1 00:00:02,451 --> 00:00:05,091 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,272 --> 00:00:27,641 ♪ ♪ 3 00:00:43,631 --> 00:00:45,791 ♪ ♪ 4 00:01:01,981 --> 00:01:04,282 (crickets chirping) 5 00:01:09,118 --> 00:01:11,421 ♪ ♪ 6 00:01:22,330 --> 00:01:24,731 (engine shuts off) 7 00:01:26,071 --> 00:01:27,540 (seat belts clicking) 8 00:01:27,675 --> 00:01:29,835 (car doors open) 9 00:01:32,747 --> 00:01:35,115 (car doors close) 10 00:01:47,189 --> 00:01:49,492 (birds chirping) 11 00:01:53,528 --> 00:01:55,693 Mom, you said ten minutes. 12 00:01:55,829 --> 00:01:57,530 No, I said when I've warmed up. 13 00:01:57,666 --> 00:02:00,234 -Mom. -Agnes, indoor voice. 14 00:02:00,370 --> 00:02:01,701 We're not indoors. 15 00:02:01,836 --> 00:02:04,573 Yes, but there are other guests here. 16 00:02:06,374 --> 00:02:08,511 (Louise sighs) 17 00:02:09,881 --> 00:02:11,580 Hey. 18 00:02:13,349 --> 00:02:16,321 Is this chair free? 19 00:02:17,891 --> 00:02:18,987 Um, yeah, sure. 20 00:02:19,123 --> 00:02:22,393 Oh. Super. Super. 21 00:02:23,591 --> 00:02:25,891 (chair scraping loudly) 22 00:02:33,104 --> 00:02:34,538 (breathes deeply) 23 00:02:34,674 --> 00:02:37,041 -WAITRESS: Signore. -Oh, thank you. Grazie. 24 00:02:37,610 --> 00:02:39,540 That's for you, kid. Get it down your neck. 25 00:02:39,676 --> 00:02:42,281 -Thank you. -Cheers, my dears. To us. 26 00:02:43,978 --> 00:02:47,312 (laughs): Oh, we're on our holiday now. 27 00:02:47,447 --> 00:02:49,552 You want a beer? 28 00:02:51,190 --> 00:02:52,522 It's a little early. 29 00:02:52,658 --> 00:02:55,128 -But if you want one. -Nah. (clears throat) 30 00:02:55,263 --> 00:02:59,529 PADDY: Come on. We are getting in it. 31 00:03:03,033 --> 00:03:04,997 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 32 00:03:05,133 --> 00:03:07,702 -Sì, signora. -And you've got Hoppy? 33 00:03:07,837 --> 00:03:09,438 -AGNES: Mm. -LOUISE: You got my number? 34 00:03:09,574 --> 00:03:10,937 -WOMAN: Sì. -LOUISE: Okay. 35 00:03:11,072 --> 00:03:12,878 -(kisses) Love you, sweetheart. -AGNES: Love you. 36 00:03:13,014 --> 00:03:14,113 LOUISE: Okay. Bye. 37 00:03:14,248 --> 00:03:16,546 -AGNES: Bye. -WOMAN: Ciao. 38 00:03:17,281 --> 00:03:18,545 I swear, that bunny. 39 00:03:18,680 --> 00:03:20,251 We need to stage an intervention. 40 00:03:20,387 --> 00:03:22,719 (sighs) And start World War Three? 41 00:03:22,854 --> 00:03:24,589 Look, she's with a stranger in a strange place, 42 00:03:24,725 --> 00:03:27,119 -and he makes her feel safe. -Yeah, well, she's 11. 43 00:03:27,255 --> 00:03:30,260 (loudly over speakers): ♪ If everybody wants you ♪ 44 00:03:30,395 --> 00:03:31,695 ♪ Why isn't anybody... ♪ 45 00:03:31,831 --> 00:03:33,163 Ben. 46 00:03:33,932 --> 00:03:36,763 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 47 00:03:36,898 --> 00:03:38,632 If I have to hear one more word about their 48 00:03:38,767 --> 00:03:40,506 (imitates accent): "cooking class." 49 00:03:40,642 --> 00:03:42,571 (Danish accent): Today, we made the ravioli con funghi. 50 00:03:42,707 --> 00:03:44,069 You should come to the class tomorrow, 51 00:03:44,204 --> 00:03:46,739 because I believe they're making the gnocchi. 52 00:03:46,874 --> 00:03:48,380 -Mm. -Oh, it's gonna be great. 53 00:03:48,515 --> 00:03:50,547 And you will love Giorgio, who teaches us. 54 00:03:50,682 --> 00:03:52,616 He knows everything about Italian food, 55 00:03:52,752 --> 00:03:56,452 and he even invented some variations of these courses. 56 00:03:56,588 --> 00:03:58,658 You know, there's 23 different... 57 00:03:59,327 --> 00:04:01,126 BEN: Geez. 46 euros for risotto? 58 00:04:01,261 --> 00:04:02,459 -AGNES: Dad. -What? 59 00:04:02,594 --> 00:04:04,262 LOUISE: Agnes, keep your voice down. 60 00:04:04,397 --> 00:04:05,924 I can't, I can't find Hoppy. 61 00:04:06,060 --> 00:04:07,825 Okay, honey. Let's calm down, okay? 62 00:04:07,961 --> 00:04:09,598 Did you leave him in the car or...? 63 00:04:09,733 --> 00:04:11,396 No. No, I think I had him at the church. 64 00:04:11,531 --> 00:04:13,703 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 65 00:04:13,839 --> 00:04:15,741 -All right? -It's okay. Baby, it's okay. 66 00:04:15,877 --> 00:04:17,209 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 67 00:04:17,345 --> 00:04:18,741 -Let's do some... -Louise, come on. 68 00:04:18,876 --> 00:04:19,845 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 69 00:04:19,980 --> 00:04:21,240 Louise, I'm... 70 00:04:22,210 --> 00:04:24,042 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 71 00:04:24,178 --> 00:04:26,780 -(mutters): Fucking bunny. -Okay. Breathe in. 72 00:04:26,916 --> 00:04:29,754 -(Agnes inhales deeply) -One, two, three. 73 00:04:29,889 --> 00:04:31,019 Hold. 74 00:04:31,154 --> 00:04:32,853 One... 75 00:04:33,289 --> 00:04:36,025 ♪ ♪ 76 00:04:36,294 --> 00:04:38,964 (baby crying nearby) 77 00:04:39,366 --> 00:04:42,326 Coniglio? No? C-Coniglio? 78 00:04:42,462 --> 00:04:43,803 No. 79 00:04:43,938 --> 00:04:45,198 Grazie. Grazie. 80 00:04:45,334 --> 00:04:47,934 (sighs) 81 00:04:50,037 --> 00:04:53,209 PADDY: Whoops, sorry. Whoa! (laughs) 82 00:04:53,345 --> 00:04:55,280 Oh. It's so bumpy. 83 00:04:55,416 --> 00:04:57,680 Watch out, watch out, watch out. 84 00:04:59,249 --> 00:05:01,552 ♪ ♪ 85 00:05:08,091 --> 00:05:10,123 -(women chattering, laughing) -(church bell tolling) 86 00:05:10,259 --> 00:05:11,328 Ah! 87 00:05:11,464 --> 00:05:12,994 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 88 00:05:13,130 --> 00:05:14,627 -Great. -Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 89 00:05:14,762 --> 00:05:16,731 Oh, this is my husband Ben. 90 00:05:16,867 --> 00:05:18,698 Yeah, I-I think I stole your lounger. 91 00:05:18,834 --> 00:05:20,406 -Ah, yeah. -(chuckles): Yeah. 92 00:05:20,542 --> 00:05:22,634 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 93 00:05:22,770 --> 00:05:23,668 -Hello. Hi. -Hey. 94 00:05:23,803 --> 00:05:25,411 And, uh, you must be Ant. 95 00:05:25,546 --> 00:05:27,574 Oh, Ant has some trouble communicating, 96 00:05:27,709 --> 00:05:29,313 so he can be a bit insecure. 97 00:05:29,448 --> 00:05:30,646 -Hi, Ant. -That's fine. 98 00:05:30,781 --> 00:05:32,243 -This is Agnes. -And this is Hoppy. 99 00:05:32,378 --> 00:05:34,716 He's my worry bunny. He smells really nice. 100 00:05:34,851 --> 00:05:36,855 -(chuckles): Oh. -Aw. -BEN: Nice Vespa. 101 00:05:36,990 --> 00:05:39,624 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 102 00:05:39,760 --> 00:05:41,622 -Oh. -It's an absolute blast. You should try. 103 00:05:41,757 --> 00:05:43,288 -Oh, no. -Can we? Please, Dad? 104 00:05:43,424 --> 00:05:44,823 -Honey, honey, please. -Oh, wh-what, you don't ride? 105 00:05:44,958 --> 00:05:46,794 -I mean, I can take you. -Yeah. 106 00:05:46,929 --> 00:05:49,094 -Uh, do you have helmets? -I-I promise, 107 00:05:49,229 --> 00:05:50,866 I'll-I'll be really, really safe. 108 00:05:51,002 --> 00:05:52,905 -But legally... -I won't call the fun police 109 00:05:53,040 --> 00:05:54,070 if you don't. 110 00:05:54,205 --> 00:05:56,005 Come on, please? 111 00:05:56,140 --> 00:05:58,810 PADDY: Oh, it's hard to say no, isn't it? (laughs) 112 00:05:58,945 --> 00:05:59,905 Uh, okay. 113 00:06:00,041 --> 00:06:01,707 -Okay, give me your... -Yes. -Yay. 114 00:06:01,843 --> 00:06:03,380 Uh, just hold on tight, okay? 115 00:06:03,516 --> 00:06:04,679 -Yeah. -(engine starts, revs) 116 00:06:04,815 --> 00:06:06,144 -All right, you holding on? -Yeah. 117 00:06:06,280 --> 00:06:07,716 All right, we'll go nice and slow, okay? 118 00:06:07,852 --> 00:06:08,780 -LOUISE: Yes. -See you guys in a sec. 119 00:06:08,915 --> 00:06:10,156 -Hold on tight. -See ya. 120 00:06:10,291 --> 00:06:11,656 -Bye! -PADDY: Here we go. Bye. 121 00:06:11,791 --> 00:06:13,486 -She's doing all right. -(Louise laughing) 122 00:06:13,621 --> 00:06:15,160 She's a natural! 123 00:06:15,295 --> 00:06:16,290 -(Agnes yelps) -Ooh. 124 00:06:16,425 --> 00:06:18,296 (car horn honks) 125 00:06:18,431 --> 00:06:20,895 No, she'll be fine. (chuckles) 126 00:06:23,198 --> 00:06:25,238 -(tires squealing) -(Paddy shouting in Italian) 127 00:06:25,373 --> 00:06:26,336 -(car horn honks) -(Paddy whoops) 128 00:06:26,472 --> 00:06:28,269 -(laughs) -(Agnes whoops) 129 00:06:28,404 --> 00:06:30,674 (Paddy whooping) 130 00:06:31,444 --> 00:06:33,210 -(Agnes whoops) -Whoa! 131 00:06:33,345 --> 00:06:35,007 That was a bit crazy. Oh! 132 00:06:35,142 --> 00:06:36,776 -(tires squeal) -(whoops) Nailed it. 133 00:06:36,912 --> 00:06:38,242 -AGNES: Yeah. -(Paddy chuckles) 134 00:06:38,378 --> 00:06:39,848 -That was so much fun. -Yeah? -You did great. 135 00:06:39,983 --> 00:06:41,487 -Say thank you to Mr. Field. -Thank you. 136 00:06:41,622 --> 00:06:43,318 -Oh, no. Paddy, please. -Thank you, Paddy. 137 00:06:43,454 --> 00:06:44,754 You got it. Anytime. 138 00:06:44,889 --> 00:06:46,617 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 139 00:06:46,753 --> 00:06:48,054 Uh, no, we, uh... 140 00:06:48,189 --> 00:06:49,693 No? We were thinking we were gonna hang out 141 00:06:49,828 --> 00:06:51,330 with that really interesting Danish couple. 142 00:06:51,466 --> 00:06:53,224 -You know the ones? (laughs) -Uh... 143 00:06:53,360 --> 00:06:54,762 -I'm j-just messing around. -LOUISE: Oh. 144 00:06:54,898 --> 00:06:57,130 -(laughter) -But, uh, seriously, 145 00:06:57,265 --> 00:06:59,634 there is a really nice place around the corner. 146 00:06:59,770 --> 00:07:00,866 BEN: So we make the decision 147 00:07:01,001 --> 00:07:02,471 that we're gonna move to London. 148 00:07:02,606 --> 00:07:03,838 Fly over, find an apartment, 149 00:07:03,974 --> 00:07:05,773 you know, I'm hiring great new people, 150 00:07:05,909 --> 00:07:07,541 and then... (imitates explosion) 151 00:07:07,676 --> 00:07:09,312 Global economy tanks. 152 00:07:09,448 --> 00:07:11,112 I get a call from Chicago. 153 00:07:11,247 --> 00:07:14,048 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 154 00:07:14,183 --> 00:07:16,388 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 155 00:07:16,524 --> 00:07:18,288 Yeah. They gave me a good severance. 156 00:07:18,424 --> 00:07:20,587 Yeah? That's redundancy. 157 00:07:20,722 --> 00:07:22,423 And, Louise, do you work? 158 00:07:22,559 --> 00:07:24,395 I do. Yeah. (laughs) 159 00:07:24,530 --> 00:07:26,592 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 160 00:07:26,727 --> 00:07:28,866 Or I-I was. I am-- 161 00:07:29,002 --> 00:07:30,461 I, um... 162 00:07:30,597 --> 00:07:33,900 I don't have quite the-the same network in London. 163 00:07:34,035 --> 00:07:36,973 Yeah, we're still finding our way. 164 00:07:37,109 --> 00:07:39,908 But we've decided to stay in London because we love it. 165 00:07:40,043 --> 00:07:42,277 We're two hours from here or Paris or Rome. 166 00:07:42,413 --> 00:07:44,146 The West Country. 167 00:07:44,282 --> 00:07:47,319 -I don't think we've made it out there yet. -Uh-uh. 168 00:07:47,455 --> 00:07:48,583 -What? Oh, my. (laughs) -(gasps) 169 00:07:48,718 --> 00:07:50,250 Right, that's it, then. 170 00:07:50,386 --> 00:07:51,784 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 171 00:07:51,919 --> 00:07:53,518 Yeah, that'd be great. 172 00:07:53,653 --> 00:07:54,989 Yeah? 173 00:07:55,688 --> 00:07:57,294 Yeah. 174 00:07:57,430 --> 00:07:58,762 -Done. -(laughter) 175 00:07:58,898 --> 00:08:01,434 -Well, all right, then. -So what do you got? 176 00:08:01,569 --> 00:08:02,697 You got another job lined up or...? 177 00:08:02,832 --> 00:08:04,295 Well, I'm still processing. 178 00:08:04,431 --> 00:08:06,966 Look, I remember, before I quit my practice, I-- 179 00:08:07,101 --> 00:08:08,633 -What was I like? -Uh, miserable. 180 00:08:08,768 --> 00:08:09,903 I was miserable. 181 00:08:10,039 --> 00:08:11,871 -You're a lawyer? -No, doctor. -Oh. 182 00:08:12,007 --> 00:08:13,638 But now, do a little bit of work 183 00:08:13,773 --> 00:08:15,340 -with Médecins Sans Frontières, and I'm... -He is... 184 00:08:15,475 --> 00:08:16,877 -Oh, wow. -Wow. -CIARA: He is so much happier. 185 00:08:17,012 --> 00:08:18,209 PADDY: I'm so much happier. 186 00:08:18,344 --> 00:08:21,520 Anyway, this tagliata is delicious. 187 00:08:21,655 --> 00:08:23,616 How's your polenta? Looks a bit dry. 188 00:08:23,752 --> 00:08:24,916 No, it's fine. 189 00:08:25,051 --> 00:08:26,492 So you're a vegetarian? 190 00:08:26,628 --> 00:08:29,327 For animal welfare or personal health? 191 00:08:29,463 --> 00:08:30,761 Yeah, for-for health benefits 192 00:08:30,896 --> 00:08:32,091 and the animal welfare and the environment. 193 00:08:32,226 --> 00:08:33,431 No, no, no. You don't have to go on. 194 00:08:33,566 --> 00:08:34,730 It's-it's the future. 195 00:08:34,866 --> 00:08:36,668 Mom, can we go play on the swing? 196 00:08:36,803 --> 00:08:38,265 -Uh, yeah. -Don't you want a dessert? 197 00:08:38,400 --> 00:08:39,902 No, no, she's already had her ice cream for the day. 198 00:08:40,037 --> 00:08:41,565 -Oh, wow, you guys are tough. -(chuckles) 199 00:08:41,701 --> 00:08:44,068 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 200 00:08:44,204 --> 00:08:45,910 And don't disturb anyone, okay? 201 00:08:46,046 --> 00:08:47,772 Oh, that's all right. The Italians love children. 202 00:08:47,908 --> 00:08:49,916 Not like the French. 203 00:08:50,051 --> 00:08:52,717 CIARA: It's so great for Ant to find a friend to play with. 204 00:08:52,852 --> 00:08:54,046 At the hotel, the other families' kids, 205 00:08:54,182 --> 00:08:56,287 they all seem to know each other. 206 00:08:56,422 --> 00:08:57,584 And, well, Ant struggles. 207 00:08:57,720 --> 00:08:59,357 -Um... -Could I? 208 00:08:59,492 --> 00:09:02,193 He, um, he has a condition. 209 00:09:02,329 --> 00:09:03,723 Congenital aglossia. 210 00:09:03,859 --> 00:09:05,358 Um, laymen's terms, 211 00:09:05,494 --> 00:09:08,095 he was born with a much smaller tongue than you or I. 212 00:09:08,231 --> 00:09:10,330 -Makes it hard for him to communicate. -Ah. -Mm. 213 00:09:10,466 --> 00:09:13,100 But look, these two, they're getting on great guns. 214 00:09:13,235 --> 00:09:15,534 Shame they can't stay this age forever. 215 00:09:15,669 --> 00:09:17,036 Oh, shit. 216 00:09:17,172 --> 00:09:18,970 -The Danes. -PADDY (laughs): Oh, no. 217 00:09:19,105 --> 00:09:20,746 BEN (chuckles): Hey. 218 00:09:20,882 --> 00:09:22,808 PADDY: He's seen us. He's totally seen us. 219 00:09:22,944 --> 00:09:24,443 Oy. Go with me on this. 220 00:09:24,579 --> 00:09:25,514 Torsten. 221 00:09:25,650 --> 00:09:27,114 -Yeah. Hi. -Hey. 222 00:09:27,249 --> 00:09:28,749 -Hey, have you guys eaten? -No, we haven't. 223 00:09:28,884 --> 00:09:30,689 Do you want to come join us? 224 00:09:30,825 --> 00:09:32,721 Actually, we could use your help with a, uh, 225 00:09:32,856 --> 00:09:34,187 -quite important debate. -Yeah. 226 00:09:34,323 --> 00:09:36,288 (clears throat) Sorry. This food is so rich. 227 00:09:36,424 --> 00:09:38,357 We're debating toilet paper protocols. 228 00:09:38,492 --> 00:09:42,668 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 229 00:09:45,072 --> 00:09:47,172 Uh... 230 00:09:47,307 --> 00:09:48,238 I don't know. 231 00:09:48,374 --> 00:09:49,575 Oh, all right. 232 00:09:49,710 --> 00:09:51,238 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 233 00:09:51,373 --> 00:09:53,176 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 234 00:09:53,312 --> 00:09:55,780 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 235 00:09:55,916 --> 00:09:59,013 So, what should we do, get another three chairs? 236 00:09:59,149 --> 00:10:00,816 No, no, we were actually just looking 237 00:10:00,952 --> 00:10:02,882 to make a reservation for later, so... 238 00:10:03,018 --> 00:10:04,854 Oh, all right, man. Um, okay. 239 00:10:04,989 --> 00:10:07,289 Well, see you guys back at the ranch. 240 00:10:07,424 --> 00:10:09,120 Yeah. 241 00:10:09,255 --> 00:10:11,692 -Bye, then. (mutters) -Cheers. 242 00:10:11,828 --> 00:10:12,793 -(laughter) -What? 243 00:10:12,928 --> 00:10:14,392 Paddy, you're terrible. 244 00:10:14,528 --> 00:10:16,498 -Terrible. -You do not know the half of it. 245 00:10:16,634 --> 00:10:18,935 (laughter continues) 246 00:10:20,273 --> 00:10:21,404 (lively chatter) 247 00:10:21,540 --> 00:10:22,973 A hundred percent, sure. 248 00:10:23,109 --> 00:10:26,506 Was it last year or the year before we went there? 249 00:10:26,641 --> 00:10:28,044 Oh, yeah. 250 00:10:28,179 --> 00:10:30,546 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 251 00:10:30,682 --> 00:10:31,981 -(laughter) -Oh, man. 252 00:10:32,116 --> 00:10:33,515 I know. I'm really sor-- I'm really sorry. 253 00:10:33,651 --> 00:10:34,713 Anyway, sorry, mate. 254 00:10:34,848 --> 00:10:36,455 Here we go. 255 00:10:36,590 --> 00:10:40,686 GROUP: Tre, due, uno. 256 00:10:40,821 --> 00:10:42,358 (cheering) 257 00:10:42,493 --> 00:10:45,360 (laughter) 258 00:10:46,129 --> 00:10:48,027 -PADDY: To new friends. -(glasses clink) 259 00:10:48,162 --> 00:10:50,296 OTHERS: To new friends. 260 00:10:54,706 --> 00:10:56,574 (siren wailing in distance) 261 00:10:56,709 --> 00:10:57,873 LOUISE: (shrieks) Oh, God. 262 00:10:58,009 --> 00:10:59,104 Remind me why we live in London again. 263 00:10:59,239 --> 00:11:01,840 Come on. Go inside. Let's go. 264 00:11:01,975 --> 00:11:03,441 (Louise groans) 265 00:11:15,295 --> 00:11:17,129 (sighs) 266 00:11:17,264 --> 00:11:18,395 All right. 267 00:11:18,530 --> 00:11:20,429 Good night, honey. 268 00:11:20,564 --> 00:11:22,163 And Hoppy. 269 00:11:25,099 --> 00:11:27,739 Hon, you remember our agreement? 270 00:11:27,875 --> 00:11:30,941 Hoppy gets his own room before Christmas. 271 00:11:32,143 --> 00:11:35,275 Right? You're almost 12 years old. 272 00:11:37,250 --> 00:11:38,711 Love you. 273 00:11:38,846 --> 00:11:40,885 I love you, too. 274 00:11:44,920 --> 00:11:46,654 (door opens, closes) 275 00:11:46,789 --> 00:11:50,657 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 276 00:11:51,493 --> 00:11:53,731 I mean, Louise, do you think we should worry 277 00:11:53,867 --> 00:11:55,927 -about why the... -Ben, would you... 278 00:11:56,062 --> 00:11:58,166 She'll hear you. 279 00:11:58,301 --> 00:12:01,202 It's probably better that she does. 280 00:12:04,774 --> 00:12:06,944 Are you okay? 281 00:12:08,013 --> 00:12:10,513 I got a call from the headhunter today. 282 00:12:10,648 --> 00:12:12,545 I didn't get it. 283 00:12:12,681 --> 00:12:14,347 Oh. 284 00:12:15,620 --> 00:12:16,981 Honey, I'm sorry. 285 00:12:17,117 --> 00:12:18,586 (phone chimes, vibrates) 286 00:12:18,722 --> 00:12:20,419 (Louise sighs) 287 00:12:23,564 --> 00:12:24,896 -It's Penny. -Mm. 288 00:12:25,032 --> 00:12:26,757 Agnes's math tutor. You want to read it? 289 00:12:26,893 --> 00:12:28,129 No. 290 00:12:28,264 --> 00:12:30,462 -(sighs): Goddamn. -(sets phone down) 291 00:12:33,507 --> 00:12:35,735 Uh, look who wrote us. 292 00:12:35,870 --> 00:12:38,074 Your friend. 293 00:12:43,044 --> 00:12:44,950 "Ciao, Ben and Louise. 294 00:12:45,085 --> 00:12:47,448 "We so miss our amazing week together in Italy. 295 00:12:47,584 --> 00:12:51,056 "You really must come visit the farm. What do you say? 296 00:12:51,192 --> 00:12:54,119 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 297 00:12:54,254 --> 00:12:56,025 "Ant sends Agnes good vibes. 298 00:12:56,160 --> 00:12:57,856 -He really misses her." -(chuckles) 299 00:12:57,991 --> 00:12:59,295 Very sweet. 300 00:12:59,431 --> 00:13:00,691 Hey. 301 00:13:01,327 --> 00:13:04,430 Maybe this will be good for her. 302 00:13:04,565 --> 00:13:08,071 Uh, for us. You know, change of scenery. 303 00:13:08,803 --> 00:13:10,473 Yeah. 304 00:13:10,608 --> 00:13:14,443 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 305 00:13:14,578 --> 00:13:15,810 Yeah. 306 00:13:15,946 --> 00:13:18,114 You're probably right. 307 00:13:19,386 --> 00:13:23,014 (sighs) Anyways. 308 00:13:23,283 --> 00:13:25,050 -(sighs) -You know what? 309 00:13:25,185 --> 00:13:27,557 I think we should go. 310 00:13:27,826 --> 00:13:30,228 -Yeah? -Yeah. Be fun. 311 00:13:30,363 --> 00:13:31,963 Yeah? 312 00:13:43,739 --> 00:13:45,471 Oh, gosh. 313 00:13:49,747 --> 00:13:51,944 Look at that. 314 00:13:52,080 --> 00:13:54,986 Yeah. Look at that. 315 00:13:58,889 --> 00:14:01,190 (tires rolling on gravel) 316 00:14:05,761 --> 00:14:07,729 BEN: Are you sure we didn't miss the turn or... 317 00:14:07,864 --> 00:14:11,432 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 318 00:14:11,567 --> 00:14:14,874 -(sighs heavily) -Ben, please don't get angry. 319 00:14:15,773 --> 00:14:17,976 I'm not angry. 320 00:14:19,045 --> 00:14:21,207 C-Can you call them or-or ask or... 321 00:14:21,342 --> 00:14:25,148 There's still no... (sighs) 322 00:14:25,814 --> 00:14:26,716 Oh. 323 00:14:26,851 --> 00:14:28,652 Oh. War memorial! 324 00:14:28,788 --> 00:14:30,186 Left. Left, left, left. 325 00:14:34,254 --> 00:14:37,193 (night bird calling) 326 00:14:40,063 --> 00:14:42,566 -Baby. -AGNES: Hmm? 327 00:14:42,701 --> 00:14:44,431 We're here. 328 00:14:57,078 --> 00:14:58,517 (Ben sighs) 329 00:14:58,653 --> 00:15:00,678 Get me out of this car. 330 00:15:01,622 --> 00:15:02,884 (Ben sighs heavily) 331 00:15:03,020 --> 00:15:04,083 -Hey! -Hey! -Hey! 332 00:15:04,219 --> 00:15:05,790 -You made it. -Hi. 333 00:15:05,926 --> 00:15:07,190 PADDY: We thought you were lost. 334 00:15:07,325 --> 00:15:08,420 -Oh, no. -Ah. Well, we thought we were lost. 335 00:15:08,555 --> 00:15:10,188 -No, we didn't. -Oh, yeah? 336 00:15:10,323 --> 00:15:11,957 Good to see you, darling. 337 00:15:12,092 --> 00:15:14,764 -Come on. We'll get you in. -BEN: This place is just so... 338 00:15:14,900 --> 00:15:16,794 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 339 00:15:16,929 --> 00:15:19,167 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 340 00:15:19,303 --> 00:15:21,006 -Sorry for the mess. (laughs) -Oh, no. 341 00:15:21,141 --> 00:15:23,004 -Shall we put your bag in your room? -Yeah. 342 00:15:23,139 --> 00:15:25,237 -Wow. -You like it? 343 00:15:25,372 --> 00:15:27,140 -Wow, this place. -(laughs) 344 00:15:27,276 --> 00:15:28,939 Innit? Let me get you a drink. 345 00:15:29,075 --> 00:15:30,375 Ooh. 346 00:15:30,510 --> 00:15:32,846 -Very steep. -Here we go. 347 00:15:32,981 --> 00:15:35,849 (gasps) Wow. 348 00:15:35,984 --> 00:15:37,050 Cozy. (chuckles) 349 00:15:37,186 --> 00:15:38,217 PADDY: Cider. 350 00:15:38,353 --> 00:15:40,756 From our very own farm apples. 351 00:15:40,891 --> 00:15:43,061 -No. -Yeah. 352 00:15:45,994 --> 00:15:47,799 (chuckling) 353 00:15:47,934 --> 00:15:49,094 That's the good stuff, right? 354 00:15:49,229 --> 00:15:50,629 -Strong. -(laughs) 355 00:15:50,764 --> 00:15:52,397 Just you wait till you try our calvados. 356 00:15:52,533 --> 00:15:55,502 -It's 150 proof. -(bottles clink) 357 00:15:56,742 --> 00:15:58,004 CIARA: Ant? 358 00:15:58,139 --> 00:16:00,243 It's Agnes. 359 00:16:01,815 --> 00:16:03,941 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 360 00:16:04,077 --> 00:16:06,081 Hi, Ant. 361 00:16:06,216 --> 00:16:08,150 Oh, he's just a little shy. 362 00:16:08,286 --> 00:16:10,214 Look, Agnes, we made you a little bed. 363 00:16:10,349 --> 00:16:12,356 Do you like it? 364 00:16:12,492 --> 00:16:13,855 Yes. 365 00:16:13,990 --> 00:16:15,221 It's great. 366 00:16:15,357 --> 00:16:17,062 Ant, it's time for dinner. 367 00:16:17,197 --> 00:16:19,658 -Come down when you're ready. -Yeah. 368 00:16:24,367 --> 00:16:26,236 LOUISE: Oh, and we got you this. 369 00:16:26,372 --> 00:16:28,368 CIARA: Oh, a candle. You shouldn't have. 370 00:16:28,503 --> 00:16:29,767 LOUISE: This is, uh, Feu de Bois. 371 00:16:29,902 --> 00:16:31,706 It's the scent of a log fireplace. 372 00:16:31,842 --> 00:16:33,874 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 373 00:16:34,009 --> 00:16:35,211 (laughter) 374 00:16:35,346 --> 00:16:37,312 BEN: And for the football fan. Hut, hut! 375 00:16:37,448 --> 00:16:39,182 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 376 00:16:39,318 --> 00:16:40,717 -That's really-- Ant. -Ah, please. 377 00:16:40,853 --> 00:16:42,814 Ant, what do we say? 378 00:16:42,949 --> 00:16:45,622 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 379 00:16:45,757 --> 00:16:47,688 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 380 00:16:47,823 --> 00:16:50,792 It's good... (laughs) It's good... (kisses) 381 00:16:50,927 --> 00:16:53,328 -It's good for them, you know? They need that outlet. -Yeah. 382 00:16:53,463 --> 00:16:55,164 God, I used to love a tear-up, man. 383 00:16:55,299 --> 00:16:56,663 What about you? Do you play ball? 384 00:16:56,798 --> 00:16:58,803 -BEN: Yeah, I mean, a little. -Oh, yeah? Hut. 385 00:16:58,939 --> 00:17:00,437 -Wh-Whoa, whoa. -(laughs) 386 00:17:00,573 --> 00:17:01,940 PADDY: My reactions ain't what they used to be either. 387 00:17:02,076 --> 00:17:05,206 All right. Rosse Arance di Sicilia. 388 00:17:05,341 --> 00:17:06,639 It's Italian blood oranges. 389 00:17:06,774 --> 00:17:09,042 -But look at the color in the... -Mm-hmm. -Ooh. 390 00:17:09,178 --> 00:17:10,109 LOUISE: Wow. 391 00:17:10,245 --> 00:17:13,016 You are VIP guests. 392 00:17:13,151 --> 00:17:14,513 When Paddy heard you were coming, 393 00:17:14,649 --> 00:17:16,955 he butchered Libby, our prize goose, 394 00:17:17,091 --> 00:17:18,387 and has been hanging her in the outhouse. 395 00:17:18,522 --> 00:17:21,025 PADDY: She was some bird, Libby. Regal girl. 396 00:17:21,161 --> 00:17:22,188 Real queen of the farmyard, you know? 397 00:17:22,324 --> 00:17:23,656 I mean, what was she like? 398 00:17:23,792 --> 00:17:25,158 -She had personality. -She had personality. 399 00:17:25,294 --> 00:17:26,293 (Paddy and Ciara laugh) 400 00:17:26,428 --> 00:17:28,530 PADDY (singsongy): Ta-da! 401 00:17:28,665 --> 00:17:30,334 -Libby à l'orange. -(Ciara and Paddy laugh) 402 00:17:30,469 --> 00:17:33,732 PADDY: All right. The old man's carving forks. 403 00:17:34,434 --> 00:17:36,370 Sous chef, if you please. 404 00:17:36,505 --> 00:17:39,236 -Just to... -Raised with love. 405 00:17:39,371 --> 00:17:40,677 Free-range. 406 00:17:40,812 --> 00:17:42,273 Our wheat, 407 00:17:42,409 --> 00:17:45,579 our grass, our orchards. 408 00:17:46,281 --> 00:17:50,588 And now, Louise, my love. 409 00:17:50,723 --> 00:17:53,024 Our gift to you. 410 00:17:53,160 --> 00:17:54,926 (chuckles): Oh, God, that is so... 411 00:17:55,061 --> 00:17:56,291 It-It's just a tiny morsel. 412 00:17:56,427 --> 00:17:57,522 -Um, I'll try it. -(Paddy stammers) 413 00:17:57,657 --> 00:17:59,865 Well, we thought, for the lady. 414 00:18:00,000 --> 00:18:01,398 It's the best part of the roast. 415 00:18:01,533 --> 00:18:04,034 Really crispy and yet somehow manages to be soft 416 00:18:04,169 --> 00:18:06,501 -all at the same time. -Mm. 417 00:18:08,070 --> 00:18:09,372 (chuckles) 418 00:18:11,072 --> 00:18:13,639 Mmm. Mmm. 419 00:18:13,775 --> 00:18:15,312 -PADDY: It's good, right? -LOUISE: Mm-hmm. 420 00:18:15,448 --> 00:18:17,408 -It's okay? -Mmm. Very good. -(laughing) 421 00:18:17,544 --> 00:18:18,942 (Paddy and Ciara laughing) 422 00:18:19,078 --> 00:18:20,847 BEN: Can I, uh, can I help out with anything? 423 00:18:20,983 --> 00:18:23,484 PADDY: Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 424 00:18:23,619 --> 00:18:26,752 Uh, serving platters, second shelf. 425 00:18:29,161 --> 00:18:30,654 Oh, they're just round there. 426 00:18:30,789 --> 00:18:32,857 -Ah. -Thank you. (chuckles) 427 00:18:42,270 --> 00:18:44,902 (Ant babbling) 428 00:18:46,880 --> 00:18:49,141 (Ant coughing softly) 429 00:18:49,276 --> 00:18:50,809 (babbling) 430 00:18:50,944 --> 00:18:53,113 -(hands clapping) -PADDY: Ant, come on, mate. 431 00:18:53,249 --> 00:18:55,815 Bedtime. Chop-chop. 432 00:18:56,418 --> 00:18:59,121 That's my boy. (chuckles) 433 00:18:59,256 --> 00:19:01,523 -Kids, right? -Yeah. 434 00:19:06,263 --> 00:19:08,163 -(Paddy sighs) -Geez. 435 00:19:08,298 --> 00:19:09,597 Are those original to the house? 436 00:19:09,732 --> 00:19:12,971 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 437 00:19:13,106 --> 00:19:14,932 Geez, it's so quiet around here. 438 00:19:15,067 --> 00:19:17,273 I mean, do you guys even have any neighbors? 439 00:19:17,409 --> 00:19:18,605 Yeah, all the way across the valley, 440 00:19:18,740 --> 00:19:20,473 but, you know, we look after each other. 441 00:19:20,608 --> 00:19:22,173 BEN: Ours are across the hall, 442 00:19:22,308 --> 00:19:24,608 (chuckles): and I don't think we've ever spoken. 443 00:19:24,743 --> 00:19:26,451 Louise, you have a bad neck? 444 00:19:26,587 --> 00:19:29,451 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 445 00:19:29,586 --> 00:19:30,647 PADDY: Medicinal? It's homegrown. 446 00:19:30,783 --> 00:19:32,416 No, thank you. I took a pill. 447 00:19:32,552 --> 00:19:35,627 Oh, modern medicine. 448 00:19:35,763 --> 00:19:37,360 It is amazing. 449 00:19:37,495 --> 00:19:39,523 But too often we treat the symptom. 450 00:19:39,659 --> 00:19:41,058 We don't treat the cause. 451 00:19:41,193 --> 00:19:45,529 You know, technology's advanced incredibly, 452 00:19:45,664 --> 00:19:47,272 but emotionally speaking, 453 00:19:47,407 --> 00:19:49,135 we're all still just... (inhales sharply) 454 00:19:49,271 --> 00:19:50,906 cave dwellers. 455 00:19:51,041 --> 00:19:56,180 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 456 00:19:56,316 --> 00:19:59,850 Everybody talking but nobody being honest. 457 00:19:59,986 --> 00:20:01,946 It's left us-- 458 00:20:02,081 --> 00:20:05,522 I don't know-- impatient and stressy. 459 00:20:05,658 --> 00:20:07,754 CIARA: The Internet's been down a half a day, 460 00:20:07,889 --> 00:20:09,722 and I've nearly bloody killed him, so... 461 00:20:09,857 --> 00:20:11,062 -(laughter) -(Ant wailing upstairs) 462 00:20:11,197 --> 00:20:12,459 BEN: I love it out here. 463 00:20:12,594 --> 00:20:14,728 It's like a digital detox. 464 00:20:14,863 --> 00:20:16,695 You know, get away from London for a while. 465 00:20:16,831 --> 00:20:18,067 -(Ant continues wailing) -PADDY: Yeah. 466 00:20:18,203 --> 00:20:19,465 Is he, is he all right? 467 00:20:19,600 --> 00:20:20,866 Oh, no, no, he's fine. 468 00:20:21,001 --> 00:20:22,940 -Yeah. -Um, he'll crash in a minute. 469 00:20:23,076 --> 00:20:24,108 He does this sometimes. 470 00:20:24,243 --> 00:20:25,304 It's just part of his condition. 471 00:20:25,439 --> 00:20:26,638 He's not in pain? 472 00:20:26,773 --> 00:20:28,043 -No. -PADDY: Uh, no. -Okay. 473 00:20:28,179 --> 00:20:30,582 No, no, no. No pain. 474 00:20:30,717 --> 00:20:32,578 -You know, I'm gonna just check on Agnes. -Yeah. Yeah. 475 00:20:32,713 --> 00:20:34,413 Wait. No, no, no, no, no. (grunts) 476 00:20:34,549 --> 00:20:37,322 (Ant continues wailing) 477 00:20:37,990 --> 00:20:39,619 (wailing stops) 478 00:20:39,755 --> 00:20:41,992 -(fingers snap) -He's conked. 479 00:20:42,127 --> 00:20:43,955 Wow. (chuckles softly) 480 00:20:54,039 --> 00:20:55,507 (shuddering groan) 481 00:20:55,642 --> 00:20:56,768 BEN: You should've said something to him. 482 00:20:56,904 --> 00:20:59,176 They killed Libby, the golden goose. 483 00:20:59,311 --> 00:21:00,504 I was trying to make an effort. 484 00:21:00,639 --> 00:21:02,305 I know. I know. 485 00:21:02,441 --> 00:21:04,178 Oh. 486 00:21:04,313 --> 00:21:05,814 -Ew. -What? 487 00:21:05,950 --> 00:21:07,252 Ben. 488 00:21:07,387 --> 00:21:10,221 Do you think these have been washed? 489 00:21:10,357 --> 00:21:12,056 Oh, I think we should say something. 490 00:21:12,191 --> 00:21:14,887 No, honey, that is an old stain. 491 00:21:15,022 --> 00:21:16,890 Look, we're in the country, all right? 492 00:21:17,025 --> 00:21:18,795 -Our normal isn't their normal. -(sighs heavily) 493 00:21:18,930 --> 00:21:22,192 They're just a bit more-- I don't know-- unvarnished. 494 00:21:22,327 --> 00:21:24,662 You don't think it's weird for a doctor 495 00:21:24,798 --> 00:21:26,568 to live in a house like this? 496 00:21:26,703 --> 00:21:29,072 Look, this isn't America, all right? 497 00:21:29,208 --> 00:21:30,804 He does nonprofit work. 498 00:21:30,939 --> 00:21:32,704 And they probably choose to spend their money 499 00:21:32,839 --> 00:21:35,043 on less material things, you know? 500 00:21:35,179 --> 00:21:36,781 Like vacation. 501 00:21:36,917 --> 00:21:38,142 (sighs) Mm-mm. 502 00:21:38,278 --> 00:21:40,610 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 503 00:21:40,746 --> 00:21:42,986 actually looks like? 504 00:21:43,121 --> 00:21:44,888 It's a shithole. 505 00:21:45,024 --> 00:21:46,657 (laughing softly) 506 00:21:46,793 --> 00:21:48,356 Hey. 507 00:21:48,491 --> 00:21:50,555 Thank you for making the effort. 508 00:21:50,690 --> 00:21:51,955 (Louise sighs softly) 509 00:21:52,091 --> 00:21:54,632 -You're welcome. -(door opens) 510 00:21:54,934 --> 00:21:56,099 Hello? Oh. 511 00:21:56,235 --> 00:21:57,397 (chuckles): Hi, baby. 512 00:21:57,533 --> 00:21:59,132 I can't fall back asleep. 513 00:21:59,268 --> 00:22:00,801 -Oh, honey. That's all right. -That's okay. Come on. 514 00:22:00,937 --> 00:22:02,673 Let me get your breathing app going for you. 515 00:22:02,809 --> 00:22:05,042 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 516 00:22:05,178 --> 00:22:07,104 Come on, come with Mom. 517 00:22:13,949 --> 00:22:15,679 -AGNES: Can we keep the light on? -No. 518 00:22:15,815 --> 00:22:17,184 LOUISE: No, honey. 519 00:22:17,319 --> 00:22:19,157 Here we go. 520 00:22:19,293 --> 00:22:20,654 -Okay. -(Agnes breathing deeply) 521 00:22:20,789 --> 00:22:24,796 BEN: We just need to calm down. 522 00:22:24,931 --> 00:22:26,257 Settle in. 523 00:22:26,393 --> 00:22:29,495 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 524 00:22:29,631 --> 00:22:31,565 (deep breathing continues) 525 00:22:31,700 --> 00:22:33,966 PADDY: ♪ Awake, awake ♪ 526 00:22:34,101 --> 00:22:36,200 -♪ Sweet England ♪ -(Ciara chuckles) 527 00:22:36,335 --> 00:22:41,212 PADDY and CIARA: ♪ Sweet England now awake ♪ 528 00:22:41,348 --> 00:22:46,382 ♪ And to the land obediently ♪ 529 00:22:46,517 --> 00:22:49,850 ♪ And let us all partake ♪ 530 00:22:49,985 --> 00:22:51,489 Have a look in there. What's that? 531 00:22:51,624 --> 00:22:52,651 ♪ For our future now is calling... ♪ 532 00:22:52,786 --> 00:22:54,218 That's called "gills." 533 00:22:54,354 --> 00:22:55,853 ("Awake, Awake Sweet England" by Sam Lee playing) 534 00:22:55,989 --> 00:23:00,426 ♪ All in the skies so clear ♪ 535 00:23:00,562 --> 00:23:02,159 ♪ So resound... ♪ 536 00:23:02,294 --> 00:23:04,762 Oh, be careful. That's really sharp. 537 00:23:04,897 --> 00:23:06,263 -It's firethorn. -Oh. 538 00:23:06,398 --> 00:23:09,006 Don't want you getting hurt, do we? (chuckles) 539 00:23:09,609 --> 00:23:11,976 PADDY: So you just got to start slowly. 540 00:23:12,111 --> 00:23:14,009 It has to warm up. 541 00:23:14,144 --> 00:23:15,010 (blowing) 542 00:23:15,145 --> 00:23:16,548 Hard. 543 00:23:16,683 --> 00:23:20,511 ♪ And to this living story, let us sing. ♪ 544 00:23:20,646 --> 00:23:22,920 (cheering) 545 00:23:23,055 --> 00:23:24,783 (song ends) 546 00:23:24,919 --> 00:23:27,158 PADDY: Wait, wait, see? You see? 547 00:23:27,294 --> 00:23:28,454 -LOUISE: Mm. -BEN: Ooh. 548 00:23:28,589 --> 00:23:30,022 Cheeky bastard. 549 00:23:30,158 --> 00:23:32,191 -You should have brought your rifle, hmm? -Yeah. 550 00:23:32,327 --> 00:23:34,828 -(laughs): I'm glad you didn't. -(Paddy chuckles) 551 00:23:34,964 --> 00:23:37,467 An American who doesn't like guns? 552 00:23:37,603 --> 00:23:39,667 Oh, well, I saw my share growing up. 553 00:23:40,237 --> 00:23:44,675 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 554 00:23:44,811 --> 00:23:46,742 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 555 00:23:46,877 --> 00:23:49,141 -Balanced ecosystem. -It is. -LOUISE: Mm. 556 00:23:49,276 --> 00:23:51,916 (chuckles) Yes, I'm sure a factory-made firearm is 557 00:23:52,051 --> 00:23:55,049 nature's way of keeping that delicate balance. (chuckles) 558 00:23:55,185 --> 00:23:56,254 Mm. 559 00:23:56,390 --> 00:23:59,458 -AGNES: Mom? -Ah. Excuse me. 560 00:24:02,395 --> 00:24:04,925 (inhales deeply) Look at this. 561 00:24:05,724 --> 00:24:07,761 You... Ant? 562 00:24:07,897 --> 00:24:09,333 Do you think you could move, honey, 563 00:24:09,468 --> 00:24:11,899 so that Agnes can have a swing? 564 00:24:13,040 --> 00:24:14,165 Uh, oh, hello. 565 00:24:14,301 --> 00:24:16,334 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 566 00:24:16,470 --> 00:24:18,708 -Just so that-- Agnes wants to have a go. -Come on, pal. 567 00:24:18,843 --> 00:24:20,171 -Just for a second. -(snorting playfully) 568 00:24:20,306 --> 00:24:23,548 Give you a piggyback, yeah? Come on. (snorts) 569 00:24:24,577 --> 00:24:26,013 Go on. 570 00:24:26,149 --> 00:24:28,118 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 571 00:24:28,253 --> 00:24:30,451 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 572 00:24:30,586 --> 00:24:33,190 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 573 00:24:33,325 --> 00:24:35,519 Go on. Give Agnes a push. 574 00:24:35,654 --> 00:24:37,595 Good boy. 575 00:24:38,691 --> 00:24:39,993 (spits) 576 00:24:40,128 --> 00:24:43,299 (laughs): Oh, come on, that is not a push. 577 00:24:43,435 --> 00:24:46,164 There. That's my boy. 578 00:24:48,675 --> 00:24:51,108 -You flaring up? -Yeah, it's just a... 579 00:24:51,244 --> 00:24:53,507 -May I? -Oh. 580 00:24:53,642 --> 00:24:55,976 Go on, loosen your knees. 581 00:24:57,511 --> 00:24:59,851 Oh, wow. 582 00:24:59,986 --> 00:25:01,552 Yeah. 583 00:25:01,688 --> 00:25:04,055 Your levator scapulae is like a rope. 584 00:25:04,190 --> 00:25:05,722 (Louise groans) 585 00:25:06,759 --> 00:25:09,055 -Can we just... -(neck cracks softly) 586 00:25:09,690 --> 00:25:11,493 Yeah. (sighs) 587 00:25:11,628 --> 00:25:13,598 (Louise chuckles nervously) 588 00:25:14,399 --> 00:25:16,595 I know what you need. 589 00:25:16,731 --> 00:25:18,164 Cold water therapy. 590 00:25:18,300 --> 00:25:21,831 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 591 00:25:21,967 --> 00:25:22,932 Boost the immune system. 592 00:25:23,068 --> 00:25:24,576 -LOUISE: Oh. -Yeah. 593 00:25:24,711 --> 00:25:26,239 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 594 00:25:26,375 --> 00:25:27,738 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 595 00:25:27,873 --> 00:25:29,642 Oh, what happened? 596 00:25:29,778 --> 00:25:31,411 (chuckles): Oh, um... 597 00:25:31,546 --> 00:25:33,816 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. (chuckles) 598 00:25:33,952 --> 00:25:36,683 (chuckles): I fell off a ladder, picking apples. 599 00:25:36,818 --> 00:25:38,682 PADDY: Come on, you lot. 600 00:25:38,818 --> 00:25:40,486 Get your kit off. 601 00:25:40,621 --> 00:25:43,186 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 602 00:25:43,322 --> 00:25:46,994 and we will be warm again in no time. 603 00:25:49,495 --> 00:25:52,069 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 604 00:25:52,205 --> 00:25:53,267 Oh, thank you. 605 00:25:53,402 --> 00:25:55,268 Yeah. 606 00:25:55,403 --> 00:25:57,301 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 607 00:25:57,437 --> 00:25:59,677 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 608 00:25:59,812 --> 00:26:01,240 -Ready? In three, two... -LOUISE: Oh, hold on. 609 00:26:01,376 --> 00:26:04,242 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... (stammers) 610 00:26:04,377 --> 00:26:06,114 -Is it safe? Is it deep enough? -Uh, yeah. 611 00:26:06,250 --> 00:26:08,047 I've done it hundreds of times, since I was her age. 612 00:26:08,182 --> 00:26:09,850 Yeah, just mind you clear the rocks. 613 00:26:09,986 --> 00:26:12,958 All right, in three, two, one, go! 614 00:26:13,093 --> 00:26:15,253 (all yell) 615 00:26:16,658 --> 00:26:18,496 (Louise laughs) 616 00:26:18,631 --> 00:26:20,460 -Oh! Whoo! -(Ant coughing, gasping) 617 00:26:20,595 --> 00:26:21,830 Go on, boy! 618 00:26:21,966 --> 00:26:23,666 -Paddy, can he swim? -Yeah, yeah, yeah. 619 00:26:23,802 --> 00:26:25,535 Same way I learned: sink or swim. 620 00:26:25,670 --> 00:26:27,967 He'll be fine. Go on, Ant. 621 00:26:28,103 --> 00:26:29,804 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 622 00:26:29,940 --> 00:26:32,075 Oh, don't worry. Paddy's got him. 623 00:26:32,210 --> 00:26:32,970 Shall we? 624 00:26:33,106 --> 00:26:35,507 Oh, um... uh, y-you go ahead. 625 00:26:35,642 --> 00:26:37,409 Okay. 626 00:26:37,545 --> 00:26:39,882 (whoops) 627 00:26:42,085 --> 00:26:43,848 -CIARA: Come on, Louise! -PADDY: Go, Louise! 628 00:26:43,984 --> 00:26:45,316 -Come on! -(whooping) 629 00:26:45,452 --> 00:26:47,055 -Come on, jump, jump, jump! -Come on, jump! 630 00:26:47,190 --> 00:26:50,787 (chanting): Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 631 00:26:50,923 --> 00:26:52,391 Jump! Jump! Jump! 632 00:26:52,526 --> 00:26:54,764 -(Ciara whoops, laughs) -(Paddy grunting playfully) 633 00:26:54,899 --> 00:26:56,059 -(hair dryer whirs, pops) -(Louise shrieks) 634 00:26:56,194 --> 00:26:58,799 -(gasps) Oh, God. -Geez! 635 00:26:58,934 --> 00:27:01,072 That's a fucking fire hazard. 636 00:27:01,207 --> 00:27:02,641 (Louise panting) 637 00:27:02,776 --> 00:27:06,708 Look, Louise, do you want to take a nap? 638 00:27:06,843 --> 00:27:09,876 (laughs) Yeah, in their dirty bed? 639 00:27:10,011 --> 00:27:13,113 Okay, let's everybody just... 640 00:27:14,386 --> 00:27:15,553 I'm sorry. 641 00:27:15,689 --> 00:27:18,352 I am trying. I really, really am. 642 00:27:18,487 --> 00:27:20,055 I just... 643 00:27:20,190 --> 00:27:22,655 I don't find them that pleasant to be around. 644 00:27:22,790 --> 00:27:24,355 BEN: Okay. 645 00:27:24,490 --> 00:27:28,696 Maybe we could use my neck as an excuse. 646 00:27:28,832 --> 00:27:30,796 -To leave? -(knock on door) 647 00:27:30,932 --> 00:27:32,401 -Hey. -LOUISE: Hi. 648 00:27:32,536 --> 00:27:33,565 Am I interrupting? 649 00:27:33,700 --> 00:27:35,337 N-No. 650 00:27:35,472 --> 00:27:38,270 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 651 00:27:38,405 --> 00:27:40,511 -Ooh. -Yeah, there's this guy Mike. 652 00:27:40,646 --> 00:27:42,073 He's a bit of a local legend. 653 00:27:42,208 --> 00:27:43,615 I mean, rumor is he's a poacher, 654 00:27:43,750 --> 00:27:45,179 but he's an amazing cook. (chuckles) 655 00:27:45,314 --> 00:27:47,610 And, um, he has this little place by the sea. 656 00:27:47,746 --> 00:27:50,452 Private room, like a chef's table type thing. 657 00:27:50,588 --> 00:27:51,654 -Oh, wow. -Mmm. 658 00:27:51,790 --> 00:27:52,887 Yeah, and it's super authentic, 659 00:27:53,022 --> 00:27:55,052 everything fresh, local. (chuckles) 660 00:27:55,188 --> 00:27:57,826 -Um... great. -Great. 661 00:27:57,962 --> 00:28:00,259 -BEN: We-We'd love to. -Great. 662 00:28:03,899 --> 00:28:07,134 She seems really unpleasant. 663 00:28:08,737 --> 00:28:10,269 Okay, I was j-- 664 00:28:12,605 --> 00:28:15,977 Hey, let's... let's try and reboot. 665 00:28:16,112 --> 00:28:18,081 All right? Remember what Nadine said? 666 00:28:18,216 --> 00:28:21,715 Let's not make the perfect the enemy of the good. 667 00:28:21,850 --> 00:28:23,447 (Louise groans softly) 668 00:28:24,652 --> 00:28:26,284 (kisses) 669 00:28:26,420 --> 00:28:27,924 AGNES: Oh, I hope they have French fries. 670 00:28:28,059 --> 00:28:29,421 Well, I'm sure they will have chips, 671 00:28:29,556 --> 00:28:31,156 because that's what they're called here. 672 00:28:31,292 --> 00:28:33,992 -(Ciara laughs) -Oh, wow! (laughs) 673 00:28:34,128 --> 00:28:35,932 You look like a million bucks. 674 00:28:36,067 --> 00:28:37,635 -Thank you. You look lovely. -(Louise laughs) 675 00:28:37,771 --> 00:28:39,469 PADDY: You know what they say, man. 676 00:28:39,605 --> 00:28:41,399 Happy wife, happy life. 677 00:28:41,534 --> 00:28:43,605 We don't actually shop that often. 678 00:28:43,740 --> 00:28:45,005 I mean, our philosophy... 679 00:28:45,141 --> 00:28:47,110 Spend wisely on the things that last. 680 00:28:47,246 --> 00:28:50,711 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 681 00:28:50,847 --> 00:28:52,313 -(laughs) -Like Italy. 682 00:28:52,448 --> 00:28:54,450 CIARA: Yeah, and everything's so disposable now, 683 00:28:54,585 --> 00:28:55,748 so "fast fashion." 684 00:28:55,883 --> 00:28:57,781 Isn't Ant coming? 685 00:28:58,184 --> 00:29:01,458 Hey, Muhj! There he is. 686 00:29:02,027 --> 00:29:03,993 So, Muhjid doesn't speak the best English, 687 00:29:04,128 --> 00:29:06,058 -but he's a great babysitter. -Hello. 688 00:29:06,193 --> 00:29:07,898 LOUISE: You're-- Oh. 689 00:29:08,033 --> 00:29:09,395 Oh, the-- are the kids not coming with us? 690 00:29:09,530 --> 00:29:10,897 CIARA: Oh, no, tonight's without the kids. 691 00:29:11,032 --> 00:29:12,264 Didn't I tell you that? 692 00:29:12,400 --> 00:29:14,705 PADDY: Muhj had to flee the war in Syria. 693 00:29:14,841 --> 00:29:16,472 His hometown, Homs, just obliterated. 694 00:29:16,608 --> 00:29:17,573 LOUISE: Oh. 695 00:29:17,709 --> 00:29:18,837 God, I'm so sorry. 696 00:29:18,973 --> 00:29:20,540 Oh, thank you, sir. 697 00:29:20,675 --> 00:29:22,413 PADDY: Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 698 00:29:22,549 --> 00:29:24,115 Can't officially work. 699 00:29:24,250 --> 00:29:26,145 CIARA: Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 700 00:29:26,281 --> 00:29:28,114 -Back home, he was a teacher. -Oh. 701 00:29:28,250 --> 00:29:29,479 CIARA: He's great with kids. 702 00:29:29,615 --> 00:29:31,152 The whole neighborhood feels the same. 703 00:29:31,288 --> 00:29:32,382 And not just 'cause he's cheap. (laughs) 704 00:29:32,517 --> 00:29:34,390 (laughs) Yeah, and the best part is 705 00:29:34,525 --> 00:29:36,020 if there's any monkey business, we'll get him deported. 706 00:29:36,156 --> 00:29:37,762 (Paddy and Ciara laugh) 707 00:29:37,897 --> 00:29:39,456 -Brother, have a great night. -Come. 708 00:29:39,591 --> 00:29:43,032 Come with me. Let me show you. Come. 709 00:29:44,336 --> 00:29:46,631 LOUISE: So do you think we should leave her with him? 710 00:29:46,767 --> 00:29:50,435 BEN: We've had nannies before, and he was a teacher. 711 00:29:50,570 --> 00:29:52,274 Come on, Louise. Let's go have a good time. 712 00:29:52,410 --> 00:29:54,608 -(chuckles) Okay. Bye, baby. -PADDY: Hey, guys! Coming? 713 00:29:54,744 --> 00:29:57,479 Come. Come, come. 714 00:29:58,315 --> 00:30:00,543 ("Animal" by Def Leppard playing loudly over stereo) 715 00:30:00,679 --> 00:30:02,650 -♪ And I need ♪ -(tires squeal) 716 00:30:02,786 --> 00:30:04,553 ♪ And I lust ♪ 717 00:30:04,689 --> 00:30:05,885 ♪ Animal... ♪ 718 00:30:06,020 --> 00:30:08,187 (stammers) Hey, Paddy. 719 00:30:08,323 --> 00:30:10,426 -Are we almost there? -Very soon. 720 00:30:10,562 --> 00:30:11,529 (tires squeal) 721 00:30:11,664 --> 00:30:13,726 (Louise chuckles nervously) 722 00:30:13,861 --> 00:30:16,164 (song ends) 723 00:30:26,373 --> 00:30:29,511 BEN: Wow. Wow, this place. 724 00:30:29,646 --> 00:30:31,081 Oh, my God. 725 00:30:31,217 --> 00:30:33,446 Yep, America's that way. Dinner's that way. 726 00:30:33,582 --> 00:30:37,718 The good news is, we're the only diners tonight. 727 00:30:37,853 --> 00:30:39,185 Oh, it's so cute. 728 00:30:39,321 --> 00:30:42,657 Yep. Not gonna find this on Yelp. 729 00:30:43,460 --> 00:30:46,092 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 730 00:30:46,228 --> 00:30:48,258 Incredible chef. He's... (laughs) 731 00:30:48,394 --> 00:30:49,868 You should taste his game pie. 732 00:30:50,003 --> 00:30:51,094 -It's like... (gobbling) -(Ciara laughs) 733 00:30:51,229 --> 00:30:52,497 PADDY: Amazing. 734 00:30:52,632 --> 00:30:55,132 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 735 00:30:55,268 --> 00:30:57,240 -Wait, yesterday. -I know. 736 00:30:57,376 --> 00:30:59,070 I'm... (laughs nervously) I should have said something. 737 00:30:59,206 --> 00:31:00,405 I just-- I-- (stammers) 738 00:31:00,540 --> 00:31:02,209 You guys had gone to so much trouble... 739 00:31:02,344 --> 00:31:03,673 -CIARA: Oh, it's... -Oh, mate, mate. 740 00:31:03,809 --> 00:31:05,077 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 741 00:31:05,213 --> 00:31:06,643 BEN: It was okay. Uh... 742 00:31:06,779 --> 00:31:08,015 -Yeah, it was okay. (chuckles) -PADDY: Okay? 743 00:31:08,150 --> 00:31:09,415 Really, don't worry about it. 744 00:31:09,550 --> 00:31:11,219 Great. But you do still eat fish, yeah? 745 00:31:11,354 --> 00:31:14,591 -Yes. -Great. But-- Fish is not a meat? 746 00:31:14,726 --> 00:31:16,159 (chuckles) Of course. 747 00:31:16,295 --> 00:31:18,896 But, you know, it's better for the environment. 748 00:31:19,032 --> 00:31:19,991 Yeah, but the way that industrial fishing 749 00:31:20,126 --> 00:31:21,527 treats the oceans. 750 00:31:21,662 --> 00:31:24,462 That is why I fundraise for sustainable fishing 751 00:31:24,597 --> 00:31:26,201 and for ecolabeling on packaging... 752 00:31:26,337 --> 00:31:28,702 That kind of pescatarianism is a privilege. 753 00:31:28,837 --> 00:31:31,603 LOUISE: Absolutely, but that's not a reason not to do it. 754 00:31:31,738 --> 00:31:33,308 PADDY: What if you can't afford line-caught? 755 00:31:33,443 --> 00:31:34,841 LOUISE: Well, surely you're not advocating 756 00:31:34,977 --> 00:31:36,574 we all eat factory meat. 757 00:31:36,709 --> 00:31:40,215 Rather than, you know, Libby. (chuckles) 758 00:31:42,018 --> 00:31:44,817 It's... complicated. 759 00:31:44,953 --> 00:31:46,953 Can we agree? 760 00:31:47,589 --> 00:31:50,021 It is. It's complicated. It is really complicated. 761 00:31:50,157 --> 00:31:51,888 And complicated is good. 762 00:31:52,024 --> 00:31:53,791 Too many people these days are afraid of honest debate. 763 00:31:53,926 --> 00:31:55,693 Aren't they? We're all too fucking polite. 764 00:31:55,828 --> 00:31:58,932 -Hey. Look at this sucker. -There you go, eh? -Whoa. 765 00:31:59,068 --> 00:32:00,233 Now, we trust that this is 766 00:32:00,369 --> 00:32:02,065 sustainably sourced seafood, Mike. 767 00:32:02,201 --> 00:32:03,667 MIKE: Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 768 00:32:03,802 --> 00:32:06,010 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 769 00:32:06,145 --> 00:32:08,172 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 770 00:32:08,308 --> 00:32:09,874 -Fantastic. -Yeah. 771 00:32:10,009 --> 00:32:11,643 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 772 00:32:11,779 --> 00:32:13,045 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 773 00:32:13,180 --> 00:32:15,213 (Paddy and Mike laughing) 774 00:32:15,348 --> 00:32:17,214 Right. Pot time. (chuckles) 775 00:32:17,350 --> 00:32:19,456 (Paddy and Ciara laughing) 776 00:32:20,125 --> 00:32:23,823 MUHJID (in distance): ...24, 25... 777 00:32:23,958 --> 00:32:25,628 (Ant sighs) 778 00:32:25,764 --> 00:32:27,996 MUHJID: ...26... 779 00:32:28,132 --> 00:32:29,128 (whispering): Under the bed. 780 00:32:29,263 --> 00:32:33,697 MUHJID: ...27, 28... 781 00:32:35,304 --> 00:32:37,404 -MUHJID: ...29... -AGNES: Whoa. 782 00:32:37,539 --> 00:32:41,111 -That's a lot of watches. -MUHJID: ...30. 783 00:32:42,412 --> 00:32:45,913 (singsongy): Ready or not, here I come. 784 00:32:46,049 --> 00:32:48,283 I don't understand. 785 00:32:51,923 --> 00:32:53,684 (singsongy): Hello. 786 00:33:00,833 --> 00:33:04,332 Where are you, little creatures? 787 00:33:11,778 --> 00:33:14,237 (Ant's breath trembling) 788 00:33:15,073 --> 00:33:17,744 LOUISE: You know, they say, you either become 789 00:33:17,879 --> 00:33:20,311 -like your parents or you go the opposite way, right? -Mm. 790 00:33:20,446 --> 00:33:22,119 I never met mine. (chuckles) 791 00:33:22,254 --> 00:33:24,448 PADDY: Hey, that's their loss, baby. 792 00:33:24,583 --> 00:33:26,457 -Their loss. -(chuckles) 793 00:33:26,592 --> 00:33:30,691 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 794 00:33:31,361 --> 00:33:33,961 So, you went the other way or...? 795 00:33:34,097 --> 00:33:36,793 (Ciara and Paddy laughing) 796 00:33:39,138 --> 00:33:42,337 "They fuck you up, your mum and dad. 797 00:33:43,439 --> 00:33:46,603 "They may not mean to, but they do. 798 00:33:46,739 --> 00:33:50,343 "They fill you with the faults they had 799 00:33:50,479 --> 00:33:53,214 "Then add some extra just for you. 800 00:33:53,350 --> 00:33:56,613 "But they were fucked up in their turn 801 00:33:56,749 --> 00:34:00,650 "By fools in old-style hats and coats, 802 00:34:00,786 --> 00:34:03,158 "That half the time were soppy-stern 803 00:34:03,294 --> 00:34:06,427 "And half at one another's throats. 804 00:34:08,230 --> 00:34:11,033 "Man hands on misery to man. 805 00:34:11,168 --> 00:34:15,205 "It deepens like a coastal shelf. 806 00:34:16,173 --> 00:34:19,604 "Get out as early as you can, 807 00:34:19,740 --> 00:34:22,909 And don't have any kids yourself." 808 00:34:23,712 --> 00:34:25,812 -CIARA (whispers): Hey. -(Paddy chuckles softly) 809 00:34:25,947 --> 00:34:27,613 Baby. 810 00:34:29,615 --> 00:34:32,255 (sobs): She fucking... 811 00:34:33,254 --> 00:34:35,588 She rescued me, this one. 812 00:34:37,357 --> 00:34:38,557 Saved me from the pit. 813 00:34:38,692 --> 00:34:40,391 -Straightened me out. -(Ciara chuckles) 814 00:34:40,526 --> 00:34:42,059 And it's been what now? 815 00:34:42,194 --> 00:34:43,464 17 years. 816 00:34:43,599 --> 00:34:45,966 -PADDY: 17 years. -Wow. -(Ciara laughs) 817 00:34:46,102 --> 00:34:47,131 You get less for murder. 818 00:34:47,266 --> 00:34:49,504 (laughing) 819 00:34:49,639 --> 00:34:53,374 And, you know, we still... you know, every day. 820 00:34:53,510 --> 00:34:55,346 -Every day? Oh, my God. -(Ciara chuckles) 821 00:34:55,482 --> 00:34:58,245 LOUISE: Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 822 00:34:58,380 --> 00:34:59,710 -PADDY: What? -CIARA: Oh. 823 00:34:59,846 --> 00:35:02,178 Well, you've got to work at it. (chuckles) 824 00:35:02,314 --> 00:35:03,549 I know. 825 00:35:03,685 --> 00:35:06,254 CIARA: I mean, sometimes we role-play. 826 00:35:06,389 --> 00:35:07,824 -(chuckles) -Yeah. -LOUISE: No. 827 00:35:07,960 --> 00:35:09,924 -Seriously. -Yeah. 828 00:35:10,060 --> 00:35:12,157 Teacher and student. 829 00:35:12,293 --> 00:35:13,259 LOUISE: Mm. 830 00:35:13,395 --> 00:35:14,764 Rock star and fan. (chuckles) 831 00:35:14,900 --> 00:35:16,900 Strangers at a bar. 832 00:35:17,035 --> 00:35:19,834 Horny waitress and hot customer. 833 00:35:19,969 --> 00:35:21,598 Oh, my God. 834 00:35:21,734 --> 00:35:22,940 -CIARA: Sir? -PADDY: Mm-hmm? 835 00:35:23,075 --> 00:35:24,373 CIARA: How was your food? 836 00:35:24,508 --> 00:35:26,439 PADDY: It was tasty, but I do like more spice. 837 00:35:26,574 --> 00:35:27,876 -CIARA: Do you? -PADDY: Yeah. 838 00:35:28,011 --> 00:35:29,579 (laughs): Stop it. 839 00:35:29,714 --> 00:35:32,649 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 840 00:35:32,784 --> 00:35:34,243 Yes, please. 841 00:35:34,379 --> 00:35:35,714 Oh, no. 842 00:35:35,850 --> 00:35:37,486 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 843 00:35:37,622 --> 00:35:40,186 -I did. Fuck. -I'll just slip under the table 844 00:35:40,322 --> 00:35:42,820 and sort that out for you. 845 00:35:45,963 --> 00:35:48,463 (Louise laughs) 846 00:35:49,166 --> 00:35:50,762 (chuckles): Okay. 847 00:35:58,706 --> 00:36:01,042 -(Paddy grunts) -(Louise chuckles) 848 00:36:01,177 --> 00:36:04,413 (Paddy grunts, moans) 849 00:36:05,712 --> 00:36:07,812 -(Paddy grunts) -(thumping) 850 00:36:10,218 --> 00:36:11,352 (Ciara laughs) 851 00:36:11,488 --> 00:36:13,824 (laughing): We were not really. 852 00:36:13,960 --> 00:36:15,386 (Ciara and Paddy laughing) 853 00:36:15,521 --> 00:36:17,594 Oh, I love this woman. 854 00:36:17,729 --> 00:36:18,889 Love her. 855 00:36:19,024 --> 00:36:22,565 What is the biggest sexual organ in the body? 856 00:36:22,701 --> 00:36:24,635 Mm? 857 00:36:24,770 --> 00:36:25,863 The brain. 858 00:36:25,998 --> 00:36:28,434 What we can imagine is infinitely more sexy 859 00:36:28,569 --> 00:36:30,137 -than what we can do. -Mm-hmm. 860 00:36:30,272 --> 00:36:32,276 Just-just keeps it fresh. 861 00:36:32,412 --> 00:36:35,943 Which is why we both like to dine out sometimes. 862 00:36:36,078 --> 00:36:39,181 Yeah. Yeah. 863 00:36:39,317 --> 00:36:41,782 -(Ciara chuckles) -PADDY: Yeah. 864 00:36:41,918 --> 00:36:42,986 Oh. 865 00:36:43,122 --> 00:36:45,087 We think it's healthy. Mm. 866 00:36:45,723 --> 00:36:49,924 -("Black Velvet" by Alannah Myles playing) -Mm. Okay. 867 00:36:50,726 --> 00:36:53,293 -(chuckles) -Oh, my God. I love this tune. 868 00:36:53,428 --> 00:36:55,097 Mike, bang it up, will you? 869 00:36:55,233 --> 00:36:56,933 -(Ciara laughs) -My dear? 870 00:36:57,069 --> 00:36:59,270 (song continues louder) 871 00:37:04,376 --> 00:37:06,969 So, she was how old when they met? 872 00:37:07,105 --> 00:37:09,645 -Louise, don't go there. -(chuckles) 873 00:37:09,780 --> 00:37:13,816 ♪ Mississippi in the middle of a dry spell... ♪ 874 00:37:14,618 --> 00:37:16,981 -(laughs) That is punchy. -Um, Paddy... -(shushes) 875 00:37:17,117 --> 00:37:19,053 -Worth every penny, Mike. -Paddy. We'll pitch in. 876 00:37:19,188 --> 00:37:22,525 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 877 00:37:23,495 --> 00:37:25,857 CIARA: Thank you, kind sir. (chuckles) 878 00:37:26,558 --> 00:37:28,299 (door closes) 879 00:37:35,072 --> 00:37:36,004 (muffled grunt) 880 00:37:36,139 --> 00:37:38,434 (breath trembling) 881 00:37:38,703 --> 00:37:41,576 Ant, what are you doing? 882 00:37:54,357 --> 00:37:57,125 God. Ant, what did you do? 883 00:37:57,260 --> 00:37:58,555 How did you get those? 884 00:37:58,690 --> 00:38:00,397 (footsteps in hallway) 885 00:38:02,098 --> 00:38:03,961 (door opens) 886 00:38:08,133 --> 00:38:11,034 CIARA (hushed): Oh, she's an angel. 887 00:38:14,441 --> 00:38:16,743 (door closes) 888 00:38:19,446 --> 00:38:22,815 (whistling a tune) 889 00:38:26,321 --> 00:38:28,051 (whistling stops) 890 00:38:37,628 --> 00:38:39,095 (door opens) 891 00:38:41,600 --> 00:38:44,540 (door closes) 892 00:38:45,470 --> 00:38:46,506 New book? 893 00:38:46,641 --> 00:38:50,073 Yeah. Um, Paddy recommended it. 894 00:38:51,450 --> 00:38:54,047 Wow, you guys should go off together. 895 00:38:54,182 --> 00:38:55,452 What? 896 00:38:55,587 --> 00:38:57,586 Or I could just switch rooms if you like. 897 00:38:57,721 --> 00:39:00,323 Louise, what the fuck is wrong with you? 898 00:39:00,458 --> 00:39:02,392 -What? -Why would you say that 899 00:39:02,527 --> 00:39:04,191 after everything that we've been through? 900 00:39:04,326 --> 00:39:05,560 Hey, I was joking. 901 00:39:05,696 --> 00:39:07,228 Yeah, no, but you do it all the time. 902 00:39:07,364 --> 00:39:08,961 You know, b-belittling me. 903 00:39:09,096 --> 00:39:10,660 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 904 00:39:10,795 --> 00:39:12,028 Ben, that was a joke. 905 00:39:12,164 --> 00:39:13,968 Yeah, but it's not fucking funny. 906 00:39:14,104 --> 00:39:15,999 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 907 00:39:16,134 --> 00:39:17,803 -like a fucking teenager. -Okay. Okay. Ben. 908 00:39:17,938 --> 00:39:19,973 -Ben, please. -Well, think about it. 909 00:39:20,109 --> 00:39:22,008 -How does that make me feel when you say that? -I know. 910 00:39:22,144 --> 00:39:25,878 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 911 00:39:26,013 --> 00:39:27,745 But I-I don't know what to do anymore. 912 00:39:27,880 --> 00:39:29,512 I mean, it's been six months. 913 00:39:29,647 --> 00:39:31,615 -We've been over this with Nadine a thousand times. -Yeah. 914 00:39:31,751 --> 00:39:33,256 Yeah, that it's my fault. 915 00:39:33,391 --> 00:39:34,622 -No, no, no, no. -And Aggie... 916 00:39:34,758 --> 00:39:35,953 I take responsibility for my actions. 917 00:39:36,088 --> 00:39:38,588 -But you... you are so angry. -Yes! 918 00:39:38,723 --> 00:39:42,229 -For seeing another man's dick on my wife's phone? -(shushes) 919 00:39:42,364 --> 00:39:44,034 Please. Listen. 920 00:39:44,170 --> 00:39:45,469 I am not excusing that, 921 00:39:45,604 --> 00:39:48,066 but you were angry long before that, okay? 922 00:39:48,201 --> 00:39:50,167 You are so bitter at the world for not giving you 923 00:39:50,303 --> 00:39:52,136 what you think you deserve that-that you don't 924 00:39:52,271 --> 00:39:54,343 -see all the things in front of you. -(stammers) 925 00:39:54,478 --> 00:39:56,310 You can't turn this all on me. 926 00:39:56,446 --> 00:39:58,278 I moved to London for you. 927 00:39:58,413 --> 00:39:59,645 I upended my life. 928 00:39:59,780 --> 00:40:01,782 I lost my job. I lost my house. 929 00:40:01,917 --> 00:40:05,049 I lost everything that makes me me, for you. 930 00:40:05,184 --> 00:40:07,454 And when you lost your job, I agreed to stay 931 00:40:07,589 --> 00:40:09,425 and help you and support you 932 00:40:09,560 --> 00:40:10,890 and keep your life running smoothly 933 00:40:11,026 --> 00:40:13,156 so that you could have access to all of Europe. 934 00:40:13,291 --> 00:40:16,159 But where the fuck is my access to my husband? 935 00:40:16,294 --> 00:40:18,165 You know, I-I don't know if you're with me 936 00:40:18,300 --> 00:40:22,572 because you love me or because you just can't stand to fail. 937 00:40:25,342 --> 00:40:26,906 (softly): Look. 938 00:40:27,805 --> 00:40:30,008 Louise, I'm... 939 00:40:32,677 --> 00:40:34,346 I do care. 940 00:40:34,481 --> 00:40:36,113 I'm... 941 00:40:36,749 --> 00:40:38,984 I'm really trying. 942 00:40:41,753 --> 00:40:44,022 (sighs heavily) 943 00:40:44,856 --> 00:40:47,029 (clicks tongue) Yes. 944 00:40:47,164 --> 00:40:48,293 We both are. 945 00:40:48,429 --> 00:40:50,534 (sighs) 946 00:40:52,202 --> 00:40:54,134 Let's... 947 00:40:54,269 --> 00:40:56,874 please... 948 00:40:57,009 --> 00:40:59,609 be friends. 949 00:41:03,345 --> 00:41:05,912 (Ben sighs) 950 00:41:12,355 --> 00:41:14,217 Look, I'm sorry. 951 00:41:17,261 --> 00:41:19,189 I'm sorry. 952 00:41:32,276 --> 00:41:34,512 (door creaking) 953 00:41:37,548 --> 00:41:39,979 (floorboards creaking softly) 954 00:42:08,411 --> 00:42:10,779 (door creaking) 955 00:42:21,427 --> 00:42:23,858 (whispers): Agnes, baby. 956 00:42:34,105 --> 00:42:35,232 Ben. 957 00:42:36,107 --> 00:42:37,941 Ben. 958 00:42:38,076 --> 00:42:38,936 What? 959 00:42:39,071 --> 00:42:41,744 -We're leaving. -What? 960 00:43:01,563 --> 00:43:03,931 (car doors close) 961 00:43:14,775 --> 00:43:16,411 (Agnes breathing heavily) 962 00:43:16,547 --> 00:43:19,617 Mom? Where's Hoppy? 963 00:43:21,585 --> 00:43:23,012 Uh, I-I don't know. 964 00:43:23,148 --> 00:43:25,188 Did you have him when we left? 965 00:43:25,323 --> 00:43:27,152 I don't think so. 966 00:43:29,194 --> 00:43:30,661 (bag unzips) 967 00:43:39,402 --> 00:43:40,935 (Ben grunts) 968 00:43:45,205 --> 00:43:47,609 LOUISE: Sweetie, he's not there. 969 00:43:47,744 --> 00:43:49,073 AGNES: I want Hoppy. 970 00:43:49,209 --> 00:43:50,744 Agnes, you got to grow out of this. 971 00:43:50,879 --> 00:43:52,416 You're almost 12 years old. 972 00:43:52,551 --> 00:43:54,579 Ben, it's not helpful. Please. 973 00:43:54,714 --> 00:43:58,046 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 974 00:43:58,182 --> 00:43:59,823 He'll get hurt like Ant. 975 00:43:59,959 --> 00:44:02,089 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 976 00:44:02,224 --> 00:44:04,757 -We'll buy another Hoppy. -No, I need my Hoppy! 977 00:44:04,893 --> 00:44:06,455 Agnes, please calm down, okay? 978 00:44:06,591 --> 00:44:08,696 -They're gonna do that to Hoppy! -Breathe. Agnes! 979 00:44:08,832 --> 00:44:10,126 -(grunts angrily) -Hey! Enough! 980 00:44:10,262 --> 00:44:12,301 -Hey! -(truck horn blaring) 981 00:44:12,437 --> 00:44:14,732 (yelps) Oh, my God! 982 00:44:14,868 --> 00:44:17,539 (panting) Oh, Jesus. 983 00:44:17,674 --> 00:44:21,272 Oh. You okay? Are you okay? 984 00:44:24,049 --> 00:44:26,516 We can't leave him there. We can't leave him there. 985 00:44:26,652 --> 00:44:28,618 They're gonna do that to Hoppy. 986 00:44:28,754 --> 00:44:30,782 I can't breathe. I can't breathe. 987 00:44:30,917 --> 00:44:32,987 (Agnes breathing heavily) 988 00:45:02,617 --> 00:45:04,920 (birds chirping) 989 00:45:06,351 --> 00:45:08,854 All right. I'll be right back. 990 00:45:08,989 --> 00:45:10,221 What if they're awake? 991 00:45:10,357 --> 00:45:14,127 Louise, just give me two minutes, okay? 992 00:45:16,301 --> 00:45:17,867 (sighs) 993 00:45:42,724 --> 00:45:44,421 (Louise sighs) 994 00:45:45,494 --> 00:45:46,897 Okay. 995 00:45:47,032 --> 00:45:49,899 -Be right back, okay? Okay? -(seat belt clicks) 996 00:46:02,777 --> 00:46:04,815 (gate creaks) 997 00:46:15,355 --> 00:46:17,625 -PADDY: (grunts) No. No. -Louise, um, 998 00:46:17,761 --> 00:46:19,027 j-just go back to the car. 999 00:46:19,162 --> 00:46:20,757 -I'll be there in two minutes. -(sighs) 1000 00:46:20,893 --> 00:46:22,962 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 1001 00:46:23,097 --> 00:46:24,362 -What? -What's going on? 1002 00:46:24,497 --> 00:46:26,298 Uh, we've got a bit of a situation. 1003 00:46:26,434 --> 00:46:28,435 Someone was leaving without saying goodbye. 1004 00:46:28,571 --> 00:46:32,704 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 1005 00:46:32,839 --> 00:46:35,876 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 1006 00:46:36,012 --> 00:46:38,077 -Be honest. -(Ben stammers) 1007 00:46:38,213 --> 00:46:40,315 Look, look, some-some things happened 1008 00:46:40,450 --> 00:46:43,579 that made us feel like it was best that we head back home. 1009 00:46:43,715 --> 00:46:46,456 What things? Uh, I think we deserve to know. 1010 00:46:46,591 --> 00:46:47,884 CIARA: Mm-hmm. 1011 00:46:48,687 --> 00:46:51,862 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 1012 00:46:51,997 --> 00:46:54,260 and so she-she comes into the room at night 1013 00:46:54,395 --> 00:46:56,464 and the-the bed's really small, so we... 1014 00:46:56,599 --> 00:46:59,399 -I'm sorry that our house isn't huge... -No, it's not... 1015 00:46:59,534 --> 00:47:00,902 CIARA: ...and that Agnes doesn't feel comfortable 1016 00:47:01,037 --> 00:47:02,471 -in Ant's room, but... -No! 1017 00:47:02,607 --> 00:47:03,540 She was in your bed. 1018 00:47:03,675 --> 00:47:04,974 -PADDY: What? -Yeah. 1019 00:47:05,109 --> 00:47:06,270 -Who? What? -Our daughter was in your bed. 1020 00:47:06,406 --> 00:47:07,744 -Yes, I'm sorry. Okay? -Ciara? 1021 00:47:07,880 --> 00:47:09,073 Paddy was asleep for the whole thing. 1022 00:47:09,208 --> 00:47:10,740 That's my fault, okay? 1023 00:47:10,876 --> 00:47:12,976 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 1024 00:47:13,111 --> 00:47:15,518 -I mean, th-that is not okay. -Uh, it's my fault. I'm sorry. 1025 00:47:15,653 --> 00:47:17,153 I'm-I'm sorry. 1026 00:47:17,289 --> 00:47:19,756 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 1027 00:47:19,892 --> 00:47:22,258 Wh-What does that have to do with it? 1028 00:47:22,994 --> 00:47:25,624 (chuckles) We had a baby daughter. 1029 00:47:25,760 --> 00:47:27,857 Uh, no. 1030 00:47:27,992 --> 00:47:30,032 Mary. 1031 00:47:30,167 --> 00:47:35,971 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 1032 00:47:36,107 --> 00:47:38,702 We would've been the perfect family. 1033 00:47:39,638 --> 00:47:42,640 So hearing Agnes crying, it just... (sobs softly) 1034 00:47:43,443 --> 00:47:45,609 Um, so, she was just-- she-she was-- 1035 00:47:45,744 --> 00:47:48,183 She kept calling for you, and-and you didn't come, 1036 00:47:48,319 --> 00:47:50,920 and she was beside herself, scratching herself and... 1037 00:47:51,056 --> 00:47:52,781 Well, and you weren't there, so... 1038 00:47:52,917 --> 00:47:55,123 Look, you-you know how hard it is trying to decide 1039 00:47:55,258 --> 00:47:57,291 when to intervene and when to give them space, 1040 00:47:57,427 --> 00:47:59,863 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 1041 00:47:59,998 --> 00:48:02,163 I'm so sorry. (breath trembling) 1042 00:48:02,298 --> 00:48:04,060 -Ciara. I didn't know. -Like, we are... 1043 00:48:04,196 --> 00:48:06,867 Mom! Ant found him! 1044 00:48:07,003 --> 00:48:08,364 -Oh, good. (sighs) -Oh. 1045 00:48:08,499 --> 00:48:10,204 PADDY: Good boy. Good boy. 1046 00:48:10,340 --> 00:48:12,507 -(Ant clucking) -(Ciara and Paddy chuckling) 1047 00:48:12,642 --> 00:48:14,845 -What's he saying? -PADDY: I think he's trying to say 1048 00:48:14,980 --> 00:48:16,541 he's sad you're leaving because... 1049 00:48:16,676 --> 00:48:18,876 'cause he wanted to show you the chickens. 1050 00:48:19,011 --> 00:48:20,648 (Paddy chuckles) 1051 00:48:20,783 --> 00:48:22,384 -Can we? -Uh... 1052 00:48:22,520 --> 00:48:24,816 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 1053 00:48:24,951 --> 00:48:26,550 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 1054 00:48:26,686 --> 00:48:28,820 -and you didn't say goodbye? -(chuckles) 1055 00:48:28,956 --> 00:48:31,324 Eh? (laughing) 1056 00:48:33,229 --> 00:48:35,998 -(birds chirping) -(chickens clucking) 1057 00:48:36,134 --> 00:48:38,430 They look sweet together, don't they? 1058 00:48:40,935 --> 00:48:43,138 We wanted another. 1059 00:48:43,837 --> 00:48:46,576 But... 1060 00:48:46,711 --> 00:48:49,875 after two miscarriages... 1061 00:48:50,544 --> 00:48:55,216 CIARA: Life can be so fucking unfair. Sorry. 1062 00:48:58,119 --> 00:49:00,183 I don't understand. 1063 00:49:00,319 --> 00:49:02,656 Ant, I can't read it. 1064 00:49:02,791 --> 00:49:05,996 (stammering) 1065 00:49:10,135 --> 00:49:13,663 -How are your eggs coming along? -Good. 1066 00:49:14,232 --> 00:49:17,073 Let's see. 1067 00:49:18,471 --> 00:49:20,809 LOUISE: Oh, these are great. 1068 00:49:20,945 --> 00:49:22,538 CIARA: I think, Agnes, 1069 00:49:22,674 --> 00:49:25,547 that yours is the best. (chuckles) 1070 00:49:25,683 --> 00:49:27,682 (Louise chuckles) 1071 00:49:27,818 --> 00:49:29,615 LOUISE: Oh. 1072 00:49:29,751 --> 00:49:31,815 ("Eternal Flame" by The Bangles playing over speakers) 1073 00:49:31,951 --> 00:49:34,285 (Paddy singing along quietly): ♪ Close your eyes ♪ 1074 00:49:34,421 --> 00:49:38,159 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1075 00:49:38,295 --> 00:49:41,995 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1076 00:49:42,130 --> 00:49:44,294 ♪ Do you understand? ♪ 1077 00:49:44,429 --> 00:49:48,100 ♪ Do you feel the same? ♪ 1078 00:49:48,236 --> 00:49:52,807 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1079 00:49:52,943 --> 00:49:55,778 ♪ Is this burning ♪ 1080 00:49:55,913 --> 00:49:59,209 ♪ An eternal flame? ♪ 1081 00:49:59,344 --> 00:50:02,079 But it made no sense. 1082 00:50:02,215 --> 00:50:04,487 It was gobbledygook. 1083 00:50:04,623 --> 00:50:05,950 Can I see it? 1084 00:50:06,085 --> 00:50:08,487 He ate it. 1085 00:50:10,327 --> 00:50:12,255 LOUISE: I think he's going through a lot, 1086 00:50:12,391 --> 00:50:14,197 and we need to be kind. 1087 00:50:14,332 --> 00:50:16,294 -Okay? -No, something's not right with him. 1088 00:50:16,429 --> 00:50:17,627 (chuckles): Okay, Agnes, 1089 00:50:17,762 --> 00:50:19,231 sometimes it's okay to think things, 1090 00:50:19,366 --> 00:50:20,835 but you can't actually say them. 1091 00:50:20,971 --> 00:50:22,265 Mom, it's not normal. 1092 00:50:22,401 --> 00:50:23,566 CIARA: Agnes, love, 1093 00:50:23,702 --> 00:50:26,674 do you want to come help me peel these? 1094 00:50:26,976 --> 00:50:29,112 (Louise chuckles softly) 1095 00:50:32,147 --> 00:50:34,414 Some nice carrots, hmm? 1096 00:50:49,029 --> 00:50:50,762 Sorry, man. 1097 00:50:50,898 --> 00:50:52,064 Oh. 1098 00:50:52,200 --> 00:50:53,966 No, here, give me that. 1099 00:50:54,102 --> 00:50:56,604 Here we go. (sniffs) 1100 00:50:56,740 --> 00:50:58,405 (sighs) 1101 00:50:59,837 --> 00:51:02,076 It's not even about the kill for me. 1102 00:51:02,211 --> 00:51:04,641 It's always been about the hunt. 1103 00:51:04,777 --> 00:51:06,678 You know? Getting them in the crosshairs. 1104 00:51:06,813 --> 00:51:10,215 Luring the fish onto the hook. That's the game. 1105 00:51:10,350 --> 00:51:13,189 That's what I live for. 1106 00:51:17,490 --> 00:51:20,460 Look, maybe this isn't my place, 1107 00:51:20,595 --> 00:51:24,095 but last night, we heard you two shouting. 1108 00:51:24,231 --> 00:51:25,531 I'm sorry, man. 1109 00:51:25,666 --> 00:51:28,165 You know, cheating is really hard to get over. 1110 00:51:28,300 --> 00:51:30,939 (sighs heavily) 1111 00:51:31,074 --> 00:51:32,072 Louise didn't actually. 1112 00:51:32,207 --> 00:51:35,541 It was... it was just text. 1113 00:51:36,975 --> 00:51:39,912 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 1114 00:51:40,048 --> 00:51:42,317 just-- who cares? 1115 00:51:43,182 --> 00:51:44,852 All this... 1116 00:51:44,988 --> 00:51:48,257 all this in here... 1117 00:51:50,160 --> 00:51:52,558 That's gonna eat you alive. 1118 00:51:54,261 --> 00:51:56,529 You got to let it out. 1119 00:51:58,368 --> 00:52:00,797 Will you let me show you something? 1120 00:52:12,313 --> 00:52:14,712 (Paddy panting heavily) 1121 00:52:15,819 --> 00:52:19,189 (yelling wildly) 1122 00:52:21,255 --> 00:52:24,458 (Paddy breathing heavily) 1123 00:52:28,293 --> 00:52:29,293 (yelling wildly) 1124 00:52:29,428 --> 00:52:32,565 (both yelling wildly) 1125 00:52:35,170 --> 00:52:37,471 (both gasping for breath) 1126 00:52:38,435 --> 00:52:40,804 (yelling wildly) 1127 00:52:42,439 --> 00:52:45,111 (yelling wildly) 1128 00:52:45,246 --> 00:52:47,547 (both yelling wildly) 1129 00:52:52,651 --> 00:52:55,951 (both breathing heavily, laughing) 1130 00:52:58,088 --> 00:52:59,792 -PADDY: I'm starving! -(Ciara laughs) 1131 00:52:59,927 --> 00:53:01,562 -And you do it four times. -PADDY: Could eat a horse! 1132 00:53:01,698 --> 00:53:02,932 And then-- Do you want me to show you the first part? 1133 00:53:03,068 --> 00:53:04,429 Could eat a Ciara. (chuckles) 1134 00:53:04,564 --> 00:53:06,333 So it's like that. One, two... 1135 00:53:06,469 --> 00:53:09,603 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 1136 00:53:09,738 --> 00:53:12,067 You knock over one of your mother's sculptures 1137 00:53:12,202 --> 00:53:14,242 -and there will be hell to pay. -(Ciara chuckles) 1138 00:53:14,378 --> 00:53:15,607 -Have you shown them these? -No. 1139 00:53:15,743 --> 00:53:17,779 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 1140 00:53:17,914 --> 00:53:19,511 One of many. 1141 00:53:19,647 --> 00:53:22,116 It's called Mother's Love. 1142 00:53:22,252 --> 00:53:23,481 -BEN: Wow. -LOUISE: Oh. 1143 00:53:23,617 --> 00:53:24,780 -Yeah? Yeah, one of many. -Oh, God. 1144 00:53:24,916 --> 00:53:27,250 -Ciara, those are stunning. -Wow. 1145 00:53:27,386 --> 00:53:29,358 -I mean, it's just a hobby. -Hey, don't put yourself down. 1146 00:53:29,493 --> 00:53:30,955 That's my job. Louise, thank you so much 1147 00:53:31,090 --> 00:53:32,691 -for helping with the cooking. -Yeah. Of course. -Paddy. 1148 00:53:32,827 --> 00:53:35,497 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1149 00:53:35,633 --> 00:53:37,126 -LOUISE: Ye-- -CIARA: Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1150 00:53:37,261 --> 00:53:39,935 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1151 00:53:40,071 --> 00:53:41,503 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1152 00:53:41,639 --> 00:53:44,270 Show Ciara how good you are at setting the table. 1153 00:53:44,406 --> 00:53:45,537 (pained yelp, inhales sharply) 1154 00:53:45,673 --> 00:53:47,102 -Ooh. -Oh, God. -What happened? 1155 00:53:47,238 --> 00:53:48,673 -Honey, honey, run it under the tap. -Mm, mm, mm. 1156 00:53:48,809 --> 00:53:50,446 -You okay? -You all right? -Mm-hmm, mm-hmm. 1157 00:53:50,582 --> 00:53:52,643 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1158 00:53:52,779 --> 00:53:54,614 -(Louise shuddering) -Uh, yeah, sure. 1159 00:53:54,750 --> 00:53:56,819 Thank God there's a doctor in the house. 1160 00:53:56,954 --> 00:53:58,282 I'm not a doctor. 1161 00:53:58,418 --> 00:53:59,949 -What? -Wait. 1162 00:54:00,085 --> 00:54:02,284 Well, didn't you say you were a doctor? 1163 00:54:02,419 --> 00:54:04,390 Did I? 1164 00:54:04,525 --> 00:54:06,956 BEN: In-in Italy, you... 1165 00:54:08,460 --> 00:54:09,761 (sighs) Look. 1166 00:54:09,896 --> 00:54:12,864 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1167 00:54:12,999 --> 00:54:14,733 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1168 00:54:14,869 --> 00:54:17,503 -He just wants to make a good impression. -Yeah. 1169 00:54:17,639 --> 00:54:19,668 What do you, what do you do, then? 1170 00:54:19,804 --> 00:54:21,505 Well, I don't do anything. 1171 00:54:21,640 --> 00:54:23,139 BEN: Like, anything? 1172 00:54:23,275 --> 00:54:26,149 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1173 00:54:26,285 --> 00:54:27,614 -LOUISE: Oh. -Yeah, we get by, right? 1174 00:54:27,750 --> 00:54:29,713 -Mm. Mm. -Yeah, we sell a bit of marijuana, 1175 00:54:29,849 --> 00:54:31,521 drop a bit of cider to the locals. 1176 00:54:31,656 --> 00:54:33,284 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1177 00:54:33,419 --> 00:54:34,385 CIARA: Oh. 1178 00:54:34,520 --> 00:54:35,985 (Paddy clears throat) 1179 00:54:38,623 --> 00:54:40,924 (both giggling, laughing) 1180 00:54:41,793 --> 00:54:43,965 (laughing): Oh, my God. 1181 00:54:44,101 --> 00:54:45,533 Look at their faces. 1182 00:54:45,669 --> 00:54:47,730 CIARA: You should have taken a picture. (laughs) 1183 00:54:47,865 --> 00:54:50,272 Of course I'm a bloody doctor. 1184 00:54:50,408 --> 00:54:52,475 -Oh! -(laughter) -We totally had them. 1185 00:54:52,611 --> 00:54:54,243 -We totally had them, right? -Well, yeah, I mean... 1186 00:54:54,379 --> 00:54:55,806 (laughing): You fucking asshole. 1187 00:54:55,941 --> 00:54:58,407 Come on. How else could we afford all this? 1188 00:54:58,542 --> 00:54:59,375 Come here. 1189 00:54:59,510 --> 00:55:00,916 (laughter) 1190 00:55:01,052 --> 00:55:02,385 (chickens clucking) 1191 00:55:02,521 --> 00:55:03,882 -PADDY: Here, try that. -BEN: What is this? 1192 00:55:04,017 --> 00:55:05,648 They say it smells like a rugby club locker room. 1193 00:55:05,783 --> 00:55:07,682 LOUISE and BEN: Mmm! 1194 00:55:07,818 --> 00:55:09,084 PADDY: Yeah, right? 1195 00:55:09,219 --> 00:55:10,821 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1196 00:55:10,957 --> 00:55:12,361 PADDY: ...I'm increasingly finding 1197 00:55:12,496 --> 00:55:13,656 the simple things in life bring you joy. 1198 00:55:13,791 --> 00:55:15,190 Eat your greens, sweetheart. 1199 00:55:15,325 --> 00:55:18,631 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1200 00:55:18,767 --> 00:55:21,503 PADDY: Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1201 00:55:21,638 --> 00:55:24,306 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1202 00:55:24,442 --> 00:55:26,675 -BEN: Never had it. -Get it. -Agnes? 1203 00:55:26,811 --> 00:55:29,175 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1204 00:55:29,310 --> 00:55:30,410 BEN: Mmm! 1205 00:55:30,545 --> 00:55:32,076 But she needs to be told, so... 1206 00:55:32,212 --> 00:55:33,511 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1207 00:55:33,647 --> 00:55:35,078 Yeah. But you do agree, right? 1208 00:55:35,214 --> 00:55:36,578 That it's disgusting eating with my mouth open. 1209 00:55:36,714 --> 00:55:38,214 (laughs): Okay. 1210 00:55:38,350 --> 00:55:40,552 (laughs): Yeah. But it's for her parents to tell her. 1211 00:55:40,687 --> 00:55:42,425 -Is that the rule? -Yeah. 1212 00:55:42,560 --> 00:55:45,558 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1213 00:55:45,694 --> 00:55:47,458 All the kids parenting each other, 1214 00:55:47,594 --> 00:55:48,926 doing what they were told. 1215 00:55:49,062 --> 00:55:52,128 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1216 00:55:52,263 --> 00:55:54,033 CIARA: I didn't mean anything by it, Louise. 1217 00:55:54,168 --> 00:55:56,066 PADDY: To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1218 00:55:56,202 --> 00:55:57,534 You don't criticize other people's children. 1219 00:55:57,669 --> 00:55:59,274 You should say sorry. 1220 00:55:59,410 --> 00:56:00,273 (chuckles): It's okay. 1221 00:56:00,408 --> 00:56:01,404 I'm sorry, Louise. 1222 00:56:01,540 --> 00:56:03,913 And to Agnes. 1223 00:56:04,048 --> 00:56:05,145 I'm sorry, Agnes. 1224 00:56:05,280 --> 00:56:06,911 It's okay. 1225 00:56:07,611 --> 00:56:10,145 Louise? 1226 00:56:11,720 --> 00:56:14,424 There anything you'd like to say? 1227 00:56:17,589 --> 00:56:18,454 (chuckles softly) 1228 00:56:18,589 --> 00:56:21,028 I-I maybe... 1229 00:56:21,163 --> 00:56:22,559 overreacted. 1230 00:56:22,695 --> 00:56:24,830 Off we go. It's all good. 1231 00:56:24,966 --> 00:56:26,502 It's all good. A healthy disagreement. 1232 00:56:26,638 --> 00:56:30,106 Teach our kids we can be honest with each other. 1233 00:56:30,242 --> 00:56:32,670 Right, top up. (clears throat) 1234 00:56:33,273 --> 00:56:36,172 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1235 00:56:36,308 --> 00:56:38,444 your dance routine y'all have been working on? 1236 00:56:38,579 --> 00:56:40,777 -(chuckles): Yes. -Sure. 1237 00:56:41,380 --> 00:56:44,051 -Is it all set up, ready to go in the tape deck? -Yep. 1238 00:56:44,186 --> 00:56:45,551 All right. 1239 00:56:45,687 --> 00:56:48,252 You tell me when you're ready. 1240 00:56:48,387 --> 00:56:49,823 Ready. 1241 00:56:49,959 --> 00:56:51,828 ("Cotton Eye Joe" by Rednex playing over speakers) 1242 00:56:51,963 --> 00:56:53,663 -(Paddy chuckles) -♪ I'd been married long time ago ♪ 1243 00:56:53,798 --> 00:56:55,191 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1244 00:56:55,326 --> 00:56:57,061 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1245 00:56:57,197 --> 00:56:58,996 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1246 00:56:59,132 --> 00:57:00,768 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1247 00:57:00,903 --> 00:57:01,830 -(Louise whoops) -♪ Where did you come from? ♪ 1248 00:57:01,965 --> 00:57:03,540 ♪ Where did you go? ♪ 1249 00:57:03,675 --> 00:57:05,770 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1250 00:57:05,906 --> 00:57:07,102 -(music stops) -Ant, what's... 1251 00:57:07,237 --> 00:57:08,975 What's the matter, mate? You're... 1252 00:57:09,111 --> 00:57:10,679 I mean, he's completely out of time with the music. 1253 00:57:10,814 --> 00:57:12,247 LOUISE: No, no, no. You guys were doing great. 1254 00:57:12,383 --> 00:57:13,781 Just-just-just start it again. 1255 00:57:13,916 --> 00:57:15,416 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1256 00:57:15,551 --> 00:57:17,014 -It's okay. -Ready? 1257 00:57:17,149 --> 00:57:19,148 -(music resumes) -♪ Cotton Eye Joe? ♪ 1258 00:57:20,222 --> 00:57:22,019 One, two, three. 1259 00:57:22,687 --> 00:57:24,158 (Louise chuckles) 1260 00:57:24,961 --> 00:57:27,229 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1261 00:57:27,364 --> 00:57:28,763 PADDY: Fucking hell. 1262 00:57:28,898 --> 00:57:29,892 ♪ Where did you come from, where did... ♪ 1263 00:57:30,027 --> 00:57:31,730 -(music stops) -Ant? Ant. 1264 00:57:31,866 --> 00:57:33,601 Wha-- (laughs) What are you doing? 1265 00:57:33,736 --> 00:57:36,338 Come on, man. Concentrate. All right? 1266 00:57:36,473 --> 00:57:38,071 Hey, Paddy, they're doing great. 1267 00:57:38,207 --> 00:57:39,774 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1268 00:57:39,909 --> 00:57:41,708 -the routine. -Paddy, they're just kids. 1269 00:57:41,843 --> 00:57:43,676 PADDY: Listen, my dad always used to say 1270 00:57:43,812 --> 00:57:45,448 you have to work really hard at life, 1271 00:57:45,583 --> 00:57:49,149 otherwise you will amount to nothing. 1272 00:57:49,418 --> 00:57:50,717 Ant, come on, mate. 1273 00:57:50,853 --> 00:57:52,951 Feel the music. This is the one, yeah? 1274 00:57:53,086 --> 00:57:54,657 -(music resumes) -♪ Where did you go? ♪ 1275 00:57:54,792 --> 00:57:56,219 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1276 00:57:56,355 --> 00:57:58,024 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1277 00:57:58,159 --> 00:57:59,394 -Whoo! -♪ I'd been married long time ago ♪ 1278 00:57:59,529 --> 00:58:01,027 ♪ Where did you come from? ♪ 1279 00:58:01,163 --> 00:58:02,597 ♪ Where did you go? Where did you come from... ♪ 1280 00:58:02,733 --> 00:58:04,926 PADDY: Oh, my G-- Oh, my God. Oh, my God. 1281 00:58:05,061 --> 00:58:08,103 Ant. What is wrong with you? 1282 00:58:08,239 --> 00:58:09,405 How hard can it be? 1283 00:58:09,541 --> 00:58:10,937 Just feel the rhythm in your feet. 1284 00:58:11,072 --> 00:58:14,474 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1285 00:58:14,609 --> 00:58:16,272 Ant, listen to your dad, please. 1286 00:58:16,407 --> 00:58:18,110 Come on, look at Agnes. Do what she's do-- 1287 00:58:18,246 --> 00:58:20,747 -She's doing it. -I don't want to dance anymore. 1288 00:58:20,883 --> 00:58:22,411 -PADDY: Whoa. What... (scoffs) -Honey. 1289 00:58:22,547 --> 00:58:24,315 No, she's got to do it. She's got to come back. 1290 00:58:24,450 --> 00:58:26,751 -No, she doesn't want to dance anymore. -Go, go. Go. 1291 00:58:26,886 --> 00:58:28,650 Go get your friend, boy. Come on. 1292 00:58:28,786 --> 00:58:30,454 I... (groans) 1293 00:58:30,589 --> 00:58:32,223 Mate. Mate. 1294 00:58:32,358 --> 00:58:34,526 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1295 00:58:34,661 --> 00:58:36,765 Honey. One more time. 1296 00:58:36,901 --> 00:58:39,167 -Ben. She doesn't want to. -I hear you. I hear you. 1297 00:58:39,302 --> 00:58:41,331 One more time. Mm. 1298 00:58:41,467 --> 00:58:42,734 Hey. 1299 00:58:42,869 --> 00:58:44,338 (chuckles): Hey. Here we go. 1300 00:58:44,473 --> 00:58:45,673 This is the one, boy. 1301 00:58:45,808 --> 00:58:47,009 -(Paddy clears throat) -(music stops) 1302 00:58:47,145 --> 00:58:48,472 Let me rewind it. 1303 00:58:48,607 --> 00:58:50,941 (tape rewinding) 1304 00:58:51,076 --> 00:58:52,575 Come on. Come on, come on, come on. 1305 00:58:52,710 --> 00:58:54,250 Takes ages. 1306 00:58:54,385 --> 00:58:55,817 -Ready? -(music resumes) 1307 00:58:55,953 --> 00:58:57,620 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1308 00:58:57,756 --> 00:58:59,217 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1309 00:58:59,352 --> 00:59:00,954 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1310 00:59:01,089 --> 00:59:03,323 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1311 00:59:03,458 --> 00:59:04,892 (sighs sharply) 1312 00:59:05,028 --> 00:59:06,354 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1313 00:59:06,490 --> 00:59:08,160 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1314 00:59:08,295 --> 00:59:09,864 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1315 00:59:09,999 --> 00:59:10,792 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1316 00:59:10,928 --> 00:59:12,434 -No! -Paddy! 1317 00:59:12,569 --> 00:59:14,267 -Fuck. -Agnes, come here. 1318 00:59:14,403 --> 00:59:15,969 PADDY: It's all right. It's all right. It's all right. 1319 00:59:16,104 --> 00:59:17,240 It's all right, boy. It's all right. 1320 00:59:17,375 --> 00:59:18,374 You can still do it on your own. 1321 00:59:18,509 --> 00:59:20,007 Five, six, seven, eight. Come on. 1322 00:59:20,143 --> 00:59:21,844 -Hey, turn it off. Turn it off! -What? -(music stops) 1323 00:59:21,980 --> 00:59:24,279 -Is there a problem? -Christ, Paddy, he's a child. 1324 00:59:24,415 --> 00:59:25,580 What is wrong with you? 1325 00:59:25,716 --> 00:59:26,878 Why are you talking to him like that? 1326 00:59:27,014 --> 00:59:28,847 Ah. Now you're parenting our child. 1327 00:59:28,983 --> 00:59:30,549 Because we do things differently. 1328 00:59:30,685 --> 00:59:32,016 -Wow. -LOUISE: Oh. 1329 00:59:32,151 --> 00:59:33,623 This is not about doing things differently. 1330 00:59:33,758 --> 00:59:35,657 This is about doing what is right, okay? 1331 00:59:35,793 --> 00:59:37,288 I mean, y-you should be offering your son 1332 00:59:37,424 --> 00:59:39,222 some love while he's crying, not shouting at him. 1333 00:59:39,357 --> 00:59:40,789 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1334 00:59:40,925 --> 00:59:42,258 Just let him dance. 1335 00:59:42,394 --> 00:59:44,528 That was not dancing. Ant, go to your room. 1336 00:59:44,663 --> 00:59:46,329 -God, I can't listen to the way you talk to him. -Paddy... 1337 00:59:46,464 --> 00:59:49,503 -Go to your room! -Paddy! -Stop! Enough! Stop it! 1338 00:59:49,638 --> 00:59:51,641 -Listen to me. -(grunts) 1339 00:59:59,813 --> 01:00:01,948 -(Louise sobs) -Dad. 1340 01:00:04,055 --> 01:00:05,182 Sorry. 1341 01:00:05,318 --> 01:00:08,251 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1342 01:00:09,722 --> 01:00:11,090 Jesus Christ. 1343 01:00:11,225 --> 01:00:13,193 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1344 01:00:13,328 --> 01:00:14,395 Okay. 1345 01:00:14,530 --> 01:00:15,997 Just... Look, Louise. 1346 01:00:16,132 --> 01:00:17,796 We've had a little bit too much to drink to... 1347 01:00:17,932 --> 01:00:19,665 No, I don't care. I want to go. 1348 01:00:19,800 --> 01:00:21,498 Okay, Louise, we'll go. 1349 01:00:21,634 --> 01:00:24,334 -Just... just let me get some coffee in me first. -(sobbing) 1350 01:00:24,469 --> 01:00:26,440 -All right? -We shouldn't have come back here. 1351 01:00:26,575 --> 01:00:28,107 -You... -Okay. 1352 01:00:28,243 --> 01:00:30,039 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1353 01:00:30,174 --> 01:00:32,781 but you won't say shit to him. 1354 01:00:34,780 --> 01:00:37,082 (bubbling softly) 1355 01:00:40,785 --> 01:00:41,916 (sighs) 1356 01:00:42,052 --> 01:00:43,652 (breathing heavily) 1357 01:00:43,788 --> 01:00:45,688 CIARA: Please don't leave before Paddy's up. 1358 01:00:45,824 --> 01:00:50,198 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1359 01:00:50,467 --> 01:00:51,600 Wait, is it that bad? 1360 01:00:51,736 --> 01:00:53,435 If you could just let him save face. 1361 01:00:53,571 --> 01:00:55,032 Like a reminder on your phone 1362 01:00:55,168 --> 01:00:58,840 of an appointment you can't miss. 1363 01:01:17,593 --> 01:01:19,729 (Paddy groans softly) 1364 01:01:47,450 --> 01:01:50,320 God, he's rubbish, isn't he? 1365 01:01:56,863 --> 01:01:58,999 (chickens clucking) 1366 01:02:09,280 --> 01:02:11,242 Ant, what is it? 1367 01:02:16,146 --> 01:02:18,348 (door creaking softly) 1368 01:02:45,514 --> 01:02:47,817 ♪ ♪ 1369 01:02:51,722 --> 01:02:55,022 (drawers opening and closing) 1370 01:03:06,196 --> 01:03:08,805 (Ant panting shakily) 1371 01:03:31,395 --> 01:03:33,588 ♪ ♪ 1372 01:03:45,070 --> 01:03:47,305 (Ant panting sharply) 1373 01:03:55,685 --> 01:03:57,920 That's your... 1374 01:03:58,820 --> 01:04:00,351 (Agnes crying softly) 1375 01:04:04,626 --> 01:04:06,995 (sighs) 1376 01:04:11,501 --> 01:04:13,595 ♪ ♪ 1377 01:04:35,726 --> 01:04:37,491 AGNES: Oh, my God. 1378 01:04:37,826 --> 01:04:40,325 Oh, my God. (panting) 1379 01:04:46,669 --> 01:04:50,632 (camera clicking) 1380 01:04:55,841 --> 01:04:59,916 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1381 01:05:02,619 --> 01:05:05,251 (lock clicks) 1382 01:05:15,565 --> 01:05:18,066 Dad. Play catch? 1383 01:05:18,933 --> 01:05:21,234 When I finish my coffee. 1384 01:05:22,903 --> 01:05:24,204 (Agnes sighs) 1385 01:05:28,908 --> 01:05:30,206 (gasps) 1386 01:05:30,341 --> 01:05:32,481 Oh, fuck. (inhales sharply) 1387 01:05:32,617 --> 01:05:34,480 All right, shithead. 1388 01:05:34,616 --> 01:05:35,743 (sniffs) 1389 01:05:35,879 --> 01:05:39,219 What's the matter? Cat got your tongue? 1390 01:05:42,826 --> 01:05:44,994 (sighs): What the fuck? 1391 01:05:48,158 --> 01:05:50,126 Oh, coffee. 1392 01:05:50,262 --> 01:05:52,331 That's a good lad. 1393 01:05:59,036 --> 01:06:01,109 Show me. 1394 01:06:05,583 --> 01:06:08,578 Show me love. 1395 01:06:17,726 --> 01:06:20,262 (sighs) 1396 01:06:20,764 --> 01:06:22,999 (Paddy breathing heavily) 1397 01:06:25,595 --> 01:06:28,598 You're smelling stale, boy. 1398 01:06:32,971 --> 01:06:34,507 Oh, fuck. 1399 01:06:34,643 --> 01:06:36,204 (snorts) 1400 01:06:36,340 --> 01:06:37,705 -(laughs) -(snorts) 1401 01:06:37,840 --> 01:06:41,616 (laughs): Oh, now you want a piggyback. 1402 01:06:41,751 --> 01:06:43,412 You cheeky sod. 1403 01:06:44,281 --> 01:06:47,588 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1404 01:06:47,723 --> 01:06:50,417 Come on. Hop on. 1405 01:06:50,553 --> 01:06:52,287 (grunts) Oh, fucking hell. 1406 01:06:52,423 --> 01:06:55,090 What have you been eating? 1407 01:06:55,226 --> 01:06:57,565 Come on. (grunts) 1408 01:06:57,700 --> 01:07:00,531 ♪ ♪ 1409 01:07:09,944 --> 01:07:12,048 (pants softly) 1410 01:07:19,490 --> 01:07:21,585 (panting) 1411 01:07:25,859 --> 01:07:27,492 Hey. 1412 01:07:28,193 --> 01:07:30,499 I am so sorry. 1413 01:07:30,634 --> 01:07:31,926 I-I just... 1414 01:07:32,061 --> 01:07:37,833 I drank way too much, and I was way out of line. 1415 01:07:38,336 --> 01:07:40,171 (Louise chuckles softly) 1416 01:07:40,307 --> 01:07:43,475 I think we all drank too much. 1417 01:07:44,814 --> 01:07:46,077 Where's Agnes? 1418 01:07:46,213 --> 01:07:48,044 BEN: Here she is. 1419 01:07:48,179 --> 01:07:49,784 Hey, honey. 1420 01:07:49,919 --> 01:07:51,346 LOUISE: You okay? 1421 01:07:51,482 --> 01:07:54,090 Aggie, what's the matter? 1422 01:07:55,390 --> 01:07:57,052 -BEN: Did you cut yourself? -Oh. 1423 01:07:57,188 --> 01:07:59,356 Oh. No. 1424 01:07:59,492 --> 01:08:01,859 Uh, okay, that's fine. Come on. 1425 01:08:01,995 --> 01:08:03,328 -What's going on? -I'm gonna take you to the bathroom. 1426 01:08:03,464 --> 01:08:06,399 -CIARA: She got her period. -Oh. 1427 01:08:07,767 --> 01:08:10,101 -(Agnes crying) -Oh. Oh, this is all totally normal. 1428 01:08:10,236 --> 01:08:12,570 Mom, no, it's not. 1429 01:08:14,839 --> 01:08:17,338 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1430 01:08:17,473 --> 01:08:19,308 No, I'm good. 1431 01:08:19,443 --> 01:08:21,175 Whoa! (laughs) All right. 1432 01:08:21,310 --> 01:08:24,545 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1433 01:08:24,681 --> 01:08:27,489 Five more minutes, all right? 1434 01:08:27,625 --> 01:08:28,651 (sighs) 1435 01:08:28,787 --> 01:08:31,391 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1436 01:08:32,359 --> 01:08:35,659 (chuckles): Whoop! Fuck. Wow. 1437 01:08:39,999 --> 01:08:42,303 (panting) 1438 01:08:50,814 --> 01:08:51,538 (Agnes panting) 1439 01:08:51,674 --> 01:08:53,942 We're gonna leave, right? 1440 01:08:54,578 --> 01:08:56,983 Aggie, we're gonna leave. 1441 01:08:57,119 --> 01:08:59,988 We just need to stay calm. 1442 01:09:00,124 --> 01:09:01,321 -How can I stay calm? -Okay. 1443 01:09:01,456 --> 01:09:03,185 What about Ant? We need to take Ant. 1444 01:09:03,321 --> 01:09:04,655 Aggie? Listen. 1445 01:09:04,791 --> 01:09:06,321 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1446 01:09:06,457 --> 01:09:08,057 -Yeah. -Okay. 1447 01:09:08,193 --> 01:09:10,328 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1448 01:09:10,464 --> 01:09:12,193 and you're gonna lock the door. 1449 01:09:12,328 --> 01:09:14,028 Yeah? 1450 01:09:14,631 --> 01:09:16,066 -Mom... -Aggie. 1451 01:09:16,202 --> 01:09:17,902 Lock the door. 1452 01:09:18,037 --> 01:09:19,571 Okay? 1453 01:09:21,942 --> 01:09:24,279 (gasping) 1454 01:09:36,091 --> 01:09:37,524 Everything all right? 1455 01:09:37,660 --> 01:09:39,222 LOUISE: (clicks tongue) Yeah, it'll be fine. 1456 01:09:39,357 --> 01:09:41,656 She just, uh... 1457 01:09:41,791 --> 01:09:44,800 got herself into a bit of a state. 1458 01:09:44,936 --> 01:09:46,535 Ben, she asked for you. 1459 01:09:46,670 --> 01:09:49,064 He's always better with her when she's like this. 1460 01:09:49,200 --> 01:09:50,536 Hmm. 1461 01:09:50,672 --> 01:09:52,740 -Sorry about this, guys. -PADDY: No, no, no, no. 1462 01:09:52,875 --> 01:09:53,838 No worries. 1463 01:09:53,974 --> 01:09:55,508 Hey. 1464 01:09:56,243 --> 01:09:57,879 Can we do anything? 1465 01:09:58,015 --> 01:10:00,111 No. It'll be fine. 1466 01:10:00,246 --> 01:10:01,976 Don't worry. 1467 01:10:06,956 --> 01:10:08,917 (exhales sharply) 1468 01:10:14,824 --> 01:10:16,565 LOUISE: (panting) Okay. 1469 01:10:16,700 --> 01:10:18,030 Okay. 1470 01:10:18,632 --> 01:10:21,036 Louise. Louise, what are you doing? 1471 01:10:21,172 --> 01:10:22,266 CIARA: Everything okay in there? 1472 01:10:22,402 --> 01:10:24,036 Yeah, we're all good. 1473 01:10:24,172 --> 01:10:25,439 Anything we can get you? 1474 01:10:25,574 --> 01:10:28,409 No, no, no. We'll just be a minute. 1475 01:10:29,773 --> 01:10:31,976 (hushed): We can't let on. 1476 01:10:32,111 --> 01:10:33,347 Yeah? 1477 01:10:33,483 --> 01:10:35,078 We can't look stressed or scared. 1478 01:10:35,214 --> 01:10:37,686 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1479 01:10:37,821 --> 01:10:40,155 We've been pretending it's normal since we got here. 1480 01:10:40,291 --> 01:10:43,358 This is so not normal. (whimpers) 1481 01:10:43,493 --> 01:10:46,289 I can't do this. I can't go out there. 1482 01:10:46,424 --> 01:10:48,160 (crying softly) 1483 01:10:48,296 --> 01:10:49,760 Okay. You're right. 1484 01:10:49,895 --> 01:10:51,566 You're right, baby. It's not normal. 1485 01:10:51,701 --> 01:10:55,068 And you don't have to pretend it's normal. 1486 01:10:55,203 --> 01:10:57,304 I think that we tell them 1487 01:10:57,440 --> 01:10:59,736 that you had your first period, yeah? 1488 01:10:59,871 --> 01:11:01,806 And-and-and that you're super freaked out 1489 01:11:01,941 --> 01:11:03,704 and that even your daddy couldn't calm you down, 1490 01:11:03,839 --> 01:11:05,713 so we just need to get you home. 1491 01:11:05,848 --> 01:11:07,344 Okay? 1492 01:11:07,480 --> 01:11:09,610 Oh, no, no, baby, baby. 1493 01:11:09,745 --> 01:11:11,112 All those tears are good. 1494 01:11:11,247 --> 01:11:13,822 All those anxious thoughts, you can show them. 1495 01:11:13,958 --> 01:11:15,250 -Okay? -Okay. 1496 01:11:15,385 --> 01:11:16,285 Okay. 1497 01:11:16,421 --> 01:11:18,921 (breathes deeply) 1498 01:11:19,963 --> 01:11:22,760 (sighs): Okay. 1499 01:11:32,503 --> 01:11:33,602 (clears throat) 1500 01:11:33,738 --> 01:11:36,378 Yeah, all right. See you soon. 1501 01:11:37,177 --> 01:11:38,477 (sighs) 1502 01:11:38,612 --> 01:11:40,782 -Hey, how is she? -Hi. (chuckles) 1503 01:11:40,918 --> 01:11:44,214 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. (chuckles) 1504 01:11:44,350 --> 01:11:45,517 Oh, bless her. 1505 01:11:45,653 --> 01:11:47,187 -Yeah. -It's a big day. -Yeah. 1506 01:11:47,322 --> 01:11:48,721 LOUISE: Yeah, yeah. 1507 01:11:48,856 --> 01:11:52,724 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1508 01:11:52,859 --> 01:11:55,931 I think it might be best if we got her home. 1509 01:11:56,067 --> 01:11:58,333 -Yeah. -Oh. Okay. 1510 01:11:58,469 --> 01:12:01,035 Well, does she want to lie down or...? 1511 01:12:01,170 --> 01:12:02,701 No. I-I-I think she just, 1512 01:12:02,837 --> 01:12:05,071 she just wants her own bed, right, sweetie? 1513 01:12:05,207 --> 01:12:06,674 Yeah, I mean, I-I-- 1514 01:12:06,809 --> 01:12:08,174 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1515 01:12:08,310 --> 01:12:09,536 Aw. It's okay, love. 1516 01:12:09,672 --> 01:12:11,113 (gasps softly) 1517 01:12:11,248 --> 01:12:12,546 -(chuckles): Oh. -LOUISE: Oh. 1518 01:12:12,681 --> 01:12:14,817 She's just feeling a little self-conscious. 1519 01:12:14,952 --> 01:12:15,943 There's no need. 1520 01:12:16,079 --> 01:12:18,985 -Perfectly natural. -PADDY: Yeah. 1521 01:12:19,454 --> 01:12:21,715 Yeah, you're not a girl anymore. 1522 01:12:21,851 --> 01:12:23,317 You're a woman now. 1523 01:12:24,186 --> 01:12:27,730 Must have been a bit of a shock for you. 1524 01:12:27,865 --> 01:12:29,959 Out there. 1525 01:12:31,832 --> 01:12:34,302 -Would you like a drop of brandy? -BEN: No. 1526 01:12:34,438 --> 01:12:36,903 I think we're gonna hit the road. 1527 01:12:37,272 --> 01:12:39,540 Yeah. Yeah, of course. 1528 01:12:39,675 --> 01:12:41,272 You know, we-we had a really great time. 1529 01:12:41,408 --> 01:12:44,077 Well... well, I hope so. 1530 01:12:44,213 --> 01:12:45,677 I know we can both be... 1531 01:12:45,813 --> 01:12:47,179 -A bit much. -(Paddy and Ciara chuckle) 1532 01:12:47,315 --> 01:12:48,515 Oh, God. No, no. Really. 1533 01:12:48,650 --> 01:12:50,184 -I mean, you-you guys have been... -Aw. 1534 01:12:50,319 --> 01:12:52,887 Just a breath of fresh air. 1535 01:12:53,022 --> 01:12:54,015 (chuckles) 1536 01:12:54,150 --> 01:12:58,394 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1537 01:13:10,704 --> 01:13:11,834 You're sure I can't quickly 1538 01:13:11,970 --> 01:13:13,738 make you some sandwiches for the journey? 1539 01:13:13,873 --> 01:13:15,336 BEN: Oh, that's so kind of you, 1540 01:13:15,471 --> 01:13:18,546 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1541 01:13:21,979 --> 01:13:25,014 (quietly): Oh, shit. The tire. 1542 01:13:25,149 --> 01:13:26,618 LOUISE (quietly): We'll just drive on it. 1543 01:13:26,753 --> 01:13:28,220 BEN: No, they're gonna see it. 1544 01:13:28,356 --> 01:13:29,356 We'll be gone. 1545 01:13:29,491 --> 01:13:32,055 But they have to open the gate. 1546 01:13:33,125 --> 01:13:36,892 All right, well, uh, again, thanks so much. 1547 01:13:37,028 --> 01:13:38,497 -You're all set? -LOUISE: Yep. 1548 01:13:38,633 --> 01:13:40,533 -Yeah. Great. -LOUISE: Yeah. 1549 01:13:40,668 --> 01:13:42,397 PADDY: Oh, you're kidding. 1550 01:13:42,533 --> 01:13:44,167 Oh, no. 1551 01:13:44,303 --> 01:13:45,569 Ugh. 1552 01:13:45,704 --> 01:13:48,510 That is bad luck. Come see. 1553 01:13:51,248 --> 01:13:53,412 Yeah. Yeah, you got a nail. 1554 01:13:53,547 --> 01:13:57,113 That is really, really bad luck. 1555 01:13:57,248 --> 01:14:01,289 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1556 01:14:01,424 --> 01:14:03,424 Behave. You don't need the AA. 1557 01:14:03,560 --> 01:14:07,191 I can plug this in a jiffy. Come on. 1558 01:14:07,527 --> 01:14:09,263 No, it's fine. 1559 01:14:09,399 --> 01:14:10,793 W-We got an annual membership. 1560 01:14:10,929 --> 01:14:12,226 It's the least I could do, man. 1561 01:14:12,361 --> 01:14:14,266 Come on. Come give me a hand with the kit. 1562 01:14:14,401 --> 01:14:16,131 Won't be a tick. 1563 01:14:24,708 --> 01:14:26,911 Just around here. 1564 01:14:31,781 --> 01:14:33,852 (keys jingle) 1565 01:14:49,404 --> 01:14:50,532 (light switch clicks) 1566 01:14:50,668 --> 01:14:53,509 (Paddy sighs) 1567 01:15:03,616 --> 01:15:06,150 (impact wrench whirring) 1568 01:15:06,453 --> 01:15:08,089 Do me a favor. 1569 01:15:08,224 --> 01:15:09,518 Grab that jack. 1570 01:15:09,654 --> 01:15:11,659 (Paddy sighs) 1571 01:15:14,594 --> 01:15:16,532 (impact wrench whirs) 1572 01:15:25,407 --> 01:15:27,603 (impact wrench whirs) 1573 01:15:27,739 --> 01:15:29,710 PADDY: Right. 1574 01:15:30,580 --> 01:15:32,577 Well, why don't we call it, uh, 1575 01:15:32,712 --> 01:15:34,876 90 for labor, 70 for parts. 1576 01:15:35,011 --> 01:15:36,283 CIARA (chuckles): Paddy. 1577 01:15:36,419 --> 01:15:37,315 (Paddy and Ciara laugh) 1578 01:15:37,450 --> 01:15:38,651 All right, gang. 1579 01:15:38,787 --> 01:15:40,885 -Let's hit the road. -Yeah. 1580 01:15:41,020 --> 01:15:44,752 Agnes, you, uh, got everything you need? 1581 01:15:44,887 --> 01:15:46,692 BEN: Yep. 1582 01:15:46,828 --> 01:15:48,957 -(knuckles cracking) -LOUISE: Yeah. 1583 01:15:49,092 --> 01:15:50,858 PADDY: You absolutely sure? 1584 01:15:50,994 --> 01:15:53,866 -Mom. -LOUISE: Mm-hmm? 1585 01:15:56,735 --> 01:15:58,434 LOUISE: Um... 1586 01:15:58,570 --> 01:15:59,705 Oh, no. 1587 01:15:59,841 --> 01:16:01,504 How the hell did he get up there? 1588 01:16:01,640 --> 01:16:03,778 Ant, you do that? 1589 01:16:04,414 --> 01:16:05,913 I just want to be at home. 1590 01:16:06,049 --> 01:16:08,749 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1591 01:16:09,318 --> 01:16:11,552 No, we can't. 1592 01:16:11,688 --> 01:16:12,980 I was actually doing the guttering 1593 01:16:13,116 --> 01:16:14,755 just before you guys arrived. 1594 01:16:14,891 --> 01:16:16,587 You know what, mate? You're taller than I am. 1595 01:16:16,722 --> 01:16:18,255 Longer arms and all that. 1596 01:16:18,391 --> 01:16:22,323 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1597 01:16:35,177 --> 01:16:36,678 (sniffs) 1598 01:16:37,514 --> 01:16:40,147 -All good? -BEN: Yeah. 1599 01:16:40,282 --> 01:16:42,376 ♪ ♪ 1600 01:16:50,858 --> 01:16:52,291 -(ladder rattles) -(Ben grunts) 1601 01:16:52,427 --> 01:16:53,557 Whoop. (chuckles) 1602 01:16:53,693 --> 01:16:55,056 Sorry, mate. It slipped. 1603 01:16:55,192 --> 01:16:57,259 Don't worry, I've got you. 1604 01:17:01,699 --> 01:17:04,002 ♪ ♪ 1605 01:17:10,606 --> 01:17:13,776 PADDY: Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1606 01:17:13,912 --> 01:17:15,149 That's on you. (chuckles) 1607 01:17:15,285 --> 01:17:16,710 You all right? 1608 01:17:16,845 --> 01:17:18,313 Whoa. 1609 01:17:22,818 --> 01:17:24,619 (grunts) 1610 01:17:24,755 --> 01:17:26,159 (sighs) 1611 01:17:26,295 --> 01:17:27,828 Oh, no. 1612 01:17:28,927 --> 01:17:30,764 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1613 01:17:30,899 --> 01:17:34,131 I think an animal must have got to him. 1614 01:17:37,505 --> 01:17:39,072 You all right? 1615 01:17:39,208 --> 01:17:39,901 Mm. 1616 01:17:40,037 --> 01:17:41,777 (sighs) It's okay. 1617 01:17:41,912 --> 01:17:44,973 We'll get him home and get him all fixed up. 1618 01:17:45,108 --> 01:17:46,340 Well, thank you for coming. 1619 01:17:46,476 --> 01:17:48,583 -Oh, say goodbye to Agnes. -Bye, Ciara. 1620 01:17:48,719 --> 01:17:52,050 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1621 01:17:53,020 --> 01:17:54,249 (quietly): We won't leave you. 1622 01:17:54,385 --> 01:17:56,184 You be safe on those roads, all right? 1623 01:17:56,320 --> 01:17:57,756 -Ant? -Hey, you don't get away. 1624 01:17:57,891 --> 01:18:00,027 -Come here. -(chuckles) 1625 01:18:00,330 --> 01:18:02,159 (Paddy grunts) 1626 01:18:02,960 --> 01:18:04,425 (softly): Yeah. 1627 01:18:11,034 --> 01:18:12,301 BEN: All right. 1628 01:18:12,436 --> 01:18:15,737 Well, next time you guys are in London, 1629 01:18:15,873 --> 01:18:17,007 just give us a... 1630 01:18:17,143 --> 01:18:18,506 LOUISE: Yeah, yeah, definitely. 1631 01:18:18,641 --> 01:18:20,241 Yeah, you guys let us know when you get there. 1632 01:18:20,377 --> 01:18:23,785 You could send me a... little text. 1633 01:18:28,720 --> 01:18:30,787 Absolutely. 1634 01:18:31,056 --> 01:18:32,888 Except you won't, will you? 1635 01:18:33,024 --> 01:18:35,090 (smacks lips) I'm sorry? 1636 01:18:35,693 --> 01:18:39,834 You're still not being completely honest, are you? 1637 01:18:43,636 --> 01:18:45,169 (chuckles) 1638 01:18:46,168 --> 01:18:48,535 No, we're not. 1639 01:18:49,238 --> 01:18:50,804 We've been lying to you. 1640 01:18:50,939 --> 01:18:53,474 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1641 01:18:53,609 --> 01:18:55,645 We're never gonna see you again because 1642 01:18:55,780 --> 01:18:57,719 Ben and I, 1643 01:18:57,854 --> 01:19:00,316 we won't be together. (chuckles) 1644 01:19:01,723 --> 01:19:05,387 I betrayed Ben with someone else 1645 01:19:05,523 --> 01:19:10,626 because I was deeply unhappy in my marriage. 1646 01:19:11,462 --> 01:19:13,460 (clicks tongue) And, uh, I've apologized, 1647 01:19:13,595 --> 01:19:15,430 but it has become clear this weekend 1648 01:19:15,566 --> 01:19:21,942 that maybe Ben and I can't get past this. 1649 01:19:25,710 --> 01:19:27,376 Wow. 1650 01:19:28,515 --> 01:19:30,183 Honesty. 1651 01:19:30,319 --> 01:19:31,612 Finally. 1652 01:19:32,749 --> 01:19:36,424 We believe honesty is the first step to fixing things, 1653 01:19:36,559 --> 01:19:37,985 and we think you can. 1654 01:19:38,121 --> 01:19:40,928 Ben told me he wants to. 1655 01:19:41,664 --> 01:19:43,858 Ben loves you very much, Louise. 1656 01:19:43,994 --> 01:19:45,462 (chuckles softly) 1657 01:19:45,597 --> 01:19:47,794 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1658 01:19:47,930 --> 01:19:49,333 No. 1659 01:19:49,468 --> 01:19:51,935 No, it's good to get it all out. (chuckles) 1660 01:19:52,071 --> 01:19:53,469 (sighs) I think we should go. 1661 01:19:53,604 --> 01:19:55,735 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1662 01:19:55,871 --> 01:19:58,509 And we'll see you both in London. (chuckles) 1663 01:19:58,644 --> 01:20:00,148 Yeah. 1664 01:20:00,784 --> 01:20:05,282 Ant, could you get the gate for us? 1665 01:20:07,818 --> 01:20:09,550 Ant! 1666 01:20:14,094 --> 01:20:15,528 -(button clicks) -No need, mate. 1667 01:20:15,663 --> 01:20:17,965 (gate creaking) 1668 01:20:22,031 --> 01:20:24,939 (Ant sighs) 1669 01:20:27,707 --> 01:20:29,570 All right. 1670 01:20:43,191 --> 01:20:45,620 All right, everybody, just stay nice and calm. 1671 01:20:45,755 --> 01:20:48,056 -What about Ant? -We're gonna come back for him. 1672 01:20:48,192 --> 01:20:49,724 We can't leave him. 1673 01:20:49,860 --> 01:20:51,994 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1674 01:20:52,130 --> 01:20:54,068 Okay? You understand that? 1675 01:20:54,804 --> 01:20:57,831 All right. Just smile and wave. 1676 01:20:57,967 --> 01:21:00,304 Bye. 1677 01:21:01,477 --> 01:21:04,242 ♪ ♪ 1678 01:21:10,212 --> 01:21:11,413 Dad! Dad, stop! 1679 01:21:11,548 --> 01:21:13,817 -What? -He-he threw Ant in the lake! 1680 01:21:13,952 --> 01:21:16,122 BEN: Shit! 1681 01:21:18,490 --> 01:21:21,089 Goddamn it! All right, take the wheel. 1682 01:21:21,225 --> 01:21:23,657 -Just drive! -Ben! 1683 01:21:27,502 --> 01:21:28,898 (gasping) 1684 01:21:29,033 --> 01:21:30,030 (button clicks) 1685 01:21:30,165 --> 01:21:31,198 (Louise gasping) 1686 01:21:31,334 --> 01:21:33,469 AGNES: Mom, stop! 1687 01:21:34,103 --> 01:21:37,242 ♪ ♪ 1688 01:21:43,716 --> 01:21:45,382 Ant! 1689 01:21:48,250 --> 01:21:50,618 (both gasping) 1690 01:21:52,025 --> 01:21:54,325 (Ant gasping, coughing) 1691 01:21:58,500 --> 01:22:00,298 (gunshot) 1692 01:22:00,833 --> 01:22:02,630 (Louise gasping) 1693 01:22:09,973 --> 01:22:13,042 PADDY: What do we want here? We want... pay and transfer? 1694 01:22:13,177 --> 01:22:15,610 200 grand. Fucking tasty. 1695 01:22:15,745 --> 01:22:19,449 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1696 01:22:19,584 --> 01:22:22,486 You're never gonna get away with this. 1697 01:22:22,621 --> 01:22:25,292 Mike's already got a buyer for your car. 1698 01:22:25,428 --> 01:22:28,730 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1699 01:22:28,865 --> 01:22:30,463 saying you're moving home. 1700 01:22:30,599 --> 01:22:32,497 You'll send another to the school saying the same thing. 1701 01:22:32,633 --> 01:22:34,532 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1702 01:22:34,667 --> 01:22:37,702 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1703 01:22:38,338 --> 01:22:39,908 Look, you can have whatever you want. 1704 01:22:40,043 --> 01:22:41,709 Just please don't hurt my family. 1705 01:22:41,844 --> 01:22:43,042 Oh, your perfect fucking family? 1706 01:22:43,178 --> 01:22:44,874 You don't even love 'em, mate. 1707 01:22:45,010 --> 01:22:47,214 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1708 01:22:47,349 --> 01:22:49,111 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1709 01:22:49,246 --> 01:22:53,318 Full amount. Transfer. 1710 01:22:54,954 --> 01:22:57,086 (device beeps) 1711 01:22:57,222 --> 01:22:59,720 Why are you doing this? 1712 01:23:01,863 --> 01:23:04,560 Because you let us. 1713 01:23:07,671 --> 01:23:10,636 You fucking people. 1714 01:23:10,905 --> 01:23:13,169 With your gas-free Teslas 1715 01:23:13,305 --> 01:23:16,237 and your... line-caught tuna. 1716 01:23:16,873 --> 01:23:20,310 Giving yourself a gold star because you made friends 1717 01:23:20,446 --> 01:23:23,480 with a couple with a disabled kid. 1718 01:23:26,118 --> 01:23:29,222 Makes me fucking sick. 1719 01:23:31,022 --> 01:23:32,723 Agnes, love. 1720 01:23:33,192 --> 01:23:35,088 Roll that sleeve up, yeah? 1721 01:23:36,058 --> 01:23:38,833 It's-it's all right. It's all right. 1722 01:23:38,969 --> 01:23:40,601 It's just veterinary ketamine. 1723 01:23:40,737 --> 01:23:41,967 Not gonna kill her. 1724 01:23:42,102 --> 01:23:43,701 It's better to sedate. 1725 01:23:43,837 --> 01:23:47,003 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1726 01:23:47,138 --> 01:23:48,506 Ant will tell you. 1727 01:23:48,641 --> 01:23:50,170 (chuckles) It's just, except he can't. 1728 01:23:50,306 --> 01:23:52,572 Ciara, please. 1729 01:23:52,707 --> 01:23:54,746 No, you can't let him do this. 1730 01:23:54,882 --> 01:23:56,049 (Paddy laughs) 1731 01:23:56,185 --> 01:23:59,483 It was her who first wanted a kid. 1732 01:23:59,619 --> 01:24:02,754 Just never seems to work out, does it, love? 1733 01:24:02,889 --> 01:24:04,359 Maybe this time. 1734 01:24:04,494 --> 01:24:05,987 Yeah. 1735 01:24:06,122 --> 01:24:08,789 (gasping) 1736 01:24:10,129 --> 01:24:11,160 Look, Paddy, please. 1737 01:24:11,296 --> 01:24:13,398 Hands behind your back. 1738 01:24:17,332 --> 01:24:19,173 (grunting) 1739 01:24:20,776 --> 01:24:22,539 (Paddy yells) 1740 01:24:23,779 --> 01:24:25,542 (Ciara yelps) 1741 01:24:28,915 --> 01:24:30,311 (pained yelling) 1742 01:24:30,446 --> 01:24:31,846 CIARA: Louise. 1743 01:24:31,981 --> 01:24:33,517 Louise, please don't leave me here with him. 1744 01:24:33,653 --> 01:24:35,251 -BEN: Ant! -You've seen how he hurts me. 1745 01:24:35,386 --> 01:24:36,585 I'm a victim here, too. 1746 01:24:36,720 --> 01:24:38,418 Please, please, please. I was his first! 1747 01:24:38,553 --> 01:24:40,094 I was Agnes's age! 1748 01:24:40,229 --> 01:24:42,657 Please, you've got to believe me! 1749 01:24:42,793 --> 01:24:44,124 Please don't leave me here with him! 1750 01:24:44,259 --> 01:24:45,495 Fuck her. 1751 01:24:45,631 --> 01:24:47,635 -Come on. Come on. -Please! Louise, please! 1752 01:24:47,771 --> 01:24:49,566 LOUISE: Come on. 1753 01:24:51,300 --> 01:24:52,133 Get in. 1754 01:24:52,269 --> 01:24:54,637 (all panting) 1755 01:24:59,342 --> 01:25:00,879 (tires squealing) 1756 01:25:01,015 --> 01:25:02,011 LOUISE: Oh! 1757 01:25:02,146 --> 01:25:03,646 Shit. Who is it? 1758 01:25:04,347 --> 01:25:05,986 (Louise screaming) 1759 01:25:06,121 --> 01:25:08,816 -Shit! Shit! -Oh, my God! 1760 01:25:10,694 --> 01:25:12,252 (tires squealing) 1761 01:25:12,388 --> 01:25:13,389 In the house! 1762 01:25:13,524 --> 01:25:15,361 There's a landline in the house! 1763 01:25:18,634 --> 01:25:19,700 (panting) 1764 01:25:19,835 --> 01:25:21,730 Bolt the shutters! 1765 01:25:27,007 --> 01:25:28,239 (grunting angrily) 1766 01:25:28,375 --> 01:25:30,372 -The fuck! (groans) -Paddy. 1767 01:25:30,507 --> 01:25:31,439 -Fuck off! -(gasping) 1768 01:25:31,574 --> 01:25:33,309 This is your fucking fault. 1769 01:25:33,444 --> 01:25:35,482 You nearly fucking shot me! 1770 01:25:35,784 --> 01:25:36,751 (both grunt) 1771 01:25:36,886 --> 01:25:40,386 Baby, I need you with me. 1772 01:25:43,090 --> 01:25:45,391 (Paddy breathing heavily) 1773 01:25:46,190 --> 01:25:47,822 (Ciara whimpers) 1774 01:25:50,193 --> 01:25:52,292 (grunts) 1775 01:25:52,427 --> 01:25:54,296 Paddy, mate! 1776 01:25:54,565 --> 01:25:55,936 Mate, they're in your house. 1777 01:25:56,071 --> 01:25:57,469 They're going nowhere. 1778 01:25:57,604 --> 01:25:59,104 Mate, I don't mind providing services 1779 01:25:59,239 --> 01:26:01,240 and taking my share, but this... 1780 01:26:01,376 --> 01:26:03,838 -They see your face, Mike? -Yeah. 1781 01:26:03,973 --> 01:26:07,446 Then you are in this, you like it or not. 1782 01:26:07,982 --> 01:26:09,580 Okay. (gasping) 1783 01:26:09,715 --> 01:26:12,752 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1784 01:26:12,887 --> 01:26:14,588 Thank you. 1785 01:26:14,723 --> 01:26:16,722 Um... 1786 01:26:16,857 --> 01:26:18,051 Okay. 1787 01:26:18,186 --> 01:26:21,387 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1788 01:26:21,523 --> 01:26:24,397 (line ringing) 1789 01:26:26,229 --> 01:26:27,699 Anything? 1790 01:26:27,834 --> 01:26:30,337 -Uh-huh. -WOMAN (over phone): Emergency. Which service? 1791 01:26:32,668 --> 01:26:34,169 BEN: What? What? 1792 01:26:34,305 --> 01:26:35,303 (frustrated yell) 1793 01:26:35,439 --> 01:26:36,436 It's gone dead. 1794 01:26:36,572 --> 01:26:39,379 -Um... -Fuck. 1795 01:26:42,148 --> 01:26:44,285 Okay. (panting) 1796 01:26:47,822 --> 01:26:49,557 Ben? 1797 01:26:49,692 --> 01:26:50,919 Look. 1798 01:26:51,055 --> 01:26:52,857 If we got out there and then down into the woods, 1799 01:26:52,993 --> 01:26:55,226 -I mean, in the dark, they... -No. L-Louise, they have guns. 1800 01:26:55,362 --> 01:26:56,991 Okay? They-they hunt at night. 1801 01:26:57,126 --> 01:27:00,329 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1802 01:27:00,598 --> 01:27:02,499 Louise, I don't know what to do. 1803 01:27:02,634 --> 01:27:04,064 (stammers): I don't know. 1804 01:27:04,200 --> 01:27:05,972 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1805 01:27:06,107 --> 01:27:07,272 I-I should-- I-- Fuck. 1806 01:27:07,408 --> 01:27:08,872 I-I should've listened to you. 1807 01:27:09,007 --> 01:27:10,342 -It's okay. -(stammers) No, it's not okay! 1808 01:27:10,478 --> 01:27:11,507 Like, I should have not let us come. 1809 01:27:11,642 --> 01:27:12,706 I-- We shouldn't have stayed. 1810 01:27:12,842 --> 01:27:15,443 -(stammering) -Ben! Stop it! 1811 01:27:15,579 --> 01:27:17,445 Listen to me. (panting) 1812 01:27:17,580 --> 01:27:19,852 Look at your daughter. 1813 01:27:20,154 --> 01:27:22,653 Your family needs you. 1814 01:27:29,959 --> 01:27:31,564 AGNES: Dad, I don't like it. 1815 01:27:31,699 --> 01:27:33,467 -LOUISE: Okay. -BEN: Look, it's okay, honey. 1816 01:27:33,602 --> 01:27:36,298 They're just trying to scare us. All right? 1817 01:27:36,433 --> 01:27:38,034 It's okay, guys. 1818 01:27:38,170 --> 01:27:40,975 ("Eternal Flame" by The Bangles playing faintly in distance) 1819 01:27:41,110 --> 01:27:44,204 ♪ Or is this burning ♪ 1820 01:27:44,340 --> 01:27:48,982 (playing over car speakers): ♪ An eternal flame? ♪ 1821 01:27:49,118 --> 01:27:52,545 Never forget this, Ben! 1822 01:27:52,681 --> 01:27:54,281 (breathing heavily) 1823 01:27:54,417 --> 01:27:57,618 PADDY (singing along): ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1824 01:27:57,753 --> 01:27:59,756 ♪ Do you understand? ♪ 1825 01:27:59,891 --> 01:28:03,624 (shouting): ♪ Do you feel the same? ♪ 1826 01:28:03,760 --> 01:28:08,595 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1827 01:28:08,731 --> 01:28:11,401 ♪ Is this burning ♪ 1828 01:28:11,536 --> 01:28:15,607 ♪ An eternal flame? ♪ 1829 01:28:21,082 --> 01:28:23,450 Louise. Louise. 1830 01:28:23,585 --> 01:28:25,752 Look, the thatched roof above the barn. 1831 01:28:25,887 --> 01:28:29,122 If we could light that on fire, then someone might see it. 1832 01:28:29,257 --> 01:28:30,920 LOUISE: Oh, my gosh. 1833 01:28:31,055 --> 01:28:33,624 -Is it gonna work? -Oh, God, I don't know. 1834 01:28:33,760 --> 01:28:36,226 It's 150 proof, but... (stammers) 1835 01:28:36,361 --> 01:28:37,794 I don't know. 1836 01:28:38,729 --> 01:28:40,428 -All right. -Okay. Okay. 1837 01:28:40,563 --> 01:28:43,101 Oh, God. Fast. Go. 1838 01:28:43,236 --> 01:28:46,374 Ben, go! Jesus! 1839 01:28:50,705 --> 01:28:52,108 BEN: Okay. 1840 01:28:52,243 --> 01:28:53,077 (gunshot) 1841 01:28:53,212 --> 01:28:54,712 (Louise screams) 1842 01:28:56,651 --> 01:28:57,945 -Jesus! Oh! Oh, my gosh! -Oh, shit! Louise! 1843 01:28:58,080 --> 01:28:59,917 -Oh, no, Ben! Pick it up! -Throw it! Oh! 1844 01:29:00,987 --> 01:29:02,622 BEN: All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1845 01:29:02,758 --> 01:29:04,186 -It's our last shot. -Just shoot the gun, okay? 1846 01:29:04,321 --> 01:29:05,822 Okay! 1847 01:29:12,395 --> 01:29:14,094 Oh, fuck! 1848 01:29:15,367 --> 01:29:17,101 Okay, go. Go, go. 1849 01:29:17,236 --> 01:29:20,408 (Louise panting) 1850 01:29:21,406 --> 01:29:24,208 (both grunting) 1851 01:29:24,343 --> 01:29:26,613 Did you get it? 1852 01:29:27,416 --> 01:29:30,378 Yeah, honey. Help's on the way. 1853 01:29:31,014 --> 01:29:34,521 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1854 01:29:36,688 --> 01:29:38,351 -(Paddy growls) -Fuck! 1855 01:29:38,487 --> 01:29:40,090 (laughs) 1856 01:29:40,226 --> 01:29:41,659 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1857 01:29:41,795 --> 01:29:43,190 We've got them on the hook, Mike. 1858 01:29:43,325 --> 01:29:44,795 I told you, you should just top them first thing. 1859 01:29:44,930 --> 01:29:46,430 Why do you do this, play with your food? 1860 01:29:46,566 --> 01:29:47,797 You're like my mum's cat. 1861 01:29:47,933 --> 01:29:52,407 You go and you get on that roof, yeah? 1862 01:29:57,377 --> 01:29:59,310 (breathing heavily) 1863 01:29:59,445 --> 01:30:01,409 Okay, you guys sit tight. 1864 01:30:01,544 --> 01:30:03,046 You, too, Hoppy. 1865 01:30:03,182 --> 01:30:05,914 Now, you don't move and you don't make a sound 1866 01:30:06,049 --> 01:30:08,756 until you hear my voice again, okay? 1867 01:30:08,891 --> 01:30:10,722 Okay. 1868 01:30:32,180 --> 01:30:34,713 (drawer closes) 1869 01:30:49,263 --> 01:30:51,329 (breath trembling) 1870 01:30:51,465 --> 01:30:53,600 PADDY: Ben, mate? 1871 01:30:56,600 --> 01:30:58,300 That you in there? 1872 01:30:59,036 --> 01:31:01,435 You gonna give me a little dance, Ben? 1873 01:31:02,538 --> 01:31:05,171 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1874 01:31:05,307 --> 01:31:08,947 like that fellow on your wife's phone? 1875 01:31:09,083 --> 01:31:10,142 Ben? 1876 01:31:10,278 --> 01:31:13,486 If it was just you and him, right, 1877 01:31:13,621 --> 01:31:16,386 you've got a gun against his head, 1878 01:31:16,521 --> 01:31:18,757 what would you do? 1879 01:31:21,461 --> 01:31:23,256 (dog barking in distance) 1880 01:31:24,759 --> 01:31:27,161 (laughing) 1881 01:31:27,297 --> 01:31:30,597 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1882 01:31:30,733 --> 01:31:31,967 What was that? 1883 01:31:32,103 --> 01:31:34,536 You're gonna have to pay for that, Ben. 1884 01:31:34,671 --> 01:31:36,676 Coming in, Ben! 1885 01:31:37,376 --> 01:31:39,910 ♪ ♪ 1886 01:31:43,480 --> 01:31:45,652 (panting) 1887 01:31:54,526 --> 01:31:55,359 (clatter on roof) 1888 01:31:55,495 --> 01:31:57,895 (footsteps creaking) 1889 01:32:02,700 --> 01:32:04,704 It's the roof. 1890 01:32:07,075 --> 01:32:08,609 Ben. 1891 01:32:09,341 --> 01:32:11,110 Honey. 1892 01:32:11,246 --> 01:32:13,944 (clatter on roof) 1893 01:32:19,752 --> 01:32:22,656 -(door creaking) -(straining) 1894 01:32:26,325 --> 01:32:28,563 (grunts) 1895 01:32:44,411 --> 01:32:46,647 (grunts softly) 1896 01:32:48,116 --> 01:32:50,546 Ant! 1897 01:32:50,681 --> 01:32:51,646 (breath trembling) 1898 01:32:51,782 --> 01:32:53,484 Where are you, boy? 1899 01:32:53,620 --> 01:32:55,920 I know you can hear me! 1900 01:33:03,664 --> 01:33:06,601 LOUISE: Oh, you fuck. 1901 01:33:20,215 --> 01:33:22,309 ♪ ♪ 1902 01:33:39,365 --> 01:33:41,768 (panting) 1903 01:33:48,870 --> 01:33:51,173 (panting softly) 1904 01:33:54,649 --> 01:33:57,645 Not gonna pretend I'm not angry. 1905 01:33:57,781 --> 01:33:59,049 (pained grunt) 1906 01:34:17,637 --> 01:34:20,305 Fuck! (pained grunt) 1907 01:34:20,441 --> 01:34:22,171 (grunts fiercely) 1908 01:34:22,937 --> 01:34:24,738 (grunting) 1909 01:34:24,873 --> 01:34:26,313 (straining) 1910 01:34:26,448 --> 01:34:28,246 Ah, ya fuck. (yelling) 1911 01:34:28,381 --> 01:34:30,817 (yelling) 1912 01:34:31,386 --> 01:34:34,450 (pained screaming) 1913 01:34:34,585 --> 01:34:36,119 (shrieks) 1914 01:34:38,227 --> 01:34:39,591 (groaning) 1915 01:34:39,727 --> 01:34:42,026 -(panting) -(gun racks) 1916 01:34:42,728 --> 01:34:44,925 (Paddy grunts, yells) 1917 01:34:45,060 --> 01:34:48,230 (grunting forcefully) 1918 01:34:56,145 --> 01:34:57,243 (growls) 1919 01:34:57,379 --> 01:34:58,104 (pained yell) 1920 01:34:58,239 --> 01:35:00,379 -(knocking) -Paddy! 1921 01:35:00,515 --> 01:35:02,816 (panting, groaning) 1922 01:35:05,486 --> 01:35:07,352 Where is she? 1923 01:35:07,488 --> 01:35:09,185 Through there. 1924 01:35:11,427 --> 01:35:12,556 Check the cupboard. 1925 01:35:12,692 --> 01:35:14,487 -Okay. -(grunts) 1926 01:35:16,991 --> 01:35:19,294 (door opens) 1927 01:35:37,112 --> 01:35:38,919 Ant, love? (panting) 1928 01:35:39,054 --> 01:35:41,388 If you make some noise and show us where you are, 1929 01:35:41,524 --> 01:35:42,987 we'll go easy on you. 1930 01:35:43,123 --> 01:35:45,722 No reason we can't keep you both. 1931 01:35:45,857 --> 01:35:47,121 PADDY: Don't... 1932 01:35:47,256 --> 01:35:48,662 and I'm gonna put you feet first 1933 01:35:48,798 --> 01:35:51,064 through the fucking wood chipper! 1934 01:35:51,767 --> 01:35:53,460 (whispers): Let's go up. 1935 01:35:56,505 --> 01:35:59,537 (Ant grunting softly) 1936 01:35:59,672 --> 01:36:02,040 (muffled coughing) 1937 01:36:20,495 --> 01:36:22,295 (quiet breathing) 1938 01:36:22,430 --> 01:36:24,799 ♪ ♪ 1939 01:36:37,543 --> 01:36:39,043 (panting) 1940 01:36:39,178 --> 01:36:42,377 (deep breathing over phone speaker) 1941 01:36:44,083 --> 01:36:46,887 -(screaming) -You fucking... 1942 01:36:47,856 --> 01:36:49,751 -(Paddy screaming) -Go! Go, go, go! 1943 01:36:49,887 --> 01:36:51,786 (Louise yells) 1944 01:36:51,921 --> 01:36:53,523 Go! Go! Go! 1945 01:36:53,658 --> 01:36:54,460 Oh, shit! 1946 01:36:54,596 --> 01:36:56,831 Go, go. Right there. 1947 01:36:59,931 --> 01:37:01,261 PADDY: Water. 1948 01:37:01,396 --> 01:37:03,096 -Oh, fuck. Water! -(gasping) 1949 01:37:03,231 --> 01:37:04,905 Come on, kids. Go in. 1950 01:37:06,037 --> 01:37:08,139 Go in. That way, that way! 1951 01:37:11,140 --> 01:37:12,913 (Louise and Agnes scream) 1952 01:37:16,880 --> 01:37:18,545 (grunting) 1953 01:37:27,594 --> 01:37:30,026 (straining) 1954 01:37:30,162 --> 01:37:32,493 -(Mike hissing) -(Ben yells) 1955 01:37:34,430 --> 01:37:36,530 -(Louise gasps) -(Ben yelling) 1956 01:37:37,164 --> 01:37:38,873 (Louise screams) 1957 01:37:40,068 --> 01:37:41,876 (Louise gasping) 1958 01:37:43,445 --> 01:37:45,179 Holy shit. 1959 01:37:45,314 --> 01:37:46,976 (gasping) 1960 01:37:47,112 --> 01:37:48,981 (Paddy screaming in distance) 1961 01:37:49,116 --> 01:37:51,080 (breathlessly): Just grab his keys. 1962 01:37:51,215 --> 01:37:53,514 -What? What? -His car keys. 1963 01:37:58,419 --> 01:38:00,457 Through the loft. The loft. 1964 01:38:00,593 --> 01:38:02,127 Come on. 1965 01:38:04,027 --> 01:38:06,230 (pained screaming) 1966 01:38:07,066 --> 01:38:09,270 -Can you see? -(coughing) 1967 01:38:09,405 --> 01:38:10,337 I can see. 1968 01:38:10,472 --> 01:38:11,671 Look, look. 1969 01:38:11,806 --> 01:38:13,671 You... you have to do this. 1970 01:38:13,807 --> 01:38:15,007 You have to go now. 1971 01:38:15,142 --> 01:38:16,705 You got to get after them, all right? 1972 01:38:16,840 --> 01:38:19,907 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1973 01:38:20,042 --> 01:38:21,415 Give me it. 1974 01:38:21,550 --> 01:38:23,643 (pained screaming) 1975 01:38:26,784 --> 01:38:28,681 Upstairs. 1976 01:38:31,921 --> 01:38:33,455 Oh. 1977 01:38:36,260 --> 01:38:38,097 BEN: Okay. Oh, thank God. 1978 01:38:39,229 --> 01:38:41,661 -Okay. Okay. -Oh. 1979 01:38:45,707 --> 01:38:47,172 -Dad! -(grunts) 1980 01:38:49,438 --> 01:38:50,436 LOUISE: Are you okay? 1981 01:38:50,571 --> 01:38:53,510 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 1982 01:38:53,646 --> 01:38:55,041 Come on. 1983 01:38:55,177 --> 01:38:56,778 There you go. 1984 01:38:56,913 --> 01:38:58,583 (panting) 1985 01:38:58,718 --> 01:39:01,450 ♪ ♪ 1986 01:39:10,459 --> 01:39:11,390 -All right. All right. -No. 1987 01:39:11,525 --> 01:39:13,132 All right, just be careful. 1988 01:39:13,868 --> 01:39:15,799 -Okay. -LOUISE: Okay. 1989 01:39:15,934 --> 01:39:18,005 Get on the ladder. 1990 01:39:24,040 --> 01:39:26,574 ♪ ♪ 1991 01:39:32,786 --> 01:39:34,648 -(gasps) -(grunts) 1992 01:39:36,019 --> 01:39:38,223 (screaming) 1993 01:39:41,696 --> 01:39:43,330 Ciara? (pants) 1994 01:39:43,465 --> 01:39:44,897 Ciara! 1995 01:39:45,032 --> 01:39:46,899 -Dad! Help me! -BEN: Aggie! 1996 01:39:47,034 --> 01:39:48,769 -Dad, please! -I got you! 1997 01:39:48,904 --> 01:39:51,467 -(Ben straining) -(Agnes gasping) 1998 01:39:52,641 --> 01:39:54,569 (panting sharply) 1999 01:40:01,211 --> 01:40:03,417 I got you. I got you. 2000 01:40:03,552 --> 01:40:04,615 (straining) 2001 01:40:04,750 --> 01:40:06,218 (panting) 2002 01:40:08,889 --> 01:40:11,718 Oh, God. Are you okay? 2003 01:40:27,641 --> 01:40:29,109 (panting) 2004 01:40:35,216 --> 01:40:37,451 -(pained grunt) -(muffled gasping) 2005 01:40:37,586 --> 01:40:38,551 (groaning) 2006 01:40:38,686 --> 01:40:40,252 Oh, my God. 2007 01:40:43,252 --> 01:40:46,390 (pained grunting) 2008 01:40:58,871 --> 01:41:01,174 ♪ ♪ 2009 01:41:07,413 --> 01:41:10,315 All right. Go hide behind the car. 2010 01:41:10,951 --> 01:41:13,087 Hey, go through the yard. 2011 01:41:19,627 --> 01:41:20,559 Hey. 2012 01:41:20,694 --> 01:41:22,789 (panting) 2013 01:41:32,872 --> 01:41:34,505 Go. Go. 2014 01:41:34,640 --> 01:41:37,807 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 2015 01:41:38,376 --> 01:41:39,872 LOUISE: We go together. 2016 01:41:42,718 --> 01:41:45,482 (pained grunting) 2017 01:41:50,724 --> 01:41:52,819 (panting) 2018 01:42:01,330 --> 01:42:03,467 -(sighs) -Oh, God. 2019 01:42:06,036 --> 01:42:07,435 Ciara? 2020 01:42:07,570 --> 01:42:10,204 -Hey! Hey! -(shrieks, gasps) 2021 01:42:10,340 --> 01:42:11,904 You throw that gun, Ben. 2022 01:42:13,409 --> 01:42:15,215 LOUISE: No. 2023 01:42:17,212 --> 01:42:19,015 Oh, baby. 2024 01:42:19,150 --> 01:42:21,485 Ciara, my darling? 2025 01:42:24,390 --> 01:42:26,858 (crying): Ciara. Oh, my darling. 2026 01:42:26,994 --> 01:42:29,258 Oh, please. Please. 2027 01:42:29,393 --> 01:42:31,523 Do whatever you want to us. 2028 01:42:31,659 --> 01:42:34,029 But please... (panting) 2029 01:42:34,164 --> 01:42:35,829 This peach? 2030 01:42:36,731 --> 01:42:38,805 You think I'm gonna hurt her? 2031 01:42:38,940 --> 01:42:40,567 (Agnes breathing shakily) 2032 01:42:40,702 --> 01:42:43,168 You took my Ciara away from me. 2033 01:42:44,205 --> 01:42:47,306 She's all I've got to take care of me now. 2034 01:42:47,441 --> 01:42:48,842 (whimpers) 2035 01:42:50,545 --> 01:42:52,846 But I promise you both... 2036 01:42:54,618 --> 01:42:56,349 ...we'll look after each other. 2037 01:42:56,484 --> 01:42:58,350 -No! -Fuck! 2038 01:42:58,486 --> 01:43:00,656 (all gasping) 2039 01:43:01,829 --> 01:43:03,692 (Paddy groaning) 2040 01:43:06,228 --> 01:43:07,896 Oh, God! 2041 01:43:08,032 --> 01:43:09,769 (growls) 2042 01:43:09,904 --> 01:43:11,737 (pants sharply) 2043 01:43:11,872 --> 01:43:13,273 (groaning) 2044 01:43:16,239 --> 01:43:18,278 (Louise panting) 2045 01:43:21,177 --> 01:43:22,480 Okay. 2046 01:43:23,345 --> 01:43:25,982 (growling) 2047 01:43:26,117 --> 01:43:28,420 ♪ ♪ 2048 01:43:33,323 --> 01:43:34,723 (grunts softly) 2049 01:43:38,900 --> 01:43:40,927 Ant, come on. 2050 01:43:42,836 --> 01:43:43,965 Ant. 2051 01:43:44,101 --> 01:43:45,932 Come on. 2052 01:43:51,111 --> 01:43:53,577 That's my boy. 2053 01:43:55,179 --> 01:43:56,914 (grunting) 2054 01:43:57,049 --> 01:44:00,353 (yelling wildly) 2055 01:44:09,556 --> 01:44:11,291 (shrieking) 2056 01:44:11,426 --> 01:44:13,864 (yelling wildly) 2057 01:44:13,999 --> 01:44:16,468 (panting) 2058 01:44:23,405 --> 01:44:25,774 ♪ ♪ 2059 01:44:44,426 --> 01:44:46,729 ♪ ♪ 2060 01:45:10,188 --> 01:45:11,787 ♪ ♪ 2061 01:45:26,072 --> 01:45:28,342 ♪ ♪ 2062 01:45:45,185 --> 01:45:48,395 ("Eternal Flame" by The Bangles playing) 2063 01:45:52,266 --> 01:45:54,200 ♪ Close your eyes ♪ 2064 01:45:54,336 --> 01:45:57,898 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2065 01:45:58,034 --> 01:46:01,800 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2066 01:46:01,935 --> 01:46:04,242 ♪ Do you understand? ♪ 2067 01:46:04,377 --> 01:46:08,081 ♪ Do you feel the same? ♪ 2068 01:46:08,217 --> 01:46:12,579 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2069 01:46:12,715 --> 01:46:15,484 ♪ Is this burning ♪ 2070 01:46:15,619 --> 01:46:19,354 ♪ An eternal flame? ♪ 2071 01:46:19,490 --> 01:46:20,986 ♪ I believe ♪ 2072 01:46:21,122 --> 01:46:25,058 ♪ It's meant to be, darling ♪ 2073 01:46:25,193 --> 01:46:29,333 ♪ I watch you when you are sleeping ♪ 2074 01:46:29,468 --> 01:46:31,401 ♪ You belong with me ♪ 2075 01:46:31,536 --> 01:46:35,438 ♪ Do you feel the same? ♪ 2076 01:46:35,574 --> 01:46:39,238 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2077 01:46:39,374 --> 01:46:43,083 -♪ Or is this burning ♪ -♪ Burning ♪ 2078 01:46:43,218 --> 01:46:46,613 ♪ An eternal flame? ♪ 2079 01:46:46,748 --> 01:46:48,783 ♪ Say my name ♪ 2080 01:46:48,918 --> 01:46:51,389 ♪ Sun shines through the rain ♪ 2081 01:46:51,524 --> 01:46:54,593 ♪ A whole life so lonely ♪ 2082 01:46:54,728 --> 01:46:57,696 ♪ And then come and ease the pain ♪ 2083 01:46:58,832 --> 01:47:04,365 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 2084 01:47:04,500 --> 01:47:09,337 ♪ Oh ♪ 2085 01:47:09,472 --> 01:47:11,775 ♪ ♪ 2086 01:47:23,389 --> 01:47:25,424 ♪ Say my name ♪ 2087 01:47:25,559 --> 01:47:27,722 ♪ Sun shines through the rain ♪ 2088 01:47:27,857 --> 01:47:31,124 ♪ A whole life so lonely ♪ 2089 01:47:31,259 --> 01:47:34,160 ♪ And then come and ease the pain ♪ 2090 01:47:35,363 --> 01:47:41,039 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 2091 01:47:41,174 --> 01:47:44,638 ♪ Oh ♪ 2092 01:47:44,774 --> 01:47:46,773 ♪ Close your eyes ♪ 2093 01:47:46,908 --> 01:47:49,681 ♪ Give me your hand ♪ 2094 01:47:50,784 --> 01:47:54,517 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2095 01:47:54,652 --> 01:47:56,684 ♪ Do you understand? ♪ 2096 01:47:56,819 --> 01:48:00,589 ♪ Do you feel the same? ♪ 2097 01:48:00,725 --> 01:48:04,725 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2098 01:48:04,860 --> 01:48:08,234 ♪ Or is this burning ♪ 2099 01:48:08,369 --> 01:48:11,896 ♪ An eternal flame? ♪ 2100 01:48:12,032 --> 01:48:14,307 ♪ Close your eyes ♪ 2101 01:48:14,443 --> 01:48:17,972 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2102 01:48:18,108 --> 01:48:21,808 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2103 01:48:21,943 --> 01:48:24,283 ♪ Do you understand? ♪ 2104 01:48:24,418 --> 01:48:27,847 ♪ Do you feel the same? ♪ 2105 01:48:27,983 --> 01:48:32,620 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2106 01:48:32,756 --> 01:48:35,591 ♪ Is this burning ♪ 2107 01:48:35,726 --> 01:48:39,462 ♪ An eternal flame? ♪ 2108 01:48:39,598 --> 01:48:41,598 ♪ Close your eyes ♪ 2109 01:48:41,734 --> 01:48:45,538 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2110 01:48:45,674 --> 01:48:49,275 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2111 01:48:49,410 --> 01:48:51,541 ♪ Do you understand? ♪ 2112 01:48:51,676 --> 01:48:55,380 ♪ Do you feel the same? ♪ 2113 01:48:55,516 --> 01:49:00,118 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2114 01:49:00,253 --> 01:49:02,782 ♪ Oh ♪ 2115 01:49:02,918 --> 01:49:06,753 ♪ An eternal flame ♪ 2116 01:49:06,889 --> 01:49:08,955 ♪ Close your eyes ♪ 2117 01:49:09,091 --> 01:49:12,763 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2118 01:49:12,899 --> 01:49:16,599 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2119 01:49:16,734 --> 01:49:18,898 ♪ Do you understand? ♪ 2120 01:49:19,033 --> 01:49:22,675 ♪ Do you feel the same? ♪ 2121 01:49:22,810 --> 01:49:26,778 -♪ Am I only dreaming? ♪ -(song fades) 2122 01:49:31,548 --> 01:49:34,181 ♪ ♪ 2123 01:49:57,607 --> 01:49:59,943 (music ends)