1 00:01:47,452 --> 00:01:51,818 ‫«حرف بد نزن» 2 00:01:53,998 --> 00:01:56,267 ‫مامان، تو که گفتی ده دقیقه. 3 00:01:56,301 --> 00:01:58,103 ‫نه، گفتم وقتی گرم شدم. 4 00:01:58,136 --> 00:02:00,838 ‫- مامان. ‫- آگنس، تو خونه آروم حرف بزن. 5 00:02:00,871 --> 00:02:02,173 ‫اینجا تو خونه نیست. 6 00:02:02,207 --> 00:02:04,608 ‫آره، ولی مهمون‌های دیگه هم هستن. 7 00:02:10,215 --> 00:02:11,615 ‫سلام. 8 00:02:13,851 --> 00:02:16,020 ‫این صندلی خالیه؟ 9 00:02:18,189 --> 00:02:19,390 ‫اِم، آره، بفرمایین. 10 00:02:19,424 --> 00:02:22,093 ‫وای. ایول. ایول. 11 00:02:23,313 --> 00:02:34,194 ‫بامابین تقدیم می‌کند ‫.:: Bamabin.com ::. 12 00:02:35,106 --> 00:02:37,308 ‫- آقا. ‫- عه، ممنون. مرسی. 13 00:02:38,143 --> 00:02:40,145 ‫این مال توئه بچه. ‫برو بالا. 14 00:02:40,178 --> 00:02:42,646 ‫- ممنون. ‫- به سلامتی عزیزمان. سلامتی خودمون. 15 00:02:44,781 --> 00:02:48,019 ‫وای، حالا شد تعطیلات درست و حسابی. 16 00:02:48,052 --> 00:02:49,220 ‫آبجو می‌خوری؟ 17 00:02:51,722 --> 00:02:53,091 ‫یه کم زوده؛ 18 00:02:53,124 --> 00:02:55,792 ‫- ولی اگه خودت می‌خوای، بخوریم. ‫- نه. 19 00:02:55,826 --> 00:02:59,197 ‫بیا. می‌ترکونیم. 20 00:03:03,334 --> 00:03:05,903 ‫لطفا قبل از خواب به آگنس ‫آب‌سیب نده. 21 00:03:05,936 --> 00:03:08,306 ‫- چشم خانم. ‫- «چالاک» هم پیشته؟ 22 00:03:08,339 --> 00:03:10,041 ‫- هوم. ‫- شماره‌ام رو داری؟ 23 00:03:10,074 --> 00:03:11,775 ‫- بله. ‫- خیلی‌خب. 24 00:03:11,808 --> 00:03:13,344 ‫- خیلی دوستت دارم عزیزم. ‫- خیلی دوستت دارم. 25 00:03:13,378 --> 00:03:14,745 ‫خیلی‌خب. خداحافظ. 26 00:03:14,778 --> 00:03:16,880 ‫- خداحافظ. ‫- خداحافظ. 27 00:03:17,482 --> 00:03:19,117 ‫به خدا باید باهاش صحبت کنیم... 28 00:03:19,150 --> 00:03:20,918 ‫یه کم از وابستگیش ‫به اون خرگوش بکاهه. 29 00:03:20,951 --> 00:03:23,321 ‫که جنگ جهانی سوم شروع بشه؟ 30 00:03:23,354 --> 00:03:25,223 ‫ببین، با یه غریبه جای غریب مونده... 31 00:03:25,256 --> 00:03:27,458 ‫- و کنارش احساس امنیت می‌کنه. ‫- باشه، ولی ۱۱ سالشه. 32 00:03:27,492 --> 00:03:30,861 ‫♪ اگه همه دنبالتن، ♪ 33 00:03:30,894 --> 00:03:32,130 ‫♪ چرا هیچ‌کس... ♪ 34 00:03:32,163 --> 00:03:33,464 ‫بن. 35 00:03:34,698 --> 00:03:37,468 ‫می‌شه امشب کنار ‫اون زوج دانمارکی نشینیم؟ 36 00:03:37,502 --> 00:03:39,204 ‫اگه یه کلمه دیگه ‫از «کلاس آشپزیشون» بشنوم، 37 00:03:39,237 --> 00:03:41,072 ‫دیوانه می‌شم. 38 00:03:41,105 --> 00:03:43,041 ‫امروز راویولی با قارچ درست کردیم. 39 00:03:43,074 --> 00:03:44,808 ‫بهتره شما هم فردا بیاین کلاسمون، 40 00:03:44,841 --> 00:03:47,178 ‫آخه گمون کنم می‌خوان نوکی درست کنن. 41 00:03:47,212 --> 00:03:48,845 ‫- هوم. ‫- وای، خیلی خفن می‌شه. 42 00:03:48,879 --> 00:03:51,015 ‫ضمنا، عاشق جورجیا می‌شین، ‫مربیمون رو می‌گم. 43 00:03:51,049 --> 00:03:53,251 ‫زیر و بم غذای ایتالیایی رو بلده... 44 00:03:53,284 --> 00:03:57,088 ‫و حتی یه سری از این غذاها رو ‫دست‌کاری کرده. 45 00:03:57,121 --> 00:03:59,057 ‫راستش، ۲۳ مدل مختلف... 46 00:03:59,890 --> 00:04:01,825 ‫ای وای. ریزوتو ۴۶ یوروئه؟ 47 00:04:01,858 --> 00:04:03,027 ‫- بابا. ‫- چیه؟ 48 00:04:03,061 --> 00:04:04,895 ‫آگنس، بلند صحبت نکن. 49 00:04:04,928 --> 00:04:06,497 ‫نمی‌شه، چالاک رو پیدا نمی‌کنم. 50 00:04:06,531 --> 00:04:08,499 ‫خیلی‌خب عزیزم. ‫بیا آروم باشیم، خب؟ 51 00:04:08,533 --> 00:04:10,201 ‫تو ماشین جا نذاشتیش یا...؟ 52 00:04:10,235 --> 00:04:12,170 ‫نه. نه، گمون کنم ‫تو کلیسا دستم بود. 53 00:04:12,203 --> 00:04:14,305 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. نگران نباش. ‫پیداش می‌کنیم، خب؟ 54 00:04:14,339 --> 00:04:16,207 ‫- خب؟ ‫- چیزی نیست. عزیزم، چیزی نیست. 55 00:04:16,241 --> 00:04:17,508 ‫بیا، بابا پیداش می‌کنه. ‫بیا، بیا بریم بشینیم. 56 00:04:17,542 --> 00:04:19,043 ‫- بیا یه‌کم... ‫- لوئیس، بی‌خیال. 57 00:04:19,077 --> 00:04:20,111 ‫بن، من دیگه حوصله فروپاشی روانی ندارم، خب؟ 58 00:04:20,144 --> 00:04:21,812 ‫لوئیس، من... 59 00:04:23,014 --> 00:04:24,948 ‫بیا. بیا بشینیم. ‫بیا با هم نفس بکشیم. 60 00:04:24,982 --> 00:04:27,352 ‫- خرگوش کثافت. ‫- خیلی‌خب. نفس بگیر. 61 00:04:27,385 --> 00:04:30,221 ‫یک، دو، سه. 62 00:04:30,255 --> 00:04:31,422 ‫نفست رو حبس کن. 63 00:04:31,456 --> 00:04:32,856 ‫یک... 64 00:04:39,930 --> 00:04:43,034 ‫خرگوش؟ نه؟ خرگوش؟ 65 00:04:43,067 --> 00:04:44,269 ‫نه. 66 00:04:44,302 --> 00:04:45,536 ‫ممنون. ممنون. 67 00:04:50,341 --> 00:04:53,544 ‫وای، ببخشید. وای! 68 00:04:53,578 --> 00:04:55,946 ‫وای. چقدر چاله‌چوله داره. 69 00:04:55,979 --> 00:04:58,016 ‫مواظب باشین، مواظب باشین، ‫مواظب باشین. 70 00:04:59,283 --> 00:05:09,461 ‫..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::.. ‫.:: Telegram: @BamabinOfficial ::. ‫.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::. 71 00:05:10,528 --> 00:05:11,828 ‫وای! 72 00:05:11,862 --> 00:05:13,331 ‫عه، بابا، اینجا رو، ‫چالاک رو پیدا کردن. 73 00:05:13,364 --> 00:05:15,366 ‫- چه عالی. ‫- آره بابا، آنت تو هتل دیده بودش. 74 00:05:15,400 --> 00:05:17,168 ‫آها، ایشون شوهرم بن هستن. 75 00:05:17,201 --> 00:05:19,270 ‫آره، گمون کنم صندلی استراحتتون رو دزدیدم. 76 00:05:19,304 --> 00:05:21,072 ‫- آها، آره. ‫- آره. 77 00:05:21,105 --> 00:05:23,341 ‫خودم پاتریک فیلد هستم. ‫ایشون همسرم کیاراست. 78 00:05:23,374 --> 00:05:24,375 ‫- سلام. سلام. ‫- سلام. 79 00:05:24,409 --> 00:05:26,077 ‫خب، تو هم باید آنت باشی. 80 00:05:26,110 --> 00:05:28,179 ‫آها، آنت یه مقدار ‫تو ارتباط با بقیه مشکل داره... 81 00:05:28,212 --> 00:05:29,846 ‫و هر از گاهی متزلزل می‌شه. 82 00:05:29,880 --> 00:05:31,082 ‫- سلام آنت. ‫- مشکلی نیست. 83 00:05:31,115 --> 00:05:33,117 ‫- ایشون آگنسه. ‫- این هم چالاکه. 84 00:05:33,151 --> 00:05:35,186 ‫خرگوش رفع اضطرابمه. ‫خیلی خوش‌بوئه. 85 00:05:35,219 --> 00:05:35,966 ‫- آها. ‫- آخی. 86 00:05:35,990 --> 00:05:37,288 ‫چه وسپای قشنگی. 87 00:05:37,322 --> 00:05:40,258 ‫آره، خیلی قشنگه، مگه نه؟ ‫از پائولو که مسئول پذیرشه گرفتیمش. 88 00:05:40,291 --> 00:05:42,193 ‫- عجب. ‫- واقعا حرف نداره. شما هم سوارش بشین. 89 00:05:42,226 --> 00:05:44,028 ‫- نه بابا. ‫- می‌شه؟ خواهش می‌کنم بابا. 90 00:05:44,062 --> 00:05:45,530 ‫- عزیزم، عزیزم، آروم باش. ‫- آها، چیه؟ سواری بلد نیستین؟ 91 00:05:45,563 --> 00:05:47,365 ‫- خب، من می‌تونم سوارت کنم. ‫- باشه. 92 00:05:47,398 --> 00:05:49,634 ‫- اِم، کلاه ایمنی ندارین؟ ‫- قول می‌دم... 93 00:05:49,667 --> 00:05:51,235 ‫خیلی بی‌خطر حرکت کنم. 94 00:05:51,269 --> 00:05:53,338 ‫- ولی از نظر قانونی... ‫- اگه شما به پلیس‌های ضدحال... 95 00:05:53,371 --> 00:05:54,505 ‫خبر ندین، من هم نمی‌دم. 96 00:05:54,539 --> 00:05:56,407 ‫بی‌خیال دیگه، خواهش می‌کنم. 97 00:05:56,441 --> 00:05:59,277 ‫ای بابا، نه گفتن سخته، مگه نه؟ 98 00:05:59,310 --> 00:06:00,345 ‫اِم، باشه. 99 00:06:00,378 --> 00:06:01,495 ‫خیلی‌خب، بده من... 100 00:06:01,519 --> 00:06:02,447 ‫- ایول. ‫- ایول. 101 00:06:02,480 --> 00:06:03,914 ‫اِم، فقط محکم بگیر، خب؟ 102 00:06:03,947 --> 00:06:05,116 ‫باشه. 103 00:06:05,149 --> 00:06:06,417 ‫- خیلی‌خب، محکم گرفتی؟ ‫- آره. 104 00:06:06,451 --> 00:06:08,052 ‫خیلی‌خب، آروم و بی‌خطر می‌ریم، خب؟ 105 00:06:08,086 --> 00:06:09,087 ‫- باشه. ‫- سه‌سوته می‌بینیمتون. 106 00:06:09,120 --> 00:06:10,221 ‫- محکم بگیر. ‫- فعلا. 107 00:06:10,254 --> 00:06:12,090 ‫- خداحافظ! ‫- ما رفتیم. خداحافظ. 108 00:06:12,123 --> 00:06:13,991 ‫خوب نشسته. 109 00:06:14,025 --> 00:06:15,526 ‫استعداد ذاتی داره! 110 00:06:15,560 --> 00:06:16,893 ‫وای. 111 00:06:18,663 --> 00:06:20,897 ‫نه، چیزیش نمی‌شه. 112 00:06:21,366 --> 00:06:31,729 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» ‫در تلگرام: realKiarashNg@ 113 00:06:32,009 --> 00:06:33,644 ‫وای! 114 00:06:33,678 --> 00:06:35,413 ‫یه کم خطرناک شد. وای! 115 00:06:35,446 --> 00:06:37,348 ‫ترکوندیم. 116 00:06:37,382 --> 00:06:39,050 ‫آره. 117 00:06:39,083 --> 00:06:39,516 ‫خیلی خوش گذشت. 118 00:06:39,540 --> 00:06:40,418 ‫- واقعا؟ ‫- کارت حرف نداشت. 119 00:06:40,451 --> 00:06:42,120 ‫- از آقای فیلد تشکر کن. ‫- ممنونم. 120 00:06:42,153 --> 00:06:43,954 ‫- نه بابا. لطفا پادی صدام کن. ‫- ممنون پادی. 121 00:06:43,988 --> 00:06:45,289 ‫خواهش می‌کنم. در خدمتم. 122 00:06:45,323 --> 00:06:47,258 ‫خب، هنوز ناهار نخوردین؟ 123 00:06:47,291 --> 00:06:48,226 ‫اِم، نه، داشتیم... 124 00:06:48,259 --> 00:06:50,161 ‫نخوردین؟ ما تو فکرش بودیم ‫بریم با اون زوج دانمارکی... 125 00:06:50,194 --> 00:06:51,662 ‫خیلی جذاب ناهار بخوریم. 126 00:06:51,696 --> 00:06:53,964 ‫- می‌شناسینشون؟ ‫- اِم... 127 00:06:53,998 --> 00:06:55,233 ‫- شوخی می‌کنم بابا. ‫- آها. 128 00:06:55,266 --> 00:06:57,535 ‫ولی بی‌شوخی، 129 00:06:57,568 --> 00:07:00,138 ‫رستوران خیلی خوبی ‫همین نزدیکی هست. 130 00:07:00,171 --> 00:07:01,572 ‫خلاصه تصمیم گرفتیم... 131 00:07:01,606 --> 00:07:03,107 ‫به لندن نقل‌مکان کنیم. 132 00:07:03,141 --> 00:07:04,375 ‫با هواپیما رفتیم، ‫یه واحد آپارتمانی پیدا کردیم، 133 00:07:04,409 --> 00:07:06,377 ‫من هم نیروهای جدید ‫و خیلی خوبی استخدام کردم، 134 00:07:06,411 --> 00:07:08,146 ‫ولی بعدش... 135 00:07:08,179 --> 00:07:09,946 ‫اقتصاد جهانی خراب شد. 136 00:07:09,980 --> 00:07:11,682 ‫از شیکاگو باهام تماس گرفتن: 137 00:07:11,716 --> 00:07:14,986 ‫«اِم، بن، یادته ازت خواسته بودیم ‫تو بریتانیا دفتر تأسیس کنی؟» 138 00:07:15,019 --> 00:07:17,054 ‫ای بابا، حتما بدجوری ضدحال خوردی. 139 00:07:17,088 --> 00:07:18,723 ‫آره. پاداش خوبی بهم دادن. 140 00:07:18,756 --> 00:07:21,159 ‫جدی؟ حق زحماتش رو می‌گه. 141 00:07:21,192 --> 00:07:22,959 ‫خب، تو کار نمی‌کنی لوئیس؟ 142 00:07:22,994 --> 00:07:25,029 ‫چرا. می‌کنم. 143 00:07:25,062 --> 00:07:27,165 ‫اِم، کارم روابط عمومیه. 144 00:07:27,198 --> 00:07:29,333 ‫در واقع بود. الان... 145 00:07:29,367 --> 00:07:31,335 ‫اِم... 146 00:07:31,369 --> 00:07:34,338 ‫شبکه‌ام تو لندن در حد سابق نیست. 147 00:07:34,372 --> 00:07:37,408 ‫آره، هنوز داریم آشنا می‌شیم؛ 148 00:07:37,442 --> 00:07:40,478 ‫ولی تصمیم گرفتیم لندن بمونیم، ‫آخه خیلی دوستش داریم. 149 00:07:40,511 --> 00:07:42,647 ‫دو ساعت با اینجا، پاریس یا رم فاصله داریم. 150 00:07:42,680 --> 00:07:44,549 ‫به سرزمین غربی هم نزدیکه. 151 00:07:44,582 --> 00:07:47,685 ‫- گمون نکنم هنوز اونجا رفته باشیم. ‫- آها. 152 00:07:47,718 --> 00:07:49,187 ‫چی؟ وای خدا. 153 00:07:49,220 --> 00:07:50,621 ‫خیلی‌خب، پس تصویب شد. 154 00:07:50,655 --> 00:07:52,256 ‫باید بیاین بهمون سر بزنین. ‫جدی می‌گم، خیلی قشنگه. 155 00:07:52,290 --> 00:07:54,058 ‫باشه، خیلی خوب می‌شه. 156 00:07:54,091 --> 00:07:55,293 ‫واقعا؟ 157 00:07:56,260 --> 00:07:57,662 ‫آره. 158 00:07:57,695 --> 00:07:59,197 ‫ردیفه. 159 00:07:59,230 --> 00:08:02,033 ‫- خب، خیلی‌خب. ‫- خب، حالا چیکار می‌کنی؟ 160 00:08:02,066 --> 00:08:03,201 ‫شغل دیگه‌ای مد نظرته یا...؟ 161 00:08:03,234 --> 00:08:04,669 ‫خب، هنوز دارم فکرهام رو می‌کنم. 162 00:08:04,702 --> 00:08:07,705 ‫ببین، یادمه قبل از کنار گذاشتن کارم... 163 00:08:07,738 --> 00:08:09,340 ‫- چه‌جوری بودم؟ ‫- اِم، فلک‌زده بودی. 164 00:08:09,373 --> 00:08:10,141 ‫فلک‌زده بودم. 165 00:08:10,174 --> 00:08:10,704 ‫وکیلی؟ 166 00:08:10,728 --> 00:08:12,343 ‫- نه، دکترم. ‫- آها. 167 00:08:12,376 --> 00:08:14,078 ‫ولی الان هر از گاهی... 168 00:08:14,111 --> 00:08:15,613 ‫- با پزشکان بدون مرز همکاری می‌کنم و... ‫- خیلی... 169 00:08:15,646 --> 00:08:16,273 ‫- وای. ‫- وای. 170 00:08:16,297 --> 00:08:17,448 ‫خیلی خوشحال‌تره. 171 00:08:17,482 --> 00:08:19,050 ‫خیلی خوشحال‌تره. 172 00:08:19,083 --> 00:08:22,186 ‫بگذریم، این تالیاتا خیلی خوشمزه است. 173 00:08:22,220 --> 00:08:24,188 ‫پولنتای شما چطوره؟ ‫انگار یه‌کم غلیظه. 174 00:08:24,222 --> 00:08:25,523 ‫نه، خوبه. 175 00:08:25,556 --> 00:08:26,791 ‫یعنی گیاه‌خوارین؟ 176 00:08:26,824 --> 00:08:29,794 ‫به فکر رفاه حیواناتین ‫یا واسه سلامت خودتونه؟ 177 00:08:29,827 --> 00:08:31,329 ‫آره، به فکر سلامت خودمم، 178 00:08:31,362 --> 00:08:32,497 ‫به فکر رفاه حیوانات ‫و محیط زیست هم هستم. 179 00:08:32,530 --> 00:08:33,698 ‫نه، نه، نه. ‫لازم نیست توضیح بدین. 180 00:08:33,731 --> 00:08:35,099 ‫آینده همینه. 181 00:08:35,132 --> 00:08:37,168 ‫مامان، می‌شه بریم تاب‌بازی کنیم؟ 182 00:08:37,201 --> 00:08:38,569 ‫- اِم، آره. ‫- دسر نمی‌خورین؟ 183 00:08:38,603 --> 00:08:40,371 ‫نه، نه، بستنی امروزش رو خورده. 184 00:08:40,404 --> 00:08:42,073 ‫وای، چقدر سخت‌گیرین. 185 00:08:42,106 --> 00:08:44,775 ‫آنت، می‌تونی بازی کنی، ‫ولی جلوش چشممون باش، خب؟ 186 00:08:44,809 --> 00:08:46,377 ‫مزاحم کسی هم نشو، باشه؟ 187 00:08:46,410 --> 00:08:48,513 ‫ای بابا، مشکلی نیست. ‫ایتالیایی‌ها عاشق بچه‌هان. 188 00:08:48,546 --> 00:08:50,381 ‫برعکس فرانسوی‌ها. 189 00:08:50,414 --> 00:08:53,351 ‫خیلی خوبه که آنت دوست پیدا کرده ‫و باهاش بازی می‌کنه. 190 00:08:53,384 --> 00:08:54,785 ‫ظاهرا بچه‌های باقی خانواده‌های هتل... 191 00:08:54,819 --> 00:08:56,654 ‫همه‌شون همدیگه رو می‌شناسن. 192 00:08:56,687 --> 00:08:58,189 ‫خب، آنت هم اذیت می‌شه. 193 00:08:58,222 --> 00:08:59,824 ‫- اِم... ‫- بگم؟ 194 00:08:59,857 --> 00:09:02,660 ‫اِم، یه مشکلی داره. 195 00:09:02,693 --> 00:09:04,295 ‫آگلوسی داره. 196 00:09:04,328 --> 00:09:05,796 ‫اِم، به زبان ساده... 197 00:09:05,830 --> 00:09:08,533 ‫زبانش مادرزادی از من و شما کوچک‌تر بود. 198 00:09:08,566 --> 00:09:10,085 ‫واسه همین ارتباط برقرار کردنش سخت‌تره. 199 00:09:10,109 --> 00:09:10,701 ‫- آها. ‫- هوم. 200 00:09:10,735 --> 00:09:13,538 ‫ولی ببینین، این دوتا ‫خیلی خوب با هم جور شدن. 201 00:09:13,571 --> 00:09:16,073 ‫حیف که نمی‌تونن تا ابد ‫همین‌قدری بمونن. 202 00:09:16,107 --> 00:09:17,475 ‫ای بابا. 203 00:09:17,508 --> 00:09:19,677 ‫- دانمارکی‌ها اومدن. ‫- وای نه. 204 00:09:19,710 --> 00:09:21,212 ‫سلام. 205 00:09:21,245 --> 00:09:23,281 ‫ما رو دید. ‫قطعا ما رو دید. 206 00:09:23,314 --> 00:09:24,815 ‫ببین، باهام همکاری کن. 207 00:09:24,849 --> 00:09:25,850 ‫تورستن. 208 00:09:25,883 --> 00:09:27,685 ‫- آره. سلام. ‫- سلام. 209 00:09:27,718 --> 00:09:29,353 ‫- سلام، غذا خوردین؟ ‫- نه، نخوردیم. 210 00:09:29,387 --> 00:09:31,355 ‫می‌خواین پیش ما بشینین؟ 211 00:09:31,389 --> 00:09:33,324 ‫راستش، بدمون نمیاد ‫تو بحث خیلی مهمی... 212 00:09:33,357 --> 00:09:34,692 ‫- کمکمون کنین. ‫- باشه. 213 00:09:34,725 --> 00:09:37,161 ‫ببخشید. ‫طعم غذاش خیلی تنده. 214 00:09:37,194 --> 00:09:38,729 ‫بحثمون سر استفاده دستمال توالته. 215 00:09:38,763 --> 00:09:43,067 ‫بین مچاله کردن و تا کردنشه. ‫تو چیکار می‌کنی؟ 216 00:09:45,469 --> 00:09:47,638 ‫اِم... 217 00:09:47,672 --> 00:09:48,639 ‫نمی‌دونم. 218 00:09:48,673 --> 00:09:49,874 ‫آها، خیلی‌خب. 219 00:09:49,907 --> 00:09:51,809 ‫خب، لوئیس تا می‌کنه، ‫کیارا مچاله می‌کنه، 220 00:09:51,842 --> 00:09:53,811 ‫ولی من و بن نگرانیم ‫که اگه تا کنیم، 221 00:09:53,844 --> 00:09:56,447 ‫ممکنه پاره بشه ‫و عن به انگشتمون بچسبه. 222 00:09:56,480 --> 00:09:59,584 ‫حالا چیکار کنیم؟ ‫سه‌تا صندلی دیگه بیاریم؟ 223 00:09:59,617 --> 00:10:01,452 ‫نه، نه، راستش ما می‌خواستیم... 224 00:10:01,485 --> 00:10:03,454 ‫واسه بعدا میز رزرو کنیم، اینه که... 225 00:10:03,487 --> 00:10:05,456 ‫آها، خیلی‌خب رفیق. ‫اِم، باشه. 226 00:10:05,489 --> 00:10:07,692 ‫خب، دم مزرعه می‌بینیمتون. 227 00:10:07,725 --> 00:10:09,827 ‫آره. 228 00:10:09,860 --> 00:10:12,196 ‫- پس خداحافظ. ‫- به سلامت. 229 00:10:12,229 --> 00:10:13,364 ‫چیه؟ 230 00:10:13,397 --> 00:10:14,765 ‫پادی، خیلی بدجنسی. 231 00:10:14,799 --> 00:10:16,867 ‫- خیلی بدجنسی. ‫- تازه کجاش رو دیدی؟ 232 00:10:21,906 --> 00:10:23,574 ‫صد در صد، قطعا. 233 00:10:23,608 --> 00:10:26,877 ‫پارسال بود یا پیرارسال بود ‫که رفته بودیم اونجا؟ 234 00:10:26,911 --> 00:10:28,379 ‫آها، آره. 235 00:10:28,412 --> 00:10:31,182 ‫عه، تورستن، هنوز نگفتی. ‫تا می‌کنی یا مچاله می‌کنی؟ 236 00:10:31,215 --> 00:10:32,583 ‫وای پسر. 237 00:10:32,617 --> 00:10:34,151 ‫می‌دونم. خیلی عـ... ‫خیلی عذر می‌خوام. 238 00:10:34,185 --> 00:10:35,286 ‫بگذریم، شرمنده رفیق. 239 00:10:35,319 --> 00:10:36,821 ‫شروع کنیم. 240 00:10:36,854 --> 00:10:41,258 ‫سه، دو، یک. 241 00:10:46,631 --> 00:10:48,766 ‫به سلامتی دوستان جدید. 242 00:10:48,799 --> 00:10:50,568 ‫به سلامتی دوستان جدید. 243 00:10:57,274 --> 00:10:58,442 ‫وای خدا. 244 00:10:58,476 --> 00:10:59,810 ‫می‌شه دوباره بگی ‫چرا ساکن لندنیم؟ 245 00:10:59,844 --> 00:11:02,380 ‫بجنبین. بریم تو. بریم. 246 00:11:17,662 --> 00:11:18,863 ‫خیلی‌خب. 247 00:11:18,896 --> 00:11:20,798 ‫شب به خیر عزیزم. 248 00:11:20,831 --> 00:11:22,466 ‫به چالاک هم شب به خیر بگو. 249 00:11:25,569 --> 00:11:28,272 ‫عزیزم، توافقمون رو یادته؟ 250 00:11:28,305 --> 00:11:31,308 ‫اتاق چالاک قبل از کریسمس جدا می‌شه. 251 00:11:32,510 --> 00:11:35,579 ‫باشه؟ ‫دیگه داری ۱۲ ساله می‌شی. 252 00:11:37,615 --> 00:11:39,283 ‫خیلی دوستت دارم. 253 00:11:39,316 --> 00:11:41,252 ‫من هم خیلی دوستت دارم. 254 00:11:47,591 --> 00:11:51,228 ‫گمون نکنم اتاق چالاک ‫قبل از کریسمس جدا بشه. 255 00:11:52,329 --> 00:11:54,398 ‫لوئیس، به نظرت باید نگران باشیم... 256 00:11:54,432 --> 00:11:56,634 ‫- که چرا... ‫- بن، می‌شه... 257 00:11:56,667 --> 00:11:58,736 ‫صدات رو می‌شنوه. 258 00:11:58,769 --> 00:12:01,505 ‫احتمالا بهتره بشنوه. 259 00:12:05,276 --> 00:12:07,311 ‫حالت خوبه؟ 260 00:12:08,546 --> 00:12:10,881 ‫استعدادیابشون امروز باهام تماس گرفت. 261 00:12:10,915 --> 00:12:12,950 ‫کارشون به من نرسید. 262 00:12:12,983 --> 00:12:14,618 ‫ای بابا. 263 00:12:15,953 --> 00:12:17,455 ‫عزیزم، متأسفم. 264 00:12:23,861 --> 00:12:25,463 ‫- پنیه. ‫- هوم. 265 00:12:25,496 --> 00:12:27,298 ‫مربی ریاضی آگنسه. ‫می‌خوای بخونیش؟ 266 00:12:27,331 --> 00:12:28,733 ‫نه. 267 00:12:28,766 --> 00:12:30,735 ‫ای خدا. 268 00:12:33,904 --> 00:12:36,340 ‫اِم، ببین کی برامون نامه نوشته. 269 00:12:36,373 --> 00:12:37,775 ‫رفیقته. 270 00:12:43,514 --> 00:12:45,616 ‫«سلام بن و لوئیس.» 271 00:12:45,649 --> 00:12:48,019 ‫«دلمون خیلی واسه هفته شگفت‌انگیزمون ‫تو ایتالیا تنگ شده.» 272 00:12:48,053 --> 00:12:51,522 ‫«حتما باید یه سری به مزرعه‌مون بزنین. ‫نظرتون چیه؟» 273 00:12:51,555 --> 00:12:54,592 ‫«کل آخرهفته تو دوون هوا می‌خورین، ‫غذای تازه می‌خورین و کلی قدم می‌زنین.» 274 00:12:54,625 --> 00:12:56,627 ‫«آنت به آگنس سلام می‌رسونه.» 275 00:12:56,660 --> 00:12:58,429 ‫«دلش خیلی براش تنگ شده.» 276 00:12:58,462 --> 00:12:59,730 ‫خیلی لطف دارن. 277 00:12:59,764 --> 00:13:01,265 ‫ببین. 278 00:13:01,932 --> 00:13:04,835 ‫شاید براش خوب باشه. 279 00:13:04,869 --> 00:13:07,772 ‫اِم، برامون خوب باشه. ‫بالاخره هوایی عوض می‌کنیم. 280 00:13:09,074 --> 00:13:10,775 ‫آره. 281 00:13:10,808 --> 00:13:14,845 ‫شاید این همه پیش افرادی ‫که خوب نمی‌شناسیم موندن زیاد باشه. 282 00:13:14,879 --> 00:13:16,413 ‫آره. 283 00:13:16,447 --> 00:13:18,449 ‫احتمالا درست می‌گی. 284 00:13:19,784 --> 00:13:22,887 ‫بگذریم. 285 00:13:23,921 --> 00:13:25,790 ‫می‌دونی چیه؟ 286 00:13:25,823 --> 00:13:27,525 ‫به نظرم بهتره بریم. 287 00:13:28,392 --> 00:13:30,661 ‫- واقعا؟ ‫- آره. خوش می‌گذره. 288 00:13:30,694 --> 00:13:32,329 ‫واقعا؟ 289 00:13:44,042 --> 00:13:45,442 ‫وای خدا جون. 290 00:13:50,081 --> 00:13:52,550 ‫اونجا رو. 291 00:13:52,583 --> 00:13:55,352 ‫آره. اونجا رو. 292 00:14:06,597 --> 00:14:08,632 ‫مطمئنی بریدگی رو رد نکردیم یا...؟ 293 00:14:08,666 --> 00:14:12,003 ‫خب، نمی‌دونم. ‫هنوز بنای یادبود جنگ رو ندیدیم. 294 00:14:12,037 --> 00:14:14,905 ‫بن، خواهش می‌کنم عصبانی نشو. 295 00:14:16,107 --> 00:14:18,342 ‫من عصبانی نیستم. 296 00:14:19,610 --> 00:14:21,946 ‫می‌شه بهشون زنگ بزنی ‫یا بپرسی...؟ 297 00:14:21,979 --> 00:14:25,482 ‫هنوز آنتن نیـ... 298 00:14:26,117 --> 00:14:27,085 ‫عه. 299 00:14:27,118 --> 00:14:29,120 ‫عه. بنای یادبود جنگه. 300 00:14:29,154 --> 00:14:30,621 ‫بریم چپ. چپ، چپ، چپ. 301 00:14:40,564 --> 00:14:43,001 ‫- عزیزم. ‫- هوم؟ 302 00:14:43,034 --> 00:14:44,802 ‫رسیدیم. 303 00:14:58,949 --> 00:15:00,918 ‫از این ماشین نجاتم بدین. 304 00:15:03,520 --> 00:15:04,179 ‫- سلام! ‫- سلام! 305 00:15:04,203 --> 00:15:04,655 ‫سلام! 306 00:15:04,688 --> 00:15:06,157 ‫- رسیدین. ‫- سلام. 307 00:15:06,191 --> 00:15:07,625 ‫خیال می‌کردیم گم شدین. 308 00:15:07,658 --> 00:15:08,759 ‫- نه بابا. ‫- آها. خب، خودمون هم خیال می‌کردیم گم شدیم. 309 00:15:08,792 --> 00:15:10,661 ‫- نه، الکی می‌گه. ‫- عه، واقعا؟ 310 00:15:10,694 --> 00:15:12,197 ‫خیلی از دیدنت خوشحالم عزیزم. 311 00:15:12,230 --> 00:15:15,133 ‫- بیاین. بفرمایین تو. ‫- اینجا خیلی... 312 00:15:15,166 --> 00:15:17,668 ‫عه، وای. عه، ببخشید، کفش پامه. 313 00:15:17,701 --> 00:15:19,770 ‫نه بابا، نمی‌خواد دربیاری. ‫نگران نباش. 314 00:15:19,803 --> 00:15:21,672 ‫- ببخشید به هم ریخته است. ‫- نه بابا. 315 00:15:21,705 --> 00:15:23,641 ‫- ساکتون رو ببریم اتاقتون؟ ‫- آره. 316 00:15:23,674 --> 00:15:25,976 ‫- وای. ‫- خوشت میاد؟ 317 00:15:26,011 --> 00:15:27,745 ‫وای، عجب جایی. 318 00:15:27,778 --> 00:15:29,480 ‫خیلی خفنه، مگه نه؟ ‫بذار برات مشروب بریزم. 319 00:15:29,513 --> 00:15:31,082 ‫وای. 320 00:15:31,116 --> 00:15:33,184 ‫- شیبش خیلی تنده. ‫- بفرمایین. 321 00:15:33,218 --> 00:15:36,453 ‫وای. 322 00:15:36,487 --> 00:15:37,655 ‫چه گرم و نرمه. 323 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 ‫شراب سیبه. 324 00:15:38,722 --> 00:15:41,192 ‫از سیب مزرعه خودمون گرفتم. 325 00:15:41,226 --> 00:15:43,427 ‫- نه بابا. ‫- آره. 326 00:15:48,499 --> 00:15:49,667 ‫خیلی خوبه، مگه نه؟ 327 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 ‫سنگینه. 328 00:15:51,568 --> 00:15:53,104 ‫اگه کالوادوسمون رو بخوری چی می‌گی؟ 329 00:15:53,138 --> 00:15:55,806 ‫الکلش ۷۵ درصده. 330 00:15:57,042 --> 00:15:58,542 ‫آنت؟ 331 00:15:58,575 --> 00:16:00,577 ‫آگنس اومده. 332 00:16:02,213 --> 00:16:04,515 ‫عه. به آنت سلام کن عزیزم. 333 00:16:04,548 --> 00:16:06,684 ‫سلام آنت. 334 00:16:06,717 --> 00:16:08,786 ‫آخی، یه کم خجالتیه. 335 00:16:08,819 --> 00:16:10,854 ‫ببین آگنس، ‫یه تخت کوچولو برات درست کردیم. 336 00:16:10,888 --> 00:16:12,823 ‫خوشت میاد؟ 337 00:16:12,856 --> 00:16:14,259 ‫آره. 338 00:16:14,292 --> 00:16:15,793 ‫حرف نداره. 339 00:16:15,826 --> 00:16:17,695 ‫آنت، وقت شامه. 340 00:16:17,728 --> 00:16:19,930 ‫- هر وقت حاضر بودین، بفرمایین پایین. ‫- باشه. 341 00:16:24,735 --> 00:16:26,870 ‫راستی، این رو هم براتون آوردیم. 342 00:16:26,904 --> 00:16:28,839 ‫آخی، شمعه. ‫چرا زحمت کشیدین؟ 343 00:16:28,872 --> 00:16:30,041 ‫این شمع آتش دودیه. 344 00:16:30,075 --> 00:16:31,976 ‫بوی شومینه هیزمی می‌ده. 345 00:16:32,010 --> 00:16:34,245 ‫خوبه. می‌تونیم کنار شومینه هیزمیمون ‫روشنش کنیم. 346 00:16:35,713 --> 00:16:37,915 ‫این هم مال طرفدار فوتبال آمریکاییمونه. ‫بگیر، بگیر! 347 00:16:37,948 --> 00:16:39,817 ‫وای بن، بن، چرا زحمت کشیدی؟ 348 00:16:39,850 --> 00:16:41,186 ‫- خیلی... آنت. ‫- بی‌خیال بابا. 349 00:16:41,219 --> 00:16:43,721 ‫آنت، چی می‌گی؟ 350 00:16:43,754 --> 00:16:46,257 ‫پسر خودمی. بنداز! ‫اومدم سراغت پسر. 351 00:16:46,291 --> 00:16:48,592 ‫دارم راضی می‌کنم بیشتر ‫ورزش‌های برخوردی بازی کنه. 352 00:16:48,625 --> 00:16:51,595 ‫- خوبه... ‫- خوبه... 353 00:16:51,628 --> 00:16:52,453 ‫براشون خوبه، متوجهی؟ 354 00:16:52,477 --> 00:16:53,931 ‫- باید خودشون رو خالی کنن. ‫- آره. 355 00:16:53,964 --> 00:16:55,666 ‫ای خدا، قبلا عاشق درگیری ورزشی بودم. 356 00:16:55,699 --> 00:16:57,135 ‫تو چی؟ ‫فوتبال آمریکایی بازی می‌کنی؟ 357 00:16:57,168 --> 00:16:59,170 ‫- آره، یه کم. ‫- واقعا؟ بگیر. 358 00:16:59,204 --> 00:17:00,804 ‫وای، وای. 359 00:17:00,838 --> 00:17:02,673 ‫من هم نمی‌تونم عین سابق ‫واکنش نشون بدم. 360 00:17:02,706 --> 00:17:05,709 ‫خیلی‌خب. ‫روسی آرانچی دی سیسیلیا.» 361 00:17:05,743 --> 00:17:07,045 ‫پرتقال خونی ایتالیاییه؛ 362 00:17:07,078 --> 00:17:08,564 ‫ولی رنگش رو ببینین... 363 00:17:08,588 --> 00:17:09,646 ‫- اوهوم. ‫- وای. 364 00:17:09,680 --> 00:17:10,714 ‫وای. 365 00:17:10,748 --> 00:17:13,650 ‫شما مهمون ویژه‌این. 366 00:17:13,684 --> 00:17:15,253 ‫وقتی پادی شنید ‫دارین تشریف میارین، 367 00:17:15,286 --> 00:17:17,288 ‫لیبی، بهترین غازمون رو کشت... 368 00:17:17,322 --> 00:17:18,856 ‫و از اون موقع تو اتاقک بیرونی ‫آویزونش کرده بود. 369 00:17:18,889 --> 00:17:21,558 ‫لیبی پرنده خیلی خوبی بود. ‫دختر باشکوهی بود. 370 00:17:21,592 --> 00:17:22,760 ‫واقعا ملکه مزرعه‌مون بود. 371 00:17:22,793 --> 00:17:24,129 ‫خودت بگو چه‌جوری بود؟ 372 00:17:24,162 --> 00:17:25,763 ‫- شخصیت خاص خودش رو داشت. ‫- شخصیت خاص خودش رو داشت. 373 00:17:26,864 --> 00:17:28,966 ‫بفرمایین! 374 00:17:29,000 --> 00:17:30,801 ‫لیبی پرتقالی. 375 00:17:30,834 --> 00:17:34,005 ‫خیلی‌خب. ‫چنگال بزرگ بابا اینجاست. 376 00:17:34,805 --> 00:17:36,840 ‫سرآشپز دوم، لطف می‌کنین؟ 377 00:17:36,874 --> 00:17:39,943 ‫- فقط... ‫- با عشق بزرگش کردیم. 378 00:17:39,977 --> 00:17:41,079 ‫واسه خودش می‌چرخید. 379 00:17:41,112 --> 00:17:43,014 ‫از گندممون، 380 00:17:43,048 --> 00:17:45,616 ‫چمن‌هامون و باغ‌های میوه‌مون ‫تغذیه می‌کرد. 381 00:17:46,784 --> 00:17:51,022 ‫الان هم... ‫لوئیس، عشقم... 382 00:17:51,056 --> 00:17:53,690 ‫به تو هدیه می‌دیمش. 383 00:17:53,724 --> 00:17:55,293 ‫وای خدا، خیلی... 384 00:17:55,326 --> 00:17:56,794 ‫یه لقمه کوچولوئه دیگه. 385 00:17:56,827 --> 00:17:58,229 ‫اِم، من مزه می‌کنم. 386 00:17:58,263 --> 00:18:00,231 ‫خب، با خودمون گفتیم مال خانم باشه. 387 00:18:00,265 --> 00:18:02,000 ‫بهترین بخش کبابه. 388 00:18:02,033 --> 00:18:04,668 ‫خیلی ترده، ولی در عین حال... 389 00:18:04,701 --> 00:18:06,171 ‫- نرم هم هست. ‫- هوم. 390 00:18:11,376 --> 00:18:14,079 ‫هوم. هوم. 391 00:18:14,112 --> 00:18:15,712 ‫- خوشمزه است، مگه نه؟ ‫- اوهوم. 392 00:18:15,746 --> 00:18:17,881 ‫- خوشمزه است؟ ‫- هوم. خیلی خوشمزه است. 393 00:18:19,850 --> 00:18:21,319 ‫اِم، کمکی از دست من برنمیاد؟ 394 00:18:21,352 --> 00:18:23,954 ‫عه، چقدر لطف داری. ‫اِم، چرا، خیلی ممنون می‌شم. 395 00:18:23,988 --> 00:18:26,723 ‫اِم، بشقاب غذامون رو قفسه دومه. 396 00:18:29,726 --> 00:18:31,362 ‫عه، همون‌جان. 397 00:18:31,396 --> 00:18:33,131 ‫- آهان. ‫- ممنون. 398 00:18:51,748 --> 00:18:53,650 ‫آنت، بیا رفیق. 399 00:18:53,684 --> 00:18:55,786 ‫وقت خوابه. بجنب. 400 00:18:56,887 --> 00:18:59,756 ‫پسر خودمی. 401 00:18:59,790 --> 00:19:01,859 ‫- امان از دست بچه‌ها، مگه نه؟ ‫- آره. 402 00:19:06,697 --> 00:19:08,799 ‫ای خدا. 403 00:19:08,832 --> 00:19:10,168 ‫مال خود خونه بودن؟ 404 00:19:10,201 --> 00:19:13,438 ‫آره. گرما رو حفظ می‌کنه ‫و جلوی راهزن‌ها رو می‌گیره. 405 00:19:13,471 --> 00:19:15,839 ‫ای خدا، اینجا خیلی ساکته. 406 00:19:15,873 --> 00:19:17,774 ‫یعنی اصلا همسایه ندارین؟ 407 00:19:17,808 --> 00:19:19,010 ‫آره، اون سر دره ساکنن، 408 00:19:19,043 --> 00:19:21,045 ‫ولی هوای همدیگه رو داریم. 409 00:19:21,079 --> 00:19:22,813 ‫همسایه‌های ما ‫اون‌ور راهروئن، 410 00:19:22,846 --> 00:19:25,216 ‫ولی گمون نکنم تا حالا صحبت کرده باشیم. 411 00:19:25,250 --> 00:19:26,884 ‫لوئیس، گردنت درد می‌کنه؟ 412 00:19:26,917 --> 00:19:29,920 ‫نه، اِم، فقط گاهی اوقات عود می‌کنه. 413 00:19:29,953 --> 00:19:31,356 ‫گل دارویی نمی‌کشی؟ ‫خودمون پرورش دادیم. 414 00:19:31,389 --> 00:19:32,890 ‫نه، ممنون. قرص خوردم. 415 00:19:32,923 --> 00:19:36,060 ‫آها، داروی مدرن. 416 00:19:36,094 --> 00:19:37,996 ‫حرف نداره؛ 417 00:19:38,029 --> 00:19:40,231 ‫ولی معمولا علائم بیماری رو ‫رفع می‌کنیم. 418 00:19:40,265 --> 00:19:41,765 ‫دلیلش رو رفع نمی‌کنیم. 419 00:19:41,798 --> 00:19:46,237 ‫راستش، پیشرفت فناوری ‫خارق‌العاده بوده، 420 00:19:46,271 --> 00:19:47,905 ‫ولی از نظر احساسی... 421 00:19:47,938 --> 00:19:49,740 ‫ما هنوز هم... 422 00:19:49,773 --> 00:19:51,276 ‫غارنشینیم. 423 00:19:51,309 --> 00:19:56,847 ‫همه‌اش تقصیر این زندگی بی‌نقص ‫و مزخرفات اینستاگرامی و فیس‌بوکیه. 424 00:19:56,880 --> 00:20:00,318 ‫همه حرف می‌زنن، ‫ولی هیچ‌کس صادق نیست. 425 00:20:00,351 --> 00:20:02,819 ‫واسه همین... 426 00:20:02,853 --> 00:20:05,990 ‫چه بدونم.. ‫بی‌حوصله و استرسی شدیم. 427 00:20:06,024 --> 00:20:08,193 ‫نصف روزه که اینترنتمون قطعه... 428 00:20:08,226 --> 00:20:10,161 ‫و چیزی نمونده بود بکشمش، در نتیجه... 429 00:20:11,496 --> 00:20:13,031 ‫عاشق اینجام. 430 00:20:13,064 --> 00:20:15,166 ‫عین سم‌زدایی دیجیتال می‌مونه. 431 00:20:15,200 --> 00:20:17,135 ‫چند وقت از لندن دور می‌شیم. 432 00:20:17,168 --> 00:20:18,503 ‫آره. 433 00:20:18,536 --> 00:20:19,937 ‫حالش... حالش خوبه؟ 434 00:20:19,970 --> 00:20:21,772 ‫نه بابا، نه، چیزیش نیست. 435 00:20:21,805 --> 00:20:23,408 ‫- آره. ‫- اِم، یه دقیقه دیگه خوابش می‌بره. 436 00:20:23,441 --> 00:20:24,475 ‫هر از گاهی این‌جوری می‌کنه. 437 00:20:24,509 --> 00:20:25,809 ‫از عوارض بیماریشه. 438 00:20:25,842 --> 00:20:27,345 ‫درد نداره؟ 439 00:20:27,378 --> 00:20:27,959 ‫- نه. ‫- اِم، نه. 440 00:20:27,983 --> 00:20:28,479 ‫خیلی‌خب. 441 00:20:28,513 --> 00:20:31,216 ‫نه، نه، نه. اصلا درد نداره. 442 00:20:31,249 --> 00:20:33,051 ‫- راستش، من می‌رم یه سر به آگنس بزنم. ‫- باشه. باشه. 443 00:20:33,084 --> 00:20:34,986 ‫وایستا. نه، نه، نه، نه، نه. 444 00:20:40,258 --> 00:20:42,460 ‫خوابش برد. 445 00:20:42,493 --> 00:20:43,927 ‫عجب. 446 00:20:56,007 --> 00:20:57,175 ‫باید یه چیزی بهش می‌گفتی. 447 00:20:57,208 --> 00:20:59,843 ‫لیبی رو کشتن، ‫غاز تخم‌طلاشون بود. 448 00:20:59,876 --> 00:21:01,212 ‫می‌خواستم یه تلاشی کرده باشم. 449 00:21:01,246 --> 00:21:03,014 ‫می‌دونم. می‌دونم. 450 00:21:03,047 --> 00:21:04,815 ‫وای. 451 00:21:04,848 --> 00:21:06,251 ‫- ایش. ‫- چیه؟ 452 00:21:06,284 --> 00:21:07,918 ‫بن. 453 00:21:07,951 --> 00:21:10,887 ‫به نظرت این‌ها رو شستن؟ 454 00:21:10,921 --> 00:21:12,523 ‫وای، گمون کنم بهتر باشه ‫یه چیزی بگیم. 455 00:21:12,557 --> 00:21:15,792 ‫نه عزیزم، لکه‌اش قدیمیه. 456 00:21:15,826 --> 00:21:17,462 ‫ببین، اومدیم مناطق روستایی، خب؟ 457 00:21:17,495 --> 00:21:19,397 ‫معیارهاشون با معیارهای ما فرق می‌کنه. 458 00:21:19,430 --> 00:21:23,067 ‫یه مقدار... چه بدونم... بی‌پیرایه‌ان. 459 00:21:23,101 --> 00:21:25,403 ‫به نظرت عجیب نیست ‫دکتر مملکت... 460 00:21:25,436 --> 00:21:27,171 ‫تو چنین خونه‌ای زندگی کنه؟ 461 00:21:27,205 --> 00:21:29,540 ‫ببین، اینجا که آمریکا نیست، خب؟ 462 00:21:29,574 --> 00:21:31,409 ‫عام‌المنفعه کار می‌کنه. 463 00:21:31,442 --> 00:21:33,411 ‫احتمالا خودشون تصمیم گرفتن ‫پولشون رو... 464 00:21:33,444 --> 00:21:35,413 ‫کمتر خرج مادیات کنن، متوجهی؟ 465 00:21:35,446 --> 00:21:37,282 ‫مثلا برن سفر. 466 00:21:37,315 --> 00:21:39,017 ‫اوهوم. 467 00:21:39,050 --> 00:21:41,319 ‫اصلا می‌دونی ‫توی «دانتون ابی»... 468 00:21:41,352 --> 00:21:43,421 ‫واقعا چه شکلیه؟ 469 00:21:43,454 --> 00:21:45,290 ‫آشغال‌دونیه. 470 00:21:47,191 --> 00:21:48,993 ‫ببین. 471 00:21:49,027 --> 00:21:51,296 ‫ممنون که تلاشت رو کردی. 472 00:21:52,863 --> 00:21:54,332 ‫خواهش می‌کنم. 473 00:21:55,333 --> 00:21:56,567 ‫کیه؟ عه. 474 00:21:56,601 --> 00:21:58,002 ‫سلام عزیز دلم. 475 00:21:58,036 --> 00:21:59,437 ‫دیگه خوابم نمی‌بره. 476 00:21:59,470 --> 00:22:01,172 ‫- وای عزیزم. اشکالی نداره. ‫- عیبی نداره. بیا. 477 00:22:01,205 --> 00:22:02,906 ‫بذار برنامه تنفست رو ‫برات راه بندازم. 478 00:22:02,939 --> 00:22:05,510 ‫نه، نه، نه، دست خودمه. ‫بیا. بیا تو تخت عزیزم. 479 00:22:05,543 --> 00:22:07,345 ‫بیا، بیا پیش مامان. 480 00:22:14,419 --> 00:22:16,387 ‫- می‌شه چراغ رو روشن بذاریم؟ ‫- نه. 481 00:22:16,421 --> 00:22:17,555 ‫نه عزیزم. 482 00:22:17,588 --> 00:22:19,524 ‫بفرمایین. 483 00:22:19,557 --> 00:22:21,259 ‫خیلی‌خب. 484 00:22:21,292 --> 00:22:25,229 ‫کافیه آروم باشیم. 485 00:22:25,263 --> 00:22:26,331 ‫راحت دراز بکشیم. 486 00:22:26,364 --> 00:22:30,134 ‫بهتون قول می‌دم ‫آخرهفته خیلی خوبی می‌شه بچه‌ها. 487 00:22:32,203 --> 00:22:34,905 ‫♪ بیدار شو، بیدار شو... ♪ 488 00:22:34,938 --> 00:22:37,075 ‫♪ انگلستان عزیزم ♪ 489 00:22:37,108 --> 00:22:41,579 ‫♪ انگلستان عزیزم الان بیداره ♪ 490 00:22:41,612 --> 00:22:47,018 ‫♪ با سرسپردگی به سمت سرزمینمون می‌ریم ♪ 491 00:22:47,051 --> 00:22:50,288 ‫♪ بذارین همگی شرکت کنیم ♪ 492 00:22:50,321 --> 00:22:52,023 ‫یه نگاهی بنداز. ‫چیه؟ 493 00:22:52,056 --> 00:22:53,358 ‫♪ چرا که آینده‌مون صدامون می‌کنه... ♪ 494 00:22:53,391 --> 00:22:54,459 ‫اسمش «آبشش»ـه. 495 00:22:56,594 --> 00:23:01,032 ‫♪ آسمون پاک و آبیه ♪ 496 00:23:01,065 --> 00:23:03,101 ‫♪ خیلی طنین‌افکنه... ♪ 497 00:23:03,134 --> 00:23:05,470 ‫وای، مواظب باش. ‫خیلی تیزه. 498 00:23:05,503 --> 00:23:07,071 ‫- شیرخشتیه. ‫- آها. 499 00:23:07,105 --> 00:23:09,340 ‫تو که نمی‌خوای زخمی بشی، مگه نه؟ 500 00:23:10,141 --> 00:23:12,477 ‫باید آروم شروع کنین. 501 00:23:12,510 --> 00:23:14,412 ‫باید گرم بشه. 502 00:23:15,480 --> 00:23:17,048 ‫محکم. 503 00:23:17,081 --> 00:23:21,252 ‫♪ بذارین این داستان موندگار رو بخونیم ♪ 504 00:23:25,289 --> 00:23:27,658 ‫وایستا، وایستا، دیدی؟ ‫دیدی؟ 505 00:23:27,692 --> 00:23:28,993 ‫- هوم. ‫- وای. 506 00:23:29,026 --> 00:23:30,595 ‫حروم‌زاده پررو. 507 00:23:30,628 --> 00:23:32,563 ‫- کاش تفنگت رو آورده بودی، هوم؟ ‫- آره. 508 00:23:32,597 --> 00:23:35,266 ‫من خوشحالم نیاوردی. 509 00:23:35,299 --> 00:23:38,002 ‫آمریکایی هستی، ‫ولی از تفنگ خوشت نمیاد؟ 510 00:23:38,035 --> 00:23:40,104 ‫خب، تو بچگی به حد کافی تفنگ دیدم. 511 00:23:40,738 --> 00:23:45,143 ‫روباه‌ها اگه کنترل نشن، کل پرنده‌هایی رو ‫که رو زمین لونه می‌کنن می‌کشن. 512 00:23:45,176 --> 00:23:47,378 ‫کنترل شکارچی‌ها ‫واسه حفظ تعادل اکوسیستم حیاتیه. 513 00:23:47,412 --> 00:23:47,934 ‫حیاتیه. 514 00:23:47,958 --> 00:23:49,547 ‫- جدی می‌گم. ‫- هوم. 515 00:23:49,580 --> 00:23:52,550 ‫آره، مطمئنم طبیعت ‫می‌خواد تعادلش رو... 516 00:23:52,583 --> 00:23:55,453 ‫با تفنگ‌های تولید کارخونه‌ها حفظ کنه. 517 00:23:55,486 --> 00:23:56,587 ‫هوم. 518 00:23:56,621 --> 00:23:59,490 ‫- مامان؟ ‫- عه. عذر می‌خوام. 519 00:24:02,660 --> 00:24:05,229 ‫اینجا رو. 520 00:24:06,330 --> 00:24:08,366 ‫تو... آنت؟ 521 00:24:08,399 --> 00:24:10,001 ‫عزیزم، به نظرت می‌تونی بری کنار... 522 00:24:10,034 --> 00:24:12,203 ‫که آگنس هم یه کم تاب بخوره؟ 523 00:24:13,438 --> 00:24:15,072 ‫اِم، عه، سلام. 524 00:24:15,106 --> 00:24:17,241 ‫اِم، می‌شه به آنت بگی بره کنار؟ 525 00:24:17,275 --> 00:24:19,343 ‫- آخه... آگنس هم می‌خواد تاب بخوره. ‫- بیا رفیق. 526 00:24:19,377 --> 00:24:21,078 ‫یه لحظه تاب بخوره. 527 00:24:21,112 --> 00:24:23,947 ‫- بهت سواری می‌دم، خب؟ ‫- بیا. 528 00:24:25,049 --> 00:24:26,584 ‫بیا دیگه. 529 00:24:26,617 --> 00:24:28,486 ‫اگه من جات بودم، بابام تا حالا ‫با پشت دست خوابونده بود تو صورتم. 530 00:24:28,519 --> 00:24:31,355 ‫پادی، پادی. مشکلی نیست. ‫نمی‌خواد این‌جوری کنی. 531 00:24:31,389 --> 00:24:33,658 ‫چیزی نیست، چیزی نیست. ‫خودت می‌خوای، مگه نه رفیق؟ 532 00:24:33,691 --> 00:24:36,227 ‫برو. آگنس رو هل بده. 533 00:24:36,260 --> 00:24:37,961 ‫چه پسر خوبی. 534 00:24:40,298 --> 00:24:43,734 ‫بی‌خیال بابا، این که نشد هل. 535 00:24:43,768 --> 00:24:46,437 ‫آفرین. پسر خودمی. 536 00:24:49,240 --> 00:24:51,609 ‫- داره عود می‌کنه؟ ‫- آره، فقط... 537 00:24:51,642 --> 00:24:54,111 ‫- اجازه هست؟ ‫- عه. 538 00:24:54,145 --> 00:24:56,280 ‫راحت باش، زانوت رو شل کن. 539 00:24:57,782 --> 00:25:00,351 ‫عه، وای. 540 00:25:00,384 --> 00:25:02,220 ‫آره. 541 00:25:02,253 --> 00:25:04,522 ‫ماهیچه بالابرنده کتفت عین طنابه. 542 00:25:07,291 --> 00:25:09,360 ‫می‌شه... 543 00:25:10,161 --> 00:25:12,129 ‫آره. 544 00:25:14,765 --> 00:25:17,101 ‫فهمیدم چی لازم داری. 545 00:25:17,134 --> 00:25:18,536 ‫آب سرد درمانی. 546 00:25:18,569 --> 00:25:22,540 ‫از نظر علمی ثابت شده ‫درمان التهاب و چیه؟ نمی‌دونین؟ 547 00:25:22,573 --> 00:25:23,641 ‫دستگاه ایمنی بدن رو تقویت می‌کنه. 548 00:25:23,674 --> 00:25:25,109 ‫- عجب. ‫- آره. 549 00:25:25,142 --> 00:25:26,544 ‫خب، ما مایو نیاوردیم. 550 00:25:26,577 --> 00:25:28,479 ‫آها، مشکلی نیست. ‫می‌تونین با لباس زیر شنا کنین. 551 00:25:28,513 --> 00:25:30,147 ‫عه، چی شده؟ 552 00:25:30,181 --> 00:25:31,749 ‫آها، اِم... 553 00:25:31,782 --> 00:25:34,452 ‫اِم، دیشب یه کم از کنترل خارج شدیم. 554 00:25:34,485 --> 00:25:37,188 ‫داشتم سیب می‌چیدم ‫که از نردبون افتادم پایین. 555 00:25:37,221 --> 00:25:39,190 ‫بیاین بچه‌ها. 556 00:25:39,223 --> 00:25:40,725 ‫لباس‌هاتون رو دربیارین. 557 00:25:40,758 --> 00:25:44,095 ‫قول می‌دم بعدش بخاری ماشین رو زیاد کنیم... 558 00:25:44,128 --> 00:25:47,298 ‫و سه‌سوته خشک می‌شیم. 559 00:25:49,767 --> 00:25:52,503 ‫نباید خجالت بکشی لوئیس. ‫هیکلت خیلی خوبه. 560 00:25:52,537 --> 00:25:53,671 ‫وای، ممنون. 561 00:25:53,704 --> 00:25:55,673 ‫آره. 562 00:25:55,706 --> 00:25:58,209 ‫خیلی‌خب. حواستون باشه ‫وقتی می‌پرین، به سنگ‌ها نخورین. 563 00:25:58,242 --> 00:26:00,344 ‫خیلی‌خب. آنت، آگنس، ‫با باباهاتون بپرین، خب؟ 564 00:26:00,378 --> 00:26:01,812 ‫- آماده‌این؟ سه، دو... ‫- عه، وایستین. 565 00:26:01,846 --> 00:26:05,149 ‫- یه لحظه. ببخشید، ببخشید. ‫- اِم، اِم... 566 00:26:05,182 --> 00:26:06,684 ‫- بی‌خطره؟ عمقش کافیه؟ ‫- اِم، آره. 567 00:26:06,717 --> 00:26:08,619 ‫من از وقتی هم‌سن خودش بودم ‫چند صد بار شیرجه زدم. 568 00:26:08,653 --> 00:26:10,321 ‫آره، فقط حواستون باشه ‫به سنگ نخورین. 569 00:26:10,354 --> 00:26:13,457 ‫خیلی‌خب، سه، دو، یک، بپریم! 570 00:26:18,863 --> 00:26:20,865 ‫وای! یوهو! 571 00:26:20,898 --> 00:26:22,333 ‫یالا پسر! 572 00:26:22,366 --> 00:26:24,302 ‫- پادی، شنا بلده؟ ‫- آره، آره، آره. 573 00:26:24,335 --> 00:26:26,170 ‫عین خودم یاد می‌گیره: ‫اگه شنا نکنه غرق می‌شه. 574 00:26:26,203 --> 00:26:28,439 ‫چیزیش نمی‌شه. یالا آنت. 575 00:26:28,472 --> 00:26:30,408 ‫وای خدایا، آنت شنا... ‫آنت شنا بلده؟ 576 00:26:30,441 --> 00:26:32,510 ‫ای بابا، نگران نباش. ‫پادی هواش رو داره. 577 00:26:32,543 --> 00:26:33,210 ‫بپریم؟ 578 00:26:33,244 --> 00:26:35,846 ‫اِم... اِم، تو بپر. 579 00:26:35,880 --> 00:26:37,815 ‫خیلی‌خب. 580 00:26:42,620 --> 00:26:44,322 ‫- بیا لوئیس! ‫- بپر لوئیس! 581 00:26:44,355 --> 00:26:45,690 ‫بیا! 582 00:26:45,723 --> 00:26:47,458 ‫- بیا، بپر، بپر، بپر! ‫- بیا، بپر! 583 00:26:47,491 --> 00:26:51,495 ‫بپر! بپر! ‫بپر! بپر! بپر! بپر! 584 00:26:51,529 --> 00:26:52,863 ‫بپر! بپر! بپر! 585 00:26:56,801 --> 00:26:59,403 ‫- وای خدا. ‫- ای وای! 586 00:26:59,437 --> 00:27:01,572 ‫ممکنه به آتش‌سوزی ختم بشه. 587 00:27:03,407 --> 00:27:07,345 ‫ببین لوئیس، می‌خوای یه چرتی بزنی؟ 588 00:27:07,378 --> 00:27:10,481 ‫آها، تو تخت کثیفشون چرت بزنم؟ 589 00:27:10,514 --> 00:27:13,417 ‫خیلی‌خب، بیاین همگی... 590 00:27:14,752 --> 00:27:16,220 ‫ببخشید. 591 00:27:16,253 --> 00:27:18,756 ‫دارم سعیم رو می‌کنم. ‫جدی می‌گم. 592 00:27:18,789 --> 00:27:20,658 ‫فقط... 593 00:27:20,691 --> 00:27:23,260 ‫به نظرم هم‌نشینی باهاشون ‫زیاد خوش‌آیند نیست. 594 00:27:23,294 --> 00:27:24,762 ‫خیلی‌خب. 595 00:27:24,795 --> 00:27:29,333 ‫شاید بتونیم گردنم رو بهونه کنیم. 596 00:27:29,367 --> 00:27:31,302 ‫که بریم؟ 597 00:27:31,335 --> 00:27:32,870 ‫- سلام. ‫- سلام. 598 00:27:32,903 --> 00:27:33,904 ‫مزاحم شدم؟ 599 00:27:33,938 --> 00:27:35,873 ‫نـ... نه. 600 00:27:35,906 --> 00:27:39,176 ‫خب، من و پادی خوشحال می‌شیم ‫امشب شام دعوتتون کنیم. 601 00:27:39,210 --> 00:27:41,178 ‫- عجب. ‫- آره، یه بابایی به نام مایک هست. 602 00:27:41,212 --> 00:27:42,513 ‫می‌شه گفت اسطوره این نواحیه. 603 00:27:42,546 --> 00:27:44,281 ‫البته شایعه شده شکارچی غیرقانونیه، 604 00:27:44,315 --> 00:27:45,783 ‫ولی آشپزیش حرف نداره. 605 00:27:45,816 --> 00:27:48,486 ‫ضمنا، یه خونه نقلی لب دریا داره. 606 00:27:48,519 --> 00:27:50,821 ‫اتاق شخصی داره، ‫انگار آدم سرآشپز شخصی داره. 607 00:27:50,855 --> 00:27:51,922 ‫- آها، عجب. ‫- هوم. 608 00:27:51,956 --> 00:27:53,357 ‫آره، خیلی اصیله، 609 00:27:53,391 --> 00:27:55,793 ‫تمام موادش تازه و محلیه. 610 00:27:55,826 --> 00:27:58,329 ‫- اِم... عالیه. ‫- عالیه. 611 00:27:58,362 --> 00:28:00,364 ‫- خیلی خوشحال می‌شیم. ‫- چه عالی. 612 00:28:04,435 --> 00:28:07,438 ‫خانم خیلی ناخوش‌آیندیه. 613 00:28:09,240 --> 00:28:10,574 ‫خیلی‌خب. منظورم... 614 00:28:13,377 --> 00:28:16,580 ‫ببین، بیا... ‫بیا سعی کنیم از نو شروع کنیم. 615 00:28:16,614 --> 00:28:18,549 ‫خب؟ حرف نادین رو یادته؟ 616 00:28:18,582 --> 00:28:22,253 ‫بیا عالی رو دشمن خوب نکنیم. 617 00:28:26,724 --> 00:28:28,559 ‫وای، امیدوارم سیب‌زمینی سرخ‌شده ‫داشته باشن. 618 00:28:28,592 --> 00:28:30,294 ‫خب، مطمئنم چیپس دارن، 619 00:28:30,327 --> 00:28:31,729 ‫آخه اینجا اسمش همینه. 620 00:28:31,762 --> 00:28:34,565 ‫عه، وای! 621 00:28:34,598 --> 00:28:36,567 ‫خیلی شیک شدی. 622 00:28:36,600 --> 00:28:38,302 ‫ممنون. تو هم خیلی ناز شدی. 623 00:28:38,335 --> 00:28:39,937 ‫پسر، از قدیم گفتن... 624 00:28:39,970 --> 00:28:41,972 ‫زنت شاد باشه، زندگیت شاده. 625 00:28:42,007 --> 00:28:44,241 ‫راستش، ما زیاد خرید نمی‌کنیم. 626 00:28:44,275 --> 00:28:45,609 ‫یعنی نگرشمون از این قراره... 627 00:28:45,643 --> 00:28:47,745 ‫هوشمندانه واسه چیزهای موندگار ‫خرج می‌کنیم. 628 00:28:47,778 --> 00:28:51,315 ‫آره، چیزهای موندگار، ‫عین ساعت‌مچی، انگشتر یا خاطرات. 629 00:28:51,348 --> 00:28:52,717 ‫عین ایتالیا. 630 00:28:52,750 --> 00:28:54,919 ‫آره، الان هم که همه‌چی بی‌مصرف شده، 631 00:28:54,952 --> 00:28:56,320 ‫همه‌چی «مد زودگذر» شده. 632 00:28:56,353 --> 00:28:57,688 ‫آنت نمیاد؟ 633 00:28:58,789 --> 00:29:01,759 ‫سلام موج! بالاخره اومدی. 634 00:29:02,560 --> 00:29:04,595 ‫خب، انگلیسی موجید ‫زیاد خوب نیست، 635 00:29:04,628 --> 00:29:06,530 ‫- ولی پرستار بچه خیلی خوبیه. ‫- سلام. 636 00:29:06,564 --> 00:29:08,399 ‫شما... آها. 637 00:29:08,432 --> 00:29:09,867 ‫آها، یـ... یعنی بچه‌ها ‫باهامون نمیان؟ 638 00:29:09,900 --> 00:29:11,469 ‫نه بابا، امشب بدون بچه‌ها می‌ریم. 639 00:29:11,502 --> 00:29:12,737 ‫بهتون نگفته بودم؟ 640 00:29:12,770 --> 00:29:15,040 ‫موج مجبور بود از جنگ سوریه فرار کنه. 641 00:29:15,073 --> 00:29:16,941 ‫حمص، شهرشون، ‫با خاک یکسان شده بود. 642 00:29:16,974 --> 00:29:17,942 ‫وای. 643 00:29:17,975 --> 00:29:19,443 ‫ای خدا، خیلی متأسفم. 644 00:29:19,477 --> 00:29:20,878 ‫عه، ممنون آقا. 645 00:29:20,911 --> 00:29:22,813 ‫بدبخت بیچاره، اسیر سامانه پناهندگی شده. 646 00:29:22,847 --> 00:29:24,515 ‫نمی‌تونه شغل رسمی داشته باشه. 647 00:29:24,548 --> 00:29:26,751 ‫نگران نباشین. ‫کاملا معتمده. 648 00:29:26,784 --> 00:29:28,586 ‫- تو کشور خودش معلم بود. ‫- آها. 649 00:29:28,619 --> 00:29:29,854 ‫رفتارش با بچه‌ها خیلی خوبه. 650 00:29:29,887 --> 00:29:31,455 ‫کل هم‌محله‌ای‌هامون ‫باهامون موافقن. 651 00:29:31,489 --> 00:29:32,757 ‫تنها دلیلش هم ارزون بودنش نیست. 652 00:29:32,790 --> 00:29:34,625 ‫آره، بهترین خصوصیتش هم اینه... 653 00:29:34,658 --> 00:29:36,494 ‫که اگه بامبولی درآورد، ‫می‌دیم دیپورتش کنن. 654 00:29:38,329 --> 00:29:39,864 ‫- داداش، خیلی خوش بگذره. ‫- بیا. 655 00:29:39,897 --> 00:29:43,400 ‫باهام بیا. ‫بیا نشونت بدم. بیا. 656 00:29:44,869 --> 00:29:47,538 ‫خب، به نظرت باید باهاشون تنها بذاریمش؟ 657 00:29:47,571 --> 00:29:50,841 ‫خودمون که قبلا پرستار بچه داشتیم، ‫اون هم معلم بوده. 658 00:29:50,875 --> 00:29:52,676 ‫بی‌خیال لوئیس. ‫بیا بریم خوش باشیم. 659 00:29:52,710 --> 00:29:54,979 ‫- باشه. خداحافظ عزیزم. ‫- آهای بچه‌ها! نمیاین؟ 660 00:29:55,013 --> 00:29:57,815 ‫بیاین. بیاین، بیاین. 661 00:30:01,119 --> 00:30:03,021 ‫♪ من کلی نیاز دارم ♪ 662 00:30:03,054 --> 00:30:04,922 ‫♪ من کلی شهوت دارم ♪ 663 00:30:04,955 --> 00:30:06,390 ‫♪ حیوانم... ♪ 664 00:30:06,423 --> 00:30:08,659 ‫پادی. 665 00:30:08,692 --> 00:30:10,828 ‫- داریم می‌رسیم؟ ‫- خیلی زود می‌رسیم. 666 00:30:26,844 --> 00:30:29,914 ‫وای. وای، عجب جایی. 667 00:30:29,947 --> 00:30:31,682 ‫وای خدایا. 668 00:30:31,715 --> 00:30:34,019 ‫آره، آمریکا از اون طرفه. ‫شام از اون طرفه. 669 00:30:34,052 --> 00:30:38,123 ‫خبر خوش از این قراره ‫که امشب فقط خودمون اینجا شام می‌خوریم. 670 00:30:38,156 --> 00:30:39,790 ‫وای، خیلی نازه. 671 00:30:39,824 --> 00:30:42,994 ‫آره. ‫اینجا تو برنامه «یلپ» پیدا نمی‌شه. 672 00:30:43,794 --> 00:30:46,697 ‫مایک شبانه تک و تنها می‌ره بیرون ‫و کل مواد غذاییش رو جمع می‌کنه. 673 00:30:46,730 --> 00:30:48,966 ‫سرآشپز خارق‌العاده‌ایه. خیلی... 674 00:30:49,000 --> 00:30:50,434 ‫باید پای شکارش رو بخورین. 675 00:30:50,467 --> 00:30:51,569 ‫واقعا... 676 00:30:51,602 --> 00:30:52,837 ‫حرف نداره. 677 00:30:52,870 --> 00:30:55,606 ‫اِم، ولی فقط یادتون باشه من گیاه‌خوارم. 678 00:30:55,639 --> 00:30:57,708 ‫- وایستا ببینم، دیروز که خوردی. ‫- می‌دونم. 679 00:30:57,741 --> 00:30:59,643 ‫بـ... باید یه چیزی می‌گفتم. 680 00:30:59,677 --> 00:31:00,945 ‫فقط... اِم... 681 00:31:00,978 --> 00:31:02,680 ‫شما کلی زحمت کشیده بودین... 682 00:31:02,713 --> 00:31:04,015 ‫- وای، خیلی... ‫- وای، رفیق، رفیق. 683 00:31:04,049 --> 00:31:05,683 ‫خیلی احساس حماقت می‌کنم. ‫خیلی شرمنده‌ام. 684 00:31:05,716 --> 00:31:07,018 ‫اشکالی نداشت. اِم... 685 00:31:07,052 --> 00:31:08,586 ‫- آره، اشکالی نداشت. ‫- واقعا؟ 686 00:31:08,619 --> 00:31:09,854 ‫جدی می‌گم، فکرش هم نکنین. 687 00:31:09,887 --> 00:31:11,689 ‫چه عالی؛ ولی ماهی می‌خوری، درسته؟ 688 00:31:11,722 --> 00:31:15,060 ‫- آره. ‫- عالیه؛ ولی... ماهی گوشت محسوب نمی‌شه؟ 689 00:31:15,093 --> 00:31:16,627 ‫معلومه؛ 690 00:31:16,660 --> 00:31:19,430 ‫ولی واسه محیط زیست بهتره. 691 00:31:19,463 --> 00:31:20,598 ‫آره، ولی ماهی‌گیری صنعتی... 692 00:31:20,631 --> 00:31:22,000 ‫خیلی به ضرر اقیانوس‌هاست. 693 00:31:22,033 --> 00:31:24,869 ‫واسه همین برای ماهی‌گیری پایدار... 694 00:31:24,902 --> 00:31:26,837 ‫و بسته‌بندی مناسب محیط زیست ‫پول جمع می‌کنم... 695 00:31:26,871 --> 00:31:29,074 ‫این مدل ماهی‌خواری مزیته. 696 00:31:29,107 --> 00:31:32,509 ‫دقیقا، ولی دلیل نمی‌شه ‫آدم چنین کاری نکنه. 697 00:31:32,543 --> 00:31:33,878 ‫اگه پول تهیه ماهی‌های طبیعی رو ‫نداشته باشین چی؟ 698 00:31:33,911 --> 00:31:35,180 ‫خب، مسلما نمی‌خوای بگی... 699 00:31:35,213 --> 00:31:37,481 ‫همه‌مون گوشت کارخونه‌ای بخوریم... 700 00:31:37,514 --> 00:31:39,917 ‫و مثلا... لیبی رو نخوریم. 701 00:31:42,519 --> 00:31:45,422 ‫مسئله... پیچیده‌ایه. 702 00:31:45,456 --> 00:31:47,424 ‫می‌شه همگی موافقت کنیم؟ 703 00:31:48,059 --> 00:31:50,628 ‫درسته. پیچیده است. ‫خیلی پیچیده است. 704 00:31:50,661 --> 00:31:52,429 ‫پیچیده هم خوبه. 705 00:31:52,463 --> 00:31:54,665 ‫خیلی‌ها تو این دوره و زمونه ‫از مباحثه صادقانه می‌ترسن. 706 00:31:54,698 --> 00:31:56,600 ‫مگه نه؟ ‫همه‌مون خیلی کیری مؤدبیم. 707 00:31:56,634 --> 00:31:58,040 ‫سلام. این عوضی رو باش. 708 00:31:58,064 --> 00:31:59,470 ‫- بفرمایین، جانم؟ ‫- وای. 709 00:31:59,503 --> 00:32:00,671 ‫خب، مطمئن باشیم... 710 00:32:00,704 --> 00:32:02,173 ‫تهیه این غذای دریایی پایدار بوده مایک؟ 711 00:32:02,207 --> 00:32:03,908 ‫آره، خب، با کره دوون، 712 00:32:03,941 --> 00:32:06,677 ‫کاکله وحشی ‫و قارچ جنگلی درستش کردم... 713 00:32:06,710 --> 00:32:08,746 ‫و تو خامه پایدار دوون پختمش، خب؟ 714 00:32:08,779 --> 00:32:10,481 ‫- حرف نداره. ‫- آره. 715 00:32:10,514 --> 00:32:12,017 ‫اِم، قارچش که سمی نیست، مگه نه؟ ‫می‌تونیم بهت اعتماد کنیم مایک؟ 716 00:32:12,050 --> 00:32:13,651 ‫ای بابا، اون‌جوری که معلوم می‌شد، مگه نه؟ 717 00:32:15,819 --> 00:32:17,788 ‫خیلی‌خب. باید به غذا سر بزنم. 718 00:32:20,691 --> 00:32:24,229 ‫بیست و چهار، بیست و پنج... 719 00:32:26,131 --> 00:32:28,632 ‫بیست و شش... 720 00:32:28,666 --> 00:32:29,733 ‫زیر تخت. 721 00:32:29,767 --> 00:32:33,971 ‫بیست و هفت، بیست و هشت... 722 00:32:35,806 --> 00:32:37,841 ‫- بیست و نه... ‫- وای. 723 00:32:37,875 --> 00:32:40,844 ‫- چقدر ساعت‌مچی. ‫- سی. 724 00:32:42,780 --> 00:32:46,550 ‫چه آماده باشین چه نباشین، من اومدم. 725 00:32:46,583 --> 00:32:48,619 ‫نمی‌فهمم. 726 00:32:49,971 --> 00:32:52,165 ‫[تولد ۴۰ سالگیت مبارک پیتر] 727 00:32:52,190 --> 00:32:53,657 ‫سلام. 728 00:33:01,232 --> 00:33:04,668 ‫کجایین موجودات کوچولو؟ 729 00:33:15,879 --> 00:33:18,116 ‫راستش، می‌گن آدم ‫یا عین والدینش می‌شه، 730 00:33:18,149 --> 00:33:20,784 ‫- یا برعکسشون می‌شه، درسته؟ ‫- هوم. 731 00:33:20,818 --> 00:33:22,619 ‫من اصلا والدین خودم رو ندیدم. 732 00:33:22,653 --> 00:33:24,888 ‫ببین، خودشون ضرر کردن عزیزم. 733 00:33:24,922 --> 00:33:27,092 ‫خودشون ضرر کردن. 734 00:33:27,125 --> 00:33:31,029 ‫ببخشید فحش می‌دم، ‫ولی والدین من خیلی کسکش بودن. 735 00:33:31,895 --> 00:33:34,299 ‫خب، خودت برعکسشون شدی یا...؟ 736 00:33:39,703 --> 00:33:42,673 ‫«مامان و بابا آدم رو دیوانه می‌کنن.» 737 00:33:43,907 --> 00:33:47,012 ‫«تعمدی نیست، ولی دیوانه می‌کنن.» 738 00:33:47,045 --> 00:33:50,948 ‫«آدم رو با نقص‌های خودشون پر می‌کنن،» 739 00:33:50,981 --> 00:33:53,717 ‫«بعدش یه سری نقص اختصاصی ‫هم بهشون اضافه می‌کنن؛» 740 00:33:53,751 --> 00:33:57,322 ‫«ولی خودشون هم قبلا دیوانه شدن.» 741 00:33:57,355 --> 00:34:01,059 ‫«احمق‌هایی با کلاه و کت قدیمی ‫که نیمی از اوقات...» 742 00:34:01,092 --> 00:34:03,827 ‫خیلی سخت‌گیر بودن ‫و باقی اوقات...» 743 00:34:03,861 --> 00:34:06,764 ‫«به همدیگه می‌پریدن، ‫دیوانه‌شون کرده بودن.» 744 00:34:08,766 --> 00:34:11,568 ‫«انسان‌ها فلاکت رو به همدیگه انتقال می‌دن.» 745 00:34:11,602 --> 00:34:15,572 ‫«عین یه فلات قاره‌ای عمیق می‌شه.» 746 00:34:16,607 --> 00:34:20,311 ‫«در اسرع وقت بزنین بیرون...» 747 00:34:20,345 --> 00:34:23,214 ‫«و خودتون بچه‌دار نشین.» 748 00:34:24,215 --> 00:34:26,184 ‫آروم باش. 749 00:34:26,217 --> 00:34:27,918 ‫عزیزم. 750 00:34:30,221 --> 00:34:32,623 ‫این زن... 751 00:34:33,757 --> 00:34:35,893 ‫این زن من رو نجات داد. 752 00:34:37,828 --> 00:34:39,064 ‫من رو از اعماق اون سیاهچال نجات داد. 753 00:34:39,097 --> 00:34:40,864 ‫آدمم کرد. 754 00:34:40,898 --> 00:34:42,633 ‫الان چقدر شده؟ 755 00:34:42,666 --> 00:34:43,934 ‫هفده سال. 756 00:34:43,967 --> 00:34:46,337 ‫- هفده سال. ‫- وای. 757 00:34:46,371 --> 00:34:47,704 ‫حبس قتل کمتره. 758 00:34:50,141 --> 00:34:53,844 ‫ضمنا، هنوز هم... ‫هر روز از اون کارها می‌کنیم. 759 00:34:53,877 --> 00:34:55,813 ‫هر روز؟ وای خدایا. 760 00:34:55,846 --> 00:34:58,849 ‫ای بابا. بن اگه ماهی یه‌بار ‫نصیبش بشه شانس آورده. 761 00:34:58,882 --> 00:35:00,118 ‫- چی؟ ‫- وای. 762 00:35:00,151 --> 00:35:02,920 ‫خب، باید یه کاریش بکنین. 763 00:35:02,953 --> 00:35:04,155 ‫می‌دونم. 764 00:35:04,189 --> 00:35:06,757 ‫ما گاهی اوقات نقش بازی می‌کنیم. 765 00:35:06,790 --> 00:35:08,293 ‫- آره. ‫- نه. 766 00:35:08,326 --> 00:35:10,361 ‫- جدی می‌گم. ‫- آره. 767 00:35:10,395 --> 00:35:12,696 ‫معلم و دانش‌آموز. 768 00:35:12,729 --> 00:35:13,797 ‫هوم. 769 00:35:13,831 --> 00:35:15,233 ‫ستاره راک و طرفدار. 770 00:35:15,266 --> 00:35:17,368 ‫غریبه‌هایی که تو بار آشنا شدن. 771 00:35:17,402 --> 00:35:20,271 ‫سالن‌دار حشری و مشتری جذاب. 772 00:35:20,305 --> 00:35:22,040 ‫وای خدایا. 773 00:35:22,073 --> 00:35:23,408 ‫- آقا؟ ‫- اوهوم؟ 774 00:35:23,441 --> 00:35:24,942 ‫غذاتون چطور بود؟ 775 00:35:24,975 --> 00:35:27,045 ‫خوشمزه بود، ‫ولی ترجیح می‌دم ادویه‌اش بیشتر باشه. 776 00:35:27,078 --> 00:35:28,346 ‫- واقعا؟ ‫- آره. 777 00:35:28,379 --> 00:35:30,081 ‫بس کنین. 778 00:35:30,115 --> 00:35:33,084 ‫خب، شاید بتونیم دسرتون رو ‫خارج از منو سرو کنیم. 779 00:35:33,118 --> 00:35:34,986 ‫آره، ممنون می‌شم. 780 00:35:35,019 --> 00:35:35,953 ‫وای نه. 781 00:35:35,987 --> 00:35:37,989 ‫عه، آقا، گمون کنم دستمالتون افتاد. 782 00:35:38,022 --> 00:35:40,724 ‫- افتاد. ای بابا. ‫- الان می‌رم زیر میز... 783 00:35:40,757 --> 00:35:42,793 ‫و براتون درستش می‌کنم. 784 00:35:49,700 --> 00:35:51,035 ‫خیلی‌خب. 785 00:36:11,955 --> 00:36:14,225 ‫واقعا کاری نمی‌کردیم. 786 00:36:15,994 --> 00:36:18,029 ‫وای، عاشق این زنم. 787 00:36:18,062 --> 00:36:19,796 ‫عاشقشم. 788 00:36:19,830 --> 00:36:23,034 ‫بزرگ‌ترین عضو جنسی ذهن چیه؟ 789 00:36:23,067 --> 00:36:25,069 ‫هوم؟ 790 00:36:25,103 --> 00:36:26,737 ‫مغزه. 791 00:36:26,770 --> 00:36:29,040 ‫تصوراتمون بی‌نهایت جذاب‌تر... 792 00:36:29,073 --> 00:36:30,774 ‫- از اعمالمونه. ‫- اوهوم. 793 00:36:30,807 --> 00:36:32,776 ‫این‌جوری اصلا قدیمی نمی‌شه. 794 00:36:32,809 --> 00:36:36,381 ‫واسه همین جفتمون ترجیح می‌دیم ‫هر از گاهی بیرون غذا بخوریم. 795 00:36:36,414 --> 00:36:39,716 ‫آره. آره. 796 00:36:39,750 --> 00:36:42,220 ‫آره. 797 00:36:42,253 --> 00:36:43,354 ‫آها. 798 00:36:43,388 --> 00:36:45,423 ‫به نظرمون برامون مفیده. هوم. 799 00:36:46,257 --> 00:36:49,893 ‫هوم. خیلی‌خب. 800 00:36:51,229 --> 00:36:53,797 ‫وای خدایا. من عاشق این آهنگم. 801 00:36:53,830 --> 00:36:55,466 ‫مایک، می‌شه زیادش کنی؟ 802 00:36:55,500 --> 00:36:57,402 ‫عزیزم؟ 803 00:37:04,808 --> 00:37:07,512 ‫یعنی موقع آشناییشون ‫چند ساله بود؟ 804 00:37:07,545 --> 00:37:10,081 ‫لوئیس، این حرف‌ها رو ول کن. 805 00:37:10,114 --> 00:37:14,185 ‫♪ مسیسیپی درگیر خشکسالی شده... ♪ 806 00:37:15,153 --> 00:37:17,888 ‫- چه زیاد. ‫- اِم، پادی... 807 00:37:17,921 --> 00:37:19,524 ‫- تا قرون آخرش نوش جونت مایک. ‫- پادی. ما دنگمون رو می‌دیم. 808 00:37:19,557 --> 00:37:22,260 ‫عه، خیلی لطف می‌کنی. ‫ما سوار ماشین می‌شیم، خب؟ 809 00:37:23,894 --> 00:37:26,130 ‫ممنون آقای مهربون. 810 00:37:39,310 --> 00:37:41,279 ‫آنت، چیکار می‌کنی؟ 811 00:37:54,891 --> 00:37:57,562 ‫ای خدا، آنت، چیکار کردی؟ 812 00:37:57,595 --> 00:37:59,030 ‫چرا این‌جوری شدی؟ 813 00:38:08,905 --> 00:38:10,807 ‫وای، عین فرشته می‌مونه. 814 00:38:37,970 --> 00:38:42,030 ‫[کریس هوک] ‫[گاوچران درونت را بروز بده] 815 00:38:45,942 --> 00:38:47,111 ‫کتاب جدیده؟ 816 00:38:47,145 --> 00:38:50,348 ‫آره. اِم، پیشنهاد پادیه. 817 00:38:52,016 --> 00:38:54,452 ‫وای، بهتره با همدیگه فرار کنین. 818 00:38:54,485 --> 00:38:55,919 ‫چی؟ 819 00:38:55,952 --> 00:38:58,222 ‫یا اگه بخوای، ‫من می‌تونم اتاقم رو عوض کنم؟ 820 00:38:58,256 --> 00:39:00,857 ‫لوئیس، چه مرگته؟ 821 00:39:00,891 --> 00:39:03,061 ‫- چیه؟ ‫- چرا بعد از این همه... 822 00:39:03,094 --> 00:39:04,629 ‫زندگی مشترک ‫از این حرف‌ها می‌زنی؟ 823 00:39:04,662 --> 00:39:06,097 ‫ای بابا، شوخی کردم. 824 00:39:06,130 --> 00:39:07,864 ‫باشه، نه، ولی همیشه ‫از این حرف‌ها می‌زنی. 825 00:39:07,898 --> 00:39:09,367 ‫تحقیرم می‌کنی. 826 00:39:09,400 --> 00:39:11,369 ‫مثلا می‌گی اگه شانس بیارم ‫سکس می‌کنیم؟ 827 00:39:11,402 --> 00:39:12,603 ‫بن، شوخی بود. 828 00:39:12,637 --> 00:39:14,472 ‫باشه، ولی اصلا بامزه نیست. 829 00:39:14,505 --> 00:39:16,907 ‫وقتی عین نوجوان‌ها ‫با بابای هم‌مدرسه‌ای دخترت... 830 00:39:16,940 --> 00:39:18,376 ‫- سکس‌چت می‌کنی، اصلا بامزه نیست. ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. بن. 831 00:39:18,409 --> 00:39:20,578 ‫- بن، خواهش می‌کنم. ‫- خب، خودت فکر کن. 832 00:39:20,611 --> 00:39:22,613 ‫- وقتی از این حرف‌ها می‌زنی، چه حالی می‌شم؟ ‫- می‌دونم. 833 00:39:22,647 --> 00:39:26,317 ‫می‌دونم، هزار بار هم عذر خواستم؛ 834 00:39:26,351 --> 00:39:28,486 ‫ولی دیگه نمی‌دونم چیکار کنم. 835 00:39:28,519 --> 00:39:30,221 ‫آخه شش ماه گذشته. 836 00:39:30,254 --> 00:39:32,357 ‫- هزار بار با نادین مرورش کردیم. ‫- آره. 837 00:39:32,390 --> 00:39:33,624 ‫آره، معلوم شد تقصیر منه. 838 00:39:33,658 --> 00:39:35,093 ‫- نه، نه، نه، نه. ‫- ضمنا، آگی... 839 00:39:35,126 --> 00:39:36,461 ‫من مسئولیت اعمالم رو قبول می‌کنم؛ 840 00:39:36,494 --> 00:39:39,564 ‫- ولی تو... خیلی عصبانی‌ای. ‫- آره! 841 00:39:39,597 --> 00:39:42,633 ‫با دیدن کیر یه مرد دیگه ‫تو گوشی زنم عصبانی نشم؟ 842 00:39:42,667 --> 00:39:44,502 ‫خواهش می‌کنم. گوش کن. 843 00:39:44,535 --> 00:39:46,037 ‫براش بهانه نمی‌تراشم، 844 00:39:46,070 --> 00:39:48,473 ‫ولی از خیلی وقت پیشش ‫عصبانی بودی، خب؟ 845 00:39:48,506 --> 00:39:51,075 ‫اون‌قدر بابت نرسیدن ‫به چیزهایی که به خیال خودت حقته... 846 00:39:51,109 --> 00:39:53,044 ‫از دست دنیا عصبانی‌ای ‫که همین چیزهایی... 847 00:39:53,077 --> 00:39:54,978 ‫که جلوی چشمتن رو نمی‌بینی. 848 00:39:55,012 --> 00:39:56,947 ‫نباید همه‌چی رو گردن من بندازی. 849 00:39:56,980 --> 00:39:58,649 ‫من به خاطر تو ‫به لندن نقل‌مکان کردم. 850 00:39:58,683 --> 00:40:00,251 ‫زندگیم رو زیر و رو کردم. 851 00:40:00,284 --> 00:40:02,387 ‫کارم رو از دست دادم. ‫خونه‌ام رو از دست دادم. 852 00:40:02,420 --> 00:40:05,990 ‫کل چیزهای پرمعنی زندگیم رو ‫به خاطر تو از دست دادم. 853 00:40:06,023 --> 00:40:08,092 ‫وقتی هم خودت بیکار شدی، ‫قبول کردم بمونم، 854 00:40:08,126 --> 00:40:09,960 ‫کمکت کنم، ازت حمایت کنم... 855 00:40:09,994 --> 00:40:11,362 ‫و زندگیت رو بی‌مشغله اداره کنم... 856 00:40:11,396 --> 00:40:14,065 ‫که بتونی به کل اروپا دسترسی داشته باشی؛ 857 00:40:14,098 --> 00:40:17,034 ‫ولی دسترسی من بدبخت ‫به شوهرم چی می‌شه؟ 858 00:40:17,068 --> 00:40:18,669 ‫راستش، نمی‌دونم ‫چون عاشقمی با منی... 859 00:40:18,703 --> 00:40:22,306 ‫یا صرفا طاقت شکست نداری. 860 00:40:25,710 --> 00:40:27,211 ‫ببین. 861 00:40:28,413 --> 00:40:30,314 ‫لوئیس، من... 862 00:40:33,317 --> 00:40:34,685 ‫واقعا اهمیت می‌دم. 863 00:40:34,719 --> 00:40:36,387 ‫واقـ... 864 00:40:37,388 --> 00:40:39,290 ‫واقعا دارم سعی می‌کنم. 865 00:40:45,463 --> 00:40:47,498 ‫آره. 866 00:40:47,532 --> 00:40:48,666 ‫جفتمون داریم سعی می‌کنیم. 867 00:40:52,537 --> 00:40:54,572 ‫خواهش می‌کنم... 868 00:40:54,605 --> 00:40:57,375 ‫بیا... 869 00:40:57,408 --> 00:40:59,343 ‫دوست باشیم. 870 00:41:12,690 --> 00:41:14,492 ‫ببین، من عذر می‌خوام. 871 00:41:17,628 --> 00:41:19,464 ‫من عذر می‌خوام. 872 00:42:21,826 --> 00:42:24,195 ‫آگنس جونم. 873 00:42:34,472 --> 00:42:35,506 ‫بن. 874 00:42:36,474 --> 00:42:38,409 ‫بن. 875 00:42:38,442 --> 00:42:39,677 ‫چیه؟ 876 00:42:39,710 --> 00:42:42,113 ‫- از اینجا می‌ریم. ‫- چی؟ 877 00:43:16,881 --> 00:43:19,350 ‫مامان؟ چالاک کجاست؟ 878 00:43:21,919 --> 00:43:23,721 ‫اِم، نمی‌دونم. 879 00:43:23,754 --> 00:43:25,590 ‫وقتی داشتیم راه می‌افتادیم دستت بود؟ 880 00:43:25,623 --> 00:43:27,458 ‫گمون نکنم. 881 00:43:45,543 --> 00:43:48,245 ‫عزیزم، اونجا نیست. 882 00:43:48,279 --> 00:43:49,513 ‫من چالاک رو می‌خوام. 883 00:43:49,547 --> 00:43:51,349 ‫آگنس، دیگه باید بزرگ باشی. 884 00:43:51,382 --> 00:43:52,883 ‫داری ۱۲ ساله می‌شی. 885 00:43:52,917 --> 00:43:55,486 ‫بن، این حرف‌ها به درد نمی‌خوره. ‫خواهش می‌کنم. 886 00:43:55,519 --> 00:43:58,756 ‫ببین، وقتی رسیدیم خونه، ‫ازشون می‌خوایم پستش کنن، خب؟ 887 00:43:58,789 --> 00:44:00,458 ‫عین آنت اذیتش می‌کنن. 888 00:44:00,491 --> 00:44:02,526 ‫عزیزم، آنت اذیت نشده. ‫مادرزادی اون‌جوری بوده. 889 00:44:02,560 --> 00:44:05,363 ‫- یه چالاک دیگه می‌خریم. ‫- نه، من چالاک خودم رو می‌خوام! 890 00:44:05,396 --> 00:44:07,365 ‫آگنس، خواهش می‌کنم آروم باش، خب؟ 891 00:44:07,398 --> 00:44:09,333 ‫- همون بلا رو سر چالاک میارن! ‫- نفس بکش. آگنس! 892 00:44:09,367 --> 00:44:10,835 ‫عه! بسه دیگه! 893 00:44:10,868 --> 00:44:12,770 ‫عه! 894 00:44:12,803 --> 00:44:15,339 ‫وای خدایا! 895 00:44:15,373 --> 00:44:18,209 ‫وای خدا. 896 00:44:18,242 --> 00:44:21,545 ‫وای. خوبی؟ حالت خوبه؟ 897 00:44:24,582 --> 00:44:26,884 ‫نباید اونجا ولش کنیم. ‫نباید اونجا ولش کنیم. 898 00:44:26,917 --> 00:44:29,253 ‫همون بلا رو سر چالاک میارن. 899 00:44:29,286 --> 00:44:31,389 ‫نفسم بالا نمیاد. ‫نفسم بالا نمیاد. 900 00:45:06,957 --> 00:45:09,427 ‫خیلی‌خب. زود برمی‌گردم. 901 00:45:09,460 --> 00:45:10,695 ‫اگه بیدار باشن چی؟ 902 00:45:10,728 --> 00:45:14,465 ‫لوئیس، فقط دو دقیقه ‫بهم فرصت بده، خب؟ 903 00:45:45,830 --> 00:45:47,531 ‫خیلی‌خب. 904 00:45:47,565 --> 00:45:50,267 ‫زود برمی‌گردم، خب؟ باشه؟ 905 00:46:15,826 --> 00:46:18,063 ‫- نه. نه. ‫- لوئیس، اِم، 906 00:46:18,096 --> 00:46:19,597 ‫تو برو سوار ماشین شو. 907 00:46:19,630 --> 00:46:21,066 ‫من دو دقیقه دیگه میام. 908 00:46:21,099 --> 00:46:23,467 ‫ببین، من که گفتم، ‫نمی‌خواستیم بیدارتون کنیم... 909 00:46:23,501 --> 00:46:24,769 ‫- چی؟ ‫- چی شده؟ 910 00:46:24,802 --> 00:46:26,904 ‫اِم، یه مشکل جزئی پیش اومده. 911 00:46:26,937 --> 00:46:29,373 ‫داشتن بدون خداحافظی می‌رفتن. 912 00:46:29,406 --> 00:46:33,611 ‫نه، ببین، همین الان داشتم به پادی می‌گفتم ‫خیلی بهمون خوش گذشت. 913 00:46:33,644 --> 00:46:36,380 ‫خب، پس باید سوالم رو تکرار کنم، ‫چرا رفتین؟ 914 00:46:36,413 --> 00:46:38,682 ‫راستش رو بگین. 915 00:46:38,716 --> 00:46:40,918 ‫ببین، ببین، یه اتفاقاتی افتاد... 916 00:46:40,951 --> 00:46:43,954 ‫که حس کردیم به صلاحمونه برگردیم خونه. 917 00:46:43,989 --> 00:46:46,924 ‫چه اتفاقاتی؟ ‫اِم، به نظرم حق داریم بدونیم. 918 00:46:46,957 --> 00:46:48,359 ‫اوهوم. 919 00:46:48,959 --> 00:46:52,530 ‫آگنس خوشش نمیاد ‫رو زمین بخوابه، 920 00:46:52,563 --> 00:46:54,832 ‫واسه همین شب‌ها میاد اتاق ما... 921 00:46:54,865 --> 00:46:56,867 ‫و تختمون خیلی کوچکه، واسه همین... 922 00:46:56,901 --> 00:46:59,804 ‫- ببخشید که خونه‌مون خیلی بزرگ نیست... ‫- نه، نیست... 923 00:46:59,837 --> 00:47:01,539 ‫و آگنس تو اتاق آنت... 924 00:47:01,572 --> 00:47:02,940 ‫- راحت نیست، ولی... ‫- نه‌خیر! 925 00:47:02,973 --> 00:47:04,042 ‫تو تخت شما بود. 926 00:47:04,075 --> 00:47:05,543 ‫- چی؟ ‫- آره. 927 00:47:05,576 --> 00:47:06,710 ‫- کی؟ چی؟ ‫- دختر ما تو تخت شما بود. 928 00:47:06,744 --> 00:47:08,113 ‫- آره، عذر می‌خوام. خب؟ ‫- کیارا؟ 929 00:47:08,146 --> 00:47:09,814 ‫پادی کلا خواب بود. 930 00:47:09,847 --> 00:47:10,915 ‫تقصیر منه، خب؟ 931 00:47:10,948 --> 00:47:13,951 ‫خب، شرمنده‌ام، ‫ولی پاتون رو از گلیمتون درازتر کردین. 932 00:47:13,984 --> 00:47:15,953 ‫- اصلا کار قشنگی نیست. ‫- اِم، تقصیر منه. عذر می‌خوام. 933 00:47:15,987 --> 00:47:17,655 ‫عذر می‌خوام. 934 00:47:17,688 --> 00:47:20,091 ‫ببینین، خودم می‌دونم هر از گاهی ‫بیش از حد مادری می‌کنم. 935 00:47:20,125 --> 00:47:22,660 ‫چه ربطی به این ماجرا داره؟ 936 00:47:23,561 --> 00:47:26,064 ‫ما یه دختر کوچولو داشتیم. 937 00:47:26,097 --> 00:47:28,432 ‫اِم، نه. 938 00:47:28,465 --> 00:47:30,534 ‫ماری. 939 00:47:30,568 --> 00:47:36,473 ‫اِم، ولی در ۱۲ هفتگی ‫بر اثر سندرم مرگ ناگهانی نوزاد مرد. 940 00:47:36,507 --> 00:47:38,976 ‫می‌تونستیم خانواده بی‌نقصی باشیم. 941 00:47:39,944 --> 00:47:42,880 ‫خلاصه وقتی صدای گریه آگنس رو شنیدم، یهو... 942 00:47:43,914 --> 00:47:46,517 ‫اِم، داشت... ‫داشت... 943 00:47:46,550 --> 00:47:48,853 ‫مدام صداتون می‌کرد، ‫ولی شما نیومدین، 944 00:47:48,886 --> 00:47:51,589 ‫خیلی ناراحت بود، ‫خودش رو چنگ می‌گرفت... 945 00:47:51,622 --> 00:47:53,691 ‫خب، شما هم نبودین، واسه همین... 946 00:47:53,724 --> 00:47:55,759 ‫ببینین، خودتون می‌دونین ‫تصمیم‌گیری... 947 00:47:55,793 --> 00:47:57,895 ‫بین مداخله و تنها گذاشتن بچه‌ها چقدر سخته، 948 00:47:57,928 --> 00:48:00,531 ‫من هم... اگه اشتباه تصمیم گرفتم ‫عذر می‌خوام. 949 00:48:00,564 --> 00:48:02,766 ‫خیلی عذر می‌خوام. 950 00:48:02,800 --> 00:48:04,702 ‫- کیارا. من نمی‌دونستم. ‫- ما خیلی... 951 00:48:04,735 --> 00:48:07,404 ‫مامان! آنت پیداش کرد! 952 00:48:07,438 --> 00:48:09,074 ‫- عه، خوبه. ‫- وای. 953 00:48:09,107 --> 00:48:10,674 ‫چه پسر خوبی. چه پسر خوبی. 954 00:48:12,943 --> 00:48:15,180 ‫- چی می‌گه؟ ‫- گمون کنم می‌خواد بگه... 955 00:48:15,213 --> 00:48:17,481 ‫از رفتنتون ناراحته... 956 00:48:17,514 --> 00:48:19,416 ‫آخه می‌خواست مرغ‌هامون رو نشونتون بده. 957 00:48:21,152 --> 00:48:22,887 ‫- می‌شه؟ ‫- اِم... 958 00:48:22,920 --> 00:48:25,723 ‫راستی، یادتونه اولین بار ‫که بهمون سر زده بودین، 959 00:48:25,756 --> 00:48:27,491 ‫یهو وسط شب زد به سرتون ‫و می‌خواستین... 960 00:48:27,524 --> 00:48:29,426 ‫بدون خداحافظی از پیشمون برین؟ 961 00:48:29,460 --> 00:48:31,662 ‫ها؟ 962 00:48:36,533 --> 00:48:38,736 ‫خیلی با هم مهربونن، مگه نه؟ 963 00:48:41,472 --> 00:48:43,507 ‫یه بچه دیگه هم می‌خواستیم؛ 964 00:48:44,109 --> 00:48:46,977 ‫ولی... 965 00:48:47,012 --> 00:48:49,813 ‫بعد از دو بار که بچه افتاد... 966 00:48:51,049 --> 00:48:54,919 ‫زندگی گاهی اوقات خیلی نامرده. ‫متأسفم. 967 00:48:58,555 --> 00:49:00,925 ‫نمی‌فهمم. 968 00:49:00,958 --> 00:49:03,061 ‫آنت، نمی‌تونم بخونم. 969 00:49:10,701 --> 00:49:13,671 ‫- تخم‌مرغ‌هاتون در چه حالن؟ ‫- خوبن. 970 00:49:14,838 --> 00:49:16,807 ‫ببینیم. 971 00:49:18,943 --> 00:49:21,478 ‫وای، حرف ندارن. 972 00:49:21,512 --> 00:49:22,947 ‫آگنس، به نظرم... 973 00:49:22,980 --> 00:49:26,017 ‫مال تو بهتره. 974 00:49:28,186 --> 00:49:30,021 ‫وای. 975 00:49:32,756 --> 00:49:34,858 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 976 00:49:34,892 --> 00:49:38,796 ‫♪ دستت رو بده من عزیزم ♪ 977 00:49:38,829 --> 00:49:42,633 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 978 00:49:42,666 --> 00:49:45,036 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 979 00:49:45,070 --> 00:49:48,706 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 980 00:49:48,739 --> 00:49:53,244 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 981 00:49:53,278 --> 00:49:56,247 ‫♪ این سوزش... ♪ 982 00:49:56,281 --> 00:49:59,717 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 983 00:49:59,750 --> 00:50:02,686 ‫ولی اصلا نفهمیدم چی بود. 984 00:50:02,720 --> 00:50:04,922 ‫شر و ور بود. 985 00:50:04,955 --> 00:50:06,291 ‫می‌شه ببینمش؟ 986 00:50:06,324 --> 00:50:08,492 ‫خوردش. 987 00:50:10,861 --> 00:50:12,730 ‫به نظرم خیلی تحت فشاره... 988 00:50:12,763 --> 00:50:14,865 ‫و باید باهاش مهربون باشیم. 989 00:50:14,898 --> 00:50:16,867 ‫- باشه؟ ‫- نه، یه جای کارش می‌لنگه. 990 00:50:16,900 --> 00:50:18,236 ‫خیلی‌خب آگنس، 991 00:50:18,269 --> 00:50:19,837 ‫گاهی اوقات اشکال نداره ‫آدم فکرهای خاصی بکنه، 992 00:50:19,870 --> 00:50:21,206 ‫ولی نباید واقعا بیانشون کنه. 993 00:50:21,239 --> 00:50:22,740 ‫مامان، عادی نیست. 994 00:50:22,773 --> 00:50:23,974 ‫آگنس جونم، 995 00:50:24,009 --> 00:50:26,643 ‫می‌خوای بیای کمکم کنی ‫پوست این‌ها رو بکنیم؟ 996 00:50:32,583 --> 00:50:34,085 ‫هویج‌های خوبی‌ان، مگه نه؟ 997 00:50:49,300 --> 00:50:51,169 ‫متأسفم. 998 00:50:51,202 --> 00:50:52,669 ‫ای بابا. 999 00:50:52,703 --> 00:50:54,305 ‫نه، بیا، بدش به من. 1000 00:50:54,339 --> 00:50:57,075 ‫بفرما. 1001 00:51:00,644 --> 00:51:02,613 ‫خودم اصلا به فکر کشتن نیستم. 1002 00:51:02,646 --> 00:51:05,350 ‫همیشه به فکر شکارم. 1003 00:51:05,383 --> 00:51:07,085 ‫می‌گیری چی می‌گم؟ ‫دنبال دیدنشون با دوربینم. 1004 00:51:07,118 --> 00:51:10,721 ‫دنبال کشوندن ماهی‌ها دم قلابم. ‫بازی همینه. 1005 00:51:10,754 --> 00:51:13,557 ‫هدفم از زندگی همینه. 1006 00:51:17,861 --> 00:51:20,931 ‫ببین، شاید به من مربوط نباشه، 1007 00:51:20,964 --> 00:51:24,635 ‫ولی دیشب صدای داد و بیدادتون رو شنیدیم. 1008 00:51:24,668 --> 00:51:25,936 ‫متأسفم. 1009 00:51:25,969 --> 00:51:28,739 ‫کنار اومدن با خیانت خیلی سخته. 1010 00:51:31,409 --> 00:51:32,709 ‫لوئیس واقعا خیانت نکرده بود. 1011 00:51:32,743 --> 00:51:35,579 ‫فقط... فقط چت کرده بود. 1012 00:51:37,248 --> 00:51:40,351 ‫هوم. حالا هر کاری کرده بود، ‫چه گناه ذهنی بوده چه نبوده، 1013 00:51:40,385 --> 00:51:42,020 ‫چه فرقی می‌کنه؟ 1014 00:51:43,687 --> 00:51:45,323 ‫این همه... 1015 00:51:45,356 --> 00:51:48,625 ‫این همه بار اینجا... 1016 00:51:50,727 --> 00:51:52,863 ‫تو رو از درون می‌خوره. 1017 00:51:54,765 --> 00:51:56,867 ‫باید تخلیه‌اش کنی. 1018 00:51:58,902 --> 00:52:01,072 ‫می‌ذاری یه چیزی نشونت بدم؟ 1019 00:52:38,185 --> 00:52:44,662 ‫بامابین، مرجع هرآنچه نمی‌یابید 1020 00:52:58,729 --> 00:53:00,398 ‫دارم از گرسنگی می‌میرم! 1021 00:53:00,431 --> 00:53:02,167 ‫- چهار بار تکرارش می‌کنی. ‫- می‌تونم یه اسب درسته رو بخورم! 1022 00:53:02,200 --> 00:53:03,434 ‫بعدش... می‌خوای اولش رو نشونت بدم؟ 1023 00:53:03,468 --> 00:53:05,069 ‫می‌تونم یه کیارا رو درسته بخورم. 1024 00:53:05,103 --> 00:53:06,970 ‫خب، این‌جوریه. یک، دو... 1025 00:53:07,005 --> 00:53:10,208 ‫عه، عه، آروم باشین. ‫مواظب باشین بچه‌ها. باشه؟ 1026 00:53:10,241 --> 00:53:12,943 ‫اگه یکی از مجسمه‌های مادرت رو بندازین، 1027 00:53:12,976 --> 00:53:14,912 ‫باید کلی تقاص پس بدین. 1028 00:53:14,945 --> 00:53:16,114 ‫- این‌ها رو نشونشون دادی؟ ‫- نه. 1029 00:53:16,147 --> 00:53:18,249 ‫این رو دیدین؟ ‫اثر کیاراست. 1030 00:53:18,283 --> 00:53:20,084 ‫آثار زیادی داره. 1031 00:53:20,118 --> 00:53:22,786 ‫اسمش «عشق مادری»ـه. 1032 00:53:22,819 --> 00:53:23,954 ‫- عجب. ‫- وای. 1033 00:53:23,988 --> 00:53:25,223 ‫- حال کردین؟ آره، آثار زیادی داره. ‫- وای خدا. 1034 00:53:25,256 --> 00:53:27,791 ‫- کیارا، حرف ندارن. ‫- وای. 1035 00:53:27,824 --> 00:53:29,860 ‫- خب، سرگرمیه دیگه. ‫- ای بابا، شکسته‌نفسی نکن. 1036 00:53:29,893 --> 00:53:31,329 ‫اون کار منه. ‫لوئیس، خیلی ممنون... 1037 00:53:31,362 --> 00:53:32,078 ‫که تو آشپزی کمک کردی. 1038 00:53:32,102 --> 00:53:33,131 ‫- خواهش. زحمتی نیست. ‫- پادی. 1039 00:53:33,164 --> 00:53:36,167 ‫مامان. مامان. می‌شه من و آنت ‫رقصمون رو نشونت بدیم؟ 1040 00:53:36,201 --> 00:53:37,968 ‫- آر... ‫- عه. شاید بعد از ناهار بهتر باشه عزیزم. 1041 00:53:38,002 --> 00:53:40,405 ‫اصلا لطف می‌کنی میز رو برام بچینی آگنس؟ 1042 00:53:40,438 --> 00:53:42,040 ‫آها، آره. برو آگنس. 1043 00:53:42,073 --> 00:53:44,808 ‫به کیارا نشون بده ‫چقدر استاد چیدن میزی. 1044 00:53:46,177 --> 00:53:47,226 ‫- وای. ‫- وای خدا. 1045 00:53:47,250 --> 00:53:47,945 ‫چی شد؟ 1046 00:53:47,978 --> 00:53:49,214 ‫- عزیزم، عزیزم، بگیرش زیر شیر آب. ‫- هوم، هوم، هوم. 1047 00:53:49,247 --> 00:53:50,102 ‫- خوبی؟ ‫- ردیفی؟ 1048 00:53:50,126 --> 00:53:50,981 ‫اوهوم، اوهوم. 1049 00:53:51,015 --> 00:53:53,084 ‫اِم، پادی، می‌شه بیای ‫یه نگاهی بهش بندازی؟ 1050 00:53:53,117 --> 00:53:55,220 ‫اِم، آره، چرا که نه؟ 1051 00:53:55,253 --> 00:53:57,288 ‫خدا رو شکر تو خونه دکتر داریم. 1052 00:53:57,322 --> 00:53:58,889 ‫من دکتر نیستم. 1053 00:53:58,922 --> 00:54:00,358 ‫- چی؟ ‫- وایستین ببینم. 1054 00:54:00,391 --> 00:54:02,826 ‫خب، خودت نگفته بودی دکتری؟ 1055 00:54:02,859 --> 00:54:05,063 ‫گفته بودم؟ 1056 00:54:05,096 --> 00:54:07,232 ‫تو ایتالیا گفته بودی... 1057 00:54:08,932 --> 00:54:10,268 ‫ببینین. 1058 00:54:10,301 --> 00:54:13,438 ‫اِم، گاهی اوقات ‫موقع آشنایی با آدم‌های جدید... 1059 00:54:13,471 --> 00:54:15,340 ‫یه کم دستپاچه می‌شم، متوجهین؟ 1060 00:54:15,373 --> 00:54:17,975 ‫- صرفا می‌خواد ازش خوششون بیاد. ‫- آره. 1061 00:54:18,009 --> 00:54:20,278 ‫پس... پس شغلت چیه؟ 1062 00:54:20,311 --> 00:54:22,113 ‫خب، شغل ندارم. 1063 00:54:22,146 --> 00:54:23,947 ‫یعنی هیچ شغلی نداری؟ 1064 00:54:23,981 --> 00:54:26,850 ‫نه. خب، کار نمی‌کنم. ‫بهش اعتقاد ندارم. 1065 00:54:26,883 --> 00:54:28,253 ‫- آها. ‫- آره، زندگیمون می‌گذره، مگه نه؟ 1066 00:54:28,286 --> 00:54:30,154 ‫- هوم. هوم. ‫- آره، یه کم ماری‌جوآنا می‌فروشیم، 1067 00:54:30,188 --> 00:54:32,123 ‫یه کم شراب سیب ‫به اهالی محل می‌فروشیم. 1068 00:54:32,156 --> 00:54:33,890 ‫بیاین درمانش کنیم. ‫مرهممون کجاست؟ 1069 00:54:33,924 --> 00:54:34,891 ‫وای. 1070 00:54:42,433 --> 00:54:44,369 ‫وای خدایا. 1071 00:54:44,402 --> 00:54:46,170 ‫قیافه‌شون رو ببین. 1072 00:54:46,204 --> 00:54:48,172 ‫کاش عکس می‌گرفتی. 1073 00:54:48,206 --> 00:54:50,807 ‫معلومه که دکترم. 1074 00:54:50,841 --> 00:54:53,144 ‫- وای! ‫- قشنگ سر کارشون گذاشته بودیم. 1075 00:54:53,177 --> 00:54:54,579 ‫- قشنگ سر کار بودن، مگه نه؟ ‫- خب، آره، بالاخره... 1076 00:54:54,612 --> 00:54:56,381 ‫مردک بی‌شعور. 1077 00:54:56,414 --> 00:54:58,915 ‫بی‌خیال. پس پول این‌ها رو ‫از کجا آوردیم؟ 1078 00:54:58,949 --> 00:55:00,118 ‫بیا اینجا. 1079 00:55:02,919 --> 00:55:04,255 ‫- بیا، این رو بخور. ‫- چیه؟ 1080 00:55:04,289 --> 00:55:06,391 ‫می‌گن بوش عین رخت‌کن ‫باشگاه راگبیه. 1081 00:55:06,424 --> 00:55:08,159 ‫هوم! 1082 00:55:08,192 --> 00:55:09,427 ‫باحاله، مگه نه؟ 1083 00:55:09,460 --> 00:55:11,262 ‫آگنس جونم، باید سبزیجاتت رو بخوری. 1084 00:55:11,296 --> 00:55:12,896 ‫روز به روز بیشتر می‌فهمم... 1085 00:55:12,929 --> 00:55:14,399 ‫آدم از چیزهای ساده زندگی لذت می‌بره. 1086 00:55:14,432 --> 00:55:15,932 ‫سبزیجاتت رو بخور عزیزم. 1087 00:55:15,966 --> 00:55:19,103 ‫ضمنا، ما با دهن باز نمی‌جویم آگنس. 1088 00:55:19,137 --> 00:55:22,173 ‫پنیر گورگونزولا، کممبر و امنتال. 1089 00:55:22,206 --> 00:55:24,975 ‫هیچ‌کدوم به درد نمی‌خورن. ‫پنیر استینکینگ بیشاپ از همه‌شون بهتره. 1090 00:55:25,009 --> 00:55:26,532 ‫- تا حالا نخوردم. ‫- بخور. 1091 00:55:26,556 --> 00:55:27,145 ‫آگنس؟ 1092 00:55:27,178 --> 00:55:29,580 ‫می‌شه لطفا این‌قدر به دخترم ‫امر و نهی نکنی؟ 1093 00:55:29,614 --> 00:55:30,914 ‫هوم! 1094 00:55:30,947 --> 00:55:32,350 ‫ولی یکی باید بهش بگه، واسه همین... 1095 00:55:32,383 --> 00:55:34,018 ‫آره، ولی تو مادرش نیستی. ‫من مادرشم. 1096 00:55:34,052 --> 00:55:35,386 ‫آره؛ ولی موافقی دیگه؟ 1097 00:55:35,420 --> 00:55:37,322 ‫قبول نداری غذا خوردن با دهن باز چندشه؟ 1098 00:55:37,355 --> 00:55:38,423 ‫خیلی‌خب. 1099 00:55:38,456 --> 00:55:41,159 ‫آره؛ ولی والدینش باید بهش بگن. 1100 00:55:41,192 --> 00:55:43,094 ‫- قانونشه؟ ‫- آره. 1101 00:55:43,127 --> 00:55:46,064 ‫هوم. نه، کیارا تو یتیم‌خونه بزرگ شده. 1102 00:55:46,097 --> 00:55:48,066 ‫کل بچه‌ها ولی همدیگه بودن... 1103 00:55:48,099 --> 00:55:49,866 ‫و به حرف هم گوش می‌دادن. 1104 00:55:49,900 --> 00:55:52,503 ‫واسه همین «قوانینش» رو بلد نیست. ‫شرمنده. 1105 00:55:52,537 --> 00:55:54,405 ‫من منظوری نداشتم لوئیس. 1106 00:55:54,439 --> 00:55:56,474 ‫ولی از حق نگذریم، ‫تو کار لوئیس دخالت کردی. 1107 00:55:56,507 --> 00:55:58,109 ‫نباید از بچه‌های بقیه انتقاد کنی. 1108 00:55:58,142 --> 00:55:59,610 ‫باید عذرخواهی کنی. 1109 00:55:59,644 --> 00:56:00,611 ‫اشکالی نداره. 1110 00:56:00,645 --> 00:56:01,978 ‫عذر می‌خوام لوئیس. 1111 00:56:02,013 --> 00:56:04,382 ‫از آگنس هم عذر بخواه. 1112 00:56:04,415 --> 00:56:05,516 ‫عذر می‌خوام آگنس. 1113 00:56:05,550 --> 00:56:07,218 ‫عیبی نداره. 1114 00:56:08,186 --> 00:56:10,121 ‫لوئیس؟ 1115 00:56:12,256 --> 00:56:14,158 ‫تو نمی‌خوای چیزی بگی؟ 1116 00:56:19,063 --> 00:56:21,499 ‫احتمالا... 1117 00:56:21,532 --> 00:56:23,067 ‫الکی بزرگش کردم. 1118 00:56:23,101 --> 00:56:25,269 ‫بفرمایین. هیچ مشکلی نیست. 1119 00:56:25,303 --> 00:56:27,105 ‫هیچ مشکلی نیست. ‫اختلاف نظر مفیدی بود. 1120 00:56:27,138 --> 00:56:30,508 ‫به بچه‌هامون یاد دادیم ‫می‌تونیم با همدیگه روراست باشیم. 1121 00:56:30,541 --> 00:56:33,277 ‫خیلی‌خب، نوش جان. 1122 00:56:34,112 --> 00:56:37,081 ‫آگنس، چطوره تو و آنت... 1123 00:56:37,115 --> 00:56:39,083 ‫رقصتون رو که تمرین می‌کردین ‫برامون اجرا کنین؟ 1124 00:56:39,117 --> 00:56:41,386 ‫- آره. ‫- چرا که نه؟ 1125 00:56:42,186 --> 00:56:44,522 ‫- همه‌چی آماده است، حاضرین پخشش کنم؟ ‫- آره. 1126 00:56:44,555 --> 00:56:46,157 ‫خیلی‌خب. 1127 00:56:46,190 --> 00:56:48,659 ‫هر وقت آماده بودین بگین. 1128 00:56:48,693 --> 00:56:50,261 ‫آماده‌ایم. 1129 00:56:52,230 --> 00:56:54,132 ‫♪ خیلی وقت پیش ازدواج کرده بودم ♪ 1130 00:56:54,165 --> 00:56:56,100 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ 1131 00:56:56,134 --> 00:56:57,635 ‫♪ از کجا اومدی جو خمار؟ ♪ 1132 00:56:57,668 --> 00:56:59,404 ‫♪ اگه جو خمار نبود، ♪ 1133 00:56:59,437 --> 00:57:01,239 ‫♪ خیلی وقت پیش ازدواج کرده بودم. ♪ 1134 00:57:01,272 --> 00:57:02,273 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ 1135 00:57:02,306 --> 00:57:03,641 ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ 1136 00:57:03,674 --> 00:57:06,377 ‫♪ از کجا اومدی جو خمار؟ ♪ 1137 00:57:06,411 --> 00:57:07,678 ‫آنت، چی... 1138 00:57:07,712 --> 00:57:09,347 ‫چی شده رفیق؟ ‫اصلا... 1139 00:57:09,380 --> 00:57:11,149 ‫اصلا با آهنگ هماهنگ نیست. 1140 00:57:11,182 --> 00:57:12,617 ‫نه، نه، نه. ‫کارتون حرف نداره بچه‌ها. 1141 00:57:12,650 --> 00:57:14,152 ‫کافیه از اول اجرا کنین. 1142 00:57:14,185 --> 00:57:16,053 ‫باشه، نه، از اول می‌ذارم. ‫عذر می‌خوام. 1143 00:57:16,087 --> 00:57:17,422 ‫- اشکالی نداره. ‫- آماده‌این؟ 1144 00:57:17,455 --> 00:57:19,424 ‫♪ جو خمار ♪ 1145 00:57:20,591 --> 00:57:22,026 ‫یک، دو، سه 1146 00:57:25,329 --> 00:57:27,698 ‫♪ اگه جو خمار نبود... ♪ 1147 00:57:27,732 --> 00:57:29,300 ‫تف به این زندگی. 1148 00:57:29,333 --> 00:57:30,568 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ ‫♪ کجا... ♪ 1149 00:57:30,601 --> 00:57:32,336 ‫آنت؟ آنت... 1150 00:57:32,370 --> 00:57:34,105 ‫چـ... ‫چیکار می‌کنی؟ 1151 00:57:34,138 --> 00:57:36,674 ‫اذیت نکن پسر. تمرکز کن. خب؟ 1152 00:57:36,707 --> 00:57:38,309 ‫ببین پادی، کارشون حرف نداره. 1153 00:57:38,342 --> 00:57:39,577 ‫آره، ولی اصلا ضرب‌آهنگ رو نگرفته، ‫داره رقصشون رو... 1154 00:57:39,610 --> 00:57:42,180 ‫- خراب می‌کنه. ‫- پادی، بچه‌ان دیگه. 1155 00:57:42,213 --> 00:57:44,182 ‫ببین، بابای من همیشه می‌گفت... 1156 00:57:44,215 --> 00:57:46,117 ‫آدم باید تو زندگی جون بکنه، 1157 00:57:46,150 --> 00:57:49,120 ‫وگرنه به هیچ‌جا نمی‌رسه. 1158 00:57:49,754 --> 00:57:51,189 ‫آنت، اذیت نکن رفیق. 1159 00:57:51,222 --> 00:57:53,391 ‫آهنگ رو حس کن. ‫این‌دفعه خوب می‌شه، باشه؟ 1160 00:57:53,424 --> 00:57:55,126 ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ 1161 00:57:55,159 --> 00:57:56,627 ‫♪ از کجا اومدی جو خمار؟ ♪ 1162 00:57:56,661 --> 00:57:58,396 ‫♪ اگه جو خمار نبود، ♪ 1163 00:57:58,429 --> 00:57:59,664 ‫- یوهو! ‫- ♪ خیلی وقت پیش ازدواج کرده بودم ♪ 1164 00:57:59,697 --> 00:58:01,332 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ 1165 00:58:01,365 --> 00:58:03,167 ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ ‫♪ از کجا اومدی... ♪ 1166 00:58:03,201 --> 00:58:05,536 ‫وای خـ... ‫وای خدایا. وای خدایا. 1167 00:58:05,570 --> 00:58:08,506 ‫آنت. چته؟ 1168 00:58:08,539 --> 00:58:09,740 ‫مگه چقدر سخته؟ 1169 00:58:09,774 --> 00:58:11,342 ‫کافیه ضرب‌آهنگش رو ‫با پات حس کنی. 1170 00:58:11,375 --> 00:58:15,012 ‫این‌جوری، یک، دو، سه، چهار، ‫پنج، شش، هفت، هشت. 1171 00:58:15,046 --> 00:58:16,647 ‫آنت، خواهش می‌کنم ‫به حرف بابات گوش بده. 1172 00:58:16,681 --> 00:58:18,549 ‫زود باش، آگنس رو ببین. ‫عین اون برقص... 1173 00:58:18,583 --> 00:58:21,219 ‫- داره خوب می‌رقصه. ‫- دیگه نمی‌خوام برقصم. 1174 00:58:21,252 --> 00:58:23,120 ‫- عه. چی... ‫- عزیزم. 1175 00:58:23,154 --> 00:58:25,223 ‫نه، باید برقصه. ‫باید برگرده. 1176 00:58:25,256 --> 00:58:27,358 ‫- نه، دیگه نمی‌خواد برقصه. ‫- برو، برو. برو. 1177 00:58:27,391 --> 00:58:29,160 ‫برو پیش دوستت پسر. ‫زود باش. 1178 00:58:29,193 --> 00:58:30,795 ‫اِم... 1179 00:58:30,828 --> 00:58:33,130 ‫رفیق. رفیق. 1180 00:58:33,164 --> 00:58:35,132 ‫♪ اگه جو خمار نبود... ♪ 1181 00:58:35,166 --> 00:58:37,401 ‫عزیزم. یه بار دیگه برقصین. 1182 00:58:37,435 --> 00:58:39,637 ‫- بن. نمی‌خواد برقصه. ‫- می‌فهمم. می‌فهمم. 1183 00:58:39,670 --> 00:58:41,706 ‫یه بار دیگه برقص. هوم. 1184 00:58:41,739 --> 00:58:43,241 ‫ایول. 1185 00:58:43,274 --> 00:58:44,709 ‫ایول. حالا شد. 1186 00:58:44,742 --> 00:58:46,210 ‫این‌دفعه خوب می‌رقصی پسر. 1187 00:58:47,478 --> 00:58:48,813 ‫بذارین بزنم عقب. 1188 00:58:51,415 --> 00:58:53,150 ‫زود باش. ‫زود باش، زود باش، زود باش. 1189 00:58:53,184 --> 00:58:54,652 ‫صد سال طول می‌کشه. 1190 00:58:54,685 --> 00:58:56,454 ‫آماده‌این؟ 1191 00:58:56,487 --> 00:58:58,289 ‫♪ اگه جو خمار نبود، ♪ 1192 00:58:58,322 --> 00:58:59,790 ‫♪ خیلی وقت پیش ازدواج کرده بودم ♪ 1193 00:58:59,824 --> 00:59:01,526 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ 1194 00:59:01,559 --> 00:59:03,694 ‫♪ از کجا اومدی جو خمار؟ ♪ 1195 00:59:05,363 --> 00:59:06,564 ‫♪ اگه جو خمار نبود، ♪ 1196 00:59:06,597 --> 00:59:08,399 ‫♪ خیلی وقت پیش ازدواج کرده بودم ♪ 1197 00:59:08,432 --> 00:59:09,767 ‫♪ از کجا اومدی؟ ♪ ‫♪ کجا رفتی؟ ♪ 1198 00:59:09,800 --> 00:59:11,135 ‫♪ از کجا اومدی جو خمار؟ ♪ 1199 00:59:11,168 --> 00:59:12,770 ‫- نه! ‫- پادی! 1200 00:59:12,803 --> 00:59:14,438 ‫- پشم‌هام. ‫- آگنس، بیا اینجا. 1201 00:59:14,472 --> 00:59:15,840 ‫چیزی نیست. ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 1202 00:59:15,873 --> 00:59:17,074 ‫چیزی نیست پسر. ‫چیزی نیست. 1203 00:59:17,108 --> 00:59:18,743 ‫تنهایی هم از پسش برمیای. 1204 00:59:18,776 --> 00:59:20,444 ‫پنج، شش، هفت، هشت. ‫زود باش. 1205 00:59:20,478 --> 00:59:22,246 ‫- ببین، قطعش کن. قطعش کن! ‫- چی؟ 1206 00:59:22,280 --> 00:59:24,749 ‫- مشکلیه؟ ‫- امان از دستت پادی، بچه است دیگه. 1207 00:59:24,782 --> 00:59:26,150 ‫چته؟ 1208 00:59:26,183 --> 00:59:27,351 ‫چرا این‌جوری باهاش حرف می‌زنی؟ 1209 00:59:27,385 --> 00:59:29,453 ‫آها. حالا شما دارین ‫بچه ما رو تربیت می‌کنین. 1210 00:59:29,487 --> 00:59:31,155 ‫آخه شیوه زندگی ما فرق می‌کنه. 1211 00:59:31,188 --> 00:59:32,456 ‫- عجب. ‫- آها. 1212 00:59:32,490 --> 00:59:34,292 ‫به تفاوت شیوه زندگی ربطی نداره. 1213 00:59:34,325 --> 00:59:36,160 ‫ما به فکر درست زندگی کردنیم، خب؟ 1214 00:59:36,193 --> 00:59:37,628 ‫وقتی پسرت داره گریه می‌کنه، 1215 00:59:37,662 --> 00:59:40,131 ‫باید بهش محبت کنی، ‫نباید سرش داد بزنی. 1216 00:59:40,164 --> 00:59:41,532 ‫بی‌خیال بابا پادی. ‫بچه است دیگه. 1217 00:59:41,566 --> 00:59:42,533 ‫بذار واسه خودش رقصه. 1218 00:59:42,567 --> 00:59:44,869 ‫اون رقص نبود. ‫آنت، برو تو اتاقت. 1219 00:59:44,902 --> 00:59:46,704 ‫- ای خدا، طاقت این‌جوری حرف زدنت رو ندارم. ‫- پادی... 1220 00:59:46,737 --> 00:59:48,314 ‫- برو تو اتاقت! ‫- پادی! 1221 00:59:48,338 --> 00:59:49,840 ‫بسه! بسه! بس کن! 1222 00:59:49,874 --> 00:59:51,676 ‫ببین چی می‌گم. 1223 01:00:00,351 --> 01:00:02,286 ‫بابا. 1224 01:00:04,455 --> 01:00:05,456 ‫ببخشید. 1225 01:00:05,489 --> 01:00:08,526 ‫بذار یه لحظه با مامانت صحبت کنم، خب؟ 1226 01:00:10,227 --> 01:00:11,562 ‫یا خدا. 1227 01:00:11,596 --> 01:00:13,598 ‫می‌خوام وسایل رو بذار تو ماشین ‫و همین الان از اینجا برم. 1228 01:00:13,631 --> 01:00:14,865 ‫باشه. 1229 01:00:14,899 --> 01:00:16,601 ‫فقط... ببین لوئیس. 1230 01:00:16,634 --> 01:00:18,302 ‫یه کم زیادی مشروب خوردیم ‫و بهتره پشت فرمون... 1231 01:00:18,336 --> 01:00:20,271 ‫نه، برام مهم نیست. ‫می‌خوام برم. 1232 01:00:20,304 --> 01:00:22,440 ‫باشه لوئیس، می‌ریم. 1233 01:00:22,473 --> 01:00:25,242 ‫فقط... فقط بذار قبلش ‫یه کم قهوه بخورم. 1234 01:00:25,276 --> 01:00:26,811 ‫- خب؟ ‫- نباید برمی‌گشتیم اینجا. 1235 01:00:26,844 --> 01:00:28,546 ‫- تو... ‫- باشه. 1236 01:00:28,579 --> 01:00:30,748 ‫امان از دستت بن، ‫خیلی راحت به من تشر می‌زنی، 1237 01:00:30,781 --> 01:00:32,516 ‫ولی جلوی اون جیکت درنمیاد. 1238 01:00:43,861 --> 01:00:45,763 ‫لطفا تا پادی بیدار نشده نرین. 1239 01:00:45,796 --> 01:00:50,201 ‫خیلی عصبانی می‌شه، ‫این‌جوری واسه من و آنت بهتره. 1240 01:00:50,835 --> 01:00:52,236 ‫وایستا ببینم، این‌قدر وضعش خرابه؟ 1241 01:00:52,269 --> 01:00:53,804 ‫کافیه بذاریم آبروداری کنه. 1242 01:00:53,838 --> 01:00:55,640 ‫عین یادآوری گوشی آدم... 1243 01:00:55,673 --> 01:00:58,542 ‫واسه جلسه‌ایه که حتما باید توش شرکت کنه. 1244 01:01:47,925 --> 01:01:50,594 ‫ای خدا، اصلا بلد نیست، مگه نه؟ 1245 01:02:09,680 --> 01:02:11,549 ‫آنت، چیه؟ 1246 01:03:55,986 --> 01:03:57,655 ‫اون بابای توئه... 1247 01:04:36,094 --> 01:04:37,494 ‫وای خدایا. 1248 01:04:38,163 --> 01:04:40,364 ‫وای خدایا. 1249 01:04:56,647 --> 01:04:59,650 ‫باید تنهایی با والدینم صحبت کنم. ‫می‌دونن چیکار کنن. 1250 01:05:15,900 --> 01:05:18,435 ‫بابا. توپ‌بازی می‌کنی؟ 1251 01:05:19,470 --> 01:05:20,938 ‫بذار قهوه‌ام رو بخورم. 1252 01:05:30,814 --> 01:05:32,983 ‫وای، پشم‌هام. 1253 01:05:33,018 --> 01:05:34,919 ‫خیلی‌خب کله‌خر. 1254 01:05:36,553 --> 01:05:38,923 ‫چی شده؟ ‫موش زبونت رو خورده؟ 1255 01:05:43,194 --> 01:05:45,030 ‫چه وضعشه؟ 1256 01:05:48,632 --> 01:05:50,868 ‫آها، قهوه. 1257 01:05:50,901 --> 01:05:52,670 ‫چه بچه خوبی. 1258 01:05:59,510 --> 01:06:00,844 ‫محبت کن. 1259 01:06:05,983 --> 01:06:08,585 ‫بهم محبت کن. 1260 01:06:26,204 --> 01:06:28,605 ‫بوی بد می‌دی پسر. 1261 01:06:33,278 --> 01:06:34,979 ‫وای، پشم‌هام. 1262 01:06:38,615 --> 01:06:42,020 ‫آها، حالا سواری می‌خوای. 1263 01:06:42,053 --> 01:06:43,954 ‫پسرک دهن‌دریده. 1264 01:06:45,056 --> 01:06:48,059 ‫راستش، این‌جوری همه می‌فهمن ‫هنوز رفیقیم. بیا. 1265 01:06:48,093 --> 01:06:51,129 ‫بیا. بپر بالا. 1266 01:06:51,162 --> 01:06:52,863 ‫وای، یا خدا. 1267 01:06:52,896 --> 01:06:55,666 ‫غذا چی می‌خوری؟ 1268 01:06:55,699 --> 01:06:58,003 ‫بیا. 1269 01:07:26,164 --> 01:07:27,798 ‫سلام. 1270 01:07:28,665 --> 01:07:31,002 ‫خیلی عذر می‌خوام. 1271 01:07:31,036 --> 01:07:32,303 ‫آخه... 1272 01:07:32,337 --> 01:07:37,808 ‫زیادی مشروب خوردم ‫و خیلی زیاده‌روی کردم. 1273 01:07:40,811 --> 01:07:43,148 ‫گمون کنم همه‌مون زیادی مشروب خوردیم. 1274 01:07:45,116 --> 01:07:46,617 ‫آگنس کجاست؟ 1275 01:07:46,650 --> 01:07:48,652 ‫اینجاست. 1276 01:07:48,685 --> 01:07:50,255 ‫سلام عزیزم. 1277 01:07:50,288 --> 01:07:52,057 ‫خوبی؟ 1278 01:07:52,090 --> 01:07:54,125 ‫آگی، چی شده؟ 1279 01:07:55,926 --> 01:07:57,661 ‫- خودت رو زخمی کردی؟ ‫- آخی. 1280 01:07:57,694 --> 01:07:59,930 ‫وای. نه. 1281 01:07:59,963 --> 01:08:02,233 ‫اِم، خیلی‌خب، مشکلی نیست. بیا. 1282 01:08:02,267 --> 01:08:03,934 ‫- چی شده؟ ‫- می‌برمت مستراح. 1283 01:08:03,967 --> 01:08:06,104 ‫- پریود شد. ‫- آها. 1284 01:08:08,106 --> 01:08:10,707 ‫آخی. آخی، کاملا طبیعیه. 1285 01:08:10,741 --> 01:08:12,876 ‫مامان، نه‌خیر، نیست. 1286 01:08:15,146 --> 01:08:18,049 ‫آها! ببین، من باید یه آبجو بخورم. ‫تو نمی‌خوری؟ 1287 01:08:18,083 --> 01:08:19,883 ‫نه، میل ندارم. 1288 01:08:19,917 --> 01:08:22,053 ‫وای! خیلی‌خب. 1289 01:08:22,087 --> 01:08:24,989 ‫خیلی‌خب. این همه شور و شوقت ‫از کجا اومده؟ 1290 01:08:25,023 --> 01:08:27,992 ‫پنج دقیقه دیگه هم بازی می‌کنیم، خب؟ 1291 01:08:28,926 --> 01:08:31,728 ‫زود باش بن. ‫بازوت رو محکم تاب بده. 1292 01:08:32,863 --> 01:08:35,666 ‫وای! پشم‌هام. وای. 1293 01:08:52,183 --> 01:08:53,884 ‫از اینجا می‌ریم دیگه؟ 1294 01:08:55,186 --> 01:08:57,422 ‫آگی، از اینجا می‌ریم. 1295 01:08:57,455 --> 01:09:00,358 ‫کافیه خونسردیمون رو حفظ کنیم. 1296 01:09:00,391 --> 01:09:01,959 ‫- چه‌جوری خونسردیم رو حفظ کنم؟ ‫- خیلی‌خب. 1297 01:09:01,993 --> 01:09:03,727 ‫آنت چی می‌شه؟ ‫باید آنت رو ببریم. 1298 01:09:03,760 --> 01:09:05,063 ‫آگی؟ گوش کن. 1299 01:09:05,096 --> 01:09:06,897 ‫باید شجاع باشی، خب؟ ‫می‌تونی شجاع باشی؟ 1300 01:09:06,930 --> 01:09:08,366 ‫- آره. ‫- خیلی‌خب. 1301 01:09:08,399 --> 01:09:10,934 ‫همین‌جا می‌مونی، ‫جایی نمی‌ری، 1302 01:09:10,968 --> 01:09:12,903 ‫در رو هم قفل می‌کنی. 1303 01:09:12,936 --> 01:09:13,971 ‫باشه؟ 1304 01:09:15,240 --> 01:09:16,673 ‫- مامان... ‫- آگی. 1305 01:09:16,707 --> 01:09:18,309 ‫در رو قفل کن. 1306 01:09:18,343 --> 01:09:19,910 ‫باشه؟ 1307 01:09:36,361 --> 01:09:37,996 ‫همه‌چی مرتبه؟ 1308 01:09:38,029 --> 01:09:39,763 ‫آره، خوب می‌شه. 1309 01:09:39,796 --> 01:09:42,367 ‫اِم، صرفا... 1310 01:09:42,400 --> 01:09:45,203 ‫یه کم اذیت شده. 1311 01:09:45,236 --> 01:09:47,005 ‫بن، تو رو می‌خواست. 1312 01:09:47,038 --> 01:09:49,440 ‫همیشه این‌جور مواقع ‫راحت‌تر آرومش می‌کنه. 1313 01:09:49,474 --> 01:09:51,009 ‫هوم. 1314 01:09:51,042 --> 01:09:53,178 ‫- عذر می‌خوام بچه‌ها. ‫- نه، نه، نه، نه. 1315 01:09:53,211 --> 01:09:54,245 ‫ناراحت نباشین. 1316 01:09:54,279 --> 01:09:55,846 ‫راستی، 1317 01:09:56,481 --> 01:09:58,283 ‫کاری از دست ما برنمیاد؟ 1318 01:09:58,316 --> 01:10:00,717 ‫نه. خوب می‌شه. 1319 01:10:00,751 --> 01:10:02,220 ‫نگران نباشین. 1320 01:10:15,166 --> 01:10:17,035 ‫خیلی‌خب. 1321 01:10:17,068 --> 01:10:18,303 ‫خیلی‌خب. 1322 01:10:19,137 --> 01:10:21,406 ‫لوئیس. ‫لوئیس، چیکار می‌کنی؟ 1323 01:10:21,439 --> 01:10:22,873 ‫همه‌چی مرتبه؟ 1324 01:10:22,906 --> 01:10:24,475 ‫آره، مشکلی نیست. 1325 01:10:24,509 --> 01:10:26,077 ‫چیزی نمی‌خواین براتون بیاریم؟ 1326 01:10:26,110 --> 01:10:28,779 ‫نه، نه، نه. ‫یه دقیقه دیگه میایم بیرون. 1327 01:10:30,281 --> 01:10:32,383 ‫نباید لو بدیم. 1328 01:10:32,417 --> 01:10:33,784 ‫باشه؟ 1329 01:10:33,817 --> 01:10:35,420 ‫نباید مضطرب یا وحشت‌زده جلوه کنیم. 1330 01:10:35,453 --> 01:10:38,323 ‫کافیه بریم بیرون ‫و کاملا عادی رفتار کنیم، خب؟ 1331 01:10:38,356 --> 01:10:40,824 ‫از وقتی رسیدیم اینجا ‫داریم الکی عادی رفتار می‌کنیم. 1332 01:10:40,857 --> 01:10:43,995 ‫اصلا هم عادی نیست. 1333 01:10:44,028 --> 01:10:46,863 ‫من از پسش برنمیام. ‫نمی‌تونم بیام بیرون. 1334 01:10:48,533 --> 01:10:50,501 ‫خیلی‌خب. راست می‌گی. 1335 01:10:50,535 --> 01:10:52,203 ‫راست می‌گی عزیزم. ‫عادی نیست. 1336 01:10:52,237 --> 01:10:55,440 ‫لازم نیست وانمود کنی عادیه. 1337 01:10:55,473 --> 01:10:57,975 ‫به نظرم بهشون بگیم... 1338 01:10:58,009 --> 01:11:00,478 ‫اولین پریودت رو تجربه کردی، خب؟ 1339 01:11:00,511 --> 01:11:02,247 ‫می‌گیم خیلی وحشت کردی... 1340 01:11:02,280 --> 01:11:04,415 ‫و حتی بابا هم نتونست آرومت کنه، 1341 01:11:04,449 --> 01:11:06,150 ‫واسه همین باید ببریمت خونه. 1342 01:11:06,184 --> 01:11:07,951 ‫خب؟ 1343 01:11:07,985 --> 01:11:10,321 ‫وای نه، نه عزیزم، عزیزم. 1344 01:11:10,355 --> 01:11:11,888 ‫اشک ریختنت خوبه. 1345 01:11:11,922 --> 01:11:14,325 ‫می‌تونی کل اضطرابت رو بروز بدی. 1346 01:11:14,359 --> 01:11:15,826 ‫- خب؟ ‫- باشه. 1347 01:11:15,859 --> 01:11:16,827 ‫خیلی‌خب. 1348 01:11:20,298 --> 01:11:22,766 ‫خیلی‌خب. 1349 01:11:34,212 --> 01:11:36,780 ‫باشه، خیلی‌خب. ‫زود می‌بینمت. 1350 01:11:39,017 --> 01:11:41,419 ‫- سلام، حالش چطوره؟ ‫- سلام. 1351 01:11:41,452 --> 01:11:44,821 ‫اِم، خب، خیلی وحشت کرده. 1352 01:11:44,855 --> 01:11:45,990 ‫آخی، عزیزم. 1353 01:11:46,024 --> 01:11:46,471 ‫آره. 1354 01:11:46,495 --> 01:11:47,858 ‫- روز مهمیه. ‫- آره. 1355 01:11:47,891 --> 01:11:49,193 ‫آره، آره. 1356 01:11:49,227 --> 01:11:53,164 ‫خیلی به هم ریخته و... اِم... 1357 01:11:53,197 --> 01:11:56,434 ‫به نظرم احتمالا بهتر باشه ‫ببریمش خونه. 1358 01:11:56,467 --> 01:11:58,869 ‫- آره. ‫- عه. خیلی‌خب. 1359 01:11:58,902 --> 01:12:01,439 ‫خب، نمی‌خواد دراز بکشه یا...؟ 1360 01:12:01,472 --> 01:12:03,308 ‫نه، گمون کنم فقط... 1361 01:12:03,341 --> 01:12:05,543 ‫فقط می‌خواد رو تخت خودش بخوابه، ‫مگه نه عزیزم؟ 1362 01:12:05,576 --> 01:12:07,145 ‫آره، یعنی... 1363 01:12:07,178 --> 01:12:08,613 ‫راستش رو بخواین، ‫احتمالا تو ماشین بخوابه. 1364 01:12:08,646 --> 01:12:10,181 ‫آخی. چیزی نیست عشقم. 1365 01:12:11,516 --> 01:12:12,949 ‫- وای. ‫- وای. 1366 01:12:12,983 --> 01:12:15,253 ‫الان یه کم دستپاچه است. 1367 01:12:15,286 --> 01:12:16,853 ‫نمی‌خواد دستپاچه بشی. 1368 01:12:16,887 --> 01:12:18,955 ‫- کاملا طبیعیه. ‫- آره. 1369 01:12:19,991 --> 01:12:22,427 ‫آره، دیگه دختر نیستی. 1370 01:12:22,460 --> 01:12:23,960 ‫دیگه زن شدی. 1371 01:12:24,961 --> 01:12:28,199 ‫حتما یه کم شوکه شدی. 1372 01:12:28,232 --> 01:12:30,234 ‫آخه بیرون رخ داد. 1373 01:12:32,370 --> 01:12:34,639 ‫- یه‌ذره برندی می‌خورین؟ ‫- نه. 1374 01:12:34,672 --> 01:12:36,907 ‫گمون کنم حرکت کنیم. 1375 01:12:37,542 --> 01:12:40,044 ‫باشه. باشه، حتما. 1376 01:12:40,078 --> 01:12:41,612 ‫راستش، خیلی بهمون خوش گذشت. 1377 01:12:41,646 --> 01:12:44,549 ‫خب... خب، امیدوارم گذشته باشه. 1378 01:12:44,582 --> 01:12:46,150 ‫می‌دونم جفتمون هر از گاهی... 1379 01:12:46,184 --> 01:12:47,618 ‫یه کم رو اعصاب می‌ریم. 1380 01:12:47,652 --> 01:12:49,120 ‫وای خدا. نه، نه. جدی می‌گم. 1381 01:12:49,153 --> 01:12:50,655 ‫- شما واقعا خیلی... ‫- آخی... 1382 01:12:50,688 --> 01:12:53,324 ‫عین هوای تازه می‌مونین. 1383 01:12:54,292 --> 01:12:58,429 ‫آخی، خب، خیلی لطف داری. 1384 01:13:11,209 --> 01:13:12,410 ‫مطمئنین نمی‌شه خیلی سریع... 1385 01:13:12,443 --> 01:13:14,212 ‫براتون ساندویچ درست کنم ‫که تو راه بخورین؟ 1386 01:13:14,245 --> 01:13:15,946 ‫آخی، خیلی لطف داری، 1387 01:13:15,979 --> 01:13:18,282 ‫ولی خودمون سر راه ‫از یه جایی غذا می‌گیریم. 1388 01:13:22,320 --> 01:13:25,423 ‫ای وای. لاستیک ماشین. 1389 01:13:25,456 --> 01:13:27,225 ‫با همون می‌ریم. 1390 01:13:27,258 --> 01:13:28,593 ‫نه، می‌بینن. 1391 01:13:28,626 --> 01:13:29,994 ‫تا ببینن رفتیم. 1392 01:13:30,027 --> 01:13:32,363 ‫ولی باید دروازه‌شون رو باز کنن. 1393 01:13:33,431 --> 01:13:37,602 ‫خیلی‌خب، باز هم خیلی ممنونم. 1394 01:13:37,635 --> 01:13:39,003 ‫- همه‌چی ردیفه؟ ‫- آره. 1395 01:13:39,036 --> 01:13:41,139 ‫- آره. عالیه. ‫- آره. 1396 01:13:41,172 --> 01:13:42,939 ‫وای، شوخیش گرفته. 1397 01:13:42,973 --> 01:13:44,575 ‫وای نه. 1398 01:13:44,609 --> 01:13:46,077 ‫آخ. 1399 01:13:46,110 --> 01:13:48,246 ‫بدشانسی میاره. بیا ببین. 1400 01:13:51,549 --> 01:13:53,950 ‫آره. آره، یه میخ توش رفته. 1401 01:13:53,984 --> 01:13:58,022 ‫واقعا خیلی بدشانسی میاره. 1402 01:13:58,055 --> 01:14:01,659 ‫خب، اِم، گوشی نداری؟ ‫می‌تونم به امداد خودرو زنگ بزنم. 1403 01:14:01,692 --> 01:14:04,095 ‫آدم باش. امداد خودرو لازم نیست. 1404 01:14:04,128 --> 01:14:07,198 ‫خودم می‌تونم سه‌سوته تعمیرش کنم. ‫بی‌خیال. 1405 01:14:08,032 --> 01:14:09,734 ‫نه، مشکلی نیست. 1406 01:14:09,767 --> 01:14:11,369 ‫اشتراک سالانه داریم. 1407 01:14:11,402 --> 01:14:13,037 ‫اصلا زحمتی نیست. 1408 01:14:13,070 --> 01:14:14,705 ‫بیا. بیا کمکم کن جعبه ابزارم رو بیارم. 1409 01:14:14,739 --> 01:14:16,107 ‫سه‌سوته تمومه. 1410 01:14:25,116 --> 01:14:27,218 ‫همین‌جاست. 1411 01:15:06,791 --> 01:15:08,559 ‫یه لطفی بهم بکن. 1412 01:15:08,593 --> 01:15:10,061 ‫اون جک رو بردار. 1413 01:15:28,246 --> 01:15:29,413 ‫خیلی‌خب. 1414 01:15:31,148 --> 01:15:33,117 ‫خب، چطوره ۹۰ پوند ‫بابت کار... 1415 01:15:33,150 --> 01:15:35,620 ‫و ۷۰ پوند بابت قطعات حساب کنیم؟ 1416 01:15:35,653 --> 01:15:36,654 ‫پادی. 1417 01:15:37,788 --> 01:15:39,156 ‫خیلی‌خب بچه‌ها. 1418 01:15:39,190 --> 01:15:41,492 ‫- راه بیفتیم. ‫- باشه. 1419 01:15:41,526 --> 01:15:45,263 ‫آگنس، هرچی لازم داشتی رو برداشتی؟ 1420 01:15:45,296 --> 01:15:47,198 ‫آره. 1421 01:15:47,231 --> 01:15:49,400 ‫آره. 1422 01:15:49,433 --> 01:15:51,569 ‫کاملا مطمئنی؟ 1423 01:15:51,602 --> 01:15:53,571 ‫- مامان. ‫- اوهوم؟ 1424 01:15:57,174 --> 01:15:58,843 ‫اِم... 1425 01:15:58,876 --> 01:16:00,244 ‫وای نه. 1426 01:16:00,278 --> 01:16:02,113 ‫آخه چه‌جوری رفته اون بالا؟ 1427 01:16:02,146 --> 01:16:03,481 ‫آنت، کار تو بود؟ 1428 01:16:04,715 --> 01:16:06,350 ‫فقط می‌خوام برم خونه. 1429 01:16:06,384 --> 01:16:08,486 ‫خب، نباید بدون چالاک بری، مگه نه رفیق؟ 1430 01:16:09,687 --> 01:16:12,089 ‫نه، نمی‌شه. 1431 01:16:12,123 --> 01:16:13,691 ‫راستش، قبل اومدن شما... 1432 01:16:13,724 --> 01:16:15,259 ‫داشتم ناودون‌ها رو تعمیر می‌کردم. 1433 01:16:15,293 --> 01:16:17,194 ‫می‌دونی چیه رفیق؟ ‫تو از من قدبلندتری. 1434 01:16:17,228 --> 01:16:18,829 ‫دستت هم درازتره. 1435 01:16:18,863 --> 01:16:22,300 ‫من نردبون رو نگه می‌دارم. ‫تو برو بالا و بردارش. 1436 01:16:37,882 --> 01:16:40,585 ‫- ردیفه؟ ‫- باشه. 1437 01:16:52,730 --> 01:16:54,198 ‫وای. 1438 01:16:54,231 --> 01:16:55,666 ‫شرمنده رفیق. سر خورد. 1439 01:16:55,700 --> 01:16:57,535 ‫نگران نباش. هوات رو دارم. 1440 01:17:11,248 --> 01:17:14,285 ‫وای! وای! وای! ‫مواظب باش رفیق. مواظب باش. 1441 01:17:14,318 --> 01:17:15,620 ‫این یکی تقصیر خودته. 1442 01:17:15,653 --> 01:17:17,388 ‫حالت خوبه؟ 1443 01:17:17,421 --> 01:17:18,589 ‫وای. 1444 01:17:26,664 --> 01:17:28,199 ‫وای نه. 1445 01:17:29,400 --> 01:17:31,268 ‫وای، خیلی متأسفم آگنس. 1446 01:17:31,302 --> 01:17:34,138 ‫گمون کنم حتما حیوانی پاره‌اش کرده. 1447 01:17:37,842 --> 01:17:39,543 ‫حالت خوبه؟ 1448 01:17:39,577 --> 01:17:40,378 ‫هوم. 1449 01:17:40,411 --> 01:17:42,446 ‫عیبی نداره. 1450 01:17:42,480 --> 01:17:45,449 ‫می‌بریمش خونه ‫و درستش می‌کنیم. 1451 01:17:45,483 --> 01:17:47,218 ‫خب، ممنون که تشریف آوردین. 1452 01:17:47,251 --> 01:17:48,919 ‫- عه، با آگنس خداحافظی کن. ‫- خداحافظ کیارا. 1453 01:17:48,953 --> 01:17:51,722 ‫بیا اینجا مرد بزرگ. ‫بغل کنیم. ایول. 1454 01:17:53,557 --> 01:17:54,792 ‫تنهات نمی‌ذاریم. 1455 01:17:54,825 --> 01:17:56,627 ‫تو جاده با احتیاط برو، خب؟ 1456 01:17:56,661 --> 01:17:58,396 ‫- آنت؟ ‫- عه، نباید فرار کنی. 1457 01:17:58,429 --> 01:17:59,697 ‫بیا بغلم. 1458 01:18:03,367 --> 01:18:04,702 ‫باشه. 1459 01:18:11,509 --> 01:18:12,777 ‫خیلی‌خب. 1460 01:18:12,810 --> 01:18:16,313 ‫خب، دفعه بعد که اومدین لندن، 1461 01:18:16,347 --> 01:18:17,515 ‫حتما باهامون... 1462 01:18:17,548 --> 01:18:18,883 ‫آره، آره، حتما. 1463 01:18:18,916 --> 01:18:20,951 ‫باشه، هر وقت رسیدین ‫بهمون خبر بدین. 1464 01:18:20,985 --> 01:18:23,521 ‫می‌تونی برام ‫یه پیام کوچولو بفرستی. 1465 01:18:29,027 --> 01:18:30,695 ‫حتما. 1466 01:18:31,562 --> 01:18:33,397 ‫ولی نمی‌فرستی، مگه نه؟ 1467 01:18:33,431 --> 01:18:35,666 ‫جانم؟ 1468 01:18:36,500 --> 01:18:40,204 ‫هنوز هم کاملا روراست نیستین، مگه نه؟ 1469 01:18:46,744 --> 01:18:48,779 ‫نه، نیستیم. 1470 01:18:49,847 --> 01:18:51,649 ‫داشتیم بهتون دروغ می‌گفتیم. 1471 01:18:51,682 --> 01:18:54,351 ‫قرار نیست به لندن دعوتتون کنیم، مگه نه؟ 1472 01:18:54,385 --> 01:18:55,986 ‫قرار نیست دوباره ببینیمتون، چون... 1473 01:18:56,021 --> 01:18:58,389 ‫من و بن... 1474 01:18:58,422 --> 01:19:00,324 ‫قرار نیست با هم زندگی کنیم. 1475 01:19:02,293 --> 01:19:06,363 ‫من با یکی دیگه به بن خیانت کردم، 1476 01:19:06,397 --> 01:19:10,568 ‫چون به شدت از زندگی مشترکم ‫ناراضی بودم. 1477 01:19:12,070 --> 01:19:14,338 ‫البته عذرخواهی کردم، 1478 01:19:14,371 --> 01:19:16,340 ‫ولی این آخرهفته معلوم شد... 1479 01:19:16,373 --> 01:19:22,313 ‫شاید من و بن نمی‌تونیم ‫با این مسئله کنار بیایم. 1480 01:19:26,017 --> 01:19:27,651 ‫وای. 1481 01:19:28,853 --> 01:19:30,654 ‫صداقت. 1482 01:19:30,688 --> 01:19:31,856 ‫بالاخره. 1483 01:19:33,557 --> 01:19:36,894 ‫ما معتقدیم صداقت ‫اولین قدم حل مشکلاته... 1484 01:19:36,927 --> 01:19:38,496 ‫و به نظرمون می‌تونین حلش کنین. 1485 01:19:38,529 --> 01:19:41,332 ‫بن بهم گفته می‌خواد حلش کنه. 1486 01:19:42,067 --> 01:19:44,368 ‫بن خیلی دوستت داره لوئیس. 1487 01:19:45,870 --> 01:19:48,339 ‫ببخشید. نمی‌دونم چرا این حرف‌ها رو زدم. 1488 01:19:48,372 --> 01:19:49,707 ‫نه. 1489 01:19:49,740 --> 01:19:52,443 ‫نه، خوبه آدم خودش رو خالی کنه. 1490 01:19:52,476 --> 01:19:54,378 ‫به نظرم بهتره بریم. 1491 01:19:54,411 --> 01:19:56,614 ‫باشه، صورت‌حساب مشاوره‌مون رو ‫براتون می‌فرستیم. 1492 01:19:56,647 --> 01:19:58,916 ‫جفتتون رو تو لندن می‌بینیم. 1493 01:19:58,949 --> 01:20:00,484 ‫آره. 1494 01:20:01,385 --> 01:20:05,289 ‫آنت، می‌شه دروازه رو ‫برامون باز کنی؟ 1495 01:20:08,093 --> 01:20:09,527 ‫آنت! 1496 01:20:14,598 --> 01:20:15,933 ‫لازم نیست رفیق. 1497 01:20:28,046 --> 01:20:29,847 ‫خیلی‌خب. 1498 01:20:43,594 --> 01:20:46,530 ‫خیلی‌خب، همگی آروم و خونسرد باشین. 1499 01:20:46,564 --> 01:20:48,799 ‫- آنت چی می‌شه؟ ‫- دوباره میایم دنبالش. 1500 01:20:48,833 --> 01:20:50,068 ‫نباید ولش کنیم. 1501 01:20:50,101 --> 01:20:52,570 ‫عزیزم، اگه از اینجا نریم، ‫نمی‌تونیم کمکش کنیم. 1502 01:20:52,603 --> 01:20:54,505 ‫خب؟ می‌فهمی؟ 1503 01:20:55,173 --> 01:20:58,409 ‫خیلی‌خب. لبخند بزنین و دست تکون بدین. 1504 01:20:58,442 --> 01:21:00,344 ‫خداحافظ. 1505 01:21:10,621 --> 01:21:11,822 ‫بابا! بابا، وایستا! 1506 01:21:11,856 --> 01:21:14,159 ‫- چیه؟ ‫- آنت رو انداخت تو دریاچه! 1507 01:21:14,192 --> 01:21:16,493 ‫پشم‌هام! 1508 01:21:18,963 --> 01:21:21,599 ‫تف به این زندگی! ‫خیلی‌خب، بشین پشت فرمون. 1509 01:21:21,632 --> 01:21:23,634 ‫- حرکت کن! ‫- بن! 1510 01:21:31,709 --> 01:21:33,477 ‫مامان، وایستا! 1511 01:21:44,055 --> 01:21:45,689 ‫آنت! 1512 01:22:08,784 --> 01:22:10,756 ‫[ورود] ‫[رمز اینترنتی خود را وارد کنید] 1513 01:22:10,781 --> 01:22:13,550 ‫اینجا چی می‌خوایم؟ ‫می‌خوایم... انتقال بدیم؟ 1514 01:22:13,584 --> 01:22:16,021 ‫دویست هزار پوند. ‫خیلی خوبه. 1515 01:22:16,054 --> 01:22:20,025 ‫اِم، انتقال بده، ‫دریافت‌کننده جدید رو انتخاب کن و تمومه. 1516 01:22:20,058 --> 01:22:23,061 ‫عمرا اگه از این کارت قسر در بری. 1517 01:22:23,094 --> 01:22:25,930 ‫مایک خریدار ماشینتون رو جور کرده. 1518 01:22:25,963 --> 01:22:29,200 ‫هفته بعد به صاحب‌خونه‌تون ‫ایمیل می‌زنین... 1519 01:22:29,234 --> 01:22:30,901 ‫و می‌گین دارین برمی‌گردین کشور خودتون. 1520 01:22:30,935 --> 01:22:32,937 ‫به مدرسه هم ایمیل می‌زنین ‫و همین رو می‌گین. 1521 01:22:32,970 --> 01:22:35,106 ‫همسایه‌هاتون رو نمی‌شناسین، ‫شغلی هم ندارین. 1522 01:22:35,140 --> 01:22:37,975 ‫هیچ‌کس نبودتون رو ‫تو لندن حس نمی‌کنه. 1523 01:22:38,842 --> 01:22:40,577 ‫ببین، هرچی می‌خوای مال خودت. 1524 01:22:40,611 --> 01:22:42,080 ‫فقط لطفا بلایی سر خانواده‌ام نیار. 1525 01:22:42,113 --> 01:22:43,681 ‫آخی، خانواده تخمی بی‌نقصت رو می‌گی؟ 1526 01:22:43,714 --> 01:22:45,250 ‫تو که اصلا دوستشون نداری رفیق. 1527 01:22:45,283 --> 01:22:47,851 ‫اگه دوستشون داشتی، ‫می‌ذاشتی کنار والدینش تو دریاچه بمونه. 1528 01:22:47,885 --> 01:22:49,620 ‫نگران نباش رفیق، ‫زود می‌بینیشون. 1529 01:22:49,653 --> 01:22:52,991 ‫کل مبلغ. انتقال بده. 1530 01:22:57,628 --> 01:22:59,697 ‫چرا این‌جوری می‌کنی؟ 1531 01:23:02,233 --> 01:23:04,568 ‫چون خودتون گذاشتین. 1532 01:23:08,006 --> 01:23:10,607 ‫شما آدم‌های تخمی... 1533 01:23:11,276 --> 01:23:13,677 ‫با تسلاهای بدون بنزین... 1534 01:23:13,711 --> 01:23:16,847 ‫و ماهی تن طبیعیتون. 1535 01:23:17,681 --> 01:23:20,784 ‫بابت رفاقتتون با زوجی ‫که بچه معلول دارن... 1536 01:23:20,818 --> 01:23:23,487 ‫یه ستاره طلایی به خودتون می‌دین. 1537 01:23:26,557 --> 01:23:28,926 ‫حالم به هم می‌خوره. 1538 01:23:31,329 --> 01:23:32,730 ‫آگنس جونم. 1539 01:23:33,630 --> 01:23:35,699 ‫آستینت رو بزن بالا، خب؟ 1540 01:23:36,667 --> 01:23:39,304 ‫چـ... چیزی نیست. ‫چیزی نیست. 1541 01:23:39,337 --> 01:23:41,106 ‫فقط کتامین دام‌پزشکیه. 1542 01:23:41,139 --> 01:23:42,307 ‫به مرگش ختم نمی‌شه. 1543 01:23:42,340 --> 01:23:44,175 ‫بهتره آرام‌بخش بزنیم. 1544 01:23:44,209 --> 01:23:47,611 ‫وگرنه به خودشون می‌پیچن ‫و کثافت‌کاری می‌کنن. 1545 01:23:47,644 --> 01:23:48,879 ‫از آنت بشنوین. 1546 01:23:48,912 --> 01:23:50,681 ‫البته نمی‌تونه تعریف کنه. 1547 01:23:50,714 --> 01:23:53,151 ‫کیارا، خواهش می‌کنم. 1548 01:23:53,184 --> 01:23:55,186 ‫نه، نباید بذاری چنین کاری کنه. 1549 01:23:56,653 --> 01:23:59,923 ‫خودش اول بچه می‌خواست. 1550 01:23:59,957 --> 01:24:03,194 ‫ولی انگار هیچ‌وقت درست درنمیاد، ‫مگه نه عشقم؟ 1551 01:24:03,228 --> 01:24:04,828 ‫شاید این‌دفعه بشه. 1552 01:24:04,862 --> 01:24:06,597 ‫آره. 1553 01:24:10,368 --> 01:24:11,668 ‫ببین پادی، خواهش می‌کنم. 1554 01:24:11,702 --> 01:24:13,071 ‫دستت رو بگیر پشتت. 1555 01:24:30,821 --> 01:24:32,157 ‫لوئیس. 1556 01:24:32,190 --> 01:24:33,791 ‫لوئیس، خواهش می‌کنم من رو ‫اینجا پیشش تنها نذار. 1557 01:24:33,824 --> 01:24:36,061 ‫- آنت! ‫- تو که دیدی چطوری اذیتم می‌کنه. 1558 01:24:36,094 --> 01:24:36,960 ‫من هم قربانی‌ام. 1559 01:24:36,995 --> 01:24:39,064 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. ‫من اولین قربانیش بودم! 1560 01:24:39,097 --> 01:24:40,631 ‫هم‌سن آگنس بودم! 1561 01:24:40,664 --> 01:24:43,068 ‫خواهش می‌کنم، ‫باید حرفم رو باور کنین! 1562 01:24:43,101 --> 01:24:44,668 ‫خواهش می‌کنم من رو ‫اینجا باهاش تنها نذارین! 1563 01:24:44,701 --> 01:24:45,969 ‫گور باباش. 1564 01:24:46,004 --> 01:24:48,139 ‫- بیاین. بیاین. ‫- خواهش می‌کنم! لوئیس، خواهش می‌کنم! 1565 01:24:48,173 --> 01:24:49,573 ‫بجنبین. 1566 01:24:51,708 --> 01:24:52,709 ‫سوار بشین. 1567 01:25:01,386 --> 01:25:02,353 ‫وای! 1568 01:25:02,387 --> 01:25:03,954 ‫پشم‌هام. کیه؟ 1569 01:25:06,424 --> 01:25:09,094 ‫- پشم‌هام! پشم‌هام! ‫- وای خدایا! 1570 01:25:12,796 --> 01:25:13,797 ‫تو خونه! 1571 01:25:13,831 --> 01:25:15,066 ‫تو خونه یه خط ثابت هست! 1572 01:25:20,238 --> 01:25:21,738 ‫چفت پنجره‌ها رو بندازین! 1573 01:25:28,779 --> 01:25:30,848 ‫- چه وضعشه! ‫- پادی. 1574 01:25:30,881 --> 01:25:32,183 ‫گه نخور! 1575 01:25:32,217 --> 01:25:33,817 ‫تقصیر توئه زنیکه. 1576 01:25:33,851 --> 01:25:35,153 ‫چیزی نمونده بود بهم شلیک کنی! 1577 01:25:37,188 --> 01:25:40,757 ‫عزیزم، باید کنارم باشی. 1578 01:25:53,037 --> 01:25:54,172 ‫پادی، رفیق! 1579 01:25:55,039 --> 01:25:56,307 ‫رفیق، تو خونه خودتن. 1580 01:25:56,341 --> 01:25:57,941 ‫همون‌جا می‌مونن. 1581 01:25:57,975 --> 01:25:59,743 ‫رفیق، من مشکلی ندارم ‫در خدمتت باشم... 1582 01:25:59,776 --> 01:26:01,879 ‫و سهمم رو بگیرم، ولی این وضعیت... 1583 01:26:01,912 --> 01:26:04,249 ‫- قیافه‌ات رو دیدن مایک؟ ‫- آره. 1584 01:26:04,282 --> 01:26:07,152 ‫پس چه خوشت بیاد چه نیاد ‫پات گیره. 1585 01:26:08,319 --> 01:26:10,188 ‫خیلی‌خب. 1586 01:26:10,221 --> 01:26:13,158 ‫اِم، اِم، اِم، تلفن، تلفن! ‫بیاین. 1587 01:26:13,191 --> 01:26:15,026 ‫ممنون. 1588 01:26:15,059 --> 01:26:17,162 ‫اِم... 1589 01:26:17,195 --> 01:26:18,163 ‫خیلی‌خب. 1590 01:26:18,196 --> 01:26:22,100 ‫وای نه، پشم‌هام! ‫اینجا نهصد و نود و نهه. 1591 01:26:26,504 --> 01:26:28,139 ‫خبری نشد؟ 1592 01:26:28,173 --> 01:26:28,636 ‫آها. 1593 01:26:28,660 --> 01:26:30,074 ‫با خط اضطراری تماس گرفتین. ‫به کجا وصل کنم؟ 1594 01:26:33,278 --> 01:26:34,778 ‫چیه؟ چیه؟ 1595 01:26:35,913 --> 01:26:37,182 ‫قطع شد. 1596 01:26:37,215 --> 01:26:39,083 ‫- اِم... ‫- پشم‌هام. 1597 01:26:42,420 --> 01:26:44,022 ‫خیلی‌خب. 1598 01:26:48,193 --> 01:26:50,028 ‫بن؟ 1599 01:26:50,061 --> 01:26:51,129 ‫اینجا رو. 1600 01:26:51,162 --> 01:26:53,364 ‫اگه بریم بیرون ‫و بعدش بریم تو جنگل، 1601 01:26:53,398 --> 01:26:55,866 ‫- تو تاریکی نمی... ‫- نه. لوئیس، تفنگ دارن. 1602 01:26:55,899 --> 01:26:57,368 ‫خب؟ شبانه شکار می‌کنن. 1603 01:26:57,402 --> 01:27:00,238 ‫خیلی‌خب، اگه بیان تو، می‌کشنمون. 1604 01:27:01,105 --> 01:27:02,973 ‫لوئیس، نمی‌دونم چیکار کنم. 1605 01:27:03,007 --> 01:27:04,275 ‫نمی‌دونم. 1606 01:27:04,309 --> 01:27:06,444 ‫نـ... نمی‌دونم. ‫خیلی شرمنده‌ام لوئیس. 1607 01:27:06,477 --> 01:27:07,811 ‫باید... بـ... پشم‌هام. 1608 01:27:07,844 --> 01:27:09,113 ‫باید به حرفت گوش می‌دادم. 1609 01:27:09,147 --> 01:27:10,515 ‫- عیبی نداره. ‫- چرا، عیب داره! 1610 01:27:10,548 --> 01:27:11,882 ‫نباید می‌ذاشتم بیایم. 1611 01:27:11,915 --> 01:27:13,017 ‫نـ... نباید می‌موندیم. 1612 01:27:13,051 --> 01:27:16,020 ‫بن! بس کن! 1613 01:27:16,054 --> 01:27:18,022 ‫ببین چی می‌گم. 1614 01:27:18,056 --> 01:27:19,856 ‫دخترت رو ببین. 1615 01:27:20,525 --> 01:27:22,327 ‫خانواده‌ات بهت نیاز داره. 1616 01:27:30,535 --> 01:27:32,070 ‫بابا، خوشم نمیاد. 1617 01:27:32,103 --> 01:27:34,105 ‫- خیلی‌خب. ‫- ببین، چیزی نیست عزیزم. 1618 01:27:34,138 --> 01:27:36,873 ‫فقط می‌خوان بترسوننمون. خب؟ 1619 01:27:36,907 --> 01:27:38,443 ‫چیزی نیست بچه‌ها. 1620 01:27:41,512 --> 01:27:45,116 ‫♪ نکنه این سوزش... ♪ 1621 01:27:45,149 --> 01:27:49,454 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1622 01:27:49,487 --> 01:27:53,024 ‫اصلا فراموشش نکن بن! 1623 01:27:54,825 --> 01:27:58,363 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1624 01:27:58,396 --> 01:28:00,365 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1625 01:28:00,398 --> 01:28:04,369 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1626 01:28:04,402 --> 01:28:09,307 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1627 01:28:09,340 --> 01:28:12,010 ‫♪ این سوزش... ♪ 1628 01:28:12,043 --> 01:28:15,946 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1629 01:28:15,971 --> 01:28:18,994 ‫[کالوادوس پادی] ‫[هفتاد و پنج درصد الکل] 1630 01:28:21,452 --> 01:28:24,122 ‫لوئیس. لوئیس. 1631 01:28:24,155 --> 01:28:26,190 ‫ببین، سقف کاه‌گلی طویله رو ببین. 1632 01:28:26,224 --> 01:28:29,494 ‫شاید اگه بتونیم آتشش بزنیم، ‫یکی ببیندش. 1633 01:28:29,527 --> 01:28:31,329 ‫وای خدا جون. 1634 01:28:31,362 --> 01:28:34,232 ‫- جواب می‌ده؟ ‫- وای خدا، نمی‌دونم. 1635 01:28:34,265 --> 01:28:36,833 ‫الکلش ۷۵ درصده، ولی... 1636 01:28:36,867 --> 01:28:38,102 ‫نمی‌دونم. 1637 01:28:39,203 --> 01:28:41,039 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. 1638 01:28:41,072 --> 01:28:43,541 ‫وای خدا. زود باش. بنداز. 1639 01:28:43,574 --> 01:28:46,110 ‫بن، بنداز! ای خدا! 1640 01:28:51,349 --> 01:28:52,517 ‫خیلی‌خب. 1641 01:28:57,055 --> 01:28:58,855 ‫- ای خدا! وای! وای خدا جون! ‫- وای، پشم‌هام! لوئیس! 1642 01:28:58,889 --> 01:29:00,291 ‫- وای، نه بن! بردارش! ‫- پرتش کن! وای! 1643 01:29:01,326 --> 01:29:03,027 ‫خیلی‌خب، شلیک کن ‫تا پرتش کنم. 1644 01:29:03,061 --> 01:29:04,595 ‫- آخرین تیرمونه. ‫- شلیک کن دیگه، خب؟ 1645 01:29:04,629 --> 01:29:06,130 ‫باشه! 1646 01:29:12,637 --> 01:29:14,072 ‫وای، پشم‌هام! 1647 01:29:15,640 --> 01:29:17,475 ‫خیلی‌خب، بریم. ‫بریم، بریم. 1648 01:29:24,615 --> 01:29:26,317 ‫آتشش زدین؟ 1649 01:29:27,984 --> 01:29:30,321 ‫آره عزیزم. دارن میان کمکمون. 1650 01:29:31,356 --> 01:29:34,891 ‫خیلی‌خب. بیاین. ‫بریم. بیاین. 1651 01:29:37,195 --> 01:29:38,929 ‫پشم‌هام! 1652 01:29:40,398 --> 01:29:42,166 ‫رفیق، ماشینت آتش گرفته. ‫بیا تمومش کنیم، خب؟ 1653 01:29:42,200 --> 01:29:43,568 ‫گیرشون انداختیم مایک. 1654 01:29:43,601 --> 01:29:45,336 ‫من که گفتم، باید همون اول ‫به خدمتشون برسی. 1655 01:29:45,370 --> 01:29:47,038 ‫چرا این‌جوری با غذات بازی می‌کنی؟ 1656 01:29:47,071 --> 01:29:48,306 ‫عین گربه مامانم می‌مونی. 1657 01:29:48,339 --> 01:29:52,876 ‫تو برو روی اون سقف، خب؟ 1658 01:29:59,684 --> 01:30:01,952 ‫خیلی‌خب، شما همین‌جا بمونین. 1659 01:30:01,985 --> 01:30:03,354 ‫تو هم بمون چالاک. 1660 01:30:03,388 --> 01:30:06,357 ‫خب، تا دوباره صدای من رو نشنیدین، 1661 01:30:06,391 --> 01:30:09,227 ‫تکون نمی‌خورین و جیکتون درنمیاد، خب؟ 1662 01:30:09,260 --> 01:30:11,062 ‫خیلی‌خب. 1663 01:30:26,886 --> 01:30:28,339 ‫[بازکننده آنی لوله] 1664 01:30:28,364 --> 01:30:30,392 ‫[اسید سولفوریک ۹۱%] 1665 01:30:52,003 --> 01:30:53,970 ‫بن، رفیق؟ 1666 01:30:57,108 --> 01:30:58,576 ‫تویی؟ 1667 01:30:59,377 --> 01:31:01,712 ‫می‌خوای برام برقصی بن؟ 1668 01:31:02,780 --> 01:31:06,050 ‫بالاخره می‌خوای خایه داشته باشی ‫یا می‌ذاری عین اون بابا... 1669 01:31:06,083 --> 01:31:09,420 ‫تو گوشی زنت ‫به سر تا پات برینیم؟ 1670 01:31:09,454 --> 01:31:10,721 ‫بن؟ 1671 01:31:10,755 --> 01:31:14,125 ‫اگه خودت و خودش تنها بودین... 1672 01:31:14,158 --> 01:31:16,727 ‫و یه تفنگ سمت سرش گرفته بودی، 1673 01:31:16,761 --> 01:31:19,096 ‫چیکار می‌کردی؟ 1674 01:31:27,605 --> 01:31:31,175 ‫وای، ماشینم رو منفجر کردی ‫کونده پررو. 1675 01:31:31,209 --> 01:31:32,376 ‫صدای چی بود؟ 1676 01:31:32,410 --> 01:31:35,112 ‫باید پولش رو حساب کنی بن. 1677 01:31:35,146 --> 01:31:37,048 ‫دارم میام تو بن! 1678 01:32:03,174 --> 01:32:05,076 ‫صدای سقفه. 1679 01:32:07,411 --> 01:32:09,013 ‫بن. 1680 01:32:09,680 --> 01:32:11,516 ‫عزیزم. 1681 01:32:48,486 --> 01:32:51,088 ‫آنت! 1682 01:32:52,290 --> 01:32:53,824 ‫کجایی پسر؟ 1683 01:32:53,858 --> 01:32:56,260 ‫می‌دونم صدام رو می‌شنوی. 1684 01:33:04,201 --> 01:33:06,337 ‫وای، کسکش. 1685 01:33:54,919 --> 01:33:58,189 ‫وانمود نمی‌کنم عصبانی نیستم. 1686 01:34:17,908 --> 01:34:20,778 ‫پشم‌هام! 1687 01:34:26,751 --> 01:34:28,653 ‫وای، عجب کسکشی هستی. 1688 01:34:58,582 --> 01:35:00,785 ‫پادی! 1689 01:35:05,856 --> 01:35:07,758 ‫کجاست؟ 1690 01:35:07,792 --> 01:35:09,493 ‫از اینجا رفت. 1691 01:35:11,829 --> 01:35:12,998 ‫کابینت رو بگرد. 1692 01:35:13,031 --> 01:35:15,199 ‫خیلی‌خب. 1693 01:35:37,488 --> 01:35:39,590 ‫آنت جونم؟ 1694 01:35:39,623 --> 01:35:41,859 ‫اگه سروصدا کنی ‫که بفهمیم کجایی، 1695 01:35:41,892 --> 01:35:43,461 ‫بهت سخت نمی‌گیریم. 1696 01:35:43,494 --> 01:35:46,330 ‫دلیلی نداره جفتتون رو نگه نداریم. 1697 01:35:46,363 --> 01:35:47,865 ‫اگه سروصدا نکنی... 1698 01:35:47,898 --> 01:35:49,333 ‫از پا می‌اندازمت... 1699 01:35:49,366 --> 01:35:51,469 ‫تو چوب خرد‌کن! 1700 01:35:52,336 --> 01:35:53,738 ‫بریم بالا. 1701 01:36:44,488 --> 01:36:46,624 ‫ای کـ... 1702 01:36:48,093 --> 01:36:50,095 ‫برین! برین، برین، برین! 1703 01:36:52,363 --> 01:36:53,931 ‫برین! برین! برین! 1704 01:36:53,964 --> 01:36:54,932 ‫وای، پشم‌هام! 1705 01:36:54,965 --> 01:36:57,301 ‫بدو، بدو. همون‌جا. 1706 01:37:00,371 --> 01:37:01,972 ‫آب. 1707 01:37:02,007 --> 01:37:03,574 ‫وای، پشم‌هام. آب! 1708 01:37:03,607 --> 01:37:05,376 ‫زود باشین بچه‌ها. برین تو. 1709 01:37:06,544 --> 01:37:08,579 ‫برین تو. از اون طرف، از اون طرف! 1710 01:37:43,848 --> 01:37:45,649 ‫پشم‌هام. 1711 01:37:49,520 --> 01:37:51,589 ‫دسته‌کلیدش رو بردار. 1712 01:37:51,622 --> 01:37:53,791 ‫- چی؟ چی؟ ‫- سوئیچ ماشینش رو بردار. 1713 01:37:59,030 --> 01:38:00,865 ‫از زیرشیروانی بریم. از زیرشیروانی. 1714 01:38:00,898 --> 01:38:02,499 ‫بیاین. 1715 01:38:07,638 --> 01:38:09,773 ‫می‌بینی؟ 1716 01:38:09,807 --> 01:38:10,774 ‫می‌بینم. 1717 01:38:10,808 --> 01:38:12,143 ‫ببین، ببین. 1718 01:38:12,177 --> 01:38:14,045 ‫بـ... باید تمومش کنی. 1719 01:38:14,079 --> 01:38:15,579 ‫باید بری. 1720 01:38:15,613 --> 01:38:17,414 ‫باید بری دنبالشون، خب؟ 1721 01:38:17,448 --> 01:38:20,451 ‫خودت ریدی عشقم. ‫اگه درستش نکنی، همه‌چی تمومه. 1722 01:38:20,484 --> 01:38:21,852 ‫بدش به من. 1723 01:38:27,058 --> 01:38:29,393 ‫بریم بالا. 1724 01:38:32,197 --> 01:38:33,764 ‫وای. 1725 01:38:36,667 --> 01:38:38,535 ‫خیلی‌خب. وای، خدا رو شکر. 1726 01:38:39,637 --> 01:38:41,939 ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. ‫- وای. 1727 01:38:46,011 --> 01:38:47,611 ‫بابا! 1728 01:38:49,813 --> 01:38:51,149 ‫حالت خوبه؟ 1729 01:38:51,182 --> 01:38:53,918 ‫- آره. آره. ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. 1730 01:38:53,951 --> 01:38:55,619 ‫بیا. 1731 01:38:55,653 --> 01:38:57,155 ‫آفرین. 1732 01:39:10,834 --> 01:39:12,070 ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. ‫- نه. 1733 01:39:12,103 --> 01:39:13,570 ‫خیلی‌خب، فقط مواظب باشین. 1734 01:39:14,239 --> 01:39:16,174 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. 1735 01:39:16,207 --> 01:39:18,475 ‫از نردبون برو پایین. 1736 01:39:42,000 --> 01:39:43,834 ‫کیارا؟ 1737 01:39:43,867 --> 01:39:45,236 ‫کیارا! 1738 01:39:45,270 --> 01:39:47,571 ‫- بابا! کمکم کن! ‫- آگی! 1739 01:39:47,604 --> 01:39:49,140 ‫- بابا، خواهش می‌کنم! ‫- گرفتمت! 1740 01:40:01,719 --> 01:40:03,921 ‫گرفتمت. گرفتمت. 1741 01:40:09,260 --> 01:40:12,063 ‫وای خدا. حالت خوبه؟ 1742 01:40:39,024 --> 01:40:40,624 ‫وای خدایا. 1743 01:41:07,985 --> 01:41:10,654 ‫خیلی‌خب. ‫برو پشت ماشین قایم شو. 1744 01:41:10,687 --> 01:41:13,124 ‫از وسط حیاط برو. 1745 01:41:19,998 --> 01:41:20,999 ‫بیا. 1746 01:41:33,178 --> 01:41:34,945 ‫برو. برو. 1747 01:41:34,978 --> 01:41:38,083 ‫آنت رو ببر دم ماشین. ‫من زود میام. 1748 01:41:38,882 --> 01:41:40,584 ‫با هم می‌ریم. 1749 01:42:01,738 --> 01:42:03,807 ‫وای خدا. 1750 01:42:06,311 --> 01:42:07,978 ‫کیارا؟ 1751 01:42:08,012 --> 01:42:10,714 ‫آهای! آهای! 1752 01:42:10,747 --> 01:42:12,616 ‫اون تفنگ رو بنداز بن. 1753 01:42:13,884 --> 01:42:15,686 ‫نه. 1754 01:42:17,688 --> 01:42:19,390 ‫وای عزیزم. 1755 01:42:19,424 --> 01:42:21,892 ‫کیارا، عزیز دلم؟ 1756 01:42:24,895 --> 01:42:27,265 ‫کیارا. وای، عزیز دلم. 1757 01:42:27,298 --> 01:42:29,867 ‫وای، خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم. 1758 01:42:29,900 --> 01:42:32,237 ‫هر بلایی می‌خوای سر خودمون بیار؛ 1759 01:42:32,270 --> 01:42:34,405 ‫ولی خواهش می‌کنم... 1760 01:42:34,439 --> 01:42:36,107 ‫این هلو رو می‌گی؟ 1761 01:42:37,342 --> 01:42:39,277 ‫خیال کردی بلایی سرش میارم؟ 1762 01:42:41,312 --> 01:42:43,747 ‫شما کیارای عزیزم رو ‫ازم گرفتین. 1763 01:42:44,982 --> 01:42:47,985 ‫الان کسی رو جز خودش ندارم ‫که بهم برسه؛ 1764 01:42:50,921 --> 01:42:53,124 ‫ولی به جفتتون قول می‌دم... 1765 01:42:54,791 --> 01:42:56,860 ‫مواظب همدیگه هستیم. 1766 01:42:56,894 --> 01:42:58,862 ‫- نه! ‫- پشم‌هام! 1767 01:43:06,471 --> 01:43:08,306 ‫وای خدا! 1768 01:43:21,486 --> 01:43:22,953 ‫خیلی‌خب. 1769 01:43:39,270 --> 01:43:41,272 ‫آنت، بیا. 1770 01:43:43,208 --> 01:43:44,342 ‫آنت. 1771 01:43:44,375 --> 01:43:46,277 ‫بیا. 1772 01:43:51,382 --> 01:43:53,984 ‫پسر خودمی. 1773 01:43:57,133 --> 01:44:12,332 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» ‫در تلگرام: realKiarashNg@ 1774 01:44:14,662 --> 01:44:25,042 ‫سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین! ‫.:: Bamabin.com ::. 1775 01:44:25,067 --> 01:44:35,129 ‫..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::.. ‫.:: Telegram: @BamabinOfficial ::. ‫.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::. 1776 01:45:52,470 --> 01:45:54,605 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 1777 01:45:54,639 --> 01:45:58,343 ‫♪ دستت رو بده من عزیزم ♪ 1778 01:45:58,376 --> 01:46:02,213 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1779 01:46:02,246 --> 01:46:04,582 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1780 01:46:04,615 --> 01:46:08,453 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1781 01:46:08,486 --> 01:46:13,024 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1782 01:46:13,057 --> 01:46:16,027 ‫♪ این سوزش... ♪ 1783 01:46:16,060 --> 01:46:19,664 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1784 01:46:19,697 --> 01:46:21,632 ‫♪ من معتقدم... ♪ 1785 01:46:21,666 --> 01:46:25,403 ‫♪ ما واسه هم ساخته شدیم عزیزم ♪ 1786 01:46:25,436 --> 01:46:29,640 ‫♪ وقتی می‌خوابی تماشات می‌کنم ♪ 1787 01:46:29,674 --> 01:46:32,009 ‫♪ تو مال خودمی ♪ 1788 01:46:32,043 --> 01:46:35,680 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1789 01:46:35,713 --> 01:46:39,650 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1790 01:46:39,684 --> 01:46:43,454 ‫- ♪ این سوزش... ♪ ‫- ♪ سوزش ♪ 1791 01:46:43,488 --> 01:46:47,024 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1792 01:46:47,058 --> 01:46:49,227 ‫♪ اسمم رو به زبون بیار ♪ 1793 01:46:49,260 --> 01:46:51,662 ‫♪ آفتاب از لای بارون می‌تابه ♪ 1794 01:46:51,696 --> 01:46:55,133 ‫♪ آدم تا آخر عمرش خیلی تنهاست ♪ 1795 01:46:55,166 --> 01:46:59,270 ‫♪ پس بیا و دردم رو تسکین بده ♪ 1796 01:46:59,303 --> 01:47:04,642 ‫♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪ 1797 01:47:04,675 --> 01:47:09,614 ‫♪ وای ♪ 1798 01:47:23,594 --> 01:47:25,962 ‫♪ اسمم رو به زبون بیار ♪ 1799 01:47:25,997 --> 01:47:28,232 ‫♪ آفتاب از لای بارون می‌تابه ♪ 1800 01:47:28,266 --> 01:47:31,502 ‫♪ آدم تا آخر عمرش خیلی تنهاست ♪ 1801 01:47:31,536 --> 01:47:35,640 ‫♪ پس بیا و دردم رو تسکین بده ♪ 1802 01:47:35,673 --> 01:47:41,379 ‫♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪ 1803 01:47:41,412 --> 01:47:45,116 ‫♪ وای ♪ 1804 01:47:45,149 --> 01:47:47,285 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 1805 01:47:47,318 --> 01:47:51,189 ‫♪ دستت رو بده من ♪ 1806 01:47:51,222 --> 01:47:55,059 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1807 01:47:55,092 --> 01:47:57,195 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1808 01:47:57,228 --> 01:48:01,065 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1809 01:48:01,098 --> 01:48:05,203 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1810 01:48:05,236 --> 01:48:08,606 ‫♪ یا نکنه این سوزش... ♪ 1811 01:48:08,639 --> 01:48:12,343 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1812 01:48:12,376 --> 01:48:14,645 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 1813 01:48:14,679 --> 01:48:18,416 ‫♪ دستت رو بده من عزیزم ♪ 1814 01:48:18,449 --> 01:48:22,253 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1815 01:48:22,286 --> 01:48:24,589 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1816 01:48:24,622 --> 01:48:28,292 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1817 01:48:28,326 --> 01:48:33,030 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1818 01:48:33,064 --> 01:48:36,100 ‫♪ یا نکنه این سوزش... ♪ 1819 01:48:36,133 --> 01:48:39,770 ‫♪ شعله‌ای ابدیه؟ ♪ 1820 01:48:39,804 --> 01:48:42,106 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 1821 01:48:42,139 --> 01:48:46,043 ‫♪ دستت رو بده من عزیزم ♪ 1822 01:48:46,077 --> 01:48:49,680 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1823 01:48:49,714 --> 01:48:52,049 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1824 01:48:52,083 --> 01:48:55,720 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1825 01:48:55,753 --> 01:49:00,525 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪ 1826 01:49:00,558 --> 01:49:03,294 ‫♪ وای ♪ 1827 01:49:03,327 --> 01:49:07,331 ‫♪ شعله‌ای ابدی ♪ 1828 01:49:07,365 --> 01:49:09,400 ‫♪ چشمت رو ببند ♪ 1829 01:49:09,433 --> 01:49:13,337 ‫♪ دستت رو بده من عزیزم ♪ 1830 01:49:13,371 --> 01:49:17,141 ‫♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪ 1831 01:49:17,174 --> 01:49:19,277 ‫♪ می‌فهمی؟ ♪ 1832 01:49:19,310 --> 01:49:23,147 ‫♪ تو هم چنین حسی داری؟ ♪ 1833 01:49:23,180 --> 01:49:28,185 ‫♪ نکنه دارم خواب می‌بینم؟ ♪