1
00:01:47,482 --> 00:01:51,862
NÃO FALE O MAL | 2024
2
00:01:53,977 --> 00:01:56,186
Mãe, você disse dez minutos.
3
00:01:56,283 --> 00:01:58,158
Não,
disse quando eu me aquecesse.
4
00:01:58,265 --> 00:02:00,741
- Mãe,
- Agnes, fale baixo.
5
00:02:00,838 --> 00:02:02,289
Estamos fora.
6
00:02:02,389 --> 00:02:04,166
Sim, mas há outros hóspedes.
7
00:02:04,168 --> 00:02:06,468
Mrs.Bennet / omiika
Collierone / TatiSaaresto
8
00:02:06,470 --> 00:02:08,770
Charles23 / Mikae
AnyaPri / @Helder1965
9
00:02:08,772 --> 00:02:11,072
Sky / Saga / FelipeSantos
Astrobrisas / XedMan
10
00:02:11,074 --> 00:02:13,074
Revisão: D3QU1NH4
11
00:02:13,641 --> 00:02:15,250
Essa espreguiçadeira está livre?
12
00:02:18,415 --> 00:02:19,511
Claro.
13
00:02:20,320 --> 00:02:21,740
Genial.
14
00:02:35,123 --> 00:02:37,000
- Signore.
- Obrigado. Grazie.
15
00:02:38,059 --> 00:02:40,003
É para você, moleque.
Beba tudo..
16
00:02:40,105 --> 00:02:42,129
- Obrigada.
- Saúde. A nós.
17
00:02:45,355 --> 00:02:47,012
Agora são férias.
18
00:02:47,996 --> 00:02:49,132
Quer uma cerveja?
19
00:02:51,709 --> 00:02:52,741
Está meio cedo.
20
00:02:53,176 --> 00:02:54,490
- Mas se quiser uma.
- Não.
21
00:02:55,712 --> 00:02:59,101
Venham. Nós vamos entrar.
22
00:03:03,517 --> 00:03:05,836
Nada de suco de maçã
antes de dormir.
23
00:03:05,838 --> 00:03:08,010
- Si, signora.
- Pegou o Hoppy?
24
00:03:09,101 --> 00:03:10,687
- Tem meu telefone?
- Si.
25
00:03:11,918 --> 00:03:13,367
- Te amo, querida.
- Te amo.
26
00:03:14,054 --> 00:03:15,468
- Tchau.
- Tchau.
27
00:03:18,048 --> 00:03:19,395
Juro, aquele coelho.
28
00:03:19,397 --> 00:03:21,216
Precisamos fazer uma intervenção.
29
00:03:21,318 --> 00:03:22,968
E começar a 3ª Guerra Mundial?
30
00:03:23,435 --> 00:03:25,488
Está com uma estranha,
num lugar estranho,
31
00:03:25,490 --> 00:03:27,791
- e faz ela se sentir segura.
- Ela tem 11.
32
00:03:32,008 --> 00:03:33,008
Ben.
33
00:03:34,654 --> 00:03:37,560
Não vamos sentar perto
do casal dinamarquês esta noite.
34
00:03:37,562 --> 00:03:40,343
Não quero ouvir outra
"lição de culinária".
35
00:03:40,583 --> 00:03:42,701
Hoje, fizemos ravióli com funghi.
36
00:03:43,271 --> 00:03:47,310
Devem vir para aula amanhã,
pois acho que vão fazer nhoqui.
37
00:03:47,423 --> 00:03:48,527
Vai ser ótimo.
38
00:03:48,529 --> 00:03:51,067
E vão amar o Giorgio,
o professor.
39
00:03:51,069 --> 00:03:53,486
Ele sabe tudo
sobre comida italiana,
40
00:03:53,488 --> 00:03:54,899
e ele até inventou
41
00:03:54,900 --> 00:03:57,191
algumas variações desses pratos.
42
00:03:57,193 --> 00:03:58,822
Sabia, existem 23 diferentes...
43
00:03:59,776 --> 00:04:02,808
- Nossa. 46 euros por risoto?
- Pai.
44
00:04:02,910 --> 00:04:04,744
- O quê?
- Agnes, fale baixo.
45
00:04:04,846 --> 00:04:06,441
Não consigo achar o Hoppy.
46
00:04:06,543 --> 00:04:08,400
Querida, fique calma.
47
00:04:08,402 --> 00:04:10,214
Você o deixou no carro, ou...
48
00:04:10,316 --> 00:04:12,283
Não.
Acho que levei ele na igreja.
49
00:04:12,285 --> 00:04:14,572
Não se preocupe.
Vamos achá-lo, está bem?
50
00:04:14,574 --> 00:04:15,918
Tudo bem, filha.
51
00:04:15,920 --> 00:04:18,457
Aqui, papai vai achá-lo.
Vamos sentar e fazer...
52
00:04:18,459 --> 00:04:20,983
- Não aguento outra convulsão.
- Louise, eu...
53
00:04:22,971 --> 00:04:24,855
Vamos sentar.
Vamos respirar.
54
00:04:24,857 --> 00:04:27,363
- Maldito coelho.
- Respire fundo.
55
00:04:27,755 --> 00:04:30,513
Um, dois, três. Segure.
56
00:04:31,481 --> 00:04:32,481
Um...
57
00:04:39,822 --> 00:04:40,822
Coniglio?
58
00:04:40,829 --> 00:04:42,735
Não? Coniglio?
59
00:04:44,235 --> 00:04:45,619
Grazie.
60
00:04:50,504 --> 00:04:51,504
Desculpe.
61
00:04:54,526 --> 00:04:55,763
É muito acidentado.
62
00:04:55,865 --> 00:04:57,244
Cuidado, cuidado.
63
00:05:11,779 --> 00:05:13,905
- Pai, eles acharam o Hoppy.
- Ótimo.
64
00:05:13,907 --> 00:05:15,299
Ant o reconheceu do hotel.
65
00:05:15,401 --> 00:05:17,178
Esse é meu marido Ben.
66
00:05:17,275 --> 00:05:19,394
Roubei sua espreguiçadeira.
67
00:05:20,569 --> 00:05:23,287
Sou Patrick Field.
Esta é minha esposa, Ciara.
68
00:05:23,289 --> 00:05:24,289
Olá.
69
00:05:24,291 --> 00:05:25,893
E você deve ser o Ant.
70
00:05:26,472 --> 00:05:28,291
Ant tem dificuldade
em se comunicar,
71
00:05:28,292 --> 00:05:29,746
então pode ser meio tímido.
72
00:05:29,748 --> 00:05:30,946
- Oi, Ant.
- Tudo bem.
73
00:05:31,053 --> 00:05:32,055
Essa é Agnes.
74
00:05:32,057 --> 00:05:34,243
E esse é o Hoppy,
meu coelho anti-ansiedade.
75
00:05:34,245 --> 00:05:35,252
Tem cheiro bom.
76
00:05:36,423 --> 00:05:37,423
Vespa legal.
77
00:05:37,425 --> 00:05:38,445
Não é?
78
00:05:38,446 --> 00:05:40,397
Pegamos com Paulo
na recepção.
79
00:05:40,399 --> 00:05:42,381
É divertido.
Deveriam experimentar.
80
00:05:42,383 --> 00:05:43,836
- Não.
- Por favor, pai?
81
00:05:43,838 --> 00:05:46,131
- Querida, por favor.
- Você não pilota?
82
00:05:46,133 --> 00:05:47,333
- Posso levá-la.
- É.
83
00:05:48,008 --> 00:05:49,727
- Tem capacete?
- Eu prometo,
84
00:05:49,789 --> 00:05:51,645
é super seguro.
85
00:05:51,647 --> 00:05:52,647
Mas legalmente...
86
00:05:52,649 --> 00:05:54,304
Não falo nada,
se você não falar.
87
00:05:54,578 --> 00:05:55,687
Qual é, por favor?
88
00:05:56,611 --> 00:05:57,978
É difícil dizer não?
89
00:06:00,198 --> 00:06:01,908
- Dê seu...
- Sim.
90
00:06:02,471 --> 00:06:03,822
Só segure firme.
91
00:06:04,772 --> 00:06:06,072
- Está segurando?
- Estou.
92
00:06:06,074 --> 00:06:07,938
Vamos bem devagar.
93
00:06:08,033 --> 00:06:09,033
Vejo vocês logo.
94
00:06:09,035 --> 00:06:10,035
Segure firme.
95
00:06:10,144 --> 00:06:11,985
- Tchau!
- Vamos lá. Tchau.
96
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Ela está bem.
97
00:06:13,957 --> 00:06:15,542
Talento natural!
98
00:06:18,927 --> 00:06:20,505
Ela vai ficar bem.
99
00:06:33,755 --> 00:06:35,119
Fui um pouco maluco.
100
00:06:36,503 --> 00:06:37,503
Arrasou.
101
00:06:38,845 --> 00:06:40,711
- Foi tão divertido.
- Você foi ótima.
102
00:06:40,713 --> 00:06:41,907
Agradeça o Sr. Field.
103
00:06:42,009 --> 00:06:43,992
- Paddy, por favor.
- Obrigada, Paddy.
104
00:06:43,994 --> 00:06:45,282
Claro. Quando quiser.
105
00:06:45,379 --> 00:06:47,113
Escutem, já almoçaram?
106
00:06:47,115 --> 00:06:48,489
Não, nós...
107
00:06:48,496 --> 00:06:51,745
Não? Pensamos em passar um tempo
com aquele casal dinamarquês.
108
00:06:52,023 --> 00:06:53,023
Sabe qual é?
109
00:06:53,872 --> 00:06:55,290
Só estou brincando.
110
00:06:56,754 --> 00:06:57,754
Mas, sério,
111
00:06:57,756 --> 00:06:59,611
tem um lugar legal
virando a esquina.
112
00:07:00,429 --> 00:07:02,920
Então decidimos mudar
para Londres.
113
00:07:02,922 --> 00:07:04,992
Pegamos um voo,
achamos um apartamento,
114
00:07:04,994 --> 00:07:07,119
contratei pessoas novas,
e então...
115
00:07:08,228 --> 00:07:09,795
a economia entra em colapso.
116
00:07:09,897 --> 00:07:11,406
Recebo uma ligação de Chicago.
117
00:07:12,008 --> 00:07:14,809
"Ben, sobre o escritório
que pedimos para abrir."
118
00:07:15,503 --> 00:07:17,054
Deve ter sido um chute no saco.
119
00:07:17,755 --> 00:07:20,463
- Pelo menos fui indenizado.
- Isso é redundância.
120
00:07:21,378 --> 00:07:22,859
E você, Louise, trabalha?
121
00:07:23,464 --> 00:07:24,844
Trabalho, claro.
122
00:07:25,467 --> 00:07:27,032
Trabalho com Relações Públicas.
123
00:07:27,275 --> 00:07:28,644
Ou trabalhava.
124
00:07:28,806 --> 00:07:29,832
Eu...
125
00:07:31,046 --> 00:07:33,731
Não tenho os mesmos contatos
em Londres.
126
00:07:34,762 --> 00:07:37,046
Ainda estamos nos encontrando.
127
00:07:37,440 --> 00:07:40,239
Mas decidimos ficar em Londres,
porque adoramos.
128
00:07:40,647 --> 00:07:43,178
Estamos a duas horas daqui,
de Paris ou de Roma.
129
00:07:43,180 --> 00:07:44,367
E o interior?
130
00:07:44,955 --> 00:07:47,420
Acho que ainda não, mas quase.
131
00:07:47,421 --> 00:07:48,421
O quê?
132
00:07:49,167 --> 00:07:52,305
Não dá, precisa ir visitar,
sério, é lindo.
133
00:07:52,962 --> 00:07:53,973
Seria ótimo.
134
00:07:53,975 --> 00:07:54,978
Sério?
135
00:07:57,222 --> 00:07:58,361
- Sim.
- Fechado.
136
00:07:59,583 --> 00:08:01,668
- Tudo bem.
- E o que tem feito?
137
00:08:01,670 --> 00:08:03,191
Conseguiu outro emprego ou...
138
00:08:03,724 --> 00:08:04,943
Continuo analisando.
139
00:08:04,945 --> 00:08:07,591
Me lembro que antes de parar
de atender, eu...
140
00:08:07,592 --> 00:08:08,592
Como eu estava?
141
00:08:08,779 --> 00:08:10,281
- Infeliz.
- Eu estava infeliz.
142
00:08:10,283 --> 00:08:11,877
- É advogado?
- Não, médico.
143
00:08:12,537 --> 00:08:15,787
Mas agora trabalho
com os Médicos Sem Fronteiras...
144
00:08:16,173 --> 00:08:18,748
- Ele está bem mais feliz.
- Estou bem mais feliz.
145
00:08:18,750 --> 00:08:22,171
Enfim,
esta tagliata está deliciosa.
146
00:08:22,173 --> 00:08:23,173
E a sua polenta?
147
00:08:23,175 --> 00:08:25,154
- Parece seca.
- Não, está ótima.
148
00:08:25,463 --> 00:08:26,484
Você é vegetariana?
149
00:08:26,693 --> 00:08:29,667
Pelo o bem-estar animal
ou saúde pessoal?
150
00:08:29,835 --> 00:08:31,984
Por saúde
e pelo bem-estar animal.
151
00:08:31,985 --> 00:08:34,195
- E pelo meio ambiente.
- E você está certa.
152
00:08:34,307 --> 00:08:35,663
- Esse é o futuro.
- Mãe...
153
00:08:36,025 --> 00:08:37,539
- Podemos ir ao balanço?
- Sim.
154
00:08:37,541 --> 00:08:38,572
Não quer sobremesa?
155
00:08:38,574 --> 00:08:40,494
Não, ela já tomou
seu sorvete hoje.
156
00:08:41,063 --> 00:08:42,063
Vocês são durões.
157
00:08:42,322 --> 00:08:44,936
Ant, pode ir brincar,
mas fique onde possamos te ver.
158
00:08:44,938 --> 00:08:46,192
E não incomode ninguém.
159
00:08:46,194 --> 00:08:48,444
Fique tranquila,
os italianos adoram crianças,
160
00:08:48,446 --> 00:08:49,554
não como os franceses.
161
00:08:50,942 --> 00:08:53,300
É tão bom para o Ant
ter um amigo para brincar.
162
00:08:53,301 --> 00:08:55,320
No hotel, os filhos
das outras famílias,
163
00:08:55,321 --> 00:08:56,593
parecem já se conhecer.
164
00:08:56,966 --> 00:08:58,275
E, o Ant tem dificuldade.
165
00:08:58,942 --> 00:08:59,949
Posso?
166
00:08:59,950 --> 00:09:02,041
Ele tem uma condição.
167
00:09:02,731 --> 00:09:04,059
Aglossia congênita.
168
00:09:05,169 --> 00:09:08,671
Em termos leigos, ele nasceu
com a língua menor que o normal.
169
00:09:08,673 --> 00:09:10,301
O que dificulta a comunicação.
170
00:09:11,242 --> 00:09:13,502
Mas esses dois,
estão se dando muito bem.
171
00:09:13,965 --> 00:09:15,972
Que pena que eles
têm que crescer.
172
00:09:16,599 --> 00:09:17,599
Merda.
173
00:09:17,960 --> 00:09:19,758
- Os dinamarqueses.
- Não.
174
00:09:20,838 --> 00:09:22,764
Ele nos viu, com certeza.
175
00:09:24,145 --> 00:09:25,940
Me da uma ajuda. Torsten.
176
00:09:26,727 --> 00:09:27,774
- Olá.
- Oi.
177
00:09:27,979 --> 00:09:29,647
- Já comeram?
- Não, não comemos.
178
00:09:29,649 --> 00:09:30,962
Querem sentar com a gente?
179
00:09:30,964 --> 00:09:32,860
Na verdade, poderiam nos ajudar
180
00:09:33,305 --> 00:09:34,699
em um debate importante.
181
00:09:35,458 --> 00:09:36,993
Desculpe. A comida está ótima.
182
00:09:36,994 --> 00:09:38,995
Debatemos sobre usos
de papel higiênico.
183
00:09:40,330 --> 00:09:42,485
Amassar ou dobrar,
o que você faz?
184
00:09:47,584 --> 00:09:48,588
Não sei.
185
00:09:48,590 --> 00:09:52,070
Ah, tudo bem.
A Louise dobra e a Ciara amassa,
186
00:09:52,071 --> 00:09:54,103
mas, o Ben e eu,
temos medo de dobrar,
187
00:09:54,104 --> 00:09:56,654
e arriscar rasgar o papel
e sujar o dedo com cocô.
188
00:09:56,682 --> 00:09:58,916
Então,
pedimos mais três cadeiras?
189
00:09:59,733 --> 00:10:03,560
Não, na verdade só estávamos
reservando para mais tarde
190
00:10:03,562 --> 00:10:04,562
Tudo bem, cara.
191
00:10:06,316 --> 00:10:07,649
Vejo vocês no rancho.
192
00:10:09,903 --> 00:10:11,028
- Tchau.
- Até mais.
193
00:10:12,957 --> 00:10:15,031
- O quê?
- Paddy, você é terrível.
194
00:10:15,121 --> 00:10:16,908
- Terrível.
- Você não viu nada.
195
00:10:21,989 --> 00:10:23,422
Com toda certeza.
196
00:10:23,558 --> 00:10:26,195
Foi ano passado
ou no ano anterior?
197
00:10:28,293 --> 00:10:29,295
Torsten,
198
00:10:29,318 --> 00:10:31,090
você não disse.
Dobrar ou amassar?
199
00:10:31,837 --> 00:10:32,837
Cara.
200
00:10:32,839 --> 00:10:35,251
Sinto muito, mesmo.
De todo modo, foi mal, cara.
201
00:10:35,253 --> 00:10:36,845
Vamos lá.
Tre...
202
00:10:37,395 --> 00:10:38,731
due,
203
00:10:38,888 --> 00:10:41,317
uno.
204
00:10:47,446 --> 00:10:49,344
Aos novos amigos.
205
00:10:57,569 --> 00:11:00,020
Ai meu Deus, por que moramos
em Londres mesmo?
206
00:11:00,021 --> 00:11:01,230
Vamos. Entrem.
207
00:11:17,502 --> 00:11:18,633
Muito bem.
208
00:11:18,979 --> 00:11:20,389
Boa noite, querida.
209
00:11:21,129 --> 00:11:22,215
E o Hoppy?
210
00:11:25,729 --> 00:11:28,188
Querida, se lembra
do nosso acordo?
211
00:11:28,324 --> 00:11:30,941
O Hoppy vai ganhar
o próprio quarto antes do Natal.
212
00:11:32,525 --> 00:11:35,016
Combinado? Já tem quase 12 anos.
213
00:11:37,403 --> 00:11:38,404
Te amo.
214
00:11:39,298 --> 00:11:40,361
Eu também te amo.
215
00:11:47,665 --> 00:11:50,728
Não acho que o Hoppy ganhará
o próprio quarto antes do Natal.
216
00:11:51,942 --> 00:11:54,995
Louise, você acha que deveríamos
nos preocupar com...
217
00:11:54,996 --> 00:11:56,081
Ben, você...
218
00:11:56,511 --> 00:11:57,597
Ela vai ouvir você.
219
00:11:58,750 --> 00:12:00,823
Provavelmente é melhor
que ela ouça.
220
00:12:05,175 --> 00:12:06,268
Você está bem?
221
00:12:08,397 --> 00:12:10,897
Recebi uma ligação
do recrutador hoje.
222
00:12:11,597 --> 00:12:12,728
Eu não consegui.
223
00:12:16,069 --> 00:12:17,430
Querido, lamento.
224
00:12:24,013 --> 00:12:25,019
É a Penny.
225
00:12:25,535 --> 00:12:27,206
A professora da Agnes. Quer ler?
226
00:12:27,342 --> 00:12:28,348
Não.
227
00:12:28,993 --> 00:12:29,993
Droga.
228
00:12:34,399 --> 00:12:36,960
Olha quem nos escreveu,
seu amigo...
229
00:12:43,493 --> 00:12:44,978
"Ciao, Ben e Louise.
230
00:12:45,648 --> 00:12:48,356
Sentimos falta da nossa
semana incrível na Itália.
231
00:12:48,357 --> 00:12:50,560
Vocês precisam visitar a fazenda.
232
00:12:50,562 --> 00:12:51,562
O que acham?
233
00:12:51,564 --> 00:12:54,649
Um fim de semana com ar puro,
boa comida e longas caminhadas.
234
00:12:54,915 --> 00:12:57,922
Ant manda lembranças para Agnes.
Ele sente falta dela."
235
00:12:58,440 --> 00:12:59,460
Que fofo.
236
00:13:01,696 --> 00:13:03,157
Talvez seja bom para ela.
237
00:13:05,034 --> 00:13:06,034
E para nós.
238
00:13:06,470 --> 00:13:07,620
Uma mudança de ares.
239
00:13:09,091 --> 00:13:10,091
Sim.
240
00:13:10,875 --> 00:13:13,774
Talvez seja muito tempo pra ficar
com quem mal conhecemos.
241
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
É.
242
00:13:16,321 --> 00:13:17,561
Você deve estar certa.
243
00:13:20,633 --> 00:13:21,640
Enfim.
244
00:13:24,198 --> 00:13:25,233
Quer saber?
245
00:13:25,487 --> 00:13:26,553
Acho que devíamos ir.
246
00:13:28,123 --> 00:13:30,063
- Acha?
- Sim. Vai ser divertido.
247
00:13:30,862 --> 00:13:31,862
Sério?
248
00:13:44,116 --> 00:13:45,116
Nossa.
249
00:13:50,165 --> 00:13:51,165
Veja só.
250
00:13:52,529 --> 00:13:54,699
É, veja só.
251
00:14:06,466 --> 00:14:08,681
- Não perdemos a saída?
- Não sei.
252
00:14:08,875 --> 00:14:10,942
Ainda não vimos
o memorial de guerra.
253
00:14:13,200 --> 00:14:15,330
Ben, por favor, não fique bravo.
254
00:14:16,125 --> 00:14:17,362
Não estou bravo.
255
00:14:19,463 --> 00:14:21,656
Você pode ligar para eles, ou...
256
00:14:21,657 --> 00:14:23,584
Ainda não tem...
257
00:14:27,704 --> 00:14:28,984
O memorial de guerra!
258
00:14:28,986 --> 00:14:30,328
À esquerda. Esquerda.
259
00:14:40,745 --> 00:14:41,745
Querida.
260
00:14:42,943 --> 00:14:43,943
Chegamos.
261
00:14:58,311 --> 00:15:00,473
Tenho que sair deste carro.
262
00:15:04,796 --> 00:15:05,964
- Vocês chegaram.
- Oi.
263
00:15:06,197 --> 00:15:07,647
Achamos que estavam perdidos.
264
00:15:07,649 --> 00:15:09,700
- Nós também.
- Não achamos, não.
265
00:15:11,132 --> 00:15:12,223
Bom te ver, querida.
266
00:15:12,328 --> 00:15:14,499
- Vamos entrar.
- Este lugar é tão...
267
00:15:16,836 --> 00:15:17,994
Desculpa, os sapatos.
268
00:15:17,995 --> 00:15:19,514
Não, pode ficar. Sem problema.
269
00:15:20,023 --> 00:15:21,933
- Desculpa pela bagunça.
- Não.
270
00:15:21,934 --> 00:15:23,931
- Quer colocar a mala no quarto?
- Sim.
271
00:15:24,729 --> 00:15:25,729
Gostou?
272
00:15:26,116 --> 00:15:27,582
Que lugar...
273
00:15:28,086 --> 00:15:29,387
Vamos pegar uma bebida.
274
00:15:31,083 --> 00:15:33,147
- Bem íngreme.
- Aqui estamos.
275
00:15:36,321 --> 00:15:37,387
Aconchegante.
276
00:15:37,645 --> 00:15:38,645
Sidra.
277
00:15:38,729 --> 00:15:41,132
Das maçãs da nossa fazenda.
278
00:15:41,222 --> 00:15:42,613
- Não.
- Sim.
279
00:15:48,344 --> 00:15:49,504
É boa, né?
280
00:15:49,505 --> 00:15:50,505
Forte.
281
00:15:51,436 --> 00:15:53,325
Espere até provar o Calvados.
282
00:15:53,326 --> 00:15:54,980
Tem 75% de álcool.
283
00:15:56,956 --> 00:15:57,956
Ant?
284
00:15:58,831 --> 00:16:00,146
É a Agnes.
285
00:16:03,026 --> 00:16:04,402
Diz oi para o Ant, querida.
286
00:16:04,403 --> 00:16:05,423
Oi, Ant.
287
00:16:07,113 --> 00:16:08,399
Ele está um pouco tímido.
288
00:16:08,733 --> 00:16:10,720
Agnes, fizemos uma caminha
para você.
289
00:16:11,451 --> 00:16:12,451
Gostou?
290
00:16:13,328 --> 00:16:14,328
Sim.
291
00:16:14,330 --> 00:16:15,561
É ótima.
292
00:16:15,737 --> 00:16:17,442
Ant, hora do jantar.
293
00:16:17,928 --> 00:16:19,958
- Venha quando estiver pronta.
- Sim.
294
00:16:25,316 --> 00:16:27,185
Trouxemos isso para vocês.
295
00:16:27,186 --> 00:16:28,616
Uma vela. Não precisava.
296
00:16:28,617 --> 00:16:30,578
Esta é "Feu de Bois".
297
00:16:30,579 --> 00:16:32,195
Uma essência de lareira.
298
00:16:32,196 --> 00:16:34,285
Que bom.
Podemos colocar perto da lareira.
299
00:16:35,614 --> 00:16:37,202
E para o fã de futebol.
300
00:16:37,951 --> 00:16:39,810
Ben, não precisava.
301
00:16:39,811 --> 00:16:41,149
- Ant.
- Por favor...
302
00:16:41,150 --> 00:16:42,928
Ant, como se diz?
303
00:16:43,677 --> 00:16:45,087
Esse é o meu garoto.
304
00:16:45,088 --> 00:16:46,155
Vou te pegar, garoto!
305
00:16:46,156 --> 00:16:48,528
Estou tentando fazer ele
praticar mais esportes.
306
00:16:48,529 --> 00:16:49,550
É bom...
307
00:16:50,123 --> 00:16:51,138
É bom.
308
00:16:51,813 --> 00:16:53,912
É bom para eles,
precisam do incentivo.
309
00:16:53,913 --> 00:16:55,640
Cara, eu adorava bater uma bola.
310
00:16:55,642 --> 00:16:57,074
E você? Você joga?
311
00:16:57,348 --> 00:16:58,940
- Um pouco.
- Ah é?
312
00:17:00,844 --> 00:17:02,950
Meu reflexos já não são mais
como antes.
313
00:17:02,951 --> 00:17:05,691
Laranjas sicilianas vermelhas.
314
00:17:06,254 --> 00:17:09,222
São laranjas de sangue italianas,
mas olha essa cor...
315
00:17:10,723 --> 00:17:13,086
Vocês são convidados VIP.
316
00:17:13,498 --> 00:17:15,233
Quando Paddy soube que viriam,
317
00:17:15,234 --> 00:17:16,990
ele matou Libby,
nossa melhor gansa.
318
00:17:16,991 --> 00:17:18,398
E está defumando no galpão.
319
00:17:18,399 --> 00:17:20,122
Era uma baita ave, Libby.
320
00:17:20,123 --> 00:17:21,123
Majestosa.
321
00:17:21,124 --> 00:17:23,564
A verdadeira rainha da fazenda,
sabe?
322
00:17:23,565 --> 00:17:24,842
Como ela era?
Ela tinha...
323
00:17:24,844 --> 00:17:26,444
- personalidade.
- Personalidade.
324
00:17:28,422 --> 00:17:30,283
Libby à l'orange.
325
00:17:31,624 --> 00:17:34,116
As ferramentas do guerreiro.
326
00:17:34,804 --> 00:17:36,889
Sous chef, se puder.
327
00:17:36,891 --> 00:17:39,255
- Só um minuto...
- Criada com amor.
328
00:17:39,842 --> 00:17:40,874
Ao ar livre.
329
00:17:41,018 --> 00:17:42,018
Nosso trigo,
330
00:17:42,695 --> 00:17:43,896
nossa grama,
331
00:17:44,148 --> 00:17:45,231
nossos pomares.
332
00:17:46,495 --> 00:17:47,545
E agora,
333
00:17:48,202 --> 00:17:49,253
Louise,
334
00:17:49,717 --> 00:17:50,835
minha querida.
335
00:17:51,013 --> 00:17:52,737
Nosso presente para você.
336
00:17:53,569 --> 00:17:55,324
Meu Deus, isso é tão...
337
00:17:55,326 --> 00:17:57,068
É só uma moela.
338
00:17:57,069 --> 00:17:58,075
Eu provo.
339
00:17:58,077 --> 00:17:59,871
Pensamos que para a dama.
340
00:18:00,333 --> 00:18:01,998
É a melhor parte do assado.
341
00:18:01,999 --> 00:18:03,124
Bem crocante
342
00:18:03,126 --> 00:18:05,847
e ainda assim consegue ser macia,
tudo ao mesmo tempo.
343
00:18:14,398 --> 00:18:16,595
- É bom, não é?
- Está tudo bem?
344
00:18:16,597 --> 00:18:17,702
É muito bom!
345
00:18:20,070 --> 00:18:21,978
Posso ajudar em alguma coisa?
346
00:18:22,529 --> 00:18:24,020
Que gentil. Seria ótimo.
347
00:18:24,645 --> 00:18:26,397
As travessas,
na segunda prateleira.
348
00:18:30,202 --> 00:18:31,430
É por ali.
349
00:18:31,666 --> 00:18:32,666
Obrigada.
350
00:18:52,547 --> 00:18:53,547
Ant, vamos lá, cara.
351
00:18:53,549 --> 00:18:54,777
Hora de dormir, vamos.
352
00:18:56,964 --> 00:18:58,619
Esse é meu garoto.
353
00:18:59,746 --> 00:19:01,300
- Crianças, certo?
- Sim.
354
00:19:07,873 --> 00:19:08,894
Caramba.
355
00:19:08,896 --> 00:19:10,324
São originais da casa?
356
00:19:10,326 --> 00:19:13,348
Sim. Mantém o calor
e protege contra ladrões.
357
00:19:13,702 --> 00:19:15,827
É tão quieto aqui.
358
00:19:16,003 --> 00:19:17,508
Vocês têm vizinhos?
359
00:19:17,510 --> 00:19:19,016
Por todo o vale,
360
00:19:19,018 --> 00:19:20,916
mas cuidamos uns dos outros.
361
00:19:21,101 --> 00:19:22,620
Os nossos ficam de frente
362
00:19:22,806 --> 00:19:24,600
e acho que nunca conversamos.
363
00:19:25,164 --> 00:19:26,850
Tem dor no pescoço, Louise?
364
00:19:26,874 --> 00:19:28,167
Não, é só algo
365
00:19:28,169 --> 00:19:29,522
que às vezes acontece.
366
00:19:29,545 --> 00:19:31,311
Medicinal? É caseiro.
367
00:19:31,313 --> 00:19:32,787
Não, obrigada. Tomei remédio.
368
00:19:33,796 --> 00:19:35,462
Medicina moderna.
369
00:19:36,105 --> 00:19:38,026
É incrível.
370
00:19:38,028 --> 00:19:40,116
Mas muitas vezes
tratamos o sintoma.
371
00:19:40,118 --> 00:19:41,576
Não tratamos a causa.
372
00:19:42,199 --> 00:19:45,356
A tecnologia avançou
incrivelmente,
373
00:19:46,210 --> 00:19:49,121
mas emocionalmente falando,
ainda somos apenas...
374
00:19:49,974 --> 00:19:51,190
homens das cavernas.
375
00:19:51,587 --> 00:19:55,197
É toda essa vida perfeita,
Instagram, Facebook,
376
00:19:55,277 --> 00:19:56,493
essas merdas.
377
00:19:56,962 --> 00:20:00,220
Todos falam,
mas ninguém é honesto.
378
00:20:00,222 --> 00:20:01,617
Isso nos deixou...
379
00:20:02,698 --> 00:20:04,735
não sei, impacientes
380
00:20:04,976 --> 00:20:06,038
e estressados.
381
00:20:06,732 --> 00:20:08,330
A Internet cai por meio dia
382
00:20:08,332 --> 00:20:10,006
e eu quase o mato.
383
00:20:11,422 --> 00:20:12,684
Eu adoro isso aqui.
384
00:20:13,252 --> 00:20:15,031
É uma desintoxicação digital.
385
00:20:15,808 --> 00:20:17,258
Sair um pouco de Londres.
386
00:20:17,502 --> 00:20:18,587
Sim.
387
00:20:18,589 --> 00:20:19,928
Ele está bem?
388
00:20:20,501 --> 00:20:22,002
- Sim, está bem.
- Sim.
389
00:20:22,184 --> 00:20:23,399
Logo ele dorme.
390
00:20:23,401 --> 00:20:25,766
Ele faz isso às vezes.
É pela condição dele.
391
00:20:26,245 --> 00:20:27,317
Ele não está com dor?
392
00:20:27,319 --> 00:20:28,602
- Não.
- Não.
393
00:20:28,604 --> 00:20:29,917
Não. Sem dor.
394
00:20:31,307 --> 00:20:33,039
- Vou olhar a Agnes.
- Sim.
395
00:20:33,107 --> 00:20:34,807
Espera. Não.
396
00:20:41,011 --> 00:20:42,134
Ele dormiu.
397
00:20:55,695 --> 00:20:57,448
Você deveria ter recusado.
398
00:20:57,450 --> 00:20:59,782
Eles mataram Libby,
a gansa de ouro.
399
00:20:59,784 --> 00:21:01,010
Eu me esforcei.
400
00:21:01,012 --> 00:21:02,678
Eu sei.
401
00:21:04,710 --> 00:21:06,160
- Eca.
- O que foi?
402
00:21:06,162 --> 00:21:07,238
Ben.
403
00:21:07,999 --> 00:21:09,922
Será que isso foi lavado?
404
00:21:10,971 --> 00:21:12,613
Acho que devemos dizer algo.
405
00:21:12,615 --> 00:21:15,150
Não, querida,
essa é uma mancha antiga.
406
00:21:15,673 --> 00:21:17,498
Estamos no interior, certo?
407
00:21:17,795 --> 00:21:19,214
Eles não são como nós.
408
00:21:19,216 --> 00:21:22,296
Eles só são um pouco mais,
não sei, simples.
409
00:21:23,085 --> 00:21:26,835
Não acha estranho um médico
morar em uma casa como essa?
410
00:21:27,896 --> 00:21:29,396
Aqui não é a América.
411
00:21:29,398 --> 00:21:31,083
Ele faz trabalho voluntário.
412
00:21:31,693 --> 00:21:35,417
E devem gastar o dinheiro
em coisas menos materiais, sabe?
413
00:21:35,419 --> 00:21:36,987
Como férias.
414
00:21:39,086 --> 00:21:42,336
Sabe como é o interior
de Downton Abbey?
415
00:21:43,382 --> 00:21:44,626
É uma espelunca.
416
00:21:48,983 --> 00:21:51,156
Obrigado por se esforçar.
417
00:21:52,937 --> 00:21:54,188
De nada.
418
00:21:55,188 --> 00:21:56,196
Olá?
419
00:21:56,696 --> 00:21:57,816
Oi, filha.
420
00:21:57,996 --> 00:21:59,418
Não consigo voltar a dormir.
421
00:21:59,651 --> 00:22:01,248
- Tudo bem, querida.
- Vem cá.
422
00:22:01,250 --> 00:22:02,611
Vou ligar seu aplicativo...
423
00:22:02,613 --> 00:22:04,964
Não, eu tenho aqui.
Venha deitar, filha.
424
00:22:05,502 --> 00:22:06,827
Venha com a mamãe.
425
00:22:14,593 --> 00:22:16,407
- Pode deixar a luz acesa?
- Não.
426
00:22:16,409 --> 00:22:17,590
Não, querida.
427
00:22:18,539 --> 00:22:19,547
Vamos lá.
428
00:22:19,549 --> 00:22:21,487
INSPIRE
429
00:22:21,489 --> 00:22:24,011
Só precisamos nos acalmar.
430
00:22:24,013 --> 00:22:25,092
EXPIRE
431
00:22:25,094 --> 00:22:26,301
Nos acomodar.
432
00:22:26,695 --> 00:22:29,841
Eu prometo a vocês,
vai ser um ótimo fim de semana.
433
00:22:50,420 --> 00:22:52,132
Dê uma olhada. O que é isso?
434
00:22:53,091 --> 00:22:54,603
Isso se chama "guelras".
435
00:23:03,792 --> 00:23:05,405
Cuidado. Isso é muito afiado.
436
00:23:05,407 --> 00:23:06,549
É Espinho de Fogo.
437
00:23:07,122 --> 00:23:08,610
Não queremos que se machuque.
438
00:23:10,592 --> 00:23:12,042
Precisa começar devagar.
439
00:23:12,688 --> 00:23:14,360
Tem que esquentar.
440
00:23:15,675 --> 00:23:16,730
Mais forte.
441
00:23:25,898 --> 00:23:28,008
Espera, viu só?
442
00:23:29,092 --> 00:23:30,300
Desgraçado atrevido.
443
00:23:30,986 --> 00:23:32,830
- Devia ter trazido o rifle.
- Sim.
444
00:23:33,311 --> 00:23:34,696
Que bom que não trouxe.
445
00:23:35,372 --> 00:23:37,202
Uma americana
que não gosta de armas?
446
00:23:37,916 --> 00:23:39,833
Eu vi muitas quando criança.
447
00:23:41,084 --> 00:23:42,603
Se não forem controladas,
448
00:23:42,604 --> 00:23:44,947
elas matam as aves
que fazem ninho no solo.
449
00:23:45,287 --> 00:23:46,997
Controle de predadores
é essencial
450
00:23:47,021 --> 00:23:49,770
para um ecossistema equilibrado.
É verdade.
451
00:23:50,599 --> 00:23:52,513
É, e uma arma de fogo fabricada
452
00:23:52,515 --> 00:23:55,392
é o jeito da natureza
de manter esse equilíbrio.
453
00:23:56,283 --> 00:23:57,325
Mãe?
454
00:23:58,479 --> 00:23:59,643
Com licença.
455
00:24:03,512 --> 00:24:04,978
Olha só isso.
456
00:24:06,077 --> 00:24:08,314
Você... Ant?
457
00:24:08,808 --> 00:24:11,534
Poderia se mover, querido,
para a Agnes balançar?
458
00:24:14,304 --> 00:24:15,319
Olá.
459
00:24:16,000 --> 00:24:18,912
Pode pedir ao Ant para se mover?
460
00:24:18,914 --> 00:24:20,535
- Vamos, amigão.
- É rapidinho.
461
00:24:21,014 --> 00:24:22,727
Te dou uma carona, que tal?
Vamos.
462
00:24:24,791 --> 00:24:25,847
Anda.
463
00:24:27,199 --> 00:24:29,801
- Meu pai já teria me batido.
- Paddy.
464
00:24:29,803 --> 00:24:31,635
Tudo bem. Não precisa.
465
00:24:31,637 --> 00:24:33,334
Você quer, não é, amigão?
466
00:24:33,688 --> 00:24:35,514
Vai lá. Empurre a Agnes.
467
00:24:36,075 --> 00:24:37,147
Bom garoto.
468
00:24:40,203 --> 00:24:42,898
Fala sério,
isso não é um empurrão.
469
00:24:43,784 --> 00:24:46,129
Pronto. Esse é meu garoto.
470
00:24:49,223 --> 00:24:51,606
- Você está com dor?
- É só um...
471
00:24:51,608 --> 00:24:52,725
Posso?
472
00:24:54,313 --> 00:24:55,972
Relaxe os joelhos.
473
00:25:00,200 --> 00:25:01,229
É.
474
00:25:02,195 --> 00:25:04,633
O levantador da escápula
está bem tenso.
475
00:25:07,263 --> 00:25:08,497
Podemos apenas...
476
00:25:10,139 --> 00:25:11,317
É.
477
00:25:14,848 --> 00:25:16,301
Eu sei do que você precisa.
478
00:25:17,057 --> 00:25:18,747
Terapia com água fria.
479
00:25:18,749 --> 00:25:21,202
Clinicamente comprovada que reduz
a inflamação e?
480
00:25:21,204 --> 00:25:22,233
Alguém?
481
00:25:22,631 --> 00:25:24,233
Melhora o sistema imunológico.
482
00:25:25,160 --> 00:25:26,688
Não trouxemos
roupas de banho.
483
00:25:26,690 --> 00:25:28,455
Sem problema.
Pulem de roupa íntima.
484
00:25:29,107 --> 00:25:30,112
O que aconteceu?
485
00:25:32,471 --> 00:25:34,666
Foi meio selvagem ontem à noite.
486
00:25:34,861 --> 00:25:37,093
Caí de uma escada colhendo maçãs.
487
00:25:38,017 --> 00:25:39,131
Vamos lá, pessoal.
488
00:25:39,267 --> 00:25:40,720
Tire suas roupas.
489
00:25:40,722 --> 00:25:43,693
Eu prometo aumentar
a temperatura na volta
490
00:25:43,695 --> 00:25:46,097
e vamos nos aquecer rapidamente.
491
00:25:50,007 --> 00:25:52,384
Não seja tímida, Louise.
Tem um corpo lindo.
492
00:25:52,628 --> 00:25:53,635
Obrigada.
493
00:25:55,719 --> 00:25:58,272
Ao pular, evite as pedras.
494
00:25:58,274 --> 00:26:00,470
Tudo bem. Ant, Agnes,
pulem com os pais, tá?
495
00:26:00,472 --> 00:26:02,128
- Prontos? Três, dois...
- Espere.
496
00:26:02,130 --> 00:26:03,542
Um segundo. Desculpe...
497
00:26:04,818 --> 00:26:06,555
- É seguro? É fundo?
- É.
498
00:26:06,557 --> 00:26:08,758
Já fiz isso centenas de vezes,
na idade dela.
499
00:26:08,760 --> 00:26:10,360
Só tenham cuidado com as pedras.
500
00:26:10,438 --> 00:26:12,321
Muito bem, em três, dois,
501
00:26:12,588 --> 00:26:13,635
um, saltem!
502
00:26:20,934 --> 00:26:21,939
Vamos!
503
00:26:21,941 --> 00:26:24,249
- Paddy, ele sabe nadar?
- Sabe.
504
00:26:24,251 --> 00:26:26,058
Ele aprendeu como eu.
Afunde ou nade.
505
00:26:26,060 --> 00:26:28,357
Ele ficará bem.
Vá em frente, Ant.
506
00:26:28,767 --> 00:26:30,620
Meu Deus, o Ant sabe nadar?
507
00:26:30,622 --> 00:26:32,382
Calma.
O Paddy está com ele.
508
00:26:32,526 --> 00:26:33,555
Vamos lá?
509
00:26:34,779 --> 00:26:35,928
Vai na frente.
510
00:26:42,551 --> 00:26:44,351
- Vamos lá, Louise!
- Vai, Louise!
511
00:26:44,353 --> 00:26:45,685
Vamos lá!
512
00:26:46,074 --> 00:26:47,523
Vamos! Salta! Salta! Salta!
513
00:26:47,525 --> 00:26:51,370
Salta! Salta! Salta!
514
00:26:51,372 --> 00:26:53,276
Salta! Salta! Salta!
515
00:26:57,939 --> 00:26:59,029
Meus Deus!
516
00:26:59,494 --> 00:27:01,521
Isso é perigoso.
517
00:27:04,105 --> 00:27:05,105
Louise,
518
00:27:06,027 --> 00:27:07,157
quer tirar um cochilo?
519
00:27:08,386 --> 00:27:09,824
Na cama suja deles?
520
00:27:11,675 --> 00:27:12,855
Vamos todos...
521
00:27:14,508 --> 00:27:15,675
Eu sinto muito.
522
00:27:16,138 --> 00:27:17,348
Estou tentando.
523
00:27:17,349 --> 00:27:19,763
Estou mesmo.
Eu só...
524
00:27:20,826 --> 00:27:23,291
Não os considero agradáveis
para conviver.
525
00:27:25,700 --> 00:27:28,505
Podemos usar meu pescoço
como desculpa.
526
00:27:29,281 --> 00:27:30,293
Para ir embora?
527
00:27:31,833 --> 00:27:32,955
Oi.
528
00:27:32,957 --> 00:27:33,986
Estou interrompendo?
529
00:27:35,199 --> 00:27:36,200
Não.
530
00:27:36,202 --> 00:27:39,000
Paddy e eu gostaríamos
de convidá-los para jantar hoje.
531
00:27:39,973 --> 00:27:42,624
Há um cara chamado Mike.
É uma espécie de lenda local.
532
00:27:43,122 --> 00:27:46,135
Dizem que ele caça ilegalmente,
mas é um cozinheiro incrível.
533
00:27:46,137 --> 00:27:48,398
E tem um lugarzinho à beira mar.
534
00:27:48,400 --> 00:27:50,836
Sala privativa,
como a mesa de chef.
535
00:27:51,590 --> 00:27:54,852
E é super autêntico,
tudo é fresco, da região.
536
00:27:56,900 --> 00:27:58,302
- Ótimo.
- Ótimo.
537
00:27:58,304 --> 00:27:59,845
- Nós adoraríamos.
- Ótimo.
538
00:28:04,480 --> 00:28:06,900
Ela parece muito desagradável.
539
00:28:09,654 --> 00:28:10,662
Eu só...
540
00:28:13,920 --> 00:28:16,426
Vamos começar do zero.
541
00:28:16,645 --> 00:28:18,614
Tudo bem?
Lembra o que a Nadine disse?
542
00:28:18,951 --> 00:28:22,164
"Não façamos da perfeição
a inimiga do bem."
543
00:28:26,869 --> 00:28:28,469
Tomara que tenham
batatas chips.
544
00:28:28,720 --> 00:28:31,722
Tenho certeza que terão,
porque aqui chamam assim.
545
00:28:34,639 --> 00:28:36,443
Você está maravilhosa.
546
00:28:36,516 --> 00:28:38,196
Obrigada. Você está linda.
547
00:28:38,220 --> 00:28:39,484
Sabe o que dizem, cara.
548
00:28:40,054 --> 00:28:41,848
Esposa feliz, vida feliz.
549
00:28:42,258 --> 00:28:44,747
Na verdade, não compramos
com tanta frequência.
550
00:28:44,749 --> 00:28:45,930
Nossa filosofia é...
551
00:28:45,932 --> 00:28:48,073
"Gastar sabiamente em coisas
que durem."
552
00:28:48,075 --> 00:28:51,639
Sim, como um relógio,
um anel ou uma lembrança.
553
00:28:51,641 --> 00:28:52,694
Como a Itália.
554
00:28:53,206 --> 00:28:56,330
Agora tudo é tão descartável,
é tão fast fashion.
555
00:28:56,332 --> 00:28:57,527
O Ant não vem?
556
00:28:59,401 --> 00:29:01,907
Muhj! Aí está ele.
557
00:29:02,476 --> 00:29:04,760
Muhjid não fala inglês muito bem,
558
00:29:04,762 --> 00:29:06,583
- mas ele é um ótimo babá.
- Olá.
559
00:29:07,166 --> 00:29:08,182
Vocês vão...
560
00:29:08,482 --> 00:29:10,060
As crianças não virão conosco?
561
00:29:10,062 --> 00:29:11,499
Hoje é noite sem crianças.
562
00:29:11,501 --> 00:29:12,733
Eu não lhe disse?
563
00:29:12,735 --> 00:29:15,128
Muhj teve que fugir da guerra
na Síria.
564
00:29:15,130 --> 00:29:17,965
Sua cidade natal, Homs,
foi simplesmente destruída.
565
00:29:17,967 --> 00:29:19,489
Meu Deus, sinto muito.
566
00:29:20,122 --> 00:29:21,122
Obrigado, senhor.
567
00:29:21,124 --> 00:29:22,974
Ele está preso
em um pedido de asilo.
568
00:29:22,998 --> 00:29:24,554
Ele não pode trabalhar.
569
00:29:24,556 --> 00:29:26,741
Não se preocupe.
Ele é totalmente confiável.
570
00:29:26,743 --> 00:29:28,398
Em sua terra natal,
era professor.
571
00:29:28,400 --> 00:29:29,656
Ele é ótimo com crianças.
572
00:29:29,658 --> 00:29:31,353
Toda a vizinhança pensa assim.
573
00:29:31,355 --> 00:29:32,840
E não porque ele é barato.
574
00:29:33,294 --> 00:29:36,525
E o melhor é que se ele fizer
algo errado, nós o deportamos.
575
00:29:37,619 --> 00:29:39,622
- Irmão, tenha uma ótima noite.
- Venha.
576
00:29:40,070 --> 00:29:42,857
Venha comigo.
Deixa te mostrar, venha.
577
00:29:45,357 --> 00:29:47,377
Você acha que devemos
deixá-la com ele?
578
00:29:47,715 --> 00:29:50,536
Já tivemos babás antes,
e ele era professor.
579
00:29:51,039 --> 00:29:52,760
Qual é, Louise.
Vamos nos divertir.
580
00:29:52,762 --> 00:29:55,002
- Tchau, querida.
- Pessoal! Vão vir?
581
00:29:55,867 --> 00:29:57,195
Venham.
582
00:30:07,231 --> 00:30:08,266
Paddy.
583
00:30:08,724 --> 00:30:10,559
- Estamos chegando?
- Em breve.
584
00:30:27,329 --> 00:30:29,197
Nossa, que lugar.
585
00:30:30,798 --> 00:30:31,868
Meu Deus.
586
00:30:31,870 --> 00:30:34,212
A América é por ali,
o jantar é por aqui.
587
00:30:34,439 --> 00:30:37,985
A boa notícia é que somos
os únicos clientes esta noite.
588
00:30:38,915 --> 00:30:39,993
É adorável.
589
00:30:41,016 --> 00:30:42,680
Você não encontrará isso no Yelp.
590
00:30:43,884 --> 00:30:46,809
Mike só sai à noite,
encontra toda a comida.
591
00:30:46,811 --> 00:30:48,149
Um chef incrível. Ele é...
592
00:30:48,516 --> 00:30:50,317
Deveria provar
a torta de carne dele.
593
00:30:50,319 --> 00:30:52,376
Está incrível.
594
00:30:52,528 --> 00:30:55,280
Mas só para lembrar,
sou vegetariana.
595
00:30:55,645 --> 00:30:57,773
- Espere, ontem.
- Eu sei.
596
00:30:58,731 --> 00:31:00,987
Eu deveria ter dito alguma coisa.
Eu só...
597
00:31:00,989 --> 00:31:02,740
Vocês tiveram tanto trabalho...
598
00:31:02,742 --> 00:31:04,008
- Isso é...
- Cara.
599
00:31:04,010 --> 00:31:05,638
Me sinto um idiota. Sinto muito.
600
00:31:05,947 --> 00:31:07,092
Está tudo bem.
601
00:31:07,441 --> 00:31:09,743
Não se preocupe com isso.
602
00:31:09,861 --> 00:31:11,745
Mas você ainda come peixe?
603
00:31:11,747 --> 00:31:14,419
- Sim.
- Mas... Peixe não é carne?
604
00:31:15,540 --> 00:31:16,541
Claro.
605
00:31:16,744 --> 00:31:19,001
Mas, você sabe,
é melhor para o meio ambiente.
606
00:31:19,003 --> 00:31:21,676
Sim, mas a indústria pesqueira
prejudica os oceanos.
607
00:31:21,922 --> 00:31:25,048
É por isso que angario fundos
para a pesca sustentável
608
00:31:25,050 --> 00:31:27,346
e para a rotulagem ecológica
nas embalagens...
609
00:31:27,348 --> 00:31:29,346
Esse pescetarianismo
é um privilégio.
610
00:31:29,963 --> 00:31:32,516
Com certeza, mas isso não
é motivo para não fazê-lo.
611
00:31:32,518 --> 00:31:34,254
E se você não puder pagar isso?
612
00:31:34,256 --> 00:31:35,268
Não está defendendo
613
00:31:35,270 --> 00:31:37,228
que comamos
carne industrializada.
614
00:31:37,522 --> 00:31:39,681
Em vez de, você sabe, a Libby.
615
00:31:42,520 --> 00:31:43,527
É...
616
00:31:44,044 --> 00:31:45,045
complicado.
617
00:31:45,322 --> 00:31:46,467
Nós concordamos?
618
00:31:48,133 --> 00:31:49,366
É sim. É complicado.
619
00:31:49,368 --> 00:31:50,566
É realmente complicado.
620
00:31:50,606 --> 00:31:52,111
E complicado é bom.
621
00:31:52,113 --> 00:31:54,771
Muitas pessoas hoje em dia
têm medo de debater.
622
00:31:54,773 --> 00:31:56,566
Não são?
Somos todos muito educados.
623
00:31:57,093 --> 00:31:59,376
- Olhe para esse otário.
- Aí está.
624
00:31:59,378 --> 00:32:01,973
Confiamos que é frutos do mar
de origem sustentável.
625
00:32:02,045 --> 00:32:03,964
É feito com manteiga Devon,
626
00:32:03,966 --> 00:32:06,726
funcho-do-mar,
cogumelos colhidos na floresta,
627
00:32:06,728 --> 00:32:08,755
cozidos em creme Devon
sustentável.
628
00:32:09,091 --> 00:32:10,456
Fantástico.
629
00:32:10,458 --> 00:32:12,426
Não os venenosos?
Confiamos em você.
630
00:32:12,428 --> 00:32:13,805
Seria meu segredo, não?
631
00:32:15,863 --> 00:32:16,989
Hora de cozinhar.
632
00:32:21,076 --> 00:32:24,439
...24, 25...
633
00:32:26,213 --> 00:32:27,473
...26...
634
00:32:28,581 --> 00:32:29,661
Debaixo da cama.
635
00:32:29,712 --> 00:32:30,798
...27,
636
00:32:32,399 --> 00:32:33,399
28...
637
00:32:35,746 --> 00:32:36,819
...29...
638
00:32:37,441 --> 00:32:39,766
- São muitos relógios.
- ...30.
639
00:32:42,861 --> 00:32:46,362
Pronto ou não, aqui vou eu.
640
00:32:46,371 --> 00:32:47,741
Eu não entendo.
641
00:32:52,180 --> 00:32:53,245
Olá.
642
00:33:01,282 --> 00:33:03,690
Onde estão vocês, criaturinhas?
643
00:33:16,424 --> 00:33:18,369
Dizem, ou você se torna
como seus pais
644
00:33:18,371 --> 00:33:20,438
ou nos tornamos o oposto.
645
00:33:21,105 --> 00:33:22,505
Eu nunca conheci os meus.
646
00:33:23,061 --> 00:33:24,897
Eles que perderam, amor.
647
00:33:25,194 --> 00:33:26,330
Eles que perderam.
648
00:33:27,287 --> 00:33:30,747
Os meus, desculpem o linguajar,
são filhos da puta.
649
00:33:31,870 --> 00:33:34,225
Você se tornou o oposto ou...?
650
00:33:39,587 --> 00:33:41,952
"Eles ferram com você,
sua mãe e seu pai.
651
00:33:43,919 --> 00:33:46,283
Pode não ser a intenção deles,
mas eles fazem.
652
00:33:47,668 --> 00:33:50,254
Eles te enchem com os defeitos
que eles tinham.
653
00:33:50,928 --> 00:33:53,663
Então adicionam
uns extras só para você.
654
00:33:54,412 --> 00:33:56,599
Mas eles também se ferraram.
655
00:33:57,198 --> 00:34:00,998
Por idiotas com chapéus
e casacos antigos,
656
00:34:01,248 --> 00:34:03,607
Que metade do tempo
eram severos e sentimentais
657
00:34:03,609 --> 00:34:06,081
E a outra metade gritando
um com o outro.
658
00:34:08,679 --> 00:34:10,872
O homem transmite a miséria
para o homem.
659
00:34:12,052 --> 00:34:14,865
Aprofunda-se como o fundo do mar.
660
00:34:16,622 --> 00:34:19,015
Fuja o mais rápido possível,
661
00:34:20,335 --> 00:34:22,327
e não tenha filhos."
662
00:34:26,396 --> 00:34:27,436
Amor.
663
00:34:30,577 --> 00:34:31,663
Ela porra...
664
00:34:33,703 --> 00:34:35,629
Ela me salvou, ela.
665
00:34:37,806 --> 00:34:39,139
Me salvou do inferno.
666
00:34:39,141 --> 00:34:40,226
Me endireitou.
667
00:34:40,912 --> 00:34:42,445
E quanto tempo faz?
668
00:34:42,643 --> 00:34:43,707
17 anos.
669
00:34:43,709 --> 00:34:45,034
17 anos.
670
00:34:46,376 --> 00:34:48,036
Mais do que assassinato.
671
00:34:50,208 --> 00:34:51,704
E, sabem, nós ainda...
672
00:34:52,212 --> 00:34:53,883
todos os dias.
673
00:34:54,008 --> 00:34:55,844
Todos os dias? Meu Deus.
674
00:34:56,561 --> 00:34:58,694
Ben tem sorte se conseguir
uma vez por mês.
675
00:34:58,696 --> 00:34:59,701
O quê?
676
00:35:00,412 --> 00:35:02,372
Você tem que fazer um esforço.
677
00:35:02,763 --> 00:35:03,998
Eu sei.
678
00:35:05,060 --> 00:35:06,728
Às vezes nós representamos.
679
00:35:06,730 --> 00:35:08,165
- Sim.
- Não.
680
00:35:08,167 --> 00:35:09,356
- É sério.
- Sim.
681
00:35:10,384 --> 00:35:12,193
Professora e aluno.
682
00:35:13,844 --> 00:35:15,213
Estrela do rock e fã.
683
00:35:15,215 --> 00:35:16,504
Estranhos em um bar.
684
00:35:17,484 --> 00:35:20,283
Garçonete excitada
e cliente gostoso.
685
00:35:20,418 --> 00:35:21,530
Meu Deus.
686
00:35:22,162 --> 00:35:23,368
Senhor?
687
00:35:23,497 --> 00:35:24,795
Como estava a comida?
688
00:35:24,797 --> 00:35:26,957
Deliciosa,
mas gosto mais picante.
689
00:35:27,156 --> 00:35:28,458
- Gostaria?
- Sim.
690
00:35:28,460 --> 00:35:29,506
Parem com isso.
691
00:35:29,508 --> 00:35:32,964
Talvez de sobremesa, você queira
algo fora do cardápio.
692
00:35:33,100 --> 00:35:34,179
Sim, por favor.
693
00:35:34,828 --> 00:35:35,853
Não.
694
00:35:35,967 --> 00:35:38,069
Senhor, acho que deixou cair
o guardanapo.
695
00:35:38,071 --> 00:35:40,635
Vou deslizar para debaixo da mesa
696
00:35:41,389 --> 00:35:42,474
e pegar para você.
697
00:36:11,937 --> 00:36:13,530
Não estamos fazendo nada.
698
00:36:16,737 --> 00:36:17,884
Eu amo essa mulher.
699
00:36:18,311 --> 00:36:19,471
A amo.
700
00:36:19,473 --> 00:36:22,847
Qual é o maior órgão sexual
do corpo?
701
00:36:25,219 --> 00:36:26,312
O cérebro.
702
00:36:26,625 --> 00:36:28,657
O que podemos imaginar
é infinitamente
703
00:36:28,658 --> 00:36:30,414
mais sexy do que podemos fazer.
704
00:36:31,530 --> 00:36:32,605
Isso o mantém vivo.
705
00:36:32,962 --> 00:36:37,355
É por isso que nós gostamos
de jantar fora às vezes.
706
00:36:43,106 --> 00:36:44,409
Achamos que é saudável.
707
00:36:51,733 --> 00:36:53,753
Meu Deus. Eu amo essa música.
708
00:36:53,836 --> 00:36:55,505
Mike, aumente o volume.
709
00:36:56,368 --> 00:36:57,382
Minha querida?
710
00:37:05,176 --> 00:37:07,600
Ela tinha quantos anos
quando eles se conheceram?
711
00:37:07,944 --> 00:37:09,665
Louise, não comece.
712
00:37:16,773 --> 00:37:18,817
É caro.
Valeu cada centavo, Mike.
713
00:37:18,819 --> 00:37:19,819
Paddy.
714
00:37:19,821 --> 00:37:22,115
Que gentil.
Vamos pegar o carro.
715
00:37:24,123 --> 00:37:25,483
Obrigada, senhor.
716
00:37:39,560 --> 00:37:40,985
Ant, o que está fazendo?
717
00:37:54,762 --> 00:37:55,773
Meu Deus...
718
00:37:55,789 --> 00:37:57,282
Ant, o que você fez?
719
00:37:57,709 --> 00:37:59,004
Como isso aconteceu?
720
00:38:08,582 --> 00:38:10,194
Ela é um anjo.
721
00:38:37,982 --> 00:38:39,795
LIBERE SEU COWBOY INTERIOR
CHRIS COOK
722
00:38:45,756 --> 00:38:46,792
Novo livro?
723
00:38:47,186 --> 00:38:48,186
Sim.
724
00:38:48,639 --> 00:38:50,319
Paddy recomendou.
725
00:38:51,899 --> 00:38:54,415
Vocês deveriam sair juntos.
726
00:38:54,506 --> 00:38:55,513
O quê?
727
00:38:55,683 --> 00:38:57,640
Ou posso só trocar de quarto,
se quiser.
728
00:38:58,416 --> 00:39:00,616
Louise, o que diabos
há de errado com você?
729
00:39:00,849 --> 00:39:01,849
O quê?
730
00:39:01,930 --> 00:39:04,692
Por que diz isso
depois de tudo que passamos?
731
00:39:04,694 --> 00:39:06,060
Amor, era brincadeira.
732
00:39:06,062 --> 00:39:07,574
Mas faz isso o tempo todo.
733
00:39:08,022 --> 00:39:09,455
Me menosprezando, sabe.
734
00:39:09,457 --> 00:39:11,363
Falar que tenho sorte
de poder transar?
735
00:39:11,365 --> 00:39:12,611
Ben, isso foi uma piada.
736
00:39:12,613 --> 00:39:14,237
Mas não é engraçado.
737
00:39:14,639 --> 00:39:17,151
Não quando se transa
com um pai na escola da filha,
738
00:39:17,153 --> 00:39:18,657
como uma adolescente.
739
00:39:18,659 --> 00:39:19,920
Ben, por favor.
740
00:39:19,997 --> 00:39:22,971
Pense bem, como isso me faz
sentir quando você diz isso?
741
00:39:22,973 --> 00:39:26,335
Eu sei e já disse
que sinto muito.
742
00:39:26,568 --> 00:39:28,327
Mas não sei mais o que fazer.
743
00:39:28,329 --> 00:39:30,142
Já se passaram seis meses.
744
00:39:30,144 --> 00:39:32,434
Já falamos sobre isso
com Nadine mil vezes.
745
00:39:32,436 --> 00:39:33,705
Que a culpa é minha.
746
00:39:33,834 --> 00:39:35,246
- Não, não, não.
- E Aggie...
747
00:39:35,248 --> 00:39:37,905
Assumo a responsabilidade
pelos meus atos. Mas você...
748
00:39:37,907 --> 00:39:39,579
Você está com tanta raiva.
749
00:39:39,581 --> 00:39:42,623
Sim! Por ver o pau de outro cara
no celular da minha esposa.
750
00:39:42,813 --> 00:39:44,342
Por favor... Ouça.
751
00:39:44,414 --> 00:39:45,930
Não estou arrumando desculpas,
752
00:39:45,932 --> 00:39:48,441
mas você estava com raiva
muito antes disso.
753
00:39:48,443 --> 00:39:50,581
Está tão amargurado com o mundo
754
00:39:50,582 --> 00:39:52,718
por não ter
o que acha que merece,
755
00:39:52,720 --> 00:39:54,925
que não vê todas
as coisas à sua frente.
756
00:39:54,927 --> 00:39:56,893
Você não pode virar
tudo contra mim.
757
00:39:56,895 --> 00:39:58,688
Mudei-me para Londres
por sua causa.
758
00:39:58,690 --> 00:40:00,222
Revirei minha vida.
759
00:40:00,229 --> 00:40:02,646
Perdi meu emprego.
Perdi minha casa.
760
00:40:02,648 --> 00:40:04,902
Perdi tudo que me faz ser eu...
761
00:40:04,904 --> 00:40:05,950
Por você.
762
00:40:05,952 --> 00:40:07,356
E quando perdeu seu emprego,
763
00:40:07,358 --> 00:40:09,866
concordei em ficar
e te ajudar e te apoiar
764
00:40:09,868 --> 00:40:11,936
e manter sua vida funcionando bem
765
00:40:11,937 --> 00:40:14,099
para que pudesse ter
acesso a toda a Europa.
766
00:40:14,101 --> 00:40:16,544
Mas onde diabos
está meu acesso ao meu marido?
767
00:40:17,014 --> 00:40:19,077
Sabe de uma coisa,
não sei se está comigo
768
00:40:19,078 --> 00:40:21,913
porque me ama ou porque apenas
não suporta o fracasso.
769
00:40:25,576 --> 00:40:26,624
Olhe...
770
00:40:28,406 --> 00:40:29,615
Louise, eu...
771
00:40:33,240 --> 00:40:34,640
Eu me importo.
772
00:40:35,262 --> 00:40:36,277
Eu estou...
773
00:40:37,198 --> 00:40:38,630
Estou realmente tentando.
774
00:40:45,809 --> 00:40:46,843
Sim.
775
00:40:47,512 --> 00:40:48,701
Nós dois estamos.
776
00:40:52,422 --> 00:40:53,436
Vamos...
777
00:40:54,555 --> 00:40:55,722
Por favor...
778
00:40:57,267 --> 00:40:58,615
ser amigos.
779
00:41:12,742 --> 00:41:14,070
Desculpe.
780
00:41:17,710 --> 00:41:18,752
Desculpe.
781
00:42:22,246 --> 00:42:23,446
Agnes, querida.
782
00:42:34,263 --> 00:42:35,268
Ben.
783
00:42:36,337 --> 00:42:37,354
Ben.
784
00:42:38,153 --> 00:42:39,162
O quê?
785
00:42:39,696 --> 00:42:40,805
Vamos embora.
786
00:43:16,824 --> 00:43:18,724
Mãe? Cadê o Hoppy?
787
00:43:22,638 --> 00:43:25,013
Eu não sei.
Estava com ele quando saímos?
788
00:43:25,520 --> 00:43:26,750
Acho que não.
789
00:43:45,787 --> 00:43:48,366
Querida, ele não está aí.
790
00:43:48,368 --> 00:43:49,522
Eu quero o Hoppy.
791
00:43:49,768 --> 00:43:52,865
Agnes, precisa superar isso.
Você tem quase 12 anos.
792
00:43:52,996 --> 00:43:55,091
Ben, não ajuda. Por favor.
793
00:43:55,562 --> 00:43:58,760
Ouça, quando chegar, pediremos
que enviem pelo correio.
794
00:43:58,900 --> 00:44:00,462
Ele vai se machucar como o Ant.
795
00:44:00,489 --> 00:44:02,645
Querida, Ant não se feriu.
Ele nasceu assim.
796
00:44:02,673 --> 00:44:05,473
- Compraremos outro Hoppy.
- Não, preciso do meu Hoppy!
797
00:44:05,475 --> 00:44:07,432
Agnes, por favor, se acalme.
798
00:44:07,434 --> 00:44:09,500
- Vão fazer com Hoppy!
- Respire... Agnes!
799
00:44:09,734 --> 00:44:10,759
Já chega!
800
00:44:14,609 --> 00:44:15,900
Meu Deus!
801
00:44:16,676 --> 00:44:17,909
Jesus.
802
00:44:18,903 --> 00:44:20,798
Você está bem?
803
00:44:24,990 --> 00:44:26,914
Não podemos deixá-lo lá.
804
00:44:26,916 --> 00:44:28,504
Eles vão fazer isso com Hoppy.
805
00:44:29,244 --> 00:44:30,967
Não consigo respirar.
806
00:45:06,952 --> 00:45:07,955
Tudo bem.
807
00:45:07,962 --> 00:45:09,104
Já volto.
808
00:45:09,328 --> 00:45:10,583
E se estiverem acordados?
809
00:45:11,261 --> 00:45:14,018
Louise, me dê dois minutos,
tudo bem...
810
00:45:47,581 --> 00:45:48,685
Volto logo.
811
00:46:16,084 --> 00:46:17,823
- Não. Não.
- Louise...
812
00:46:17,825 --> 00:46:21,186
Volte para o carro.
Estarei lá em dois minutos.
813
00:46:21,320 --> 00:46:23,555
Como eu disse,
não queríamos te acordar...
814
00:46:23,557 --> 00:46:25,009
- O quê?
- O que está havendo?
815
00:46:25,476 --> 00:46:27,150
Temos um probleminha.
816
00:46:27,152 --> 00:46:29,535
Alguém foi embora
sem se despedir.
817
00:46:29,537 --> 00:46:31,866
Não, só estava dizendo
para o Paddy...
818
00:46:32,326 --> 00:46:33,833
Nos divertimos muito.
819
00:46:33,835 --> 00:46:36,335
Vou perguntar de novo,
por que foram embora?
820
00:46:36,461 --> 00:46:37,735
Seja sincero.
821
00:46:39,614 --> 00:46:41,256
Algumas coisas aconteceram
822
00:46:41,258 --> 00:46:44,218
que nos fizeram sentir
que era melhor voltar para casa.
823
00:46:44,533 --> 00:46:47,035
Que coisas?
Acho que merecemos saber.
824
00:46:50,066 --> 00:46:52,574
Agnes não gosta
de dormir no chão,
825
00:46:52,576 --> 00:46:55,049
então ela entra no quarto à noite
826
00:46:55,051 --> 00:46:57,539
e a cama é muito pequena...
827
00:46:57,541 --> 00:46:59,984
- Desculpe, a casa é simples...
- Não, não é...
828
00:46:59,986 --> 00:47:02,079
E Agnes não ficou confortável
com o Ant...
829
00:47:02,081 --> 00:47:04,279
Não! Ela estava na sua cama.
830
00:47:04,281 --> 00:47:05,281
- O quê?
- Isso.
831
00:47:05,636 --> 00:47:07,372
Nossa filha estava na sua cama.
832
00:47:07,374 --> 00:47:08,589
- Sinto muito.
- Ciara?
833
00:47:08,591 --> 00:47:10,644
Paddy dormiu o tempo todo.
É minha culpa.
834
00:47:11,037 --> 00:47:14,204
Desculpe,
mas isso é passar dos limites.
835
00:47:14,206 --> 00:47:16,292
- Não está certo.
- Culpa minha, desculpe.
836
00:47:16,294 --> 00:47:17,294
Eu sinto muito.
837
00:47:17,956 --> 00:47:20,171
Eu sei que posso ser
superprotetora como mãe.
838
00:47:20,173 --> 00:47:22,423
O que isso tem a ver?
839
00:47:24,786 --> 00:47:26,208
Tivemos uma bebezinha.
840
00:47:26,209 --> 00:47:27,440
Não.
841
00:47:28,441 --> 00:47:29,615
Mary.
842
00:47:32,582 --> 00:47:35,587
Ela morreu com 12 semanas,
de morte súbita.
843
00:47:36,962 --> 00:47:38,837
Teríamos sido a família perfeita.
844
00:47:40,107 --> 00:47:42,516
Então, ouvir Agnes chorando,
é só...
845
00:47:44,168 --> 00:47:46,468
Ela estava só... ela estava...
846
00:47:46,470 --> 00:47:47,948
Ela chamava por você,
847
00:47:47,950 --> 00:47:51,468
e você não vinha, e ela estava
fora de si, se coçando e...
848
00:47:51,505 --> 00:47:52,745
e você não estava lá...
849
00:47:53,562 --> 00:47:56,874
Sabem o quão difícil é
tentar decidir quando intervir
850
00:47:56,876 --> 00:47:58,287
e quando dar espaço a eles,
851
00:47:58,709 --> 00:48:00,446
E sinto muito
se eu entendi errado.
852
00:48:00,447 --> 00:48:01,879
Eu sinto muito.
853
00:48:02,747 --> 00:48:03,919
Ciara. Eu não sabia.
854
00:48:03,920 --> 00:48:05,674
- Nós somos...
- Mãe!
855
00:48:06,131 --> 00:48:07,301
Ant o encontrou!
856
00:48:07,303 --> 00:48:08,631
Ótimo.
857
00:48:08,948 --> 00:48:10,721
Bom garoto.
858
00:48:13,099 --> 00:48:15,267
- O que ele está dizendo?
- Ele quer dizer
859
00:48:15,269 --> 00:48:16,964
que está triste
por irem embora...
860
00:48:17,300 --> 00:48:19,313
porque ele queria te mostrar
as galinhas.
861
00:48:21,098 --> 00:48:22,104
Podemos?
862
00:48:22,862 --> 00:48:23,984
"Lembra daquela vez,
863
00:48:24,394 --> 00:48:26,644
a primeira vez
que ficou aqui e quis partir
864
00:48:26,645 --> 00:48:28,894
porque surtou à noite
e nem se despediu?"
865
00:48:36,583 --> 00:48:38,245
Eles parecem fofos juntos, não é?
866
00:48:41,384 --> 00:48:42,683
Queríamos outro.
867
00:48:44,542 --> 00:48:45,559
Mas...
868
00:48:47,417 --> 00:48:49,453
depois de dois abortos...
869
00:48:51,423 --> 00:48:53,073
A vida pode ser muito injusta.
870
00:48:53,761 --> 00:48:54,765
Desculpe.
871
00:48:58,130 --> 00:48:59,425
Eu não entendo.
872
00:49:00,721 --> 00:49:01,995
Ant, eu não consigo ler.
873
00:49:10,737 --> 00:49:13,229
- Como estão seus ovos?
- Ótimos.
874
00:49:14,595 --> 00:49:15,612
Vamos ver.
875
00:49:20,040 --> 00:49:21,097
Estão ótimos.
876
00:49:21,441 --> 00:49:23,118
Eu acho, Agnes,
877
00:49:23,127 --> 00:49:24,642
que o seu é o melhor.
878
00:50:00,399 --> 00:50:01,962
Mas não fazia sentido.
879
00:50:02,664 --> 00:50:04,642
Estava tudo embaralhado.
880
00:50:05,275 --> 00:50:06,282
Posso ver?
881
00:50:06,534 --> 00:50:07,540
Ele comeu.
882
00:50:10,648 --> 00:50:12,760
Acho que ele está passando
por muita coisa,
883
00:50:13,196 --> 00:50:14,733
e precisamos ser gentis.
884
00:50:14,960 --> 00:50:16,877
Não, algo não está certo com ele.
885
00:50:16,878 --> 00:50:18,007
Agnes,
886
00:50:18,140 --> 00:50:21,227
às vezes tem coisas que pensamos,
mas não se pode falar.
887
00:50:21,229 --> 00:50:22,698
Mãe, isso não é normal.
888
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
Agnes, querida,
889
00:50:24,065 --> 00:50:25,577
quer me ajudar a descascá-los?
890
00:50:32,728 --> 00:50:33,989
Temos cenouras gostosas.
891
00:50:49,782 --> 00:50:50,993
Desculpe, cara.
892
00:50:52,649 --> 00:50:53,915
Não, aqui, me dá isso.
893
00:50:54,385 --> 00:50:55,493
Prontinho.
894
00:51:00,680 --> 00:51:02,284
Para mim, não se trata de matar.
895
00:51:03,047 --> 00:51:04,414
Sempre foi a caça.
896
00:51:05,430 --> 00:51:07,271
Sabe? Colocá-los na mira.
897
00:51:07,273 --> 00:51:09,343
Atrair o peixe para o anzol.
898
00:51:09,344 --> 00:51:10,693
Esse é o jogo.
899
00:51:11,541 --> 00:51:12,890
É para isso que eu vivo.
900
00:51:18,705 --> 00:51:20,424
Talvez eu não devesse,
901
00:51:21,322 --> 00:51:23,932
mas ontem à noite,
ouvimos vocês dois gritando.
902
00:51:24,540 --> 00:51:25,782
Desculpa, cara.
903
00:51:25,784 --> 00:51:28,415
A infidelidade é difícil
de superar.
904
00:51:31,383 --> 00:51:32,655
Louise não me traiu.
905
00:51:33,945 --> 00:51:35,134
Foi só uma mensagem.
906
00:51:37,469 --> 00:51:40,496
O que quer que ela fez,
pensamentos ruins ou o que for,
907
00:51:40,497 --> 00:51:41,849
quem se importa?
908
00:51:43,545 --> 00:51:44,552
Tudo isso...
909
00:51:45,437 --> 00:51:46,443
tudo isso
910
00:51:47,187 --> 00:51:48,568
aqui dentro...
911
00:51:50,609 --> 00:51:52,131
Isso vai te comer vivo.
912
00:51:54,584 --> 00:51:55,810
Você tem que desabafar.
913
00:51:58,817 --> 00:52:00,248
Posso te mostrar uma coisa?
914
00:52:58,592 --> 00:53:00,275
Estou faminto!
915
00:53:00,276 --> 00:53:02,583
- Faça isso quatro vezes.
- Comeria um cavalo!
916
00:53:02,584 --> 00:53:03,616
Quer ver o início?
917
00:53:03,617 --> 00:53:05,012
Poderia comer uma Ciara.
918
00:53:05,013 --> 00:53:06,917
É desse jeito. Um, dois...
919
00:53:07,772 --> 00:53:10,186
Calma aí.
Cuidado, crianças. Certo?
920
00:53:10,187 --> 00:53:12,536
Podem derrubar uma dessas
esculturas da sua mãe
921
00:53:12,538 --> 00:53:14,613
e aí vai custar caro.
922
00:53:14,727 --> 00:53:16,191
- Mostrou essa a eles?
- Não.
923
00:53:16,192 --> 00:53:18,075
Gente, viram essa?
Essa é da Ciara.
924
00:53:18,077 --> 00:53:19,088
Uma de muitas.
925
00:53:19,705 --> 00:53:21,544
É chamada Amor de Mãe.
926
00:53:23,992 --> 00:53:25,364
- É? Uma de muitas.
- Deus.
927
00:53:25,365 --> 00:53:27,834
Ciara, elas são deslumbrantes.
928
00:53:27,955 --> 00:53:29,830
- É só um hobby.
- Não se menospreze.
929
00:53:29,832 --> 00:53:31,538
Eu que falo isso.
Louise, obrigado
930
00:53:31,539 --> 00:53:33,252
- por ajudar a cozinhar.
- De nada.
931
00:53:33,254 --> 00:53:36,167
Mãe, mãe. Ant e eu podemos
te mostrar a nossa dança?
932
00:53:36,169 --> 00:53:37,796
Talvez depois do almoço.
933
00:53:37,798 --> 00:53:40,258
Agnes, poderia arrumar
a mesa para mim, por favor?
934
00:53:40,520 --> 00:53:41,719
Vá em frente, Agnes.
935
00:53:41,721 --> 00:53:44,721
Mostre à Ciara como você é boa
em arrumar a mesa.
936
00:53:46,122 --> 00:53:47,686
- Deus.
- O que aconteceu?
937
00:53:47,687 --> 00:53:49,315
Querida, coloque debaixo d'água.
938
00:53:49,317 --> 00:53:50,325
Você está bem?
939
00:53:51,031 --> 00:53:53,188
Paddy, poderia
dar uma olhada nisso?
940
00:53:54,113 --> 00:53:55,135
Claro.
941
00:53:55,495 --> 00:53:57,261
Graças a Deus
tem um médico em casa.
942
00:53:57,263 --> 00:53:58,269
Eu não sou médico.
943
00:53:58,867 --> 00:54:00,571
- O quê?
- Espera.
944
00:54:01,200 --> 00:54:02,739
Você não disse que era médico?
945
00:54:03,075 --> 00:54:04,089
Eu disse?
946
00:54:04,974 --> 00:54:06,425
Na Itália, você...
947
00:54:09,689 --> 00:54:10,695
Olha.
948
00:54:10,909 --> 00:54:13,315
Às vezes quando conheço
novas pessoas, eu...
949
00:54:13,815 --> 00:54:15,446
Sinto um pouco de vergonha.
950
00:54:15,448 --> 00:54:17,619
Ele só quer causar
uma boa impressão.
951
00:54:18,807 --> 00:54:20,215
O que você faz, então?
952
00:54:20,217 --> 00:54:21,533
Eu não faço nada.
953
00:54:22,885 --> 00:54:23,914
Nada?
954
00:54:23,916 --> 00:54:26,733
Não. Eu não trabalho.
Não acredito nisso.
955
00:54:26,734 --> 00:54:28,448
Nós nos viramos, certo?
956
00:54:28,799 --> 00:54:30,267
Vendemos um pouco de maconha,
957
00:54:30,269 --> 00:54:32,075
e sidras aos moradores locais.
958
00:54:32,105 --> 00:54:33,985
Vamos cuidar isso.
Cadê os curativos?
959
00:54:42,179 --> 00:54:43,705
Meu Deus.
960
00:54:44,550 --> 00:54:46,117
Olhe só a cara deles.
961
00:54:46,565 --> 00:54:47,979
Deveria ter tirado uma foto.
962
00:54:48,955 --> 00:54:50,704
Claro que sou médico.
963
00:54:51,819 --> 00:54:53,061
Eles acreditaram.
964
00:54:53,063 --> 00:54:55,243
- Eles acreditaram, certo?
- Digo...
965
00:54:55,503 --> 00:54:57,187
Seu idiota.
966
00:54:57,189 --> 00:54:59,130
Qual é. Como pagaríamos
por tudo isto?
967
00:54:59,183 --> 00:55:00,183
Vem cá.
968
00:55:02,408 --> 00:55:04,259
- Toma, experimenta isso.
- O que é?
969
00:55:04,261 --> 00:55:07,177
Dizem que cheira a vestiário
de time de rugby.
970
00:55:08,222 --> 00:55:09,222
Certo?
971
00:55:09,372 --> 00:55:11,396
Agnes, amor,
tem que comer seus vegetais.
972
00:55:11,398 --> 00:55:14,429
Estou descobrindo que as coisas
simples da vida dão alegria.
973
00:55:14,431 --> 00:55:15,436
Coma, querida.
974
00:55:16,440 --> 00:55:19,080
E, Agnes, não mastigamos
com a boca aberta.
975
00:55:19,149 --> 00:55:22,001
Gorgonzola, Camembert, Emmental.
976
00:55:22,003 --> 00:55:23,016
Pode ficar.
977
00:55:23,017 --> 00:55:25,006
Stinking Bishop é o número um.
978
00:55:25,008 --> 00:55:26,058
- Nunca tive.
- Pegue.
979
00:55:26,060 --> 00:55:27,063
Agnes?
980
00:55:27,490 --> 00:55:30,450
Por favor, poderia parar de dizer
à minha filha o que fazer?
981
00:55:30,869 --> 00:55:32,538
Mas ela precisa ser educada...
982
00:55:32,545 --> 00:55:33,997
Mas não é a mãe dela. Eu sou.
983
00:55:34,230 --> 00:55:35,763
Mas concorda, certo?
984
00:55:35,809 --> 00:55:38,301
Que é nojento
comer de boca aberta.
985
00:55:38,544 --> 00:55:41,001
Sim. Mas é para os pais dela
dizerem.
986
00:55:41,270 --> 00:55:42,874
- Essa é a regra?
- Sim.
987
00:55:43,199 --> 00:55:45,672
Não, a Ciara cresceu
em um orfanato.
988
00:55:46,204 --> 00:55:49,436
Todas as crianças se cuidando.
fazendo o que mandavam.
989
00:55:49,823 --> 00:55:52,696
Ela não sabe "as regras."
Desculpa.
990
00:55:52,766 --> 00:55:54,285
Eu não quis ofender, Louise.
991
00:55:54,286 --> 00:55:56,687
Para ser justo,
você extrapolou com a Louise.
992
00:55:56,689 --> 00:55:58,442
Não se critica
os filhos dos outros.
993
00:55:58,444 --> 00:55:59,447
Peça desculpas.
994
00:55:59,690 --> 00:56:00,691
Tudo bem.
995
00:56:00,763 --> 00:56:01,914
Sinto muito, Louise.
996
00:56:01,916 --> 00:56:02,916
E para a Agnes.
997
00:56:04,277 --> 00:56:05,374
Sinto muito, Agnes.
998
00:56:05,821 --> 00:56:06,821
Tudo bem.
999
00:56:07,948 --> 00:56:08,948
Louise?
1000
00:56:12,346 --> 00:56:13,648
Há algo que queira dizer?
1001
00:56:19,417 --> 00:56:20,753
Talvez eu...
1002
00:56:21,440 --> 00:56:22,675
reagi de modo exagerado.
1003
00:56:23,114 --> 00:56:25,101
Vamos lá. Está tudo bem.
1004
00:56:25,382 --> 00:56:27,061
Uma discussão saudável.
1005
00:56:27,087 --> 00:56:30,475
Ensine nossos filhos que podemos
ser honestos uns com os outros.
1006
00:56:30,477 --> 00:56:31,477
Certo, mais vinho.
1007
00:56:34,142 --> 00:56:37,132
Agnes, porque você
e o Ant não nos mostram
1008
00:56:37,133 --> 00:56:38,703
a coreografia que ensaiaram?
1009
00:56:39,847 --> 00:56:40,847
- Sim.
- Claro.
1010
00:56:42,191 --> 00:56:44,433
- Preparados, posso ligar?
- Pode.
1011
00:56:44,435 --> 00:56:45,435
Tudo bem.
1012
00:56:46,109 --> 00:56:47,648
Você me diz quando.
1013
00:56:48,662 --> 00:56:49,662
Pronto.
1014
00:57:06,695 --> 00:57:07,701
Ant, qual é...
1015
00:57:07,703 --> 00:57:09,258
Qual é o problema, cara?
Está...
1016
00:57:09,260 --> 00:57:10,961
Está completamente fora do tempo.
1017
00:57:10,963 --> 00:57:12,638
Não acho. Estavam indo muito bem.
1018
00:57:12,640 --> 00:57:15,015
- Basta começar de novo.
- Vou começar de novo.
1019
00:57:15,017 --> 00:57:16,599
- Desculpe por isso.
- Tudo bem.
1020
00:57:16,601 --> 00:57:17,601
Prontos?
1021
00:57:27,706 --> 00:57:29,105
Puta que pariu.
1022
00:57:30,896 --> 00:57:32,046
Ant? Ant.
1023
00:57:32,310 --> 00:57:34,076
O que está fazendo?
1024
00:57:34,431 --> 00:57:36,485
Vamos, cara. Concentração. Certo?
1025
00:57:36,487 --> 00:57:37,673
Paddy, estão indo bem.
1026
00:57:37,675 --> 00:57:40,255
Mas ele não tem ritmo
está estragando a coreografia.
1027
00:57:40,257 --> 00:57:42,212
Paddy, são apenas crianças.
1028
00:57:42,214 --> 00:57:44,169
Olha, meu pai sempre disse
1029
00:57:44,174 --> 00:57:46,149
que temos que trabalhar duro
na vida,
1030
00:57:46,150 --> 00:57:48,720
ou não conquistará nada.
1031
00:57:49,867 --> 00:57:51,223
Ant, vamos lá, cara.
1032
00:57:51,496 --> 00:57:53,512
Sinta a música. Agora vai, certo?
1033
00:58:03,182 --> 00:58:05,485
Meu Deus.
1034
00:58:05,487 --> 00:58:06,493
Ant.
1035
00:58:06,876 --> 00:58:08,448
Qual o seu problema?
1036
00:58:08,450 --> 00:58:09,462
Qual a dificuldade?
1037
00:58:09,464 --> 00:58:11,376
Siga o ritmo com os pés.
1038
00:58:11,378 --> 00:58:12,823
Um, dois, três, quatro,
1039
00:58:13,126 --> 00:58:14,852
cinco, seis, sete, oito.
1040
00:58:14,910 --> 00:58:16,668
Ant, ouça seu pai, por favor.
1041
00:58:16,910 --> 00:58:18,688
Veja a Agnes.
Faça o que ela faz.
1042
00:58:18,695 --> 00:58:21,081
- Ela consegue.
- Não quero mais dançar.
1043
00:58:21,083 --> 00:58:22,720
- O quê...
- Querida.
1044
00:58:23,083 --> 00:58:24,251
Ela precisa fazer isso.
1045
00:58:24,253 --> 00:58:25,479
- Tem que voltar.
- Não.
1046
00:58:25,481 --> 00:58:27,004
Ela não quer mais dançar.
1047
00:58:27,421 --> 00:58:29,131
Vá buscar sua amiga. Vamos.
1048
00:58:29,676 --> 00:58:30,676
Eu...
1049
00:58:30,882 --> 00:58:32,715
Amigão.
1050
00:58:35,043 --> 00:58:37,147
Querida. Só mais uma vez.
1051
00:58:37,149 --> 00:58:39,554
- Ben. Ela não quer.
- Eu ouvi. Eu ouvi.
1052
00:58:39,556 --> 00:58:40,559
Só mais uma vez.
1053
00:58:43,228 --> 00:58:44,697
Aqui vamos nós.
1054
00:58:44,940 --> 00:58:46,140
Agora vai, cara.
1055
00:58:47,320 --> 00:58:48,445
Deixa eu voltar.
1056
00:58:51,486 --> 00:58:52,835
Vamos, vamos.
1057
00:58:53,159 --> 00:58:54,159
Leva séculos.
1058
00:58:55,146 --> 00:58:56,148
Prontos?
1059
00:59:11,335 --> 00:59:12,841
- Não!
- Paddy!
1060
00:59:12,888 --> 00:59:14,222
- Porra.
- Agnes, vem cá.
1061
00:59:14,224 --> 00:59:15,675
Está tudo bem.
1062
00:59:15,677 --> 00:59:16,970
Tudo bem, cara. Tudo bem.
1063
00:59:16,972 --> 00:59:18,473
Ainda pode fazer isso sozinho.
1064
00:59:18,475 --> 00:59:20,560
Cinco, seis, sete, oito. Vai.
1065
00:59:20,562 --> 00:59:22,108
- Desligue isso!
- O quê?
1066
00:59:22,110 --> 00:59:23,334
Algum problema?
1067
00:59:23,335 --> 00:59:25,028
Paddy, é uma criança.
1068
00:59:25,030 --> 00:59:27,397
Qual o seu problema?
Por que está falando assim?
1069
00:59:27,404 --> 00:59:29,430
Agora está educando
o nosso filho.
1070
00:59:29,432 --> 00:59:31,334
Porque fazemos
de outra forma.
1071
00:59:32,959 --> 00:59:34,588
Não se trata de fazer diferente.
1072
00:59:34,590 --> 00:59:36,119
Se trata de fazer o certo.
1073
00:59:36,121 --> 00:59:38,144
Devia estar dando
ao seu filho um pouco
1074
00:59:38,145 --> 00:59:40,060
de amor quando chora,
não gritando.
1075
00:59:40,061 --> 00:59:42,662
Qual é, Paddy. É só uma criança.
Deixe ele dançar.
1076
00:59:42,664 --> 00:59:45,210
Aquilo não era dançar.
Ant, vá para seu quarto.
1077
00:59:45,212 --> 00:59:46,539
Não posso ouvir como fala.
1078
00:59:46,541 --> 00:59:47,834
Vá para o seu quarto!
1079
00:59:47,836 --> 00:59:49,757
Pare! Basta! Pare com isso!
1080
00:59:49,922 --> 00:59:50,922
Escute-me.
1081
01:00:00,715 --> 01:00:01,715
Pai.
1082
01:00:04,234 --> 01:00:05,234
Desculpa.
1083
01:00:05,767 --> 01:00:07,868
Deixe-me falar com sua mãe
um pouco.
1084
01:00:10,450 --> 01:00:11,450
Jesus Cristo.
1085
01:00:11,452 --> 01:00:13,527
Quero pegar o carro,
e ir embora agora.
1086
01:00:14,887 --> 01:00:15,887
Apenas...
1087
01:00:16,510 --> 01:00:18,595
Louise, bebemos um pouco
demais para...
1088
01:00:18,597 --> 01:00:20,517
Eu não me importo.
Eu quero ir embora.
1089
01:00:20,519 --> 01:00:22,174
Certo, Louise! Nós vamos.
1090
01:00:22,373 --> 01:00:23,373
Apenas...
1091
01:00:23,927 --> 01:00:26,832
- Vou servir um café antes...
- Não deveríamos ter voltado.
1092
01:00:27,665 --> 01:00:28,667
Entendi...
1093
01:00:28,669 --> 01:00:30,559
Você não tem
problema em me enfrentar,
1094
01:00:30,560 --> 01:00:32,295
mas também não diz nada para ele.
1095
01:00:43,788 --> 01:00:46,017
Por favor, não vá antes
do Paddy acordar.
1096
01:00:46,019 --> 01:00:49,813
Ele vai ficar com muita raiva
e seria melhor pra mim e pro Ant.
1097
01:00:50,916 --> 01:00:52,181
Espere! É tão ruim assim?
1098
01:00:52,185 --> 01:00:53,817
Ele não quer ser humilhado.
1099
01:00:54,241 --> 01:00:55,999
Como um lembrete no seu celular
1100
01:00:56,001 --> 01:00:57,866
de um compromisso
que não pode perder.
1101
01:01:48,625 --> 01:01:50,328
Deus, ele é um lixo, não é?
1102
01:02:09,448 --> 01:02:10,542
Ant, o que é isso?
1103
01:03:56,288 --> 01:03:57,417
Esse é o seu...
1104
01:04:36,073 --> 01:04:37,123
Meu Deus.
1105
01:04:38,158 --> 01:04:39,191
Meu Deus.
1106
01:04:56,321 --> 01:04:57,977
Preciso ficar a sós
com meus pais.
1107
01:04:57,979 --> 01:04:59,395
Eles saberão o que fazer.
1108
01:05:15,990 --> 01:05:16,996
Pai.
1109
01:05:16,998 --> 01:05:18,060
Vamos jogar bola?
1110
01:05:19,382 --> 01:05:20,792
Quando eu terminar meu café.
1111
01:05:31,256 --> 01:05:32,334
Porra.
1112
01:05:32,831 --> 01:05:34,076
Tudo bem, idiota.
1113
01:05:36,474 --> 01:05:38,768
Qual é o problema?
O gato comeu sua língua?
1114
01:05:42,915 --> 01:05:44,123
Que porra é essa?
1115
01:05:48,607 --> 01:05:49,719
Café.
1116
01:05:50,906 --> 01:05:52,000
Bom garoto.
1117
01:05:59,485 --> 01:06:00,623
Mostre-me.
1118
01:06:05,726 --> 01:06:07,656
Mostre-me amor.
1119
01:06:26,231 --> 01:06:28,234
Você está cheirando a mofo,
garoto.
1120
01:06:33,420 --> 01:06:34,459
Porra.
1121
01:06:39,755 --> 01:06:41,310
Agora você quer uma carona.
1122
01:06:41,956 --> 01:06:43,388
Seu bocó.
1123
01:06:45,253 --> 01:06:48,037
Isso mostrará a todos
que ainda somos amigos.
1124
01:06:48,039 --> 01:06:49,042
Vamos.
1125
01:06:49,566 --> 01:06:50,566
Suba.
1126
01:06:51,682 --> 01:06:53,180
Puta que pariu.
1127
01:06:53,182 --> 01:06:54,370
O que você tem comido?
1128
01:06:55,550 --> 01:06:56,565
Vamos.
1129
01:07:28,649 --> 01:07:30,589
Sinto muito.
1130
01:07:30,958 --> 01:07:32,034
Eu só...
1131
01:07:33,378 --> 01:07:35,343
Eu bebi demais,
1132
01:07:35,345 --> 01:07:36,831
e fiquei fora de controle.
1133
01:07:40,756 --> 01:07:42,474
Acho que todos
bebemos demais.
1134
01:07:45,019 --> 01:07:46,162
Cadê a Agnes?
1135
01:07:46,896 --> 01:07:47,946
Aqui está ela.
1136
01:07:48,580 --> 01:07:49,599
Querida!
1137
01:07:50,290 --> 01:07:51,389
Tudo bem?
1138
01:07:51,931 --> 01:07:53,365
Aggie, qual o problema?
1139
01:07:55,839 --> 01:07:57,073
Você se cortou?
1140
01:07:58,914 --> 01:07:59,939
Não.
1141
01:07:59,941 --> 01:08:02,308
Está tudo bem. Vamos!
1142
01:08:02,495 --> 01:08:04,394
- O que houve?
- Vamos ao banheiro.
1143
01:08:04,396 --> 01:08:05,440
Ela menstruou.
1144
01:08:08,209 --> 01:08:10,682
Tudo isso é totalmente normal.
1145
01:08:10,685 --> 01:08:11,948
Mãe, não é.
1146
01:08:16,420 --> 01:08:17,925
Eu quero uma cerveja.
Quer uma?
1147
01:08:17,927 --> 01:08:18,928
Não, estou bem.
1148
01:08:22,182 --> 01:08:23,262
Tudo bem.
1149
01:08:23,264 --> 01:08:25,571
De onde vem essa animação?
1150
01:08:25,795 --> 01:08:27,123
Mais cinco minutos, certo?
1151
01:08:28,709 --> 01:08:30,897
Vamos, Ben!
Coloque força nesse braço.
1152
01:08:52,086 --> 01:08:53,377
Nós vamos embora, né?
1153
01:08:55,027 --> 01:08:56,901
Aggie, vamos embora.
1154
01:08:57,568 --> 01:09:00,112
Só precisamos manter a calma.
1155
01:09:00,386 --> 01:09:01,583
Como posso ficar calma?
1156
01:09:01,905 --> 01:09:03,498
E o Ant?
Precisamos levar o Ant.
1157
01:09:03,500 --> 01:09:04,834
Aggie? Escute!
1158
01:09:04,982 --> 01:09:07,302
Preciso que você seja corajosa.
Você consegue?
1159
01:09:07,457 --> 01:09:08,481
Consigo.
1160
01:09:08,483 --> 01:09:09,996
Você vai ficar aqui,
1161
01:09:09,997 --> 01:09:12,642
vai ficar sentada
e trancar a porta.
1162
01:09:12,692 --> 01:09:13,733
Certo?
1163
01:09:15,080 --> 01:09:16,515
- Mãe...
- Aggie.
1164
01:09:16,517 --> 01:09:17,614
Tranque a porta.
1165
01:09:36,908 --> 01:09:37,955
Está tudo bem?
1166
01:09:38,665 --> 01:09:39,675
Vai ficar tudo bem.
1167
01:09:39,677 --> 01:09:41,066
Ela apenas...
1168
01:09:42,555 --> 01:09:44,484
entrou em um certo desconforto.
1169
01:09:45,533 --> 01:09:47,058
Ben, ela está te chamando.
1170
01:09:47,698 --> 01:09:49,565
Ele é sempre melhor
do que eu nisso.
1171
01:09:51,167 --> 01:09:52,526
Desculpe por isso, pessoal.
1172
01:09:52,527 --> 01:09:54,190
Não! Sem problemas.
1173
01:09:56,840 --> 01:09:58,236
Podemos fazer alguma coisa?
1174
01:09:58,699 --> 01:10:00,560
Não. Vai ficar tudo bem.
1175
01:10:00,562 --> 01:10:01,567
Não se preocupe.
1176
01:10:19,081 --> 01:10:21,426
Louise, o que está fazendo?
1177
01:10:21,428 --> 01:10:22,606
Tudo bem por aí?
1178
01:10:22,851 --> 01:10:24,362
Estamos todos bem.
1179
01:10:24,596 --> 01:10:26,219
Vocês precisam de algo?
1180
01:10:26,221 --> 01:10:27,921
Não! Saímos logo.
1181
01:10:30,511 --> 01:10:31,878
Não podemos dar bandeira.
1182
01:10:32,427 --> 01:10:33,429
Certo?
1183
01:10:33,431 --> 01:10:35,661
Não vamos parecer
estressados ou assustados.
1184
01:10:35,663 --> 01:10:38,648
Nós vamos até lá
e agir normalmente.
1185
01:10:38,650 --> 01:10:40,715
Estamos fingindo isso
desde que chegamos.
1186
01:10:40,716 --> 01:10:42,169
Isso não é nada normal!
1187
01:10:43,942 --> 01:10:46,262
Eu não posso fazer isso.
Eu não posso ir lá.
1188
01:10:50,126 --> 01:10:51,354
Você tem razão.
1189
01:10:51,580 --> 01:10:54,135
Não é normal e você não precisa
fingir que é normal.
1190
01:10:55,460 --> 01:10:57,730
Acho que devemos contar a eles,
1191
01:10:57,732 --> 01:11:00,341
que você menstruou
pela primeira vez, certo?
1192
01:11:00,343 --> 01:11:02,381
E que você está super assustada
1193
01:11:02,383 --> 01:11:04,257
que nem seu pai
conseguiu te acalmar,
1194
01:11:04,259 --> 01:11:06,012
então precisamos
levá-la para casa.
1195
01:11:07,929 --> 01:11:09,866
Não! Querida...
1196
01:11:10,327 --> 01:11:11,694
Você pode chorar.
1197
01:11:11,696 --> 01:11:13,803
Você pode mostrar
que está ansiosa.
1198
01:11:34,327 --> 01:11:35,780
Beleza! Vejo você em breve.
1199
01:11:39,061 --> 01:11:41,231
- Como ela está?
- Oi.
1200
01:11:42,225 --> 01:11:44,663
Ela está muito assustada.
1201
01:11:44,665 --> 01:11:45,801
Deus a abençoe!
1202
01:11:45,803 --> 01:11:47,023
- Sim.
- É um grande dia.
1203
01:11:49,305 --> 01:11:52,002
Ela está muito nervosa e...
1204
01:11:53,267 --> 01:11:56,039
Acho que seria melhor
levá-la para casa.
1205
01:11:57,706 --> 01:11:58,773
Tudo bem!
1206
01:11:59,717 --> 01:12:01,400
Ela quer se deitar ou...?
1207
01:12:01,402 --> 01:12:05,453
Não, acho que ela só quer
a própria cama. Certo, querida?
1208
01:12:05,725 --> 01:12:06,725
Eu acho que...
1209
01:12:06,727 --> 01:12:09,076
Ela deve dormir no carro,
para ser honesta.
1210
01:12:09,374 --> 01:12:10,374
Tudo bem, amor.
1211
01:12:12,986 --> 01:12:15,122
Ela está envergonhada.
1212
01:12:15,401 --> 01:12:16,401
Não há necessidade.
1213
01:12:16,762 --> 01:12:18,626
- É perfeitamente natural.
- Sim.
1214
01:12:19,903 --> 01:12:21,747
Você não é mais uma menina.
1215
01:12:22,426 --> 01:12:23,631
Agora você é uma mulher.
1216
01:12:24,955 --> 01:12:27,106
Deve ter sido
um pouco chocante para você.
1217
01:12:28,876 --> 01:12:29,879
Lá fora.
1218
01:12:32,715 --> 01:12:34,725
- Gostaria de conhaque?
- Não.
1219
01:12:34,727 --> 01:12:36,519
Acho que vamos pegar a estrada.
1220
01:12:37,520 --> 01:12:39,262
Sim. Claro.
1221
01:12:40,092 --> 01:12:41,689
Nos divertimos muito.
1222
01:12:41,691 --> 01:12:44,051
Bem... espero que sim.
1223
01:12:44,590 --> 01:12:46,195
Eu sei que nós podemos ser...
1224
01:12:46,262 --> 01:12:47,740
Um pouco demais.
1225
01:12:47,764 --> 01:12:49,323
Deus, não, não. Sério.
1226
01:12:49,325 --> 01:12:50,766
Vocês foram...
1227
01:12:50,768 --> 01:12:53,202
Como uma brisa de ar fresco.
1228
01:12:54,599 --> 01:12:57,731
Que gentil
da sua parte dizer isso.
1229
01:13:11,528 --> 01:13:14,263
Tem certeza de que não querem
lanches para a viagem?
1230
01:13:14,265 --> 01:13:17,996
Isso é muito gentil,
mas vamos parar no caminho.
1231
01:13:22,950 --> 01:13:23,950
Droga.
1232
01:13:24,489 --> 01:13:25,610
O pneu.
1233
01:13:25,668 --> 01:13:27,178
Vamos continuar dirigindo.
1234
01:13:27,202 --> 01:13:28,613
Não, eles vão ver.
1235
01:13:28,615 --> 01:13:29,836
Já teremos ido embora.
1236
01:13:29,838 --> 01:13:31,800
Mas eles precisam abrir o portão.
1237
01:13:34,347 --> 01:13:36,199
Certo, de novo,
1238
01:13:36,329 --> 01:13:37,485
muito obrigado.
1239
01:13:37,487 --> 01:13:38,956
- Está tudo pronto?
- Está.
1240
01:13:38,958 --> 01:13:40,222
- Está. Ótimo.
- Está.
1241
01:13:41,262 --> 01:13:42,835
Não pode ser.
1242
01:13:43,130 --> 01:13:44,161
Ah, não.
1243
01:13:46,047 --> 01:13:47,872
Isso é má sorte. Venha ver.
1244
01:13:52,317 --> 01:13:53,684
Entrou um prego.
1245
01:13:54,418 --> 01:13:57,426
Isso é realmente muito azar.
1246
01:13:59,629 --> 01:14:01,687
Você tem celular?
Posso chamar o guincho.
1247
01:14:01,689 --> 01:14:04,012
Seja gentil.
Você não precisa do guincho.
1248
01:14:04,014 --> 01:14:06,079
Posso consertar isso rapidinho.
Vamos lá.
1249
01:14:07,976 --> 01:14:09,056
Não, está tudo bem.
1250
01:14:09,960 --> 01:14:11,507
Temos uma associação anual.
1251
01:14:11,509 --> 01:14:12,863
É o mínimo que posso fazer.
1252
01:14:12,865 --> 01:14:13,868
Vamos.
1253
01:14:13,870 --> 01:14:15,785
Dê-me uma mão.
Não vai demorar.
1254
01:14:25,727 --> 01:14:26,733
Bem aqui.
1255
01:15:06,902 --> 01:15:08,034
Faça um favor.
1256
01:15:08,516 --> 01:15:09,581
Pegue o macaco.
1257
01:15:28,188 --> 01:15:29,233
Certo.
1258
01:15:31,029 --> 01:15:33,026
Vamos fechar em,
1259
01:15:33,028 --> 01:15:35,647
90 pela mão-de-obra,
70 pelas peças.
1260
01:15:35,649 --> 01:15:36,657
Paddy.
1261
01:15:37,917 --> 01:15:39,118
Certo, pessoal.
1262
01:15:39,236 --> 01:15:40,738
- Vamos pegar a estrada.
- Sim.
1263
01:15:41,598 --> 01:15:42,913
Agnes, você,
1264
01:15:43,833 --> 01:15:45,201
tem tudo que precisa?
1265
01:15:46,085 --> 01:15:47,086
Sim.
1266
01:15:48,500 --> 01:15:49,501
Tem.
1267
01:15:49,503 --> 01:15:51,526
Você tem certeza absoluta?
1268
01:15:51,528 --> 01:15:52,531
Mãe.
1269
01:15:59,153 --> 01:16:00,288
Não.
1270
01:16:00,290 --> 01:16:01,953
Como ele subiu lá?
1271
01:16:01,955 --> 01:16:03,309
Ant, foi você?
1272
01:16:04,643 --> 01:16:05,853
Eu só quero ir pra casa.
1273
01:16:06,293 --> 01:16:08,161
Não pode ir sem o Hoppy,
certo, cara?
1274
01:16:09,563 --> 01:16:11,509
Não, não podemos.
1275
01:16:11,984 --> 01:16:15,110
Na verdade, eu estava limpando
a calha antes de vocês chegarem.
1276
01:16:15,237 --> 01:16:17,343
Sabe de uma coisa?
Você é mais alto que eu.
1277
01:16:17,345 --> 01:16:18,878
Braços mais longos.
1278
01:16:19,206 --> 01:16:20,374
Eu seguro a escada.
1279
01:16:20,749 --> 01:16:21,994
Você sobe e pega.
1280
01:16:38,088 --> 01:16:39,811
- Tudo bem?
- Sim.
1281
01:16:53,233 --> 01:16:55,334
Opa.
Desculpa, cara. Escorregou.
1282
01:16:55,611 --> 01:16:56,983
Não se preocupe, te seguro.
1283
01:17:12,663 --> 01:17:14,255
Cuidado, cara. Cuidado.
1284
01:17:14,257 --> 01:17:15,494
A culpa é sua.
1285
01:17:15,496 --> 01:17:16,514
Você está bem?
1286
01:17:26,618 --> 01:17:27,625
Ah, não.
1287
01:17:29,393 --> 01:17:31,230
Sinto muito, Agnes.
1288
01:17:31,430 --> 01:17:33,732
Acho que um animal
o agarrou antes.
1289
01:17:37,906 --> 01:17:38,954
Você está bem?
1290
01:17:41,196 --> 01:17:42,226
Está tudo bem.
1291
01:17:42,361 --> 01:17:44,602
Vamos levá-lo pra casa
e cuidar dele.
1292
01:17:45,945 --> 01:17:47,021
Obrigada por virem.
1293
01:17:47,023 --> 01:17:48,998
- Diga tchau para Agnes.
- Tchau, Ciara.
1294
01:17:49,000 --> 01:17:50,844
Venha aqui, grandão.
Dá um abraço.
1295
01:17:53,781 --> 01:17:54,793
Não vamos te deixar.
1296
01:17:54,795 --> 01:17:56,594
Tome cuidado
nessas estradas, certo?
1297
01:17:56,596 --> 01:17:58,338
- Ant?
- Você não escapa.
1298
01:17:58,340 --> 01:17:59,508
Vem cá.
1299
01:18:11,463 --> 01:18:12,730
Certo.
1300
01:18:14,500 --> 01:18:17,456
Da próxima vez que estiverem
em Londres, nos deem um...
1301
01:18:17,458 --> 01:18:18,759
Com certeza.
1302
01:18:18,761 --> 01:18:20,722
Nos avisem quando chegarem lá.
1303
01:18:20,724 --> 01:18:23,282
Podem me mandar
uma mensagenzinha.
1304
01:18:29,169 --> 01:18:30,375
Com certeza.
1305
01:18:31,505 --> 01:18:32,719
Mas você não vai, né?
1306
01:18:34,391 --> 01:18:35,414
Como é?
1307
01:18:36,509 --> 01:18:39,477
Você ainda não está sendo
completamente sincera, está?
1308
01:18:46,617 --> 01:18:48,142
Não, não estamos.
1309
01:18:49,618 --> 01:18:50,768
Temos mentido pra você.
1310
01:18:51,583 --> 01:18:53,923
Não vamos te convidar
para Londres, não é?
1311
01:18:53,925 --> 01:18:56,065
Nunca mais vamos te ver,
porque...
1312
01:18:56,559 --> 01:18:58,168
Ben e eu...
1313
01:18:58,303 --> 01:18:59,755
não estaremos juntos.
1314
01:19:02,172 --> 01:19:04,657
Eu traí o Ben
1315
01:19:04,833 --> 01:19:06,409
com outra pessoa
1316
01:19:06,411 --> 01:19:10,329
porque eu estava veementemente
infeliz no meu casamento.
1317
01:19:12,325 --> 01:19:14,330
E, eu já me desculpei,
1318
01:19:14,332 --> 01:19:16,325
mas ficou claro,
neste fim de semana,
1319
01:19:16,327 --> 01:19:17,753
que talvez Ben
1320
01:19:18,263 --> 01:19:19,280
e eu...
1321
01:19:20,062 --> 01:19:21,663
não consigamos superar isso.
1322
01:19:28,753 --> 01:19:29,758
Sinceridade.
1323
01:19:30,549 --> 01:19:31,563
Finalmente.
1324
01:19:33,572 --> 01:19:36,372
A sinceridade é o primeiro passo
para resolver as coisas,
1325
01:19:36,875 --> 01:19:38,301
e achamos que vocês podem.
1326
01:19:39,109 --> 01:19:40,533
Ben me disse que ele quer.
1327
01:19:42,113 --> 01:19:44,057
Ben te ama muito, Louise.
1328
01:19:46,322 --> 01:19:48,242
Desculpe.
Sei lá por que eu disse isso.
1329
01:19:48,244 --> 01:19:49,246
Não.
1330
01:19:49,827 --> 01:19:51,550
Não, é bom colocar tudo pra fora.
1331
01:19:53,400 --> 01:19:54,798
Acho que deveríamos ir.
1332
01:19:54,800 --> 01:19:56,634
Vamos te mandar
a conta da terapia.
1333
01:19:56,636 --> 01:19:58,667
E nos vemos em Londres.
1334
01:19:58,877 --> 01:19:59,878
Sim.
1335
01:20:01,233 --> 01:20:02,256
Ant...
1336
01:20:02,538 --> 01:20:04,576
poderia abrir o portão
para nós?
1337
01:20:08,095 --> 01:20:09,221
Ant!
1338
01:20:14,874 --> 01:20:15,894
Não há necessidade.
1339
01:20:28,156 --> 01:20:29,465
Tudo bem.
1340
01:20:44,034 --> 01:20:46,463
Muito bem, pessoal,
fiquem calmos.
1341
01:20:46,465 --> 01:20:48,639
- E o Ant?
- Vamos voltar para buscá-lo.
1342
01:20:48,641 --> 01:20:50,345
- Não podemos deixá-lo.
- Amor.
1343
01:20:50,895 --> 01:20:53,205
Se não fugirmos,
não poderemos ajudá-lo.
1344
01:20:53,207 --> 01:20:54,224
Você entende isso?
1345
01:20:55,253 --> 01:20:58,280
Tudo bem. Apenas sorria e acene.
1346
01:20:58,416 --> 01:20:59,680
Tchau.
1347
01:21:10,782 --> 01:21:11,784
Pai! Pai, pare!
1348
01:21:11,786 --> 01:21:14,087
- O quê?
- Ele jogou o Ant no lago!
1349
01:21:14,401 --> 01:21:15,720
Merda!
1350
01:21:19,243 --> 01:21:21,585
Droga!
Muito bem, assuma o volante.
1351
01:21:21,587 --> 01:21:23,337
- Apenas dirija!
- Ben!
1352
01:21:32,079 --> 01:21:33,097
Mãe, pare!
1353
01:21:44,056 --> 01:21:45,095
Ant!
1354
01:22:10,823 --> 01:22:13,512
O que queremos?
Queremos... pagar e transferir?
1355
01:22:13,514 --> 01:22:15,947
200 mil. suculentos.
1356
01:22:16,670 --> 01:22:18,642
Faça a transferência,
novo beneficiário
1357
01:22:18,912 --> 01:22:19,927
e pronto.
1358
01:22:20,275 --> 01:22:21,946
Você nunca vai sair impune disso.
1359
01:22:23,189 --> 01:22:25,306
Mike já tem um comprador
para o seu carro.
1360
01:22:26,141 --> 01:22:27,148
Na próxima semana,
1361
01:22:27,790 --> 01:22:29,442
enviará um e-mail
pro seu senhorio
1362
01:22:29,443 --> 01:22:30,743
dizendo que vai se mudar.
1363
01:22:30,745 --> 01:22:33,073
Mandará outro pra escola
dizendo o mesmo.
1364
01:22:33,075 --> 01:22:35,408
Não conhece seus vizinhos,
não tem emprego.
1365
01:22:35,410 --> 01:22:37,642
Ninguém sentirá falta
num lugar como Londres.
1366
01:22:39,220 --> 01:22:40,357
Pode ter o que quiser.
1367
01:22:40,359 --> 01:22:42,082
Só não machuque
minha família.
1368
01:22:42,084 --> 01:22:43,629
Sua maldita família perfeita?
1369
01:22:43,726 --> 01:22:45,238
Você nem os ama, cara.
1370
01:22:45,240 --> 01:22:47,794
Se amasse, você o teria deixado
no lago com os pais.
1371
01:22:47,796 --> 01:22:49,590
Tranquilo, logo estará com eles.
1372
01:22:50,341 --> 01:22:51,358
Valor total.
1373
01:22:51,725 --> 01:22:52,741
Transferir.
1374
01:22:57,671 --> 01:22:59,311
Por que você está fazendo isso?
1375
01:23:02,186 --> 01:23:03,561
Porque nos deixaram.
1376
01:23:07,858 --> 01:23:09,780
Vocês, seus malditos.
1377
01:23:11,744 --> 01:23:13,655
Com seus Teslas elétricos
1378
01:23:13,657 --> 01:23:16,548
e a sua pesca sustentável.
1379
01:23:17,390 --> 01:23:19,618
Dando a si mesmo
uma estrela dourada
1380
01:23:19,619 --> 01:23:20,827
por fazer amizade
1381
01:23:20,829 --> 01:23:22,532
com um casal
com filho deficiente.
1382
01:23:26,418 --> 01:23:27,797
Me dá vontade de vomitar.
1383
01:23:31,377 --> 01:23:32,382
Agnes, amor.
1384
01:23:34,244 --> 01:23:35,427
Arregace a manga.
1385
01:23:37,205 --> 01:23:38,674
Está tudo bem.
1386
01:23:39,324 --> 01:23:40,864
É apenas cetamina veterinária.
1387
01:23:41,308 --> 01:23:42,392
Não vou matá-la.
1388
01:23:43,253 --> 01:23:44,436
É melhor sedar.
1389
01:23:44,980 --> 01:23:47,585
Caso contrário, eles se contorcem
e fazem bagunça.
1390
01:23:47,587 --> 01:23:48,690
Ant irá te contar.
1391
01:23:48,692 --> 01:23:50,221
É só que ele não pode.
1392
01:23:51,347 --> 01:23:53,153
Ciara, por favor.
1393
01:23:53,613 --> 01:23:55,195
Não pode deixá-lo fazer isso.
1394
01:23:56,490 --> 01:23:59,346
Foi ela quem quis um filho.
1395
01:24:00,533 --> 01:24:02,321
Parece que nunca dá certo,
né, amor?
1396
01:24:03,338 --> 01:24:04,446
Talvez desta vez.
1397
01:24:04,943 --> 01:24:05,954
É.
1398
01:24:10,420 --> 01:24:11,630
Paddy, por favor.
1399
01:24:12,247 --> 01:24:13,353
Mãos atrás das costas.
1400
01:24:31,186 --> 01:24:32,190
Louise,
1401
01:24:32,192 --> 01:24:33,816
por favor não me deixe com ele.
1402
01:24:33,818 --> 01:24:35,774
- Ant!
- Você viu como ele me machuca.
1403
01:24:35,776 --> 01:24:37,072
Eu também sou uma vítima.
1404
01:24:37,074 --> 01:24:38,949
Por favor.
Eu fui a primeira dele!
1405
01:24:39,223 --> 01:24:40,534
Eu tinha a idade da Agnes!
1406
01:24:40,536 --> 01:24:42,957
Por favor,
tem que acreditar em mim!
1407
01:24:43,245 --> 01:24:44,579
Não me deixe com ele!
1408
01:24:44,840 --> 01:24:46,031
Foda-se ela.
1409
01:24:46,080 --> 01:24:48,408
- Vamos. Vamos.
- Por favor! Louise, por favor!
1410
01:24:51,628 --> 01:24:52,628
Entrem.
1411
01:25:02,431 --> 01:25:03,724
Merda. Quem é?
1412
01:25:06,393 --> 01:25:08,020
Merda! Merda!
1413
01:25:08,022 --> 01:25:09,131
Meu Deus!
1414
01:25:12,733 --> 01:25:14,901
Na casa!
Tem telefone fixo em casa!
1415
01:25:20,284 --> 01:25:21,366
Fechem as entradas.
1416
01:25:28,707 --> 01:25:30,874
- Que merda!
- Paddy.
1417
01:25:30,876 --> 01:25:31,876
Foda-se!
1418
01:25:32,023 --> 01:25:33,520
Isso é culpa sua, porra.
1419
01:25:33,522 --> 01:25:35,047
Você quase atirou em mim!
1420
01:25:37,335 --> 01:25:38,342
Amor,
1421
01:25:38,905 --> 01:25:40,076
preciso de você comigo.
1422
01:25:52,876 --> 01:25:54,066
Paddy!
1423
01:25:54,865 --> 01:25:56,318
Eles estão na sua casa.
1424
01:25:56,482 --> 01:25:57,918
Eles não vão a lugar nenhum.
1425
01:25:57,986 --> 01:25:59,998
Não me importo
de fornecer meus serviços
1426
01:25:59,999 --> 01:26:01,700
e fazer minha parte, mas isso...
1427
01:26:01,987 --> 01:26:04,449
- Eles viram seu rosto, Mike?
- Viram.
1428
01:26:04,451 --> 01:26:06,995
Então você está nisso,
goste ou não.
1429
01:26:10,346 --> 01:26:13,085
Telefone, telefone! Vamos.
1430
01:26:13,336 --> 01:26:14,338
Obrigada.
1431
01:26:18,282 --> 01:26:19,567
Não, porra!
1432
01:26:20,301 --> 01:26:21,483
É, nove-nove-nove.
1433
01:26:27,551 --> 01:26:29,851
- Alguma coisa?
- Emergência. Qual serviço?
1434
01:26:33,117 --> 01:26:34,618
O quê?
1435
01:26:35,888 --> 01:26:36,888
Está mudo.
1436
01:26:37,895 --> 01:26:38,902
Merda.
1437
01:26:47,954 --> 01:26:48,958
Ben?
1438
01:26:49,830 --> 01:26:51,057
Veja.
1439
01:26:51,059 --> 01:26:53,623
Se chegássemos lá
e depois para a floresta,
1440
01:26:53,625 --> 01:26:56,191
- no escuro, eles...
- Não. Louise, eles têm armas.
1441
01:26:56,199 --> 01:26:57,627
Eles caçam à noite.
1442
01:26:57,629 --> 01:27:00,090
Se eles entrarem,
eles vão nos matar.
1443
01:27:01,047 --> 01:27:02,565
Louise, não sei o que fazer.
1444
01:27:03,009 --> 01:27:04,439
Eu não sei.
1445
01:27:04,899 --> 01:27:06,421
Sei lá. Sinto muito, Louise.
1446
01:27:06,423 --> 01:27:07,720
Eu deveria... Porra.
1447
01:27:07,722 --> 01:27:09,099
Eu deveria ter ouvido você.
1448
01:27:09,101 --> 01:27:10,600
- Está tudo bem.
- Não está.
1449
01:27:10,602 --> 01:27:13,019
Não devíamos ter vindo.
Não devíamos ter ficado.
1450
01:27:13,021 --> 01:27:14,070
Ben!
1451
01:27:14,891 --> 01:27:15,892
Pare com isso!
1452
01:27:16,028 --> 01:27:17,039
Me escute.
1453
01:27:18,029 --> 01:27:19,039
Olhe para sua filha.
1454
01:27:20,431 --> 01:27:22,237
Sua família precisa de você.
1455
01:27:30,578 --> 01:27:31,801
Pai, eu não gosto disso.
1456
01:27:32,265 --> 01:27:33,354
Tudo bem, querida.
1457
01:27:34,187 --> 01:27:36,833
Eles estão tentando nos assustar.
Tudo bem?
1458
01:27:36,835 --> 01:27:38,109
Está tudo bem.
1459
01:27:50,058 --> 01:27:52,154
Nunca se esqueça disso, Ben!
1460
01:28:16,977 --> 01:28:19,044
CALVADOS DE PADDY
75% VOL.
1461
01:28:21,382 --> 01:28:23,281
Louise.
1462
01:28:24,034 --> 01:28:26,201
O telhado de palha do celeiro.
1463
01:28:26,301 --> 01:28:28,655
Se atearmos fogo,
alguém poderia vê-lo.
1464
01:28:30,338 --> 01:28:31,369
Meu Deus.
1465
01:28:31,514 --> 01:28:34,083
- Vai funcionar?
- Deus, eu não sei.
1466
01:28:34,573 --> 01:28:36,526
É álcool 75%, mas...
1467
01:28:36,810 --> 01:28:37,854
Não sei.
1468
01:28:39,178 --> 01:28:40,185
Tudo bem.
1469
01:28:40,941 --> 01:28:42,560
Deus. Rápido. Vamos.
1470
01:28:43,630 --> 01:28:45,862
Ben, vai! Jesus!
1471
01:28:56,998 --> 01:28:58,403
- Meu Deus!
- Merda! Louise!
1472
01:28:58,405 --> 01:29:00,126
- Não, Ben! Pegue!
- Jogue!
1473
01:29:01,029 --> 01:29:02,776
Tudo bem, atire e eu jogo.
1474
01:29:02,778 --> 01:29:05,115
- É a nossa última chance.
- Basta atirar.
1475
01:29:12,765 --> 01:29:13,765
Porra!
1476
01:29:15,816 --> 01:29:16,869
Vamos.
1477
01:29:24,609 --> 01:29:25,648
Você conseguiu?
1478
01:29:27,865 --> 01:29:30,156
Sim querida.
A ajuda está a caminho.
1479
01:29:32,258 --> 01:29:33,609
Vamos.
1480
01:29:37,820 --> 01:29:38,832
Porra!
1481
01:29:40,274 --> 01:29:42,210
Seu carro está em chamas.
Vamos acabar.
1482
01:29:42,212 --> 01:29:43,607
Nós os pegamos, Mike.
1483
01:29:43,609 --> 01:29:45,461
Eu disse, deveria tê-los matado.
1484
01:29:45,463 --> 01:29:46,939
Você brinca com sua comida.
1485
01:29:46,941 --> 01:29:48,300
Como o gato da minha mãe.
1486
01:29:48,664 --> 01:29:49,681
Você vai
1487
01:29:50,182 --> 01:29:52,009
e sobe naquele telhado, certo?
1488
01:30:00,627 --> 01:30:01,855
Vocês fiquem quietos.
1489
01:30:01,857 --> 01:30:03,103
Você também, Hoppy.
1490
01:30:03,105 --> 01:30:05,041
Agora, vocês não se movam
1491
01:30:05,424 --> 01:30:06,828
e não façam barulho
1492
01:30:06,830 --> 01:30:08,853
até ouvir minha voz novamente.
1493
01:30:26,921 --> 01:30:28,601
DESENTUPIDOR INSTANTÂNEO
1494
01:30:28,620 --> 01:30:30,426
ÁCIDO SULFÚRICO 91%
1495
01:30:51,867 --> 01:30:53,112
Ben, cara?
1496
01:30:56,963 --> 01:30:58,213
É você aí?
1497
01:30:59,823 --> 01:31:01,884
Você vai fazer uma dancinha, Ben?
1498
01:31:03,083 --> 01:31:04,262
Vai agir como um homem
1499
01:31:04,591 --> 01:31:07,979
ou vai nos deixar pisar em você
como aquele cara e sua esposa?
1500
01:31:09,258 --> 01:31:10,317
Ben?
1501
01:31:11,423 --> 01:31:13,184
Se fosse só você e ele, certo,
1502
01:31:13,836 --> 01:31:15,830
e tem uma arma apontada
pra cabeça dele,
1503
01:31:17,556 --> 01:31:18,649
o que você faria?
1504
01:31:27,774 --> 01:31:31,074
Você explodiu meu carro,
seu filho da puta.
1505
01:31:31,076 --> 01:31:32,157
O que foi isso?
1506
01:31:32,159 --> 01:31:33,987
Vai ter que pagar por isso, Ben.
1507
01:31:35,073 --> 01:31:36,243
Entrando, Ben!
1508
01:32:03,149 --> 01:32:04,233
É o telhado.
1509
01:32:07,524 --> 01:32:08,530
Ben.
1510
01:32:09,750 --> 01:32:10,936
Querido.
1511
01:32:47,881 --> 01:32:50,743
Ant!
1512
01:32:52,051 --> 01:32:53,293
Cadê você, garoto?
1513
01:32:54,154 --> 01:32:55,566
Eu sei que pode me ouvir!
1514
01:33:04,145 --> 01:33:05,988
Seu merda.
1515
01:33:55,473 --> 01:33:57,465
Não vou fingir
que não estou com raiva.
1516
01:34:17,902 --> 01:34:19,703
Porra!
1517
01:34:26,661 --> 01:34:27,756
Puta merda.
1518
01:34:59,652 --> 01:35:00,737
Paddy!
1519
01:35:05,747 --> 01:35:06,826
Onde ela está?
1520
01:35:07,702 --> 01:35:08,803
Por ali.
1521
01:35:11,876 --> 01:35:13,005
Verifique o armário.
1522
01:35:37,482 --> 01:35:38,756
Ant, amor?
1523
01:35:39,503 --> 01:35:43,053
Se fizer barulho e nos mostrar
onde está, pegaremos leve.
1524
01:35:43,488 --> 01:35:45,764
Não há razão para não ficarmos
com vocês dois.
1525
01:35:46,204 --> 01:35:47,224
Senão...
1526
01:35:47,798 --> 01:35:50,989
vou jogar você primeiro
no triturador de madeira!
1527
01:35:52,012 --> 01:35:53,028
Vamos subir.
1528
01:36:45,370 --> 01:36:46,384
Maldita...
1529
01:36:49,011 --> 01:36:50,179
Vão!
1530
01:36:52,370 --> 01:36:53,972
Vamos!
1531
01:36:53,974 --> 01:36:55,776
Merda! Vão.
1532
01:36:55,935 --> 01:36:56,935
Bem ali.
1533
01:37:00,706 --> 01:37:01,710
Água.
1534
01:37:01,907 --> 01:37:03,607
Porra. Água!
1535
01:37:03,609 --> 01:37:04,986
Vamos, crianças. Entrem.
1536
01:37:06,486 --> 01:37:07,917
Entrem. Por ali, por ali!
1537
01:37:43,685 --> 01:37:44,729
Puta merda.
1538
01:37:50,292 --> 01:37:51,574
Pegue as chaves dele.
1539
01:37:51,576 --> 01:37:53,875
- O quê?
- As chaves do carro.
1540
01:37:59,269 --> 01:38:00,792
Pelo sótão. O sótão.
1541
01:38:01,400 --> 01:38:02,409
Vamos.
1542
01:38:07,515 --> 01:38:08,956
Você pode ver?
1543
01:38:09,635 --> 01:38:10,635
Eu posso ver.
1544
01:38:10,989 --> 01:38:12,188
Preste atenção.
1545
01:38:12,190 --> 01:38:14,055
Você tem que fazer isso.
1546
01:38:14,256 --> 01:38:15,456
Você tem que ir agora.
1547
01:38:15,458 --> 01:38:17,021
Você tem que ir atrás deles.
1548
01:38:17,023 --> 01:38:18,387
É cagada sua, amor.
1549
01:38:18,388 --> 01:38:20,356
Você vai consertar ou acabou.
1550
01:38:20,514 --> 01:38:21,567
Dá aqui.
1551
01:38:27,233 --> 01:38:28,293
Lá pra cima.
1552
01:38:37,022 --> 01:38:38,204
Graças a Deus.
1553
01:38:45,920 --> 01:38:47,154
Pai!
1554
01:38:49,841 --> 01:38:50,841
Você está bem?
1555
01:38:51,230 --> 01:38:52,254
Estou.
1556
01:38:54,457 --> 01:38:55,490
Vamos.
1557
01:38:55,729 --> 01:38:56,757
Pronto.
1558
01:39:10,862 --> 01:39:11,904
- Tudo bem.
- Não.
1559
01:39:11,906 --> 01:39:13,239
Tudo bem, tome cuidado.
1560
01:39:16,383 --> 01:39:17,676
Suba na escada.
1561
01:39:41,893 --> 01:39:42,894
Ciara?
1562
01:39:43,746 --> 01:39:45,313
Ciara!
1563
01:39:45,315 --> 01:39:47,182
- Pai! Me ajude!
- Aggie!
1564
01:39:47,184 --> 01:39:48,715
- Pai, por favor!
- Te peguei!
1565
01:40:01,660 --> 01:40:03,638
Te peguei.
1566
01:40:09,135 --> 01:40:11,177
Deus. Você está bem.
1567
01:40:38,866 --> 01:40:39,914
Meu Deus.
1568
01:41:08,039 --> 01:41:10,606
Tudo bem.
Se esconda atrás do carro.
1569
01:41:11,400 --> 01:41:12,578
Atravesse o quintal.
1570
01:41:33,523 --> 01:41:34,954
Vai.
1571
01:41:35,047 --> 01:41:37,352
Leve o Ant para o carro.
Estarei logo atrás.
1572
01:41:39,070 --> 01:41:40,136
Nós vamos juntos.
1573
01:42:02,012 --> 01:42:03,016
Deus.
1574
01:42:06,070 --> 01:42:07,079
Ciara?
1575
01:42:10,666 --> 01:42:12,168
Larga essa arma, Ben.
1576
01:42:13,858 --> 01:42:14,867
Não.
1577
01:42:18,218 --> 01:42:19,221
Bebê.
1578
01:42:19,599 --> 01:42:20,961
Ciara, meu amor?
1579
01:42:24,839 --> 01:42:27,089
Ciara. Meu amor.
1580
01:42:27,224 --> 01:42:29,488
Por favor.
1581
01:42:29,842 --> 01:42:31,495
Faça o que quiser conosco.
1582
01:42:32,108 --> 01:42:33,245
Mas por favor...
1583
01:42:34,511 --> 01:42:35,572
Este docinho?
1584
01:42:37,180 --> 01:42:38,828
Acha que vou machucá-la?
1585
01:42:41,244 --> 01:42:42,906
Você tirou minha Ciara de mim.
1586
01:42:45,101 --> 01:42:47,787
Ela é tudo que tenho
para cuidar de mim agora.
1587
01:42:50,915 --> 01:42:52,476
Mas eu prometo a vocês dois...
1588
01:42:54,957 --> 01:42:56,250
vamos cuidar um do outro.
1589
01:42:56,722 --> 01:42:58,839
- Não!
- Porra!
1590
01:43:06,514 --> 01:43:07,549
Meu Deus!
1591
01:43:39,207 --> 01:43:41,173
Ant, vamos.
1592
01:43:43,018 --> 01:43:44,068
Ant.
1593
01:43:44,343 --> 01:43:45,357
Vamos.
1594
01:43:51,560 --> 01:43:53,298
Esse é meu garoto.
1595
01:45:40,793 --> 01:45:42,233
MAKE A DIFFERENCE!
1596
01:45:42,235 --> 01:45:44,502
BE THE REASON
SOMEONE SMILES TODAY!
1597
01:45:44,504 --> 01:45:46,637
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1598
01:45:46,639 --> 01:45:50,031
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1599
01:45:50,078 --> 01:45:53,982
Telegram: Los Chulos Daily News
https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx
1600
01:45:54,133 --> 01:45:55,493
LET'S BE FRIENDS!
1601
01:45:55,494 --> 01:45:57,494
www.threads.net/@loschulosteam
1602
01:45:57,495 --> 01:45:58,855
LET'S BE FRIENDS!
1603
01:45:58,856 --> 01:46:00,923
www.instagram.com/loschulosteam
1604
01:46:00,924 --> 01:46:02,284
LET'S BE FRIENDS!
1605
01:46:02,285 --> 01:46:04,285
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1606
01:46:04,286 --> 01:46:05,646
LET'S BE FRIENDS!
1607
01:46:05,647 --> 01:46:07,580
www.twitter.com/loschulosteam
1608
01:46:07,581 --> 01:46:08,941
LET'S BE FRIENDS!
1609
01:46:08,942 --> 01:46:10,942
www.facebook.com/loschulosteam
1610
01:46:10,943 --> 01:46:12,303
LET'S BE FRIENDS!
1611
01:46:12,304 --> 01:46:14,171
www.tiktok.com/loschulosteam
1612
01:46:14,172 --> 01:46:15,532
LET'S BE FRIENDS!
1613
01:46:15,533 --> 01:46:17,466
www.spotify.com/loschulosteam
1614
01:46:17,467 --> 01:46:18,827
LET'S BE FRIENDS!
1615
01:46:18,828 --> 01:46:20,895
www.pinterest.com/loschulosteam
1616
01:46:20,896 --> 01:46:22,256
LET'S BE FRIENDS!
1617
01:46:22,257 --> 01:46:24,390
story.snapchat.com/loschulosteam