‎屋大维在亚克兴湾的封锁阵线 451 00:32:28,203 --> 00:32:30,923 ‎马克安东尼 ‎和克丽奥佩脱拉的战舰数量相加 452 00:32:30,923 --> 00:32:33,243 ‎是少于屋大维的 453 00:32:33,243 --> 00:32:36,803 ‎但两个海军部队的另一个重大差异 454 00:32:36,803 --> 00:32:39,923 ‎就是马克安东尼的船更大 455 00:32:39,923 --> 00:32:41,723 ‎火力也比较强大 456 00:32:41,723 --> 00:32:47,123 ‎但跟屋大维的小船比起来 ‎也更加迟钝 457 00:32:51,683 --> 00:32:53,923 ‎克丽奥佩脱拉和马克安东尼都做出了 458 00:32:53,923 --> 00:32:58,003 ‎一连串错误的战斗决策 459 00:32:58,003 --> 00:32:59,923 ‎这还蛮令人意外的 460 00:32:59,923 --> 00:33:02,563 ‎毕竟他们都是颇具头脑之人 461 00:33:02,563 --> 00:33:08,963 ‎但是他们让舰队太过分散 ‎因此陷入被围困的局面 462 00:33:09,963 --> 00:33:13,083 ‎屋大维灵活轻便的小船 463 00:33:13,083 --> 00:33:18,283 ‎几乎完全包围了 ‎马克安东尼和克丽奥佩脱拉的舰队 464 00:33:21,443 --> 00:33:24,963 ‎根据罗马的历史记载 克丽奥佩脱拉 465 00:33:24,963 --> 00:33:28,283 ‎在发现马克安东尼将会落败后 466 00:33:28,283 --> 00:33:31,923 ‎就带领船舰调头回亚历山大 467 00:33:32,723 --> 00:33:34,163 ‎快划 468 00:33:34,923 --> 00:33:38,003 ‎快划 再快点 再用力点 469 00:33:38,563 --> 00:33:40,043 ‎快划 470 00:33:40,043 --> 00:33:41,603 ‎她不想被抓 471 00:33:41,603 --> 00:33:43,083 ‎他们这场战役已经输定了 472 00:33:43,083 --> 00:33:46,283 ‎她留下来也没有任何意义 473 00:33:48,323 --> 00:33:52,643 ‎她的首要目标仍然是要捍卫她的王国 474 00:33:52,643 --> 00:33:54,443 ‎捍卫埃及 475 00:33:54,443 --> 00:33:58,483 ‎她别无选择 她只能尽量 476 00:33:58,483 --> 00:34:01,443 ‎多带一些自家的船舰回埃及 477 00:34:02,803 --> 00:34:07,083 ‎她如果在亚克兴战役中 ‎失去所有的海军舰队 478 00:34:07,083 --> 00:34:08,803 ‎埃及就会手无寸铁 479 00:34:14,163 --> 00:34:15,563 ‎她的船舰撤离了 480 00:34:16,443 --> 00:34:18,363 ‎将军 全都撤离了 481 00:34:20,762 --> 00:34:22,242 ‎你说她做了什么? 482 00:34:22,242 --> 00:34:24,722 ‎从罗马的角度 很轻易就能看出 483 00:34:24,722 --> 00:34:30,282 ‎克丽奥佩脱拉带着舰队 ‎离开亚克兴就是叛变之举 484 00:34:31,923 --> 00:34:33,803 ‎你做了什么?你有试图阻止她吗? 485 00:34:35,242 --> 00:34:36,883 ‎-没有 ‎-你有试图阻止她吗? 486 00:34:39,843 --> 00:34:44,282 ‎至少保留部分的海军舰队 ‎择日再跟屋大维对决 487 00:34:44,282 --> 00:34:48,443 ‎这样或许是最好的决定 488 00:34:48,443 --> 00:34:51,483 ‎即使是对马克安东尼来说 489 00:34:52,123 --> 00:34:55,963 ‎马克安东尼知道这场战役输定了之后 490 00:34:55,963 --> 00:35:00,643 ‎就开始撤逃 ‎并赶上了克丽奥佩脱拉的舰队 491 00:35:06,163 --> 00:35:07,243 ‎你做了什么好事? 492 00:35:07,243 --> 00:35:09,443 ‎-我不能拿我的舰队冒险 ‎-是“我们的舰队” 493 00:35:10,523 --> 00:35:13,643 ‎而且你应该要先问过我 ‎将军是我 不是你 494 00:35:14,803 --> 00:35:16,483 ‎你没我的军队也没有用 495 00:35:20,043 --> 00:35:22,563 ‎放肆 496 00:35:22,563 --> 00:35:25,963 ‎马克安东尼是军队的指挥官 497 00:35:25,963 --> 00:35:28,683 ‎所以是由他做出最终决定 498 00:35:28,683 --> 00:35:31,483 ‎但有趣的是 当出现状况的时候 499 00:35:31,483 --> 00:35:34,523 ‎被责怪的却是克丽奥佩脱拉 500 00:35:35,123 --> 00:35:37,803 ‎你如果要给我军队 就让我来领导 501 00:35:37,803 --> 00:35:39,483 ‎这才是正确的决定 502 00:35:40,043 --> 00:35:41,763 ‎但你忽略了我 503 00:35:43,083 --> 00:35:44,443 ‎我必须这么做 504 00:35:45,043 --> 00:35:46,843 ‎但你没有先问我 505 00:35:46,843 --> 00:35:50,963 ‎为了保护属于我的东西 ‎我非这么做不可 506 00:35:50,963 --> 00:35:55,203 ‎是我们的 克丽奥佩脱拉 ‎不是你的 是我们的 507 00:35:58,163 --> 00:36:02,003 ‎这不是一般的罗马人 ‎在打仗时会做的事 508 00:36:02,763 --> 00:36:05,803 ‎但是克丽奥佩脱拉 ‎考量到了自己和自己的权力 509 00:36:05,803 --> 00:36:08,083 ‎她以自己和家人为优先 510 00:36:08,083 --> 00:36:10,123 ‎你以为你是谁 克丽奥佩脱拉? 511 00:36:10,123 --> 00:36:12,363 ‎法老 我是法老 512 00:36:13,083 --> 00:36:15,203 ‎注意你的口气 513 00:36:19,763 --> 00:36:21,803 ‎他们都听得到我们说的话 514 00:36:21,803 --> 00:36:24,763 ‎我的手下 我的忠诚手下都在嘲笑我 515 00:36:25,323 --> 00:36:28,323 ‎我不用对你和你的感受负责 516 00:36:29,443 --> 00:36:32,243 ‎我坚持我做出的决定 517 00:36:33,483 --> 00:36:34,923 ‎我想要的... 518 00:36:36,603 --> 00:36:37,923 ‎就只是你的信任 519 00:36:40,643 --> 00:36:45,603 ‎亚克兴战役对马克安东尼 ‎和克丽奥佩脱拉来说是一场灾难 520 00:36:45,603 --> 00:36:51,443 ‎他们失去了 ‎能在埃及境外亲自打败屋大维的 521 00:36:51,443 --> 00:36:53,323 ‎唯一机会 522 00:36:53,323 --> 00:36:56,723 ‎他们现在别无选择 只能撤退回埃及 523 00:36:56,723 --> 00:36:59,763 ‎捍卫自己的领土 524 00:37:06,043 --> 00:37:09,003 ‎屋大维在这次胜利之后 525 00:37:09,003 --> 00:37:13,363 ‎证明了自己有能力对抗马克安东尼 526 00:37:13,363 --> 00:37:15,603 ‎对抗托勒密王国 527 00:37:15,603 --> 00:37:17,483 ‎这让他的处境变得非常有利 528 00:37:17,483 --> 00:37:20,003 ‎他原本就已处于有利位置 529 00:37:20,003 --> 00:37:21,603 ‎因为他是凯撒遗嘱里的继承人 530 00:37:21,603 --> 00:37:23,403 ‎但他这次证明了自我 531 00:37:23,403 --> 00:37:26,163 ‎他的地位确实是不可否认的 532 00:37:29,403 --> 00:37:34,403 ‎在亚克兴战役结束后 ‎克丽奥佩脱拉掌握了主导权 533 00:37:36,043 --> 00:37:38,803 ‎她写信跟屋大维说 534 00:37:38,803 --> 00:37:43,763 ‎“你如果允许我和马克安东尼活命 535 00:37:43,763 --> 00:37:46,283 ‎我们愿意去任何地方 536 00:37:46,283 --> 00:37:48,083 ‎埃及也能交给你” 537 00:37:48,083 --> 00:37:51,403 ‎这绝不能让马克和任何人知道 拜托 538 00:37:55,603 --> 00:37:59,043 ‎她没有用之前对凯撒和安东尼的手段 539 00:37:59,043 --> 00:38:00,883 ‎试图向他求情 540 00:38:00,883 --> 00:38:02,083 ‎反而很务实 541 00:38:02,083 --> 00:38:04,923 ‎她这个时候 ‎大概已经猜到自己会被流放 542 00:38:04,923 --> 00:38:06,723 ‎但她还是希望 543 00:38:06,723 --> 00:38:10,803 ‎至少能让她的小孩治理埃及 544 00:38:10,803 --> 00:38:15,963 ‎她还请求屋大维饶安东尼一命 545 00:38:19,603 --> 00:38:23,603 ‎克丽奥佩脱拉 ‎得跟屋大维谈条件以求生存 546 00:38:26,683 --> 00:38:29,403 ‎她、她的家人和她王国的命运 547 00:38:29,403 --> 00:38:32,283 ‎完全掌握在屋大维的手中 548 00:38:41,603 --> 00:38:46,003 ‎吾王屋大维感谢法老来信 549 00:38:47,083 --> 00:38:51,843 ‎并指派大使我前来通知您... 550 00:38:52,923 --> 00:38:54,923 ‎他愿意答应您的要求 551 00:38:57,883 --> 00:38:59,203 ‎只有一个条件 552 00:39:01,283 --> 00:39:02,843 ‎非常简单的要求 553 00:39:06,803 --> 00:39:08,123 ‎杀了安东尼 554 00:39:08,803 --> 00:39:10,483 ‎用他的性命换取您的性命 555 00:39:11,283 --> 00:39:13,003 ‎当然还有您孩子的性命 556 00:40:29,083 --> 00:40:34,083 {\an8}‎字幕翻译:乐世卓