1 00:01:47,482 --> 00:01:51,862 NÃO FALE O MAL | 2024 2 00:01:53,977 --> 00:01:56,186 Mãe, você disse dez minutos. 3 00:01:56,283 --> 00:01:58,158 Não, disse quando eu me aquecesse. 4 00:01:58,265 --> 00:02:00,741 - Mãe, - Agnes, fale baixo. 5 00:02:00,838 --> 00:02:02,289 Estamos fora. 6 00:02:02,389 --> 00:02:04,166 Sim, mas há outros hóspedes. 7 00:02:04,168 --> 00:02:06,468 Mrs.Bennet / omiika Collierone / TatiSaaresto 8 00:02:06,470 --> 00:02:08,770 Charles23 / Mikae AnyaPri / @Helder1965 9 00:02:08,772 --> 00:02:11,072 Sky / Saga / FelipeSantos Astrobrisas / XedMan 10 00:02:11,074 --> 00:02:13,074 Revisão: D3QU1NH4 11 00:02:13,641 --> 00:02:15,250 Essa espreguiçadeira está livre? 12 00:02:18,415 --> 00:02:19,511 Claro. 13 00:02:20,320 --> 00:02:21,740 Genial. 14 00:02:35,123 --> 00:02:37,000 - Signore. - Obrigado. Grazie. 15 00:02:38,059 --> 00:02:40,003 É para você, moleque. Beba tudo.. 16 00:02:40,105 --> 00:02:42,129 - Obrigada. - Saúde. A nós. 17 00:02:45,355 --> 00:02:47,012 Agora são férias. 18 00:02:47,996 --> 00:02:49,132 Quer uma cerveja? 19 00:02:51,709 --> 00:02:52,741 Está meio cedo. 20 00:02:53,176 --> 00:02:54,490 - Mas se quiser uma. - Não. 21 00:02:55,712 --> 00:02:59,101 Venham. Nós vamos entrar. 22 00:03:03,517 --> 00:03:05,836 Nada de suco de maçã antes de dormir. 23 00:03:05,838 --> 00:03:08,010 - Si, signora. - Pegou o Hoppy? 24 00:03:09,101 --> 00:03:10,687 - Tem meu telefone? - Si. 25 00:03:11,918 --> 00:03:13,367 - Te amo, querida. - Te amo. 26 00:03:14,054 --> 00:03:15,468 - Tchau. - Tchau. 27 00:03:18,048 --> 00:03:19,395 Juro, aquele coelho. 28 00:03:19,397 --> 00:03:21,216 Precisamos fazer uma intervenção. 29 00:03:21,318 --> 00:03:22,968 E começar a 3ª Guerra Mundial? 30 00:03:23,435 --> 00:03:25,488 Está com uma estranha, num lugar estranho, 31 00:03:25,490 --> 00:03:27,791 - e faz ela se sentir segura. - Ela tem 11. 32 00:03:32,008 --> 00:03:33,008 Ben. 33 00:03:34,654 --> 00:03:37,560 Não vamos sentar perto do casal dinamarquês esta noite. 34 00:03:37,562 --> 00:03:40,343 Não quero ouvir outra "lição de culinária". 35 00:03:40,583 --> 00:03:42,701 Hoje, fizemos ravióli com funghi. 36 00:03:43,271 --> 00:03:47,310 Devem vir para aula amanhã, pois acho que vão fazer nhoqui. 37 00:03:47,423 --> 00:03:48,527 Vai ser ótimo. 38 00:03:48,529 --> 00:03:51,067 E vão amar o Giorgio, o professor. 39 00:03:51,069 --> 00:03:53,486 Ele sabe tudo sobre comida italiana, 40 00:03:53,488 --> 00:03:54,899 e ele até inventou 41 00:03:54,900 --> 00:03:57,191 algumas variações desses pratos. 42 00:03:57,193 --> 00:03:58,822 Sabia, existem 23 diferentes... 43 00:03:59,776 --> 00:04:02,808 - Nossa. 46 euros por risoto? - Pai. 44 00:04:02,910 --> 00:04:04,744 - O quê? - Agnes, fale baixo. 45 00:04:04,846 --> 00:04:06,441 Não consigo achar o Hoppy. 46 00:04:06,543 --> 00:04:08,400 Querida, fique calma. 47 00:04:08,402 --> 00:04:10,214 Você o deixou no carro, ou... 48 00:04:10,316 --> 00:04:12,283 Não. Acho que levei ele na igreja. 49 00:04:12,285 --> 00:04:14,572 Não se preocupe. Vamos achá-lo, está bem? 50 00:04:14,574 --> 00:04:15,918 Tudo bem, filha. 51 00:04:15,920 --> 00:04:18,457 Aqui, papai vai achá-lo. Vamos sentar e fazer... 52 00:04:18,459 --> 00:04:20,983 - Não aguento outra convulsão. - Louise, eu... 53 00:04:22,971 --> 00:04:24,855 Vamos sentar. Vamos respirar. 54 00:04:24,857 --> 00:04:27,363 - Maldito coelho. - Respire fundo. 55 00:04:27,755 --> 00:04:30,513 Um, dois, três. Segure. 56 00:04:31,481 --> 00:04:32,481 Um... 57 00:04:39,822 --> 00:04:40,822 Coniglio? 58 00:04:40,829 --> 00:04:42,735 Não? Coniglio? 59 00:04:44,235 --> 00:04:45,619 Grazie. 60 00:04:50,504 --> 00:04:51,504 Desculpe. 61 00:04:54,526 --> 00:04:55,763 É muito acidentado. 62 00:04:55,865 --> 00:04:57,244 Cuidado, cuidado. 63 00:05:11,779 --> 00:05:13,905 - Pai, eles acharam o Hoppy. - Ótimo. 64 00:05:13,907 --> 00:05:15,299 Ant o reconheceu do hotel. 65 00:05:15,401 --> 00:05:17,178 Esse é meu marido Ben. 66 00:05:17,275 --> 00:05:19,394 Roubei sua espreguiçadeira. 67 00:05:20,569 --> 00:05:23,287 Sou Patrick Field. Esta é minha esposa, Ciara. 68 00:05:23,289 --> 00:05:24,289 Olá. 69 00:05:24,291 --> 00:05:25,893 E você deve ser o Ant. 70 00:05:26,472 --> 00:05:28,291 Ant tem dificuldade em se comunicar, 71 00:05:28,292 --> 00:05:29,746 então pode ser meio tímido. 72 00:05:29,748 --> 00:05:30,946 - Oi, Ant. - Tudo bem. 73 00:05:31,053 --> 00:05:32,055 Essa é Agnes. 74 00:05:32,057 --> 00:05:34,243 E esse é o Hoppy, meu coelho anti-ansiedade. 75 00:05:34,245 --> 00:05:35,252 Tem cheiro bom. 76 00:05:36,423 --> 00:05:37,423 Vespa legal. 77 00:05:37,425 --> 00:05:38,445 Não é? 78 00:05:38,446 --> 00:05:40,397 Pegamos com Paulo na recepção. 79 00:05:40,399 --> 00:05:42,381 É divertido. Deveriam experimentar. 80 00:05:42,383 --> 00:05:43,836 - Não. - Por favor, pai? 81 00:05:43,838 --> 00:05:46,131 - Querida, por favor. - Você não pilota? 82 00:05:46,133 --> 00:05:47,333 - Posso levá-la. - É. 83 00:05:48,008 --> 00:05:49,727 - Tem capacete? - Eu prometo, 84 00:05:49,789 --> 00:05:51,645 é super seguro. 85 00:05:51,647 --> 00:05:52,647 Mas legalmente... 86 00:05:52,649 --> 00:05:54,304 Não falo nada, se você não falar. 87 00:05:54,578 --> 00:05:55,687 Qual é, por favor? 88 00:05:56,611 --> 00:05:57,978 É difícil dizer não? 89 00:06:00,198 --> 00:06:01,908 - Dê seu... - Sim. 90 00:06:02,471 --> 00:06:03,822 Só segure firme. 91 00:06:04,772 --> 00:06:06,072 - Está segurando? - Estou. 92 00:06:06,074 --> 00:06:07,938 Vamos bem devagar. 93 00:06:08,033 --> 00:06:09,033 Vejo vocês logo. 94 00:06:09,035 --> 00:06:10,035 Segure firme. 95 00:06:10,144 --> 00:06:11,985 - Tchau! - Vamos lá. Tchau. 96 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 Ela está bem. 97 00:06:13,957 --> 00:06:15,542 Talento natural! 98 00:06:18,927 --> 00:06:20,505 Ela vai ficar bem. 99 00:06:33,755 --> 00:06:35,119 Fui um pouco maluco. 100 00:06:36,503 --> 00:06:37,503 Arrasou. 101 00:06:38,845 --> 00:06:40,711 - Foi tão divertido. - Você foi ótima. 102 00:06:40,713 --> 00:06:41,907 Agradeça o Sr. Field. 103 00:06:42,009 --> 00:06:43,992 - Paddy, por favor. - Obrigada, Paddy. 104 00:06:43,994 --> 00:06:45,282 Claro. Quando quiser. 105 00:06:45,379 --> 00:06:47,113 Escutem, já almoçaram? 106 00:06:47,115 --> 00:06:48,489 Não, nós... 107 00:06:48,496 --> 00:06:51,745 Não? Pensamos em passar um tempo com aquele casal dinamarquês. 108 00:06:52,023 --> 00:06:53,023 Sabe qual é? 109 00:06:53,872 --> 00:06:55,290 Só estou brincando. 110 00:06:56,754 --> 00:06:57,754 Mas, sério, 111 00:06:57,756 --> 00:06:59,611 tem um lugar legal virando a esquina. 112 00:07:00,429 --> 00:07:02,920 Então decidimos mudar para Londres. 113 00:07:02,922 --> 00:07:04,992 Pegamos um voo, achamos um apartamento, 114 00:07:04,994 --> 00:07:07,119 contratei pessoas novas, e então... 115 00:07:08,228 --> 00:07:09,795 a economia entra em colapso. 116 00:07:09,897 --> 00:07:11,406 Recebo uma ligação de Chicago. 117 00:07:12,008 --> 00:07:14,809 "Ben, sobre o escritório que pedimos para abrir." 118 00:07:15,503 --> 00:07:17,054 Deve ter sido um chute no saco. 119 00:07:17,755 --> 00:07:20,463 - Pelo menos fui indenizado. - Isso é redundância. 120 00:07:21,378 --> 00:07:22,859 E você, Louise, trabalha? 121 00:07:23,464 --> 00:07:24,844 Trabalho, claro. 122 00:07:25,467 --> 00:07:27,032 Trabalho com Relações Públicas. 123 00:07:27,275 --> 00:07:28,644 Ou trabalhava. 124 00:07:28,806 --> 00:07:29,832 Eu... 125 00:07:31,046 --> 00:07:33,731 Não tenho os mesmos contatos em Londres. 126 00:07:34,762 --> 00:07:37,046 Ainda estamos nos encontrando. 127 00:07:37,440 --> 00:07:40,239 Mas decidimos ficar em Londres, porque adoramos. 128 00:07:40,647 --> 00:07:43,178 Estamos a duas horas daqui, de Paris ou de Roma. 129 00:07:43,180 --> 00:07:44,367 E o interior? 130 00:07:44,955 --> 00:07:47,420 Acho que ainda não, mas quase. 131 00:07:47,421 --> 00:07:48,421 O quê? 132 00:07:49,167 --> 00:07:52,305 Não dá, precisa ir visitar, sério, é lindo. 133 00:07:52,962 --> 00:07:53,973 Seria ótimo. 134 00:07:53,975 --> 00:07:54,978 Sério? 135 00:07:57,222 --> 00:07:58,361 - Sim. - Fechado. 136 00:07:59,583 --> 00:08:01,668 - Tudo bem. - E o que tem feito? 137 00:08:01,670 --> 00:08:03,191 Conseguiu outro emprego ou... 138 00:08:03,724 --> 00:08:04,943 Continuo analisando. 139 00:08:04,945 --> 00:08:07,591 Me lembro que antes de parar de atender, eu... 140 00:08:07,592 --> 00:08:08,592 Como eu estava? 141 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 - Infeliz. - Eu estava infeliz. 142 00:08:10,283 --> 00:08:11,877 - É advogado? - Não, médico. 143 00:08:12,537 --> 00:08:15,787 Mas agora trabalho com os Médicos Sem Fronteiras... 144 00:08:16,173 --> 00:08:18,748 - Ele está bem mais feliz. - Estou bem mais feliz. 145 00:08:18,750 --> 00:08:22,171 Enfim, esta tagliata está deliciosa. 146 00:08:22,173 --> 00:08:23,173 E a sua polenta? 147 00:08:23,175 --> 00:08:25,154 - Parece seca. - Não, está ótima. 148 00:08:25,463 --> 00:08:26,484 Você é vegetariana? 149 00:08:26,693 --> 00:08:29,667 Pelo o bem-estar animal ou saúde pessoal? 150 00:08:29,835 --> 00:08:31,984 Por saúde e pelo bem-estar animal. 151 00:08:31,985 --> 00:08:34,195 - E pelo meio ambiente. - E você está certa. 152 00:08:34,307 --> 00:08:35,663 - Esse é o futuro. - Mãe... 153 00:08:36,025 --> 00:08:37,539 - Podemos ir ao balanço? - Sim. 154 00:08:37,541 --> 00:08:38,572 Não quer sobremesa? 155 00:08:38,574 --> 00:08:40,494 Não, ela já tomou seu sorvete hoje. 156 00:08:41,063 --> 00:08:42,063 Vocês são durões. 157 00:08:42,322 --> 00:08:44,936 Ant, pode ir brincar, mas fique onde possamos te ver. 158 00:08:44,938 --> 00:08:46,192 E não incomode ninguém. 159 00:08:46,194 --> 00:08:48,444 Fique tranquila, os italianos adoram crianças, 160 00:08:48,446 --> 00:08:49,554 não como os franceses. 161 00:08:50,942 --> 00:08:53,300 É tão bom para o Ant ter um amigo para brincar. 162 00:08:53,301 --> 00:08:55,320 No hotel, os filhos das outras famílias, 163 00:08:55,321 --> 00:08:56,593 parecem já se conhecer. 164 00:08:56,966 --> 00:08:58,275 E, o Ant tem dificuldade. 165 00:08:58,942 --> 00:08:59,949 Posso? 166 00:08:59,950 --> 00:09:02,041 Ele tem uma condição. 167 00:09:02,731 --> 00:09:04,059 Aglossia congênita. 168 00:09:05,169 --> 00:09:08,671 Em termos leigos, ele nasceu com a língua menor que o normal. 169 00:09:08,673 --> 00:09:10,301 O que dificulta a comunicação. 170 00:09:11,242 --> 00:09:13,502 Mas esses dois, estão se dando muito bem. 171 00:09:13,965 --> 00:09:15,972 Que pena que eles têm que crescer. 172 00:09:16,599 --> 00:09:17,599 Merda. 173 00:09:17,960 --> 00:09:19,758 - Os dinamarqueses. - Não. 174 00:09:20,838 --> 00:09:22,764 Ele nos viu, com certeza. 175 00:09:24,145 --> 00:09:25,940 Me da uma ajuda. Torsten. 176 00:09:26,727 --> 00:09:27,774 - Olá. - Oi. 177 00:09:27,979 --> 00:09:29,647 - Já comeram? - Não, não comemos. 178 00:09:29,649 --> 00:09:30,962 Querem sentar com a gente? 179 00:09:30,964 --> 00:09:32,860 Na verdade, poderiam nos ajudar 180 00:09:33,305 --> 00:09:34,699 em um debate importante. 181 00:09:35,458 --> 00:09:36,993 Desculpe. A comida está ótima. 182 00:09:36,994 --> 00:09:38,995 Debatemos sobre usos de papel higiênico. 183 00:09:40,330 --> 00:09:42,485 Amassar ou dobrar, o que você faz? 184 00:09:47,584 --> 00:09:48,588 Não sei. 185 00:09:48,590 --> 00:09:52,070 Ah, tudo bem. A Louise dobra e a Ciara amassa, 186 00:09:52,071 --> 00:09:54,103 mas, o Ben e eu, temos medo de dobrar, 187 00:09:54,104 --> 00:09:56,654 e arriscar rasgar o papel e sujar o dedo com cocô. 188 00:09:56,682 --> 00:09:58,916 Então, pedimos mais três cadeiras? 189 00:09:59,733 --> 00:10:03,560 Não, na verdade só estávamos reservando para mais tarde 190 00:10:03,562 --> 00:10:04,562 Tudo bem, cara. 191 00:10:06,316 --> 00:10:07,649 Vejo vocês no rancho. 192 00:10:09,903 --> 00:10:11,028 - Tchau. - Até mais. 193 00:10:12,957 --> 00:10:15,031 - O quê? - Paddy, você é terrível. 194 00:10:15,121 --> 00:10:16,908 - Terrível. - Você não viu nada. 195 00:10:21,989 --> 00:10:23,422 Com toda certeza. 196 00:10:23,558 --> 00:10:26,195 Foi ano passado ou no ano anterior? 197 00:10:28,293 --> 00:10:29,295 Torsten, 198 00:10:29,318 --> 00:10:31,090 você não disse. Dobrar ou amassar? 199 00:10:31,837 --> 00:10:32,837 Cara. 200 00:10:32,839 --> 00:10:35,251 Sinto muito, mesmo. De todo modo, foi mal, cara. 201 00:10:35,253 --> 00:10:36,845 Vamos lá. Tre... 202 00:10:37,395 --> 00:10:38,731 due, 203 00:10:38,888 --> 00:10:41,317 uno. 204 00:10:47,446 --> 00:10:49,344 Aos novos amigos. 205 00:10:57,569 --> 00:11:00,020 Ai meu Deus, por que moramos em Londres mesmo? 206 00:11:00,021 --> 00:11:01,230 Vamos. Entrem. 207 00:11:17,502 --> 00:11:18,633 Muito bem. 208 00:11:18,979 --> 00:11:20,389 Boa noite, querida. 209 00:11:21,129 --> 00:11:22,215 E o Hoppy? 210 00:11:25,729 --> 00:11:28,188 Querida, se lembra do nosso acordo? 211 00:11:28,324 --> 00:11:30,941 O Hoppy vai ganhar o próprio quarto antes do Natal. 212 00:11:32,525 --> 00:11:35,016 Combinado? Já tem quase 12 anos. 213 00:11:37,403 --> 00:11:38,404 Te amo. 214 00:11:39,298 --> 00:11:40,361 Eu também te amo. 215 00:11:47,665 --> 00:11:50,728 Não acho que o Hoppy ganhará o próprio quarto antes do Natal. 216 00:11:51,942 --> 00:11:54,995 Louise, você acha que deveríamos nos preocupar com... 217 00:11:54,996 --> 00:11:56,081 Ben, você... 218 00:11:56,511 --> 00:11:57,597 Ela vai ouvir você. 219 00:11:58,750 --> 00:12:00,823 Provavelmente é melhor que ela ouça. 220 00:12:05,175 --> 00:12:06,268 Você está bem? 221 00:12:08,397 --> 00:12:10,897 Recebi uma ligação do recrutador hoje. 222 00:12:11,597 --> 00:12:12,728 Eu não consegui. 223 00:12:16,069 --> 00:12:17,430 Querido, lamento. 224 00:12:24,013 --> 00:12:25,019 É a Penny. 225 00:12:25,535 --> 00:12:27,206 A professora da Agnes. Quer ler? 226 00:12:27,342 --> 00:12:28,348 Não. 227 00:12:28,993 --> 00:12:29,993 Droga. 228 00:12:34,399 --> 00:12:36,960 Olha quem nos escreveu, seu amigo... 229 00:12:43,493 --> 00:12:44,978 "Ciao, Ben e Louise. 230 00:12:45,648 --> 00:12:48,356 Sentimos falta da nossa semana incrível na Itália. 231 00:12:48,357 --> 00:12:50,560 Vocês precisam visitar a fazenda. 232 00:12:50,562 --> 00:12:51,562 O que acham? 233 00:12:51,564 --> 00:12:54,649 Um fim de semana com ar puro, boa comida e longas caminhadas. 234 00:12:54,915 --> 00:12:57,922 Ant manda lembranças para Agnes. Ele sente falta dela." 235 00:12:58,440 --> 00:12:59,460 Que fofo. 236 00:13:01,696 --> 00:13:03,157 Talvez seja bom para ela. 237 00:13:05,034 --> 00:13:06,034 E para nós. 238 00:13:06,470 --> 00:13:07,620 Uma mudança de ares. 239 00:13:09,091 --> 00:13:10,091 Sim. 240 00:13:10,875 --> 00:13:13,774 Talvez seja muito tempo pra ficar com quem mal conhecemos. 241 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 É. 242 00:13:16,321 --> 00:13:17,561 Você deve estar certa. 243 00:13:20,633 --> 00:13:21,640 Enfim. 244 00:13:24,198 --> 00:13:25,233 Quer saber? 245 00:13:25,487 --> 00:13:26,553 Acho que devíamos ir. 246 00:13:28,123 --> 00:13:30,063 - Acha? - Sim. Vai ser divertido. 247 00:13:30,862 --> 00:13:31,862 Sério? 248 00:13:44,116 --> 00:13:45,116 Nossa. 249 00:13:50,165 --> 00:13:51,165 Veja só. 250 00:13:52,529 --> 00:13:54,699 É, veja só. 251 00:14:06,466 --> 00:14:08,681 - Não perdemos a saída? - Não sei. 252 00:14:08,875 --> 00:14:10,942 Ainda não vimos o memorial de guerra. 253 00:14:13,200 --> 00:14:15,330 Ben, por favor, não fique bravo. 254 00:14:16,125 --> 00:14:17,362 Não estou bravo. 255 00:14:19,463 --> 00:14:21,656 Você pode ligar para eles, ou... 256 00:14:21,657 --> 00:14:23,584 Ainda não tem... 257 00:14:27,704 --> 00:14:28,984 O memorial de guerra! 258 00:14:28,986 --> 00:14:30,328 À esquerda. Esquerda. 259 00:14:40,745 --> 00:14:41,745 Querida. 260 00:14:42,943 --> 00:14:43,943 Chegamos. 261 00:14:58,311 --> 00:15:00,473 Tenho que sair deste carro. 262 00:15:04,796 --> 00:15:05,964 - Vocês chegaram. - Oi. 263 00:15:06,197 --> 00:15:07,647 Achamos que estavam perdidos. 264 00:15:07,649 --> 00:15:09,700 - Nós também. - Não achamos, não. 265 00:15:11,132 --> 00:15:12,223 Bom te ver, querida. 266 00:15:12,328 --> 00:15:14,499 - Vamos entrar. - Este lugar é tão... 267 00:15:16,836 --> 00:15:17,994 Desculpa, os sapatos. 268 00:15:17,995 --> 00:15:19,514 Não, pode ficar. Sem problema. 269 00:15:20,023 --> 00:15:21,933 - Desculpa pela bagunça. - Não. 270 00:15:21,934 --> 00:15:23,931 - Quer colocar a mala no quarto? - Sim. 271 00:15:24,729 --> 00:15:25,729 Gostou? 272 00:15:26,116 --> 00:15:27,582 Que lugar... 273 00:15:28,086 --> 00:15:29,387 Vamos pegar uma bebida. 274 00:15:31,083 --> 00:15:33,147 - Bem íngreme. - Aqui estamos. 275 00:15:36,321 --> 00:15:37,387 Aconchegante. 276 00:15:37,645 --> 00:15:38,645 Sidra. 277 00:15:38,729 --> 00:15:41,132 Das maçãs da nossa fazenda. 278 00:15:41,222 --> 00:15:42,613 - Não. - Sim. 279 00:15:48,344 --> 00:15:49,504 É boa, né? 280 00:15:49,505 --> 00:15:50,505 Forte. 281 00:15:51,436 --> 00:15:53,325 Espere até provar o Calvados. 282 00:15:53,326 --> 00:15:54,980 Tem 75% de álcool. 283 00:15:56,956 --> 00:15:57,956 Ant? 284 00:15:58,831 --> 00:16:00,146 É a Agnes. 285 00:16:03,026 --> 00:16:04,402 Diz oi para o Ant, querida. 286 00:16:04,403 --> 00:16:05,423 Oi, Ant. 287 00:16:07,113 --> 00:16:08,399 Ele está um pouco tímido. 288 00:16:08,733 --> 00:16:10,720 Agnes, fizemos uma caminha para você. 289 00:16:11,451 --> 00:16:12,451 Gostou? 290 00:16:13,328 --> 00:16:14,328 Sim. 291 00:16:14,330 --> 00:16:15,561 É ótima. 292 00:16:15,737 --> 00:16:17,442 Ant, hora do jantar. 293 00:16:17,928 --> 00:16:19,958 - Venha quando estiver pronta. - Sim. 294 00:16:25,316 --> 00:16:27,185 Trouxemos isso para vocês. 295 00:16:27,186 --> 00:16:28,616 Uma vela. Não precisava. 296 00:16:28,617 --> 00:16:30,578 Esta é "Feu de Bois". 297 00:16:30,579 --> 00:16:32,195 Uma essência de lareira. 298 00:16:32,196 --> 00:16:34,285 Que bom. Podemos colocar perto da lareira. 299 00:16:35,614 --> 00:16:37,202 E para o fã de futebol. 300 00:16:37,951 --> 00:16:39,810 Ben, não precisava. 301 00:16:39,811 --> 00:16:41,149 - Ant. - Por favor... 302 00:16:41,150 --> 00:16:42,928 Ant, como se diz? 303 00:16:43,677 --> 00:16:45,087 Esse é o meu garoto. 304 00:16:45,088 --> 00:16:46,155 Vou te pegar, garoto! 305 00:16:46,156 --> 00:16:48,528 Estou tentando fazer ele praticar mais esportes. 306 00:16:48,529 --> 00:16:49,550 É bom... 307 00:16:50,123 --> 00:16:51,138 É bom. 308 00:16:51,813 --> 00:16:53,912 É bom para eles, precisam do incentivo. 309 00:16:53,913 --> 00:16:55,640 Cara, eu adorava bater uma bola. 310 00:16:55,642 --> 00:16:57,074 E você? Você joga? 311 00:16:57,348 --> 00:16:58,940 - Um pouco. - Ah é? 312 00:17:00,844 --> 00:17:02,950 Meu reflexos já não são mais como antes. 313 00:17:02,951 --> 00:17:05,691 Laranjas sicilianas vermelhas. 314 00:17:06,254 --> 00:17:09,222 São laranjas de sangue italianas, mas olha essa cor... 315 00:17:10,723 --> 00:17:13,086 Vocês são convidados VIP. 316 00:17:13,498 --> 00:17:15,233 Quando Paddy soube que viriam, 317 00:17:15,234 --> 00:17:16,990 ele matou Libby, nossa melhor gansa. 318 00:17:16,991 --> 00:17:18,398 E está defumando no galpão. 319 00:17:18,399 --> 00:17:20,122 Era uma baita ave, Libby. 320 00:17:20,123 --> 00:17:21,123 Majestosa. 321 00:17:21,124 --> 00:17:23,564 A verdadeira rainha da fazenda, sabe? 322 00:17:23,565 --> 00:17:24,842 Como ela era? Ela tinha... 323 00:17:24,844 --> 00:17:26,444 - personalidade. - Personalidade. 324 00:17:28,422 --> 00:17:30,283 Libby à l'orange. 325 00:17:31,624 --> 00:17:34,116 As ferramentas do guerreiro. 326 00:17:34,804 --> 00:17:36,889 Sous chef, se puder. 327 00:17:36,891 --> 00:17:39,255 - Só um minuto... - Criada com amor. 328 00:17:39,842 --> 00:17:40,874 Ao ar livre. 329 00:17:41,018 --> 00:17:42,018 Nosso trigo, 330 00:17:42,695 --> 00:17:43,896 nossa grama, 331 00:17:44,148 --> 00:17:45,231 nossos pomares. 332 00:17:46,495 --> 00:17:47,545 E agora, 333 00:17:48,202 --> 00:17:49,253 Louise, 334 00:17:49,717 --> 00:17:50,835 minha querida. 335 00:17:51,013 --> 00:17:52,737 Nosso presente para você. 336 00:17:53,569 --> 00:17:55,324 Meu Deus, isso é tão... 337 00:17:55,326 --> 00:17:57,068 É só uma moela. 338 00:17:57,069 --> 00:17:58,075 Eu provo. 339 00:17:58,077 --> 00:17:59,871 Pensamos que para a dama. 340 00:18:00,333 --> 00:18:01,998 É a melhor parte do assado. 341 00:18:01,999 --> 00:18:03,124 Bem crocante 342 00:18:03,126 --> 00:18:05,847 e ainda assim consegue ser macia, tudo ao mesmo tempo. 343 00:18:14,398 --> 00:18:16,595 - É bom, não é? - Está tudo bem? 344 00:18:16,597 --> 00:18:17,702 É muito bom! 345 00:18:20,070 --> 00:18:21,978 Posso ajudar em alguma coisa? 346 00:18:22,529 --> 00:18:24,020 Que gentil. Seria ótimo. 347 00:18:24,645 --> 00:18:26,397 As travessas, na segunda prateleira. 348 00:18:30,202 --> 00:18:31,430 É por ali. 349 00:18:31,666 --> 00:18:32,666 Obrigada. 350 00:18:52,547 --> 00:18:53,547 Ant, vamos lá, cara. 351 00:18:53,549 --> 00:18:54,777 Hora de dormir, vamos. 352 00:18:56,964 --> 00:18:58,619 Esse é meu garoto. 353 00:18:59,746 --> 00:19:01,300 - Crianças, certo? - Sim. 354 00:19:07,873 --> 00:19:08,894 Caramba. 355 00:19:08,896 --> 00:19:10,324 São originais da casa? 356 00:19:10,326 --> 00:19:13,348 Sim. Mantém o calor e protege contra ladrões. 357 00:19:13,702 --> 00:19:15,827 É tão quieto aqui. 358 00:19:16,003 --> 00:19:17,508 Vocês têm vizinhos? 359 00:19:17,510 --> 00:19:19,016 Por todo o vale, 360 00:19:19,018 --> 00:19:20,916 mas cuidamos uns dos outros. 361 00:19:21,101 --> 00:19:22,620 Os nossos ficam de frente 362 00:19:22,806 --> 00:19:24,600 e acho que nunca conversamos. 363 00:19:25,164 --> 00:19:26,850 Tem dor no pescoço, Louise? 364 00:19:26,874 --> 00:19:28,167 Não, é só algo 365 00:19:28,169 --> 00:19:29,522 que às vezes acontece. 366 00:19:29,545 --> 00:19:31,311 Medicinal? É caseiro. 367 00:19:31,313 --> 00:19:32,787 Não, obrigada. Tomei remédio. 368 00:19:33,796 --> 00:19:35,462 Medicina moderna. 369 00:19:36,105 --> 00:19:38,026 É incrível. 370 00:19:38,028 --> 00:19:40,116 Mas muitas vezes tratamos o sintoma. 371 00:19:40,118 --> 00:19:41,576 Não tratamos a causa. 372 00:19:42,199 --> 00:19:45,356 A tecnologia avançou incrivelmente, 373 00:19:46,210 --> 00:19:49,121 mas emocionalmente falando, ainda somos apenas... 374 00:19:49,974 --> 00:19:51,190 homens das cavernas. 375 00:19:51,587 --> 00:19:55,197 É toda essa vida perfeita, Instagram, Facebook, 376 00:19:55,277 --> 00:19:56,493 essas merdas. 377 00:19:56,962 --> 00:20:00,220 Todos falam, mas ninguém é honesto. 378 00:20:00,222 --> 00:20:01,617 Isso nos deixou... 379 00:20:02,698 --> 00:20:04,735 não sei, impacientes 380 00:20:04,976 --> 00:20:06,038 e estressados. 381 00:20:06,732 --> 00:20:08,330 A Internet cai por meio dia 382 00:20:08,332 --> 00:20:10,006 e eu quase o mato. 383 00:20:11,422 --> 00:20:12,684 Eu adoro isso aqui. 384 00:20:13,252 --> 00:20:15,031 É uma desintoxicação digital. 385 00:20:15,808 --> 00:20:17,258 Sair um pouco de Londres. 386 00:20:17,502 --> 00:20:18,587 Sim. 387 00:20:18,589 --> 00:20:19,928 Ele está bem? 388 00:20:20,501 --> 00:20:22,002 - Sim, está bem. - Sim. 389 00:20:22,184 --> 00:20:23,399 Logo ele dorme. 390 00:20:23,401 --> 00:20:25,766 Ele faz isso às vezes. É pela condição dele. 391 00:20:26,245 --> 00:20:27,317 Ele não está com dor? 392 00:20:27,319 --> 00:20:28,602 - Não. - Não. 393 00:20:28,604 --> 00:20:29,917 Não. Sem dor. 394 00:20:31,307 --> 00:20:33,039 - Vou olhar a Agnes. - Sim. 395 00:20:33,107 --> 00:20:34,807 Espera. Não. 396 00:20:41,011 --> 00:20:42,134 Ele dormiu. 397 00:20:55,695 --> 00:20:57,448 Você deveria ter recusado. 398 00:20:57,450 --> 00:20:59,782 Eles mataram Libby, a gansa de ouro. 399 00:20:59,784 --> 00:21:01,010 Eu me esforcei. 400 00:21:01,012 --> 00:21:02,678 Eu sei. 401 00:21:04,710 --> 00:21:06,160 - Eca. - O que foi? 402 00:21:06,162 --> 00:21:07,238 Ben. 403 00:21:07,999 --> 00:21:09,922 Será que isso foi lavado? 404 00:21:10,971 --> 00:21:12,613 Acho que devemos dizer algo. 405 00:21:12,615 --> 00:21:15,150 Não, querida, essa é uma mancha antiga. 406 00:21:15,673 --> 00:21:17,498 Estamos no interior, certo? 407 00:21:17,795 --> 00:21:19,214 Eles não são como nós. 408 00:21:19,216 --> 00:21:22,296 Eles só são um pouco mais, não sei, simples. 409 00:21:23,085 --> 00:21:26,835 Não acha estranho um médico morar em uma casa como essa? 410 00:21:27,896 --> 00:21:29,396 Aqui não é a América. 411 00:21:29,398 --> 00:21:31,083 Ele faz trabalho voluntário. 412 00:21:31,693 --> 00:21:35,417 E devem gastar o dinheiro em coisas menos materiais, sabe? 413 00:21:35,419 --> 00:21:36,987 Como férias. 414 00:21:39,086 --> 00:21:42,336 Sabe como é o interior de Downton Abbey? 415 00:21:43,382 --> 00:21:44,626 É uma espelunca. 416 00:21:48,983 --> 00:21:51,156 Obrigado por se esforçar. 417 00:21:52,937 --> 00:21:54,188 De nada. 418 00:21:55,188 --> 00:21:56,196 Olá? 419 00:21:56,696 --> 00:21:57,816 Oi, filha. 420 00:21:57,996 --> 00:21:59,418 Não consigo voltar a dormir. 421 00:21:59,651 --> 00:22:01,248 - Tudo bem, querida. - Vem cá. 422 00:22:01,250 --> 00:22:02,611 Vou ligar seu aplicativo... 423 00:22:02,613 --> 00:22:04,964 Não, eu tenho aqui. Venha deitar, filha. 424 00:22:05,502 --> 00:22:06,827 Venha com a mamãe. 425 00:22:14,593 --> 00:22:16,407 - Pode deixar a luz acesa? - Não. 426 00:22:16,409 --> 00:22:17,590 Não, querida. 427 00:22:18,539 --> 00:22:19,547 Vamos lá. 428 00:22:19,549 --> 00:22:21,487 INSPIRE 429 00:22:21,489 --> 00:22:24,011 Só precisamos nos acalmar. 430 00:22:24,013 --> 00:22:25,092 EXPIRE 431 00:22:25,094 --> 00:22:26,301 Nos acomodar. 432 00:22:26,695 --> 00:22:29,841 Eu prometo a vocês, vai ser um ótimo fim de semana. 433 00:22:50,420 --> 00:22:52,132 Dê uma olhada. O que é isso? 434 00:22:53,091 --> 00:22:54,603 Isso se chama "guelras". 435 00:23:03,792 --> 00:23:05,405 Cuidado. Isso é muito afiado. 436 00:23:05,407 --> 00:23:06,549 É Espinho de Fogo. 437 00:23:07,122 --> 00:23:08,610 Não queremos que se machuque. 438 00:23:10,592 --> 00:23:12,042 Precisa começar devagar. 439 00:23:12,688 --> 00:23:14,360 Tem que esquentar. 440 00:23:15,675 --> 00:23:16,730 Mais forte. 441 00:23:25,898 --> 00:23:28,008 Espera, viu só? 442 00:23:29,092 --> 00:23:30,300 Desgraçado atrevido. 443 00:23:30,986 --> 00:23:32,830 - Devia ter trazido o rifle. - Sim. 444 00:23:33,311 --> 00:23:34,696 Que bom que não trouxe. 445 00:23:35,372 --> 00:23:37,202 Uma americana que não gosta de armas? 446 00:23:37,916 --> 00:23:39,833 Eu vi muitas quando criança. 447 00:23:41,084 --> 00:23:42,603 Se não forem controladas, 448 00:23:42,604 --> 00:23:44,947 elas matam as aves que fazem ninho no solo. 449 00:23:45,287 --> 00:23:46,997 Controle de predadores é essencial 450 00:23:47,021 --> 00:23:49,770 para um ecossistema equilibrado. É verdade. 451 00:23:50,599 --> 00:23:52,513 É, e uma arma de fogo fabricada 452 00:23:52,515 --> 00:23:55,392 é o jeito da natureza de manter esse equilíbrio. 453 00:23:56,283 --> 00:23:57,325 Mãe? 454 00:23:58,479 --> 00:23:59,643 Com licença. 455 00:24:03,512 --> 00:24:04,978 Olha só isso. 456 00:24:06,077 --> 00:24:08,314 Você... Ant? 457 00:24:08,808 --> 00:24:11,534 Poderia se mover, querido, para a Agnes balançar? 458 00:24:14,304 --> 00:24:15,319 Olá. 459 00:24:16,000 --> 00:24:18,912 Pode pedir ao Ant para se mover? 460 00:24:18,914 --> 00:24:20,535 - Vamos, amigão. - É rapidinho. 461 00:24:21,014 --> 00:24:22,727 Te dou uma carona, que tal? Vamos. 462 00:24:24,791 --> 00:24:25,847 Anda. 463 00:24:27,199 --> 00:24:29,801 - Meu pai já teria me batido. - Paddy. 464 00:24:29,803 --> 00:24:31,635 Tudo bem. Não precisa. 465 00:24:31,637 --> 00:24:33,334 Você quer, não é, amigão? 466 00:24:33,688 --> 00:24:35,514 Vai lá. Empurre a Agnes. 467 00:24:36,075 --> 00:24:37,147 Bom garoto. 468 00:24:40,203 --> 00:24:42,898 Fala sério, isso não é um empurrão. 469 00:24:43,784 --> 00:24:46,129 Pronto. Esse é meu garoto. 470 00:24:49,223 --> 00:24:51,606 - Você está com dor? - É só um... 471 00:24:51,608 --> 00:24:52,725 Posso? 472 00:24:54,313 --> 00:24:55,972 Relaxe os joelhos. 473 00:25:00,200 --> 00:25:01,229 É. 474 00:25:02,195 --> 00:25:04,633 O levantador da escápula está bem tenso. 475 00:25:07,263 --> 00:25:08,497 Podemos apenas... 476 00:25:10,139 --> 00:25:11,317 É. 477 00:25:14,848 --> 00:25:16,301 Eu sei do que você precisa. 478 00:25:17,057 --> 00:25:18,747 Terapia com água fria. 479 00:25:18,749 --> 00:25:21,202 Clinicamente comprovada que reduz a inflamação e? 480 00:25:21,204 --> 00:25:22,233 Alguém? 481 00:25:22,631 --> 00:25:24,233 Melhora o sistema imunológico. 482 00:25:25,160 --> 00:25:26,688 Não trouxemos roupas de banho. 483 00:25:26,690 --> 00:25:28,455 Sem problema. Pulem de roupa íntima. 484 00:25:29,107 --> 00:25:30,112 O que aconteceu? 485 00:25:32,471 --> 00:25:34,666 Foi meio selvagem ontem à noite. 486 00:25:34,861 --> 00:25:37,093 Caí de uma escada colhendo maçãs. 487 00:25:38,017 --> 00:25:39,131 Vamos lá, pessoal. 488 00:25:39,267 --> 00:25:40,720 Tire suas roupas. 489 00:25:40,722 --> 00:25:43,693 Eu prometo aumentar a temperatura na volta 490 00:25:43,695 --> 00:25:46,097 e vamos nos aquecer rapidamente. 491 00:25:50,007 --> 00:25:52,384 Não seja tímida, Louise. Tem um corpo lindo. 492 00:25:52,628 --> 00:25:53,635 Obrigada. 493 00:25:55,719 --> 00:25:58,272 Ao pular, evite as pedras. 494 00:25:58,274 --> 00:26:00,470 Tudo bem. Ant, Agnes, pulem com os pais, tá? 495 00:26:00,472 --> 00:26:02,128 - Prontos? Três, dois... - Espere. 496 00:26:02,130 --> 00:26:03,542 Um segundo. Desculpe... 497 00:26:04,818 --> 00:26:06,555 - É seguro? É fundo? - É. 498 00:26:06,557 --> 00:26:08,758 Já fiz isso centenas de vezes, na idade dela. 499 00:26:08,760 --> 00:26:10,360 Só tenham cuidado com as pedras. 500 00:26:10,438 --> 00:26:12,321 Muito bem, em três, dois, 501 00:26:12,588 --> 00:26:13,635 um, saltem! 502 00:26:20,934 --> 00:26:21,939 Vamos! 503 00:26:21,941 --> 00:26:24,249 - Paddy, ele sabe nadar? - Sabe. 504 00:26:24,251 --> 00:26:26,058 Ele aprendeu como eu. Afunde ou nade. 505 00:26:26,060 --> 00:26:28,357 Ele ficará bem. Vá em frente, Ant. 506 00:26:28,767 --> 00:26:30,620 Meu Deus, o Ant sabe nadar? 507 00:26:30,622 --> 00:26:32,382 Calma. O Paddy está com ele. 508 00:26:32,526 --> 00:26:33,555 Vamos lá? 509 00:26:34,779 --> 00:26:35,928 Vai na frente. 510 00:26:42,551 --> 00:26:44,351 - Vamos lá, Louise! - Vai, Louise! 511 00:26:44,353 --> 00:26:45,685 Vamos lá! 512 00:26:46,074 --> 00:26:47,523 Vamos! Salta! Salta! Salta! 513 00:26:47,525 --> 00:26:51,370 Salta! Salta! Salta! 514 00:26:51,372 --> 00:26:53,276 Salta! Salta! Salta! 515 00:26:57,939 --> 00:26:59,029 Meus Deus! 516 00:26:59,494 --> 00:27:01,521 Isso é perigoso. 517 00:27:04,105 --> 00:27:05,105 Louise, 518 00:27:06,027 --> 00:27:07,157 quer tirar um cochilo? 519 00:27:08,386 --> 00:27:09,824 Na cama suja deles? 520 00:27:11,675 --> 00:27:12,855 Vamos todos... 521 00:27:14,508 --> 00:27:15,675 Eu sinto muito. 522 00:27:16,138 --> 00:27:17,348 Estou tentando. 523 00:27:17,349 --> 00:27:19,763 Estou mesmo. Eu só... 524 00:27:20,826 --> 00:27:23,291 Não os considero agradáveis para conviver. 525 00:27:25,700 --> 00:27:28,505 Podemos usar meu pescoço como desculpa. 526 00:27:29,281 --> 00:27:30,293 Para ir embora? 527 00:27:31,833 --> 00:27:32,955 Oi. 528 00:27:32,957 --> 00:27:33,986 Estou interrompendo? 529 00:27:35,199 --> 00:27:36,200 Não. 530 00:27:36,202 --> 00:27:39,000 Paddy e eu gostaríamos de convidá-los para jantar hoje. 531 00:27:39,973 --> 00:27:42,624 Há um cara chamado Mike. É uma espécie de lenda local. 532 00:27:43,122 --> 00:27:46,135 Dizem que ele caça ilegalmente, mas é um cozinheiro incrível. 533 00:27:46,137 --> 00:27:48,398 E tem um lugarzinho à beira mar. 534 00:27:48,400 --> 00:27:50,836 Sala privativa, como a mesa de chef. 535 00:27:51,590 --> 00:27:54,852 E é super autêntico, tudo é fresco, da região. 536 00:27:56,900 --> 00:27:58,302 - Ótimo. - Ótimo. 537 00:27:58,304 --> 00:27:59,845 - Nós adoraríamos. - Ótimo. 538 00:28:04,480 --> 00:28:06,900 Ela parece muito desagradável. 539 00:28:09,654 --> 00:28:10,662 Eu só... 540 00:28:13,920 --> 00:28:16,426 Vamos começar do zero. 541 00:28:16,645 --> 00:28:18,614 Tudo bem? Lembra o que a Nadine disse? 542 00:28:18,951 --> 00:28:22,164 "Não façamos da perfeição a inimiga do bem." 543 00:28:26,869 --> 00:28:28,469 Tomara que tenham batatas chips. 544 00:28:28,720 --> 00:28:31,722 Tenho certeza que terão, porque aqui chamam assim. 545 00:28:34,639 --> 00:28:36,443 Você está maravilhosa. 546 00:28:36,516 --> 00:28:38,196 Obrigada. Você está linda. 547 00:28:38,220 --> 00:28:39,484 Sabe o que dizem, cara. 548 00:28:40,054 --> 00:28:41,848 Esposa feliz, vida feliz. 549 00:28:42,258 --> 00:28:44,747 Na verdade, não compramos com tanta frequência. 550 00:28:44,749 --> 00:28:45,930 Nossa filosofia é... 551 00:28:45,932 --> 00:28:48,073 "Gastar sabiamente em coisas que durem." 552 00:28:48,075 --> 00:28:51,639 Sim, como um relógio, um anel ou uma lembrança. 553 00:28:51,641 --> 00:28:52,694 Como a Itália. 554 00:28:53,206 --> 00:28:56,330 Agora tudo é tão descartável, é tão fast fashion. 555 00:28:56,332 --> 00:28:57,527 O Ant não vem? 556 00:28:59,401 --> 00:29:01,907 Muhj! Aí está ele. 557 00:29:02,476 --> 00:29:04,760 Muhjid não fala inglês muito bem, 558 00:29:04,762 --> 00:29:06,583 - mas ele é um ótimo babá. - Olá. 559 00:29:07,166 --> 00:29:08,182 Vocês vão... 560 00:29:08,482 --> 00:29:10,060 As crianças não virão conosco? 561 00:29:10,062 --> 00:29:11,499 Hoje é noite sem crianças. 562 00:29:11,501 --> 00:29:12,733 Eu não lhe disse? 563 00:29:12,735 --> 00:29:15,128 Muhj teve que fugir da guerra na Síria. 564 00:29:15,130 --> 00:29:17,965 Sua cidade natal, Homs, foi simplesmente destruída. 565 00:29:17,967 --> 00:29:19,489 Meu Deus, sinto muito. 566 00:29:20,122 --> 00:29:21,122 Obrigado, senhor. 567 00:29:21,124 --> 00:29:22,974 Ele está preso em um pedido de asilo. 568 00:29:22,998 --> 00:29:24,554 Ele não pode trabalhar. 569 00:29:24,556 --> 00:29:26,741 Não se preocupe. Ele é totalmente confiável. 570 00:29:26,743 --> 00:29:28,398 Em sua terra natal, era professor. 571 00:29:28,400 --> 00:29:29,656 Ele é ótimo com crianças. 572 00:29:29,658 --> 00:29:31,353 Toda a vizinhança pensa assim. 573 00:29:31,355 --> 00:29:32,840 E não porque ele é barato. 574 00:29:33,294 --> 00:29:36,525 E o melhor é que se ele fizer algo errado, nós o deportamos. 575 00:29:37,619 --> 00:29:39,622 - Irmão, tenha uma ótima noite. - Venha. 576 00:29:40,070 --> 00:29:42,857 Venha comigo. Deixa te mostrar, venha. 577 00:29:45,357 --> 00:29:47,377 Você acha que devemos deixá-la com ele? 578 00:29:47,715 --> 00:29:50,536 Já tivemos babás antes, e ele era professor. 579 00:29:51,039 --> 00:29:52,760 Qual é, Louise. Vamos nos divertir. 580 00:29:52,762 --> 00:29:55,002 - Tchau, querida. - Pessoal! Vão vir? 581 00:29:55,867 --> 00:29:57,195 Venham. 582 00:30:07,231 --> 00:30:08,266 Paddy. 583 00:30:08,724 --> 00:30:10,559 - Estamos chegando? - Em breve. 584 00:30:27,329 --> 00:30:29,197 Nossa, que lugar. 585 00:30:30,798 --> 00:30:31,868 Meu Deus. 586 00:30:31,870 --> 00:30:34,212 A América é por ali, o jantar é por aqui. 587 00:30:34,439 --> 00:30:37,985 A boa notícia é que somos os únicos clientes esta noite. 588 00:30:38,915 --> 00:30:39,993 É adorável. 589 00:30:41,016 --> 00:30:42,680 Você não encontrará isso no Yelp. 590 00:30:43,884 --> 00:30:46,809 Mike só sai à noite, encontra toda a comida. 591 00:30:46,811 --> 00:30:48,149 Um chef incrível. Ele é... 592 00:30:48,516 --> 00:30:50,317 Deveria provar a torta de carne dele. 593 00:30:50,319 --> 00:30:52,376 Está incrível. 594 00:30:52,528 --> 00:30:55,280 Mas só para lembrar, sou vegetariana. 595 00:30:55,645 --> 00:30:57,773 - Espere, ontem. - Eu sei. 596 00:30:58,731 --> 00:31:00,987 Eu deveria ter dito alguma coisa. Eu só... 597 00:31:00,989 --> 00:31:02,740 Vocês tiveram tanto trabalho... 598 00:31:02,742 --> 00:31:04,008 - Isso é... - Cara. 599 00:31:04,010 --> 00:31:05,638 Me sinto um idiota. Sinto muito. 600 00:31:05,947 --> 00:31:07,092 Está tudo bem. 601 00:31:07,441 --> 00:31:09,743 Não se preocupe com isso. 602 00:31:09,861 --> 00:31:11,745 Mas você ainda come peixe? 603 00:31:11,747 --> 00:31:14,419 - Sim. - Mas... Peixe não é carne? 604 00:31:15,540 --> 00:31:16,541 Claro. 605 00:31:16,744 --> 00:31:19,001 Mas, você sabe, é melhor para o meio ambiente. 606 00:31:19,003 --> 00:31:21,676 Sim, mas a indústria pesqueira prejudica os oceanos. 607 00:31:21,922 --> 00:31:25,048 É por isso que angario fundos para a pesca sustentável 608 00:31:25,050 --> 00:31:27,346 e para a rotulagem ecológica nas embalagens... 609 00:31:27,348 --> 00:31:29,346 Esse pescetarianismo é um privilégio. 610 00:31:29,963 --> 00:31:32,516 Com certeza, mas isso não é motivo para não fazê-lo. 611 00:31:32,518 --> 00:31:34,254 E se você não puder pagar isso? 612 00:31:34,256 --> 00:31:35,268 Não está defendendo 613 00:31:35,270 --> 00:31:37,228 que comamos carne industrializada. 614 00:31:37,522 --> 00:31:39,681 Em vez de, você sabe, a Libby. 615 00:31:42,520 --> 00:31:43,527 É... 616 00:31:44,044 --> 00:31:45,045 complicado. 617 00:31:45,322 --> 00:31:46,467 Nós concordamos? 618 00:31:48,133 --> 00:31:49,366 É sim. É complicado. 619 00:31:49,368 --> 00:31:50,566 É realmente complicado. 620 00:31:50,606 --> 00:31:52,111 E complicado é bom. 621 00:31:52,113 --> 00:31:54,771 Muitas pessoas hoje em dia têm medo de debater. 622 00:31:54,773 --> 00:31:56,566 Não são? Somos todos muito educados. 623 00:31:57,093 --> 00:31:59,376 - Olhe para esse otário. - Aí está. 624 00:31:59,378 --> 00:32:01,973 Confiamos que é frutos do mar de origem sustentável. 625 00:32:02,045 --> 00:32:03,964 É feito com manteiga Devon, 626 00:32:03,966 --> 00:32:06,726 funcho-do-mar, cogumelos colhidos na floresta, 627 00:32:06,728 --> 00:32:08,755 cozidos em creme Devon sustentável. 628 00:32:09,091 --> 00:32:10,456 Fantástico. 629 00:32:10,458 --> 00:32:12,426 Não os venenosos? Confiamos em você. 630 00:32:12,428 --> 00:32:13,805 Seria meu segredo, não? 631 00:32:15,863 --> 00:32:16,989 Hora de cozinhar. 632 00:32:21,076 --> 00:32:24,439 ...24, 25... 633 00:32:26,213 --> 00:32:27,473 ...26... 634 00:32:28,581 --> 00:32:29,661 Debaixo da cama. 635 00:32:29,712 --> 00:32:30,798 ...27, 636 00:32:32,399 --> 00:32:33,399 28... 637 00:32:35,746 --> 00:32:36,819 ...29... 638 00:32:37,441 --> 00:32:39,766 - São muitos relógios. - ...30. 639 00:32:42,861 --> 00:32:46,362 Pronto ou não, aqui vou eu. 640 00:32:46,371 --> 00:32:47,741 Eu não entendo. 641 00:32:52,180 --> 00:32:53,245 Olá. 642 00:33:01,282 --> 00:33:03,690 Onde estão vocês, criaturinhas? 643 00:33:16,424 --> 00:33:18,369 Dizem, ou você se torna como seus pais 644 00:33:18,371 --> 00:33:20,438 ou nos tornamos o oposto. 645 00:33:21,105 --> 00:33:22,505 Eu nunca conheci os meus. 646 00:33:23,061 --> 00:33:24,897 Eles que perderam, amor. 647 00:33:25,194 --> 00:33:26,330 Eles que perderam. 648 00:33:27,287 --> 00:33:30,747 Os meus, desculpem o linguajar, são filhos da puta. 649 00:33:31,870 --> 00:33:34,225 Você se tornou o oposto ou...? 650 00:33:39,587 --> 00:33:41,952 "Eles ferram com você, sua mãe e seu pai. 651 00:33:43,919 --> 00:33:46,283 Pode não ser a intenção deles, mas eles fazem. 652 00:33:47,668 --> 00:33:50,254 Eles te enchem com os defeitos que eles tinham. 653 00:33:50,928 --> 00:33:53,663 Então adicionam uns extras só para você. 654 00:33:54,412 --> 00:33:56,599 Mas eles também se ferraram. 655 00:33:57,198 --> 00:34:00,998 Por idiotas com chapéus e casacos antigos, 656 00:34:01,248 --> 00:34:03,607 Que metade do tempo eram severos e sentimentais 657 00:34:03,609 --> 00:34:06,081 E a outra metade gritando um com o outro. 658 00:34:08,679 --> 00:34:10,872 O homem transmite a miséria para o homem. 659 00:34:12,052 --> 00:34:14,865 Aprofunda-se como o fundo do mar. 660 00:34:16,622 --> 00:34:19,015 Fuja o mais rápido possível, 661 00:34:20,335 --> 00:34:22,327 e não tenha filhos." 662 00:34:26,396 --> 00:34:27,436 Amor. 663 00:34:30,577 --> 00:34:31,663 Ela porra... 664 00:34:33,703 --> 00:34:35,629 Ela me salvou, ela. 665 00:34:37,806 --> 00:34:39,139 Me salvou do inferno. 666 00:34:39,141 --> 00:34:40,226 Me endireitou. 667 00:34:40,912 --> 00:34:42,445 E quanto tempo faz? 668 00:34:42,643 --> 00:34:43,707 17 anos. 669 00:34:43,709 --> 00:34:45,034 17 anos. 670 00:34:46,376 --> 00:34:48,036 Mais do que assassinato. 671 00:34:50,208 --> 00:34:51,704 E, sabem, nós ainda... 672 00:34:52,212 --> 00:34:53,883 todos os dias. 673 00:34:54,008 --> 00:34:55,844 Todos os dias? Meu Deus. 674 00:34:56,561 --> 00:34:58,694 Ben tem sorte se conseguir uma vez por mês. 675 00:34:58,696 --> 00:34:59,701 O quê? 676 00:35:00,412 --> 00:35:02,372 Você tem que fazer um esforço. 677 00:35:02,763 --> 00:35:03,998 Eu sei. 678 00:35:05,060 --> 00:35:06,728 Às vezes nós representamos. 679 00:35:06,730 --> 00:35:08,165 - Sim. - Não. 680 00:35:08,167 --> 00:35:09,356 - É sério. - Sim. 681 00:35:10,384 --> 00:35:12,193 Professora e aluno. 682 00:35:13,844 --> 00:35:15,213 Estrela do rock e fã. 683 00:35:15,215 --> 00:35:16,504 Estranhos em um bar. 684 00:35:17,484 --> 00:35:20,283 Garçonete excitada e cliente gostoso. 685 00:35:20,418 --> 00:35:21,530 Meu Deus. 686 00:35:22,162 --> 00:35:23,368 Senhor? 687 00:35:23,497 --> 00:35:24,795 Como estava a comida? 688 00:35:24,797 --> 00:35:26,957 Deliciosa, mas gosto mais picante. 689 00:35:27,156 --> 00:35:28,458 - Gostaria? - Sim. 690 00:35:28,460 --> 00:35:29,506 Parem com isso. 691 00:35:29,508 --> 00:35:32,964 Talvez de sobremesa, você queira algo fora do cardápio. 692 00:35:33,100 --> 00:35:34,179 Sim, por favor. 693 00:35:34,828 --> 00:35:35,853 Não. 694 00:35:35,967 --> 00:35:38,069 Senhor, acho que deixou cair o guardanapo. 695 00:35:38,071 --> 00:35:40,635 Vou deslizar para debaixo da mesa 696 00:35:41,389 --> 00:35:42,474 e pegar para você. 697 00:36:11,937 --> 00:36:13,530 Não estamos fazendo nada. 698 00:36:16,737 --> 00:36:17,884 Eu amo essa mulher. 699 00:36:18,311 --> 00:36:19,471 A amo. 700 00:36:19,473 --> 00:36:22,847 Qual é o maior órgão sexual do corpo? 701 00:36:25,219 --> 00:36:26,312 O cérebro. 702 00:36:26,625 --> 00:36:28,657 O que podemos imaginar é infinitamente 703 00:36:28,658 --> 00:36:30,414 mais sexy do que podemos fazer. 704 00:36:31,530 --> 00:36:32,605 Isso o mantém vivo. 705 00:36:32,962 --> 00:36:37,355 É por isso que nós gostamos de jantar fora às vezes. 706 00:36:43,106 --> 00:36:44,409 Achamos que é saudável. 707 00:36:51,733 --> 00:36:53,753 Meu Deus. Eu amo essa música. 708 00:36:53,836 --> 00:36:55,505 Mike, aumente o volume. 709 00:36:56,368 --> 00:36:57,382 Minha querida? 710 00:37:05,176 --> 00:37:07,600 Ela tinha quantos anos quando eles se conheceram? 711 00:37:07,944 --> 00:37:09,665 Louise, não comece. 712 00:37:16,773 --> 00:37:18,817 É caro. Valeu cada centavo, Mike. 713 00:37:18,819 --> 00:37:19,819 Paddy. 714 00:37:19,821 --> 00:37:22,115 Que gentil. Vamos pegar o carro. 715 00:37:24,123 --> 00:37:25,483 Obrigada, senhor. 716 00:37:39,560 --> 00:37:40,985 Ant, o que está fazendo? 717 00:37:54,762 --> 00:37:55,773 Meu Deus... 718 00:37:55,789 --> 00:37:57,282 Ant, o que você fez? 719 00:37:57,709 --> 00:37:59,004 Como isso aconteceu? 720 00:38:08,582 --> 00:38:10,194 Ela é um anjo. 721 00:38:37,982 --> 00:38:39,795 LIBERE SEU COWBOY INTERIOR CHRIS COOK 722 00:38:45,756 --> 00:38:46,792 Novo livro? 723 00:38:47,186 --> 00:38:48,186 Sim. 724 00:38:48,639 --> 00:38:50,319 Paddy recomendou. 725 00:38:51,899 --> 00:38:54,415 Vocês deveriam sair juntos. 726 00:38:54,506 --> 00:38:55,513 O quê? 727 00:38:55,683 --> 00:38:57,640 Ou posso só trocar de quarto, se quiser. 728 00:38:58,416 --> 00:39:00,616 Louise, o que diabos há de errado com você? 729 00:39:00,849 --> 00:39:01,849 O quê? 730 00:39:01,930 --> 00:39:04,692 Por que diz isso depois de tudo que passamos? 731 00:39:04,694 --> 00:39:06,060 Amor, era brincadeira. 732 00:39:06,062 --> 00:39:07,574 Mas faz isso o tempo todo. 733 00:39:08,022 --> 00:39:09,455 Me menosprezando, sabe. 734 00:39:09,457 --> 00:39:11,363 Falar que tenho sorte de poder transar? 735 00:39:11,365 --> 00:39:12,611 Ben, isso foi uma piada. 736 00:39:12,613 --> 00:39:14,237 Mas não é engraçado. 737 00:39:14,639 --> 00:39:17,151 Não quando se transa com um pai na escola da filha, 738 00:39:17,153 --> 00:39:18,657 como uma adolescente. 739 00:39:18,659 --> 00:39:19,920 Ben, por favor. 740 00:39:19,997 --> 00:39:22,971 Pense bem, como isso me faz sentir quando você diz isso? 741 00:39:22,973 --> 00:39:26,335 Eu sei e já disse que sinto muito. 742 00:39:26,568 --> 00:39:28,327 Mas não sei mais o que fazer. 743 00:39:28,329 --> 00:39:30,142 Já se passaram seis meses. 744 00:39:30,144 --> 00:39:32,434 Já falamos sobre isso com Nadine mil vezes. 745 00:39:32,436 --> 00:39:33,705 Que a culpa é minha. 746 00:39:33,834 --> 00:39:35,246 - Não, não, não. - E Aggie... 747 00:39:35,248 --> 00:39:37,905 Assumo a responsabilidade pelos meus atos. Mas você... 748 00:39:37,907 --> 00:39:39,579 Você está com tanta raiva. 749 00:39:39,581 --> 00:39:42,623 Sim! Por ver o pau de outro cara no celular da minha esposa. 750 00:39:42,813 --> 00:39:44,342 Por favor... Ouça. 751 00:39:44,414 --> 00:39:45,930 Não estou arrumando desculpas, 752 00:39:45,932 --> 00:39:48,441 mas você estava com raiva muito antes disso. 753 00:39:48,443 --> 00:39:50,581 Está tão amargurado com o mundo 754 00:39:50,582 --> 00:39:52,718 por não ter o que acha que merece, 755 00:39:52,720 --> 00:39:54,925 que não vê todas as coisas à sua frente. 756 00:39:54,927 --> 00:39:56,893 Você não pode virar tudo contra mim. 757 00:39:56,895 --> 00:39:58,688 Mudei-me para Londres por sua causa. 758 00:39:58,690 --> 00:40:00,222 Revirei minha vida. 759 00:40:00,229 --> 00:40:02,646 Perdi meu emprego. Perdi minha casa. 760 00:40:02,648 --> 00:40:04,902 Perdi tudo que me faz ser eu... 761 00:40:04,904 --> 00:40:05,950 Por você. 762 00:40:05,952 --> 00:40:07,356 E quando perdeu seu emprego, 763 00:40:07,358 --> 00:40:09,866 concordei em ficar e te ajudar e te apoiar 764 00:40:09,868 --> 00:40:11,936 e manter sua vida funcionando bem 765 00:40:11,937 --> 00:40:14,099 para que pudesse ter acesso a toda a Europa. 766 00:40:14,101 --> 00:40:16,544 Mas onde diabos está meu acesso ao meu marido? 767 00:40:17,014 --> 00:40:19,077 Sabe de uma coisa, não sei se está comigo 768 00:40:19,078 --> 00:40:21,913 porque me ama ou porque apenas não suporta o fracasso. 769 00:40:25,576 --> 00:40:26,624 Olhe... 770 00:40:28,406 --> 00:40:29,615 Louise, eu... 771 00:40:33,240 --> 00:40:34,640 Eu me importo. 772 00:40:35,262 --> 00:40:36,277 Eu estou... 773 00:40:37,198 --> 00:40:38,630 Estou realmente tentando. 774 00:40:45,809 --> 00:40:46,843 Sim. 775 00:40:47,512 --> 00:40:48,701 Nós dois estamos. 776 00:40:52,422 --> 00:40:53,436 Vamos... 777 00:40:54,555 --> 00:40:55,722 Por favor... 778 00:40:57,267 --> 00:40:58,615 ser amigos. 779 00:41:12,742 --> 00:41:14,070 Desculpe. 780 00:41:17,710 --> 00:41:18,752 Desculpe. 781 00:42:22,246 --> 00:42:23,446 Agnes, querida. 782 00:42:34,263 --> 00:42:35,268 Ben. 783 00:42:36,337 --> 00:42:37,354 Ben. 784 00:42:38,153 --> 00:42:39,162 O quê? 785 00:42:39,696 --> 00:42:40,805 Vamos embora. 786 00:43:16,824 --> 00:43:18,724 Mãe? Cadê o Hoppy? 787 00:43:22,638 --> 00:43:25,013 Eu não sei. Estava com ele quando saímos? 788 00:43:25,520 --> 00:43:26,750 Acho que não. 789 00:43:45,787 --> 00:43:48,366 Querida, ele não está aí. 790 00:43:48,368 --> 00:43:49,522 Eu quero o Hoppy. 791 00:43:49,768 --> 00:43:52,865 Agnes, precisa superar isso. Você tem quase 12 anos. 792 00:43:52,996 --> 00:43:55,091 Ben, não ajuda. Por favor. 793 00:43:55,562 --> 00:43:58,760 Ouça, quando chegar, pediremos que enviem pelo correio. 794 00:43:58,900 --> 00:44:00,462 Ele vai se machucar como o Ant. 795 00:44:00,489 --> 00:44:02,645 Querida, Ant não se feriu. Ele nasceu assim. 796 00:44:02,673 --> 00:44:05,473 - Compraremos outro Hoppy. - Não, preciso do meu Hoppy! 797 00:44:05,475 --> 00:44:07,432 Agnes, por favor, se acalme. 798 00:44:07,434 --> 00:44:09,500 - Vão fazer com Hoppy! - Respire... Agnes! 799 00:44:09,734 --> 00:44:10,759 Já chega! 800 00:44:14,609 --> 00:44:15,900 Meu Deus! 801 00:44:16,676 --> 00:44:17,909 Jesus. 802 00:44:18,903 --> 00:44:20,798 Você está bem? 803 00:44:24,990 --> 00:44:26,914 Não podemos deixá-lo lá. 804 00:44:26,916 --> 00:44:28,504 Eles vão fazer isso com Hoppy. 805 00:44:29,244 --> 00:44:30,967 Não consigo respirar. 806 00:45:06,952 --> 00:45:07,955 Tudo bem. 807 00:45:07,962 --> 00:45:09,104 Já volto. 808 00:45:09,328 --> 00:45:10,583 E se estiverem acordados? 809 00:45:11,261 --> 00:45:14,018 Louise, me dê dois minutos, tudo bem... 810 00:45:47,581 --> 00:45:48,685 Volto logo. 811 00:46:16,084 --> 00:46:17,823 - Não. Não. - Louise... 812 00:46:17,825 --> 00:46:21,186 Volte para o carro. Estarei lá em dois minutos. 813 00:46:21,320 --> 00:46:23,555 Como eu disse, não queríamos te acordar... 814 00:46:23,557 --> 00:46:25,009 - O quê? - O que está havendo? 815 00:46:25,476 --> 00:46:27,150 Temos um probleminha. 816 00:46:27,152 --> 00:46:29,535 Alguém foi embora sem se despedir. 817 00:46:29,537 --> 00:46:31,866 Não, só estava dizendo para o Paddy... 818 00:46:32,326 --> 00:46:33,833 Nos divertimos muito. 819 00:46:33,835 --> 00:46:36,335 Vou perguntar de novo, por que foram embora? 820 00:46:36,461 --> 00:46:37,735 Seja sincero. 821 00:46:39,614 --> 00:46:41,256 Algumas coisas aconteceram 822 00:46:41,258 --> 00:46:44,218 que nos fizeram sentir que era melhor voltar para casa. 823 00:46:44,533 --> 00:46:47,035 Que coisas? Acho que merecemos saber. 824 00:46:50,066 --> 00:46:52,574 Agnes não gosta de dormir no chão, 825 00:46:52,576 --> 00:46:55,049 então ela entra no quarto à noite 826 00:46:55,051 --> 00:46:57,539 e a cama é muito pequena... 827 00:46:57,541 --> 00:46:59,984 - Desculpe, a casa é simples... - Não, não é... 828 00:46:59,986 --> 00:47:02,079 E Agnes não ficou confortável com o Ant... 829 00:47:02,081 --> 00:47:04,279 Não! Ela estava na sua cama. 830 00:47:04,281 --> 00:47:05,281 - O quê? - Isso. 831 00:47:05,636 --> 00:47:07,372 Nossa filha estava na sua cama. 832 00:47:07,374 --> 00:47:08,589 - Sinto muito. - Ciara? 833 00:47:08,591 --> 00:47:10,644 Paddy dormiu o tempo todo. É minha culpa. 834 00:47:11,037 --> 00:47:14,204 Desculpe, mas isso é passar dos limites. 835 00:47:14,206 --> 00:47:16,292 - Não está certo. - Culpa minha, desculpe. 836 00:47:16,294 --> 00:47:17,294 Eu sinto muito. 837 00:47:17,956 --> 00:47:20,171 Eu sei que posso ser superprotetora como mãe. 838 00:47:20,173 --> 00:47:22,423 O que isso tem a ver? 839 00:47:24,786 --> 00:47:26,208 Tivemos uma bebezinha. 840 00:47:26,209 --> 00:47:27,440 Não. 841 00:47:28,441 --> 00:47:29,615 Mary. 842 00:47:32,582 --> 00:47:35,587 Ela morreu com 12 semanas, de morte súbita. 843 00:47:36,962 --> 00:47:38,837 Teríamos sido a família perfeita. 844 00:47:40,107 --> 00:47:42,516 Então, ouvir Agnes chorando, é só... 845 00:47:44,168 --> 00:47:46,468 Ela estava só... ela estava... 846 00:47:46,470 --> 00:47:47,948 Ela chamava por você, 847 00:47:47,950 --> 00:47:51,468 e você não vinha, e ela estava fora de si, se coçando e... 848 00:47:51,505 --> 00:47:52,745 e você não estava lá... 849 00:47:53,562 --> 00:47:56,874 Sabem o quão difícil é tentar decidir quando intervir 850 00:47:56,876 --> 00:47:58,287 e quando dar espaço a eles, 851 00:47:58,709 --> 00:48:00,446 E sinto muito se eu entendi errado. 852 00:48:00,447 --> 00:48:01,879 Eu sinto muito. 853 00:48:02,747 --> 00:48:03,919 Ciara. Eu não sabia. 854 00:48:03,920 --> 00:48:05,674 - Nós somos... - Mãe! 855 00:48:06,131 --> 00:48:07,301 Ant o encontrou! 856 00:48:07,303 --> 00:48:08,631 Ótimo. 857 00:48:08,948 --> 00:48:10,721 Bom garoto. 858 00:48:13,099 --> 00:48:15,267 - O que ele está dizendo? - Ele quer dizer 859 00:48:15,269 --> 00:48:16,964 que está triste por irem embora... 860 00:48:17,300 --> 00:48:19,313 porque ele queria te mostrar as galinhas. 861 00:48:21,098 --> 00:48:22,104 Podemos? 862 00:48:22,862 --> 00:48:23,984 "Lembra daquela vez, 863 00:48:24,394 --> 00:48:26,644 a primeira vez que ficou aqui e quis partir 864 00:48:26,645 --> 00:48:28,894 porque surtou à noite e nem se despediu?" 865 00:48:36,583 --> 00:48:38,245 Eles parecem fofos juntos, não é? 866 00:48:41,384 --> 00:48:42,683 Queríamos outro. 867 00:48:44,542 --> 00:48:45,559 Mas... 868 00:48:47,417 --> 00:48:49,453 depois de dois abortos... 869 00:48:51,423 --> 00:48:53,073 A vida pode ser muito injusta. 870 00:48:53,761 --> 00:48:54,765 Desculpe. 871 00:48:58,130 --> 00:48:59,425 Eu não entendo. 872 00:49:00,721 --> 00:49:01,995 Ant, eu não consigo ler. 873 00:49:10,737 --> 00:49:13,229 - Como estão seus ovos? - Ótimos. 874 00:49:14,595 --> 00:49:15,612 Vamos ver. 875 00:49:20,040 --> 00:49:21,097 Estão ótimos. 876 00:49:21,441 --> 00:49:23,118 Eu acho, Agnes, 877 00:49:23,127 --> 00:49:24,642 que o seu é o melhor. 878 00:50:00,399 --> 00:50:01,962 Mas não fazia sentido. 879 00:50:02,664 --> 00:50:04,642 Estava tudo embaralhado. 880 00:50:05,275 --> 00:50:06,282 Posso ver? 881 00:50:06,534 --> 00:50:07,540 Ele comeu. 882 00:50:10,648 --> 00:50:12,760 Acho que ele está passando por muita coisa, 883 00:50:13,196 --> 00:50:14,733 e precisamos ser gentis. 884 00:50:14,960 --> 00:50:16,877 Não, algo não está certo com ele. 885 00:50:16,878 --> 00:50:18,007 Agnes, 886 00:50:18,140 --> 00:50:21,227 às vezes tem coisas que pensamos, mas não se pode falar. 887 00:50:21,229 --> 00:50:22,698 Mãe, isso não é normal. 888 00:50:22,700 --> 00:50:23,700 Agnes, querida, 889 00:50:24,065 --> 00:50:25,577 quer me ajudar a descascá-los? 890 00:50:32,728 --> 00:50:33,989 Temos cenouras gostosas. 891 00:50:49,782 --> 00:50:50,993 Desculpe, cara. 892 00:50:52,649 --> 00:50:53,915 Não, aqui, me dá isso. 893 00:50:54,385 --> 00:50:55,493 Prontinho. 894 00:51:00,680 --> 00:51:02,284 Para mim, não se trata de matar. 895 00:51:03,047 --> 00:51:04,414 Sempre foi a caça. 896 00:51:05,430 --> 00:51:07,271 Sabe? Colocá-los na mira. 897 00:51:07,273 --> 00:51:09,343 Atrair o peixe para o anzol. 898 00:51:09,344 --> 00:51:10,693 Esse é o jogo. 899 00:51:11,541 --> 00:51:12,890 É para isso que eu vivo. 900 00:51:18,705 --> 00:51:20,424 Talvez eu não devesse, 901 00:51:21,322 --> 00:51:23,932 mas ontem à noite, ouvimos vocês dois gritando. 902 00:51:24,540 --> 00:51:25,782 Desculpa, cara. 903 00:51:25,784 --> 00:51:28,415 A infidelidade é difícil de superar. 904 00:51:31,383 --> 00:51:32,655 Louise não me traiu. 905 00:51:33,945 --> 00:51:35,134 Foi só uma mensagem. 906 00:51:37,469 --> 00:51:40,496 O que quer que ela fez, pensamentos ruins ou o que for, 907 00:51:40,497 --> 00:51:41,849 quem se importa? 908 00:51:43,545 --> 00:51:44,552 Tudo isso... 909 00:51:45,437 --> 00:51:46,443 tudo isso 910 00:51:47,187 --> 00:51:48,568 aqui dentro... 911 00:51:50,609 --> 00:51:52,131 Isso vai te comer vivo. 912 00:51:54,584 --> 00:51:55,810 Você tem que desabafar. 913 00:51:58,817 --> 00:52:00,248 Posso te mostrar uma coisa? 914 00:52:58,592 --> 00:53:00,275 Estou faminto! 915 00:53:00,276 --> 00:53:02,583 - Faça isso quatro vezes. - Comeria um cavalo! 916 00:53:02,584 --> 00:53:03,616 Quer ver o início? 917 00:53:03,617 --> 00:53:05,012 Poderia comer uma Ciara. 918 00:53:05,013 --> 00:53:06,917 É desse jeito. Um, dois... 919 00:53:07,772 --> 00:53:10,186 Calma aí. Cuidado, crianças. Certo? 920 00:53:10,187 --> 00:53:12,536 Podem derrubar uma dessas esculturas da sua mãe 921 00:53:12,538 --> 00:53:14,613 e aí vai custar caro. 922 00:53:14,727 --> 00:53:16,191 - Mostrou essa a eles? - Não. 923 00:53:16,192 --> 00:53:18,075 Gente, viram essa? Essa é da Ciara. 924 00:53:18,077 --> 00:53:19,088 Uma de muitas. 925 00:53:19,705 --> 00:53:21,544 É chamada Amor de Mãe. 926 00:53:23,992 --> 00:53:25,364 - É? Uma de muitas. - Deus. 927 00:53:25,365 --> 00:53:27,834 Ciara, elas são deslumbrantes. 928 00:53:27,955 --> 00:53:29,830 - É só um hobby. - Não se menospreze. 929 00:53:29,832 --> 00:53:31,538 Eu que falo isso. Louise, obrigado 930 00:53:31,539 --> 00:53:33,252 - por ajudar a cozinhar. - De nada. 931 00:53:33,254 --> 00:53:36,167 Mãe, mãe. Ant e eu podemos te mostrar a nossa dança? 932 00:53:36,169 --> 00:53:37,796 Talvez depois do almoço. 933 00:53:37,798 --> 00:53:40,258 Agnes, poderia arrumar a mesa para mim, por favor? 934 00:53:40,520 --> 00:53:41,719 Vá em frente, Agnes. 935 00:53:41,721 --> 00:53:44,721 Mostre à Ciara como você é boa em arrumar a mesa. 936 00:53:46,122 --> 00:53:47,686 - Deus. - O que aconteceu? 937 00:53:47,687 --> 00:53:49,315 Querida, coloque debaixo d'água. 938 00:53:49,317 --> 00:53:50,325 Você está bem? 939 00:53:51,031 --> 00:53:53,188 Paddy, poderia dar uma olhada nisso? 940 00:53:54,113 --> 00:53:55,135 Claro. 941 00:53:55,495 --> 00:53:57,261 Graças a Deus tem um médico em casa. 942 00:53:57,263 --> 00:53:58,269 Eu não sou médico. 943 00:53:58,867 --> 00:54:00,571 - O quê? - Espera. 944 00:54:01,200 --> 00:54:02,739 Você não disse que era médico? 945 00:54:03,075 --> 00:54:04,089 Eu disse? 946 00:54:04,974 --> 00:54:06,425 Na Itália, você... 947 00:54:09,689 --> 00:54:10,695 Olha. 948 00:54:10,909 --> 00:54:13,315 Às vezes quando conheço novas pessoas, eu... 949 00:54:13,815 --> 00:54:15,446 Sinto um pouco de vergonha. 950 00:54:15,448 --> 00:54:17,619 Ele só quer causar uma boa impressão. 951 00:54:18,807 --> 00:54:20,215 O que você faz, então? 952 00:54:20,217 --> 00:54:21,533 Eu não faço nada. 953 00:54:22,885 --> 00:54:23,914 Nada? 954 00:54:23,916 --> 00:54:26,733 Não. Eu não trabalho. Não acredito nisso. 955 00:54:26,734 --> 00:54:28,448 Nós nos viramos, certo? 956 00:54:28,799 --> 00:54:30,267 Vendemos um pouco de maconha, 957 00:54:30,269 --> 00:54:32,075 e sidras aos moradores locais. 958 00:54:32,105 --> 00:54:33,985 Vamos cuidar isso. Cadê os curativos? 959 00:54:42,179 --> 00:54:43,705 Meu Deus. 960 00:54:44,550 --> 00:54:46,117 Olhe só a cara deles. 961 00:54:46,565 --> 00:54:47,979 Deveria ter tirado uma foto. 962 00:54:48,955 --> 00:54:50,704 Claro que sou médico. 963 00:54:51,819 --> 00:54:53,061 Eles acreditaram. 964 00:54:53,063 --> 00:54:55,243 - Eles acreditaram, certo? - Digo... 965 00:54:55,503 --> 00:54:57,187 Seu idiota. 966 00:54:57,189 --> 00:54:59,130 Qual é. Como pagaríamos por tudo isto? 967 00:54:59,183 --> 00:55:00,183 Vem cá. 968 00:55:02,408 --> 00:55:04,259 - Toma, experimenta isso. - O que é? 969 00:55:04,261 --> 00:55:07,177 Dizem que cheira a vestiário de time de rugby. 970 00:55:08,222 --> 00:55:09,222 Certo? 971 00:55:09,372 --> 00:55:11,396 Agnes, amor, tem que comer seus vegetais. 972 00:55:11,398 --> 00:55:14,429 Estou descobrindo que as coisas simples da vida dão alegria. 973 00:55:14,431 --> 00:55:15,436 Coma, querida. 974 00:55:16,440 --> 00:55:19,080 E, Agnes, não mastigamos com a boca aberta. 975 00:55:19,149 --> 00:55:22,001 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 976 00:55:22,003 --> 00:55:23,016 Pode ficar. 977 00:55:23,017 --> 00:55:25,006 Stinking Bishop é o número um. 978 00:55:25,008 --> 00:55:26,058 - Nunca tive. - Pegue. 979 00:55:26,060 --> 00:55:27,063 Agnes? 980 00:55:27,490 --> 00:55:30,450 Por favor, poderia parar de dizer à minha filha o que fazer? 981 00:55:30,869 --> 00:55:32,538 Mas ela precisa ser educada... 982 00:55:32,545 --> 00:55:33,997 Mas não é a mãe dela. Eu sou. 983 00:55:34,230 --> 00:55:35,763 Mas concorda, certo? 984 00:55:35,809 --> 00:55:38,301 Que é nojento comer de boca aberta. 985 00:55:38,544 --> 00:55:41,001 Sim. Mas é para os pais dela dizerem. 986 00:55:41,270 --> 00:55:42,874 - Essa é a regra? - Sim. 987 00:55:43,199 --> 00:55:45,672 Não, a Ciara cresceu em um orfanato. 988 00:55:46,204 --> 00:55:49,436 Todas as crianças se cuidando. fazendo o que mandavam. 989 00:55:49,823 --> 00:55:52,696 Ela não sabe "as regras." Desculpa. 990 00:55:52,766 --> 00:55:54,285 Eu não quis ofender, Louise. 991 00:55:54,286 --> 00:55:56,687 Para ser justo, você extrapolou com a Louise. 992 00:55:56,689 --> 00:55:58,442 Não se critica os filhos dos outros. 993 00:55:58,444 --> 00:55:59,447 Peça desculpas. 994 00:55:59,690 --> 00:56:00,691 Tudo bem. 995 00:56:00,763 --> 00:56:01,914 Sinto muito, Louise. 996 00:56:01,916 --> 00:56:02,916 E para a Agnes. 997 00:56:04,277 --> 00:56:05,374 Sinto muito, Agnes. 998 00:56:05,821 --> 00:56:06,821 Tudo bem. 999 00:56:07,948 --> 00:56:08,948 Louise? 1000 00:56:12,346 --> 00:56:13,648 Há algo que queira dizer? 1001 00:56:19,417 --> 00:56:20,753 Talvez eu... 1002 00:56:21,440 --> 00:56:22,675 reagi de modo exagerado. 1003 00:56:23,114 --> 00:56:25,101 Vamos lá. Está tudo bem. 1004 00:56:25,382 --> 00:56:27,061 Uma discussão saudável. 1005 00:56:27,087 --> 00:56:30,475 Ensine nossos filhos que podemos ser honestos uns com os outros. 1006 00:56:30,477 --> 00:56:31,477 Certo, mais vinho. 1007 00:56:34,142 --> 00:56:37,132 Agnes, porque você e o Ant não nos mostram 1008 00:56:37,133 --> 00:56:38,703 a coreografia que ensaiaram? 1009 00:56:39,847 --> 00:56:40,847 - Sim. - Claro. 1010 00:56:42,191 --> 00:56:44,433 - Preparados, posso ligar? - Pode. 1011 00:56:44,435 --> 00:56:45,435 Tudo bem. 1012 00:56:46,109 --> 00:56:47,648 Você me diz quando. 1013 00:56:48,662 --> 00:56:49,662 Pronto. 1014 00:57:06,695 --> 00:57:07,701 Ant, qual é... 1015 00:57:07,703 --> 00:57:09,258 Qual é o problema, cara? Está... 1016 00:57:09,260 --> 00:57:10,961 Está completamente fora do tempo. 1017 00:57:10,963 --> 00:57:12,638 Não acho. Estavam indo muito bem. 1018 00:57:12,640 --> 00:57:15,015 - Basta começar de novo. - Vou começar de novo. 1019 00:57:15,017 --> 00:57:16,599 - Desculpe por isso. - Tudo bem. 1020 00:57:16,601 --> 00:57:17,601 Prontos? 1021 00:57:27,706 --> 00:57:29,105 Puta que pariu. 1022 00:57:30,896 --> 00:57:32,046 Ant? Ant. 1023 00:57:32,310 --> 00:57:34,076 O que está fazendo? 1024 00:57:34,431 --> 00:57:36,485 Vamos, cara. Concentração. Certo? 1025 00:57:36,487 --> 00:57:37,673 Paddy, estão indo bem. 1026 00:57:37,675 --> 00:57:40,255 Mas ele não tem ritmo está estragando a coreografia. 1027 00:57:40,257 --> 00:57:42,212 Paddy, são apenas crianças. 1028 00:57:42,214 --> 00:57:44,169 Olha, meu pai sempre disse 1029 00:57:44,174 --> 00:57:46,149 que temos que trabalhar duro na vida, 1030 00:57:46,150 --> 00:57:48,720 ou não conquistará nada. 1031 00:57:49,867 --> 00:57:51,223 Ant, vamos lá, cara. 1032 00:57:51,496 --> 00:57:53,512 Sinta a música. Agora vai, certo? 1033 00:58:03,182 --> 00:58:05,485 Meu Deus. 1034 00:58:05,487 --> 00:58:06,493 Ant. 1035 00:58:06,876 --> 00:58:08,448 Qual o seu problema? 1036 00:58:08,450 --> 00:58:09,462 Qual a dificuldade? 1037 00:58:09,464 --> 00:58:11,376 Siga o ritmo com os pés. 1038 00:58:11,378 --> 00:58:12,823 Um, dois, três, quatro, 1039 00:58:13,126 --> 00:58:14,852 cinco, seis, sete, oito. 1040 00:58:14,910 --> 00:58:16,668 Ant, ouça seu pai, por favor. 1041 00:58:16,910 --> 00:58:18,688 Veja a Agnes. Faça o que ela faz. 1042 00:58:18,695 --> 00:58:21,081 - Ela consegue. - Não quero mais dançar. 1043 00:58:21,083 --> 00:58:22,720 - O quê... - Querida. 1044 00:58:23,083 --> 00:58:24,251 Ela precisa fazer isso. 1045 00:58:24,253 --> 00:58:25,479 - Tem que voltar. - Não. 1046 00:58:25,481 --> 00:58:27,004 Ela não quer mais dançar. 1047 00:58:27,421 --> 00:58:29,131 Vá buscar sua amiga. Vamos. 1048 00:58:29,676 --> 00:58:30,676 Eu... 1049 00:58:30,882 --> 00:58:32,715 Amigão. 1050 00:58:35,043 --> 00:58:37,147 Querida. Só mais uma vez. 1051 00:58:37,149 --> 00:58:39,554 - Ben. Ela não quer. - Eu ouvi. Eu ouvi. 1052 00:58:39,556 --> 00:58:40,559 Só mais uma vez. 1053 00:58:43,228 --> 00:58:44,697 Aqui vamos nós. 1054 00:58:44,940 --> 00:58:46,140 Agora vai, cara. 1055 00:58:47,320 --> 00:58:48,445 Deixa eu voltar. 1056 00:58:51,486 --> 00:58:52,835 Vamos, vamos. 1057 00:58:53,159 --> 00:58:54,159 Leva séculos. 1058 00:58:55,146 --> 00:58:56,148 Prontos? 1059 00:59:11,335 --> 00:59:12,841 - Não! - Paddy! 1060 00:59:12,888 --> 00:59:14,222 - Porra. - Agnes, vem cá. 1061 00:59:14,224 --> 00:59:15,675 Está tudo bem. 1062 00:59:15,677 --> 00:59:16,970 Tudo bem, cara. Tudo bem. 1063 00:59:16,972 --> 00:59:18,473 Ainda pode fazer isso sozinho. 1064 00:59:18,475 --> 00:59:20,560 Cinco, seis, sete, oito. Vai. 1065 00:59:20,562 --> 00:59:22,108 - Desligue isso! - O quê? 1066 00:59:22,110 --> 00:59:23,334 Algum problema? 1067 00:59:23,335 --> 00:59:25,028 Paddy, é uma criança. 1068 00:59:25,030 --> 00:59:27,397 Qual o seu problema? Por que está falando assim? 1069 00:59:27,404 --> 00:59:29,430 Agora está educando o nosso filho. 1070 00:59:29,432 --> 00:59:31,334 Porque fazemos de outra forma. 1071 00:59:32,959 --> 00:59:34,588 Não se trata de fazer diferente. 1072 00:59:34,590 --> 00:59:36,119 Se trata de fazer o certo. 1073 00:59:36,121 --> 00:59:38,144 Devia estar dando ao seu filho um pouco 1074 00:59:38,145 --> 00:59:40,060 de amor quando chora, não gritando. 1075 00:59:40,061 --> 00:59:42,662 Qual é, Paddy. É só uma criança. Deixe ele dançar. 1076 00:59:42,664 --> 00:59:45,210 Aquilo não era dançar. Ant, vá para seu quarto. 1077 00:59:45,212 --> 00:59:46,539 Não posso ouvir como fala. 1078 00:59:46,541 --> 00:59:47,834 Vá para o seu quarto! 1079 00:59:47,836 --> 00:59:49,757 Pare! Basta! Pare com isso! 1080 00:59:49,922 --> 00:59:50,922 Escute-me. 1081 01:00:00,715 --> 01:00:01,715 Pai. 1082 01:00:04,234 --> 01:00:05,234 Desculpa. 1083 01:00:05,767 --> 01:00:07,868 Deixe-me falar com sua mãe um pouco. 1084 01:00:10,450 --> 01:00:11,450 Jesus Cristo. 1085 01:00:11,452 --> 01:00:13,527 Quero pegar o carro, e ir embora agora. 1086 01:00:14,887 --> 01:00:15,887 Apenas... 1087 01:00:16,510 --> 01:00:18,595 Louise, bebemos um pouco demais para... 1088 01:00:18,597 --> 01:00:20,517 Eu não me importo. Eu quero ir embora. 1089 01:00:20,519 --> 01:00:22,174 Certo, Louise! Nós vamos. 1090 01:00:22,373 --> 01:00:23,373 Apenas... 1091 01:00:23,927 --> 01:00:26,832 - Vou servir um café antes... - Não deveríamos ter voltado. 1092 01:00:27,665 --> 01:00:28,667 Entendi... 1093 01:00:28,669 --> 01:00:30,559 Você não tem problema em me enfrentar, 1094 01:00:30,560 --> 01:00:32,295 mas também não diz nada para ele. 1095 01:00:43,788 --> 01:00:46,017 Por favor, não vá antes do Paddy acordar. 1096 01:00:46,019 --> 01:00:49,813 Ele vai ficar com muita raiva e seria melhor pra mim e pro Ant. 1097 01:00:50,916 --> 01:00:52,181 Espere! É tão ruim assim? 1098 01:00:52,185 --> 01:00:53,817 Ele não quer ser humilhado. 1099 01:00:54,241 --> 01:00:55,999 Como um lembrete no seu celular 1100 01:00:56,001 --> 01:00:57,866 de um compromisso que não pode perder. 1101 01:01:48,625 --> 01:01:50,328 Deus, ele é um lixo, não é? 1102 01:02:09,448 --> 01:02:10,542 Ant, o que é isso? 1103 01:03:56,288 --> 01:03:57,417 Esse é o seu... 1104 01:04:36,073 --> 01:04:37,123 Meu Deus. 1105 01:04:38,158 --> 01:04:39,191 Meu Deus. 1106 01:04:56,321 --> 01:04:57,977 Preciso ficar a sós com meus pais. 1107 01:04:57,979 --> 01:04:59,395 Eles saberão o que fazer. 1108 01:05:15,990 --> 01:05:16,996 Pai. 1109 01:05:16,998 --> 01:05:18,060 Vamos jogar bola? 1110 01:05:19,382 --> 01:05:20,792 Quando eu terminar meu café. 1111 01:05:31,256 --> 01:05:32,334 Porra. 1112 01:05:32,831 --> 01:05:34,076 Tudo bem, idiota. 1113 01:05:36,474 --> 01:05:38,768 Qual é o problema? O gato comeu sua língua? 1114 01:05:42,915 --> 01:05:44,123 Que porra é essa? 1115 01:05:48,607 --> 01:05:49,719 Café. 1116 01:05:50,906 --> 01:05:52,000 Bom garoto. 1117 01:05:59,485 --> 01:06:00,623 Mostre-me. 1118 01:06:05,726 --> 01:06:07,656 Mostre-me amor. 1119 01:06:26,231 --> 01:06:28,234 Você está cheirando a mofo, garoto. 1120 01:06:33,420 --> 01:06:34,459 Porra. 1121 01:06:39,755 --> 01:06:41,310 Agora você quer uma carona. 1122 01:06:41,956 --> 01:06:43,388 Seu bocó. 1123 01:06:45,253 --> 01:06:48,037 Isso mostrará a todos que ainda somos amigos. 1124 01:06:48,039 --> 01:06:49,042 Vamos. 1125 01:06:49,566 --> 01:06:50,566 Suba. 1126 01:06:51,682 --> 01:06:53,180 Puta que pariu. 1127 01:06:53,182 --> 01:06:54,370 O que você tem comido? 1128 01:06:55,550 --> 01:06:56,565 Vamos. 1129 01:07:28,649 --> 01:07:30,589 Sinto muito. 1130 01:07:30,958 --> 01:07:32,034 Eu só... 1131 01:07:33,378 --> 01:07:35,343 Eu bebi demais, 1132 01:07:35,345 --> 01:07:36,831 e fiquei fora de controle. 1133 01:07:40,756 --> 01:07:42,474 Acho que todos bebemos demais. 1134 01:07:45,019 --> 01:07:46,162 Cadê a Agnes? 1135 01:07:46,896 --> 01:07:47,946 Aqui está ela. 1136 01:07:48,580 --> 01:07:49,599 Querida! 1137 01:07:50,290 --> 01:07:51,389 Tudo bem? 1138 01:07:51,931 --> 01:07:53,365 Aggie, qual o problema? 1139 01:07:55,839 --> 01:07:57,073 Você se cortou? 1140 01:07:58,914 --> 01:07:59,939 Não. 1141 01:07:59,941 --> 01:08:02,308 Está tudo bem. Vamos! 1142 01:08:02,495 --> 01:08:04,394 - O que houve? - Vamos ao banheiro. 1143 01:08:04,396 --> 01:08:05,440 Ela menstruou. 1144 01:08:08,209 --> 01:08:10,682 Tudo isso é totalmente normal. 1145 01:08:10,685 --> 01:08:11,948 Mãe, não é. 1146 01:08:16,420 --> 01:08:17,925 Eu quero uma cerveja. Quer uma? 1147 01:08:17,927 --> 01:08:18,928 Não, estou bem. 1148 01:08:22,182 --> 01:08:23,262 Tudo bem. 1149 01:08:23,264 --> 01:08:25,571 De onde vem essa animação? 1150 01:08:25,795 --> 01:08:27,123 Mais cinco minutos, certo? 1151 01:08:28,709 --> 01:08:30,897 Vamos, Ben! Coloque força nesse braço. 1152 01:08:52,086 --> 01:08:53,377 Nós vamos embora, né? 1153 01:08:55,027 --> 01:08:56,901 Aggie, vamos embora. 1154 01:08:57,568 --> 01:09:00,112 Só precisamos manter a calma. 1155 01:09:00,386 --> 01:09:01,583 Como posso ficar calma? 1156 01:09:01,905 --> 01:09:03,498 E o Ant? Precisamos levar o Ant. 1157 01:09:03,500 --> 01:09:04,834 Aggie? Escute! 1158 01:09:04,982 --> 01:09:07,302 Preciso que você seja corajosa. Você consegue? 1159 01:09:07,457 --> 01:09:08,481 Consigo. 1160 01:09:08,483 --> 01:09:09,996 Você vai ficar aqui, 1161 01:09:09,997 --> 01:09:12,642 vai ficar sentada e trancar a porta. 1162 01:09:12,692 --> 01:09:13,733 Certo? 1163 01:09:15,080 --> 01:09:16,515 - Mãe... - Aggie. 1164 01:09:16,517 --> 01:09:17,614 Tranque a porta. 1165 01:09:36,908 --> 01:09:37,955 Está tudo bem? 1166 01:09:38,665 --> 01:09:39,675 Vai ficar tudo bem. 1167 01:09:39,677 --> 01:09:41,066 Ela apenas... 1168 01:09:42,555 --> 01:09:44,484 entrou em um certo desconforto. 1169 01:09:45,533 --> 01:09:47,058 Ben, ela está te chamando. 1170 01:09:47,698 --> 01:09:49,565 Ele é sempre melhor do que eu nisso. 1171 01:09:51,167 --> 01:09:52,526 Desculpe por isso, pessoal. 1172 01:09:52,527 --> 01:09:54,190 Não! Sem problemas. 1173 01:09:56,840 --> 01:09:58,236 Podemos fazer alguma coisa? 1174 01:09:58,699 --> 01:10:00,560 Não. Vai ficar tudo bem. 1175 01:10:00,562 --> 01:10:01,567 Não se preocupe. 1176 01:10:19,081 --> 01:10:21,426 Louise, o que está fazendo? 1177 01:10:21,428 --> 01:10:22,606 Tudo bem por aí? 1178 01:10:22,851 --> 01:10:24,362 Estamos todos bem. 1179 01:10:24,596 --> 01:10:26,219 Vocês precisam de algo? 1180 01:10:26,221 --> 01:10:27,921 Não! Saímos logo. 1181 01:10:30,511 --> 01:10:31,878 Não podemos dar bandeira. 1182 01:10:32,427 --> 01:10:33,429 Certo? 1183 01:10:33,431 --> 01:10:35,661 Não vamos parecer estressados ou assustados. 1184 01:10:35,663 --> 01:10:38,648 Nós vamos até lá e agir normalmente. 1185 01:10:38,650 --> 01:10:40,715 Estamos fingindo isso desde que chegamos. 1186 01:10:40,716 --> 01:10:42,169 Isso não é nada normal! 1187 01:10:43,942 --> 01:10:46,262 Eu não posso fazer isso. Eu não posso ir lá. 1188 01:10:50,126 --> 01:10:51,354 Você tem razão. 1189 01:10:51,580 --> 01:10:54,135 Não é normal e você não precisa fingir que é normal. 1190 01:10:55,460 --> 01:10:57,730 Acho que devemos contar a eles, 1191 01:10:57,732 --> 01:11:00,341 que você menstruou pela primeira vez, certo? 1192 01:11:00,343 --> 01:11:02,381 E que você está super assustada 1193 01:11:02,383 --> 01:11:04,257 que nem seu pai conseguiu te acalmar, 1194 01:11:04,259 --> 01:11:06,012 então precisamos levá-la para casa. 1195 01:11:07,929 --> 01:11:09,866 Não! Querida... 1196 01:11:10,327 --> 01:11:11,694 Você pode chorar. 1197 01:11:11,696 --> 01:11:13,803 Você pode mostrar que está ansiosa. 1198 01:11:34,327 --> 01:11:35,780 Beleza! Vejo você em breve. 1199 01:11:39,061 --> 01:11:41,231 - Como ela está? - Oi. 1200 01:11:42,225 --> 01:11:44,663 Ela está muito assustada. 1201 01:11:44,665 --> 01:11:45,801 Deus a abençoe! 1202 01:11:45,803 --> 01:11:47,023 - Sim. - É um grande dia. 1203 01:11:49,305 --> 01:11:52,002 Ela está muito nervosa e... 1204 01:11:53,267 --> 01:11:56,039 Acho que seria melhor levá-la para casa. 1205 01:11:57,706 --> 01:11:58,773 Tudo bem! 1206 01:11:59,717 --> 01:12:01,400 Ela quer se deitar ou...? 1207 01:12:01,402 --> 01:12:05,453 Não, acho que ela só quer a própria cama. Certo, querida? 1208 01:12:05,725 --> 01:12:06,725 Eu acho que... 1209 01:12:06,727 --> 01:12:09,076 Ela deve dormir no carro, para ser honesta. 1210 01:12:09,374 --> 01:12:10,374 Tudo bem, amor. 1211 01:12:12,986 --> 01:12:15,122 Ela está envergonhada. 1212 01:12:15,401 --> 01:12:16,401 Não há necessidade. 1213 01:12:16,762 --> 01:12:18,626 - É perfeitamente natural. - Sim. 1214 01:12:19,903 --> 01:12:21,747 Você não é mais uma menina. 1215 01:12:22,426 --> 01:12:23,631 Agora você é uma mulher. 1216 01:12:24,955 --> 01:12:27,106 Deve ter sido um pouco chocante para você. 1217 01:12:28,876 --> 01:12:29,879 Lá fora. 1218 01:12:32,715 --> 01:12:34,725 - Gostaria de conhaque? - Não. 1219 01:12:34,727 --> 01:12:36,519 Acho que vamos pegar a estrada. 1220 01:12:37,520 --> 01:12:39,262 Sim. Claro. 1221 01:12:40,092 --> 01:12:41,689 Nos divertimos muito. 1222 01:12:41,691 --> 01:12:44,051 Bem... espero que sim. 1223 01:12:44,590 --> 01:12:46,195 Eu sei que nós podemos ser... 1224 01:12:46,262 --> 01:12:47,740 Um pouco demais. 1225 01:12:47,764 --> 01:12:49,323 Deus, não, não. Sério. 1226 01:12:49,325 --> 01:12:50,766 Vocês foram... 1227 01:12:50,768 --> 01:12:53,202 Como uma brisa de ar fresco. 1228 01:12:54,599 --> 01:12:57,731 Que gentil da sua parte dizer isso. 1229 01:13:11,528 --> 01:13:14,263 Tem certeza de que não querem lanches para a viagem? 1230 01:13:14,265 --> 01:13:17,996 Isso é muito gentil, mas vamos parar no caminho. 1231 01:13:22,950 --> 01:13:23,950 Droga. 1232 01:13:24,489 --> 01:13:25,610 O pneu. 1233 01:13:25,668 --> 01:13:27,178 Vamos continuar dirigindo. 1234 01:13:27,202 --> 01:13:28,613 Não, eles vão ver. 1235 01:13:28,615 --> 01:13:29,836 Já teremos ido embora. 1236 01:13:29,838 --> 01:13:31,800 Mas eles precisam abrir o portão. 1237 01:13:34,347 --> 01:13:36,199 Certo, de novo, 1238 01:13:36,329 --> 01:13:37,485 muito obrigado. 1239 01:13:37,487 --> 01:13:38,956 - Está tudo pronto? - Está. 1240 01:13:38,958 --> 01:13:40,222 - Está. Ótimo. - Está. 1241 01:13:41,262 --> 01:13:42,835 Não pode ser. 1242 01:13:43,130 --> 01:13:44,161 Ah, não. 1243 01:13:46,047 --> 01:13:47,872 Isso é má sorte. Venha ver. 1244 01:13:52,317 --> 01:13:53,684 Entrou um prego. 1245 01:13:54,418 --> 01:13:57,426 Isso é realmente muito azar. 1246 01:13:59,629 --> 01:14:01,687 Você tem celular? Posso chamar o guincho. 1247 01:14:01,689 --> 01:14:04,012 Seja gentil. Você não precisa do guincho. 1248 01:14:04,014 --> 01:14:06,079 Posso consertar isso rapidinho. Vamos lá. 1249 01:14:07,976 --> 01:14:09,056 Não, está tudo bem. 1250 01:14:09,960 --> 01:14:11,507 Temos uma associação anual. 1251 01:14:11,509 --> 01:14:12,863 É o mínimo que posso fazer. 1252 01:14:12,865 --> 01:14:13,868 Vamos. 1253 01:14:13,870 --> 01:14:15,785 Dê-me uma mão. Não vai demorar. 1254 01:14:25,727 --> 01:14:26,733 Bem aqui. 1255 01:15:06,902 --> 01:15:08,034 Faça um favor. 1256 01:15:08,516 --> 01:15:09,581 Pegue o macaco. 1257 01:15:28,188 --> 01:15:29,233 Certo. 1258 01:15:31,029 --> 01:15:33,026 Vamos fechar em, 1259 01:15:33,028 --> 01:15:35,647 90 pela mão-de-obra, 70 pelas peças. 1260 01:15:35,649 --> 01:15:36,657 Paddy. 1261 01:15:37,917 --> 01:15:39,118 Certo, pessoal. 1262 01:15:39,236 --> 01:15:40,738 - Vamos pegar a estrada. - Sim. 1263 01:15:41,598 --> 01:15:42,913 Agnes, você, 1264 01:15:43,833 --> 01:15:45,201 tem tudo que precisa? 1265 01:15:46,085 --> 01:15:47,086 Sim. 1266 01:15:48,500 --> 01:15:49,501 Tem. 1267 01:15:49,503 --> 01:15:51,526 Você tem certeza absoluta? 1268 01:15:51,528 --> 01:15:52,531 Mãe. 1269 01:15:59,153 --> 01:16:00,288 Não. 1270 01:16:00,290 --> 01:16:01,953 Como ele subiu lá? 1271 01:16:01,955 --> 01:16:03,309 Ant, foi você? 1272 01:16:04,643 --> 01:16:05,853 Eu só quero ir pra casa. 1273 01:16:06,293 --> 01:16:08,161 Não pode ir sem o Hoppy, certo, cara? 1274 01:16:09,563 --> 01:16:11,509 Não, não podemos. 1275 01:16:11,984 --> 01:16:15,110 Na verdade, eu estava limpando a calha antes de vocês chegarem. 1276 01:16:15,237 --> 01:16:17,343 Sabe de uma coisa? Você é mais alto que eu. 1277 01:16:17,345 --> 01:16:18,878 Braços mais longos. 1278 01:16:19,206 --> 01:16:20,374 Eu seguro a escada. 1279 01:16:20,749 --> 01:16:21,994 Você sobe e pega. 1280 01:16:38,088 --> 01:16:39,811 - Tudo bem? - Sim. 1281 01:16:53,233 --> 01:16:55,334 Opa. Desculpa, cara. Escorregou. 1282 01:16:55,611 --> 01:16:56,983 Não se preocupe, te seguro. 1283 01:17:12,663 --> 01:17:14,255 Cuidado, cara. Cuidado. 1284 01:17:14,257 --> 01:17:15,494 A culpa é sua. 1285 01:17:15,496 --> 01:17:16,514 Você está bem? 1286 01:17:26,618 --> 01:17:27,625 Ah, não. 1287 01:17:29,393 --> 01:17:31,230 Sinto muito, Agnes. 1288 01:17:31,430 --> 01:17:33,732 Acho que um animal o agarrou antes. 1289 01:17:37,906 --> 01:17:38,954 Você está bem? 1290 01:17:41,196 --> 01:17:42,226 Está tudo bem. 1291 01:17:42,361 --> 01:17:44,602 Vamos levá-lo pra casa e cuidar dele. 1292 01:17:45,945 --> 01:17:47,021 Obrigada por virem. 1293 01:17:47,023 --> 01:17:48,998 - Diga tchau para Agnes. - Tchau, Ciara. 1294 01:17:49,000 --> 01:17:50,844 Venha aqui, grandão. Dá um abraço. 1295 01:17:53,781 --> 01:17:54,793 Não vamos te deixar. 1296 01:17:54,795 --> 01:17:56,594 Tome cuidado nessas estradas, certo? 1297 01:17:56,596 --> 01:17:58,338 - Ant? - Você não escapa. 1298 01:17:58,340 --> 01:17:59,508 Vem cá. 1299 01:18:11,463 --> 01:18:12,730 Certo. 1300 01:18:14,500 --> 01:18:17,456 Da próxima vez que estiverem em Londres, nos deem um... 1301 01:18:17,458 --> 01:18:18,759 Com certeza. 1302 01:18:18,761 --> 01:18:20,722 Nos avisem quando chegarem lá. 1303 01:18:20,724 --> 01:18:23,282 Podem me mandar uma mensagenzinha. 1304 01:18:29,169 --> 01:18:30,375 Com certeza. 1305 01:18:31,505 --> 01:18:32,719 Mas você não vai, né? 1306 01:18:34,391 --> 01:18:35,414 Como é? 1307 01:18:36,509 --> 01:18:39,477 Você ainda não está sendo completamente sincera, está? 1308 01:18:46,617 --> 01:18:48,142 Não, não estamos. 1309 01:18:49,618 --> 01:18:50,768 Temos mentido pra você. 1310 01:18:51,583 --> 01:18:53,923 Não vamos te convidar para Londres, não é? 1311 01:18:53,925 --> 01:18:56,065 Nunca mais vamos te ver, porque... 1312 01:18:56,559 --> 01:18:58,168 Ben e eu... 1313 01:18:58,303 --> 01:18:59,755 não estaremos juntos. 1314 01:19:02,172 --> 01:19:04,657 Eu traí o Ben 1315 01:19:04,833 --> 01:19:06,409 com outra pessoa 1316 01:19:06,411 --> 01:19:10,329 porque eu estava veementemente infeliz no meu casamento. 1317 01:19:12,325 --> 01:19:14,330 E, eu já me desculpei, 1318 01:19:14,332 --> 01:19:16,325 mas ficou claro, neste fim de semana, 1319 01:19:16,327 --> 01:19:17,753 que talvez Ben 1320 01:19:18,263 --> 01:19:19,280 e eu... 1321 01:19:20,062 --> 01:19:21,663 não consigamos superar isso. 1322 01:19:28,753 --> 01:19:29,758 Sinceridade. 1323 01:19:30,549 --> 01:19:31,563 Finalmente. 1324 01:19:33,572 --> 01:19:36,372 A sinceridade é o primeiro passo para resolver as coisas, 1325 01:19:36,875 --> 01:19:38,301 e achamos que vocês podem. 1326 01:19:39,109 --> 01:19:40,533 Ben me disse que ele quer. 1327 01:19:42,113 --> 01:19:44,057 Ben te ama muito, Louise. 1328 01:19:46,322 --> 01:19:48,242 Desculpe. Sei lá por que eu disse isso. 1329 01:19:48,244 --> 01:19:49,246 Não. 1330 01:19:49,827 --> 01:19:51,550 Não, é bom colocar tudo pra fora. 1331 01:19:53,400 --> 01:19:54,798 Acho que deveríamos ir. 1332 01:19:54,800 --> 01:19:56,634 Vamos te mandar a conta da terapia. 1333 01:19:56,636 --> 01:19:58,667 E nos vemos em Londres. 1334 01:19:58,877 --> 01:19:59,878 Sim. 1335 01:20:01,233 --> 01:20:02,256 Ant... 1336 01:20:02,538 --> 01:20:04,576 poderia abrir o portão para nós? 1337 01:20:08,095 --> 01:20:09,221 Ant! 1338 01:20:14,874 --> 01:20:15,894 Não há necessidade. 1339 01:20:28,156 --> 01:20:29,465 Tudo bem. 1340 01:20:44,034 --> 01:20:46,463 Muito bem, pessoal, fiquem calmos. 1341 01:20:46,465 --> 01:20:48,639 - E o Ant? - Vamos voltar para buscá-lo. 1342 01:20:48,641 --> 01:20:50,345 - Não podemos deixá-lo. - Amor. 1343 01:20:50,895 --> 01:20:53,205 Se não fugirmos, não poderemos ajudá-lo. 1344 01:20:53,207 --> 01:20:54,224 Você entende isso? 1345 01:20:55,253 --> 01:20:58,280 Tudo bem. Apenas sorria e acene. 1346 01:20:58,416 --> 01:20:59,680 Tchau. 1347 01:21:10,782 --> 01:21:11,784 Pai! Pai, pare! 1348 01:21:11,786 --> 01:21:14,087 - O quê? - Ele jogou o Ant no lago! 1349 01:21:14,401 --> 01:21:15,720 Merda! 1350 01:21:19,243 --> 01:21:21,585 Droga! Muito bem, assuma o volante. 1351 01:21:21,587 --> 01:21:23,337 - Apenas dirija! - Ben! 1352 01:21:32,079 --> 01:21:33,097 Mãe, pare! 1353 01:21:44,056 --> 01:21:45,095 Ant! 1354 01:22:10,823 --> 01:22:13,512 O que queremos? Queremos... pagar e transferir? 1355 01:22:13,514 --> 01:22:15,947 200 mil. suculentos. 1356 01:22:16,670 --> 01:22:18,642 Faça a transferência, novo beneficiário 1357 01:22:18,912 --> 01:22:19,927 e pronto. 1358 01:22:20,275 --> 01:22:21,946 Você nunca vai sair impune disso. 1359 01:22:23,189 --> 01:22:25,306 Mike já tem um comprador para o seu carro. 1360 01:22:26,141 --> 01:22:27,148 Na próxima semana, 1361 01:22:27,790 --> 01:22:29,442 enviará um e-mail pro seu senhorio 1362 01:22:29,443 --> 01:22:30,743 dizendo que vai se mudar. 1363 01:22:30,745 --> 01:22:33,073 Mandará outro pra escola dizendo o mesmo. 1364 01:22:33,075 --> 01:22:35,408 Não conhece seus vizinhos, não tem emprego. 1365 01:22:35,410 --> 01:22:37,642 Ninguém sentirá falta num lugar como Londres. 1366 01:22:39,220 --> 01:22:40,357 Pode ter o que quiser. 1367 01:22:40,359 --> 01:22:42,082 Só não machuque minha família. 1368 01:22:42,084 --> 01:22:43,629 Sua maldita família perfeita? 1369 01:22:43,726 --> 01:22:45,238 Você nem os ama, cara. 1370 01:22:45,240 --> 01:22:47,794 Se amasse, você o teria deixado no lago com os pais. 1371 01:22:47,796 --> 01:22:49,590 Tranquilo, logo estará com eles. 1372 01:22:50,341 --> 01:22:51,358 Valor total. 1373 01:22:51,725 --> 01:22:52,741 Transferir. 1374 01:22:57,671 --> 01:22:59,311 Por que você está fazendo isso? 1375 01:23:02,186 --> 01:23:03,561 Porque nos deixaram. 1376 01:23:07,858 --> 01:23:09,780 Vocês, seus malditos. 1377 01:23:11,744 --> 01:23:13,655 Com seus Teslas elétricos 1378 01:23:13,657 --> 01:23:16,548 e a sua pesca sustentável. 1379 01:23:17,390 --> 01:23:19,618 Dando a si mesmo uma estrela dourada 1380 01:23:19,619 --> 01:23:20,827 por fazer amizade 1381 01:23:20,829 --> 01:23:22,532 com um casal com filho deficiente. 1382 01:23:26,418 --> 01:23:27,797 Me dá vontade de vomitar. 1383 01:23:31,377 --> 01:23:32,382 Agnes, amor. 1384 01:23:34,244 --> 01:23:35,427 Arregace a manga. 1385 01:23:37,205 --> 01:23:38,674 Está tudo bem. 1386 01:23:39,324 --> 01:23:40,864 É apenas cetamina veterinária. 1387 01:23:41,308 --> 01:23:42,392 Não vou matá-la. 1388 01:23:43,253 --> 01:23:44,436 É melhor sedar. 1389 01:23:44,980 --> 01:23:47,585 Caso contrário, eles se contorcem e fazem bagunça. 1390 01:23:47,587 --> 01:23:48,690 Ant irá te contar. 1391 01:23:48,692 --> 01:23:50,221 É só que ele não pode. 1392 01:23:51,347 --> 01:23:53,153 Ciara, por favor. 1393 01:23:53,613 --> 01:23:55,195 Não pode deixá-lo fazer isso. 1394 01:23:56,490 --> 01:23:59,346 Foi ela quem quis um filho. 1395 01:24:00,533 --> 01:24:02,321 Parece que nunca dá certo, né, amor? 1396 01:24:03,338 --> 01:24:04,446 Talvez desta vez. 1397 01:24:04,943 --> 01:24:05,954 É. 1398 01:24:10,420 --> 01:24:11,630 Paddy, por favor. 1399 01:24:12,247 --> 01:24:13,353 Mãos atrás das costas. 1400 01:24:31,186 --> 01:24:32,190 Louise, 1401 01:24:32,192 --> 01:24:33,816 por favor não me deixe com ele. 1402 01:24:33,818 --> 01:24:35,774 - Ant! - Você viu como ele me machuca. 1403 01:24:35,776 --> 01:24:37,072 Eu também sou uma vítima. 1404 01:24:37,074 --> 01:24:38,949 Por favor. Eu fui a primeira dele! 1405 01:24:39,223 --> 01:24:40,534 Eu tinha a idade da Agnes! 1406 01:24:40,536 --> 01:24:42,957 Por favor, tem que acreditar em mim! 1407 01:24:43,245 --> 01:24:44,579 Não me deixe com ele! 1408 01:24:44,840 --> 01:24:46,031 Foda-se ela. 1409 01:24:46,080 --> 01:24:48,408 - Vamos. Vamos. - Por favor! Louise, por favor! 1410 01:24:51,628 --> 01:24:52,628 Entrem. 1411 01:25:02,431 --> 01:25:03,724 Merda. Quem é? 1412 01:25:06,393 --> 01:25:08,020 Merda! Merda! 1413 01:25:08,022 --> 01:25:09,131 Meu Deus! 1414 01:25:12,733 --> 01:25:14,901 Na casa! Tem telefone fixo em casa! 1415 01:25:20,284 --> 01:25:21,366 Fechem as entradas. 1416 01:25:28,707 --> 01:25:30,874 - Que merda! - Paddy. 1417 01:25:30,876 --> 01:25:31,876 Foda-se! 1418 01:25:32,023 --> 01:25:33,520 Isso é culpa sua, porra. 1419 01:25:33,522 --> 01:25:35,047 Você quase atirou em mim! 1420 01:25:37,335 --> 01:25:38,342 Amor, 1421 01:25:38,905 --> 01:25:40,076 preciso de você comigo. 1422 01:25:52,876 --> 01:25:54,066 Paddy! 1423 01:25:54,865 --> 01:25:56,318 Eles estão na sua casa. 1424 01:25:56,482 --> 01:25:57,918 Eles não vão a lugar nenhum. 1425 01:25:57,986 --> 01:25:59,998 Não me importo de fornecer meus serviços 1426 01:25:59,999 --> 01:26:01,700 e fazer minha parte, mas isso... 1427 01:26:01,987 --> 01:26:04,449 - Eles viram seu rosto, Mike? - Viram. 1428 01:26:04,451 --> 01:26:06,995 Então você está nisso, goste ou não. 1429 01:26:10,346 --> 01:26:13,085 Telefone, telefone! Vamos. 1430 01:26:13,336 --> 01:26:14,338 Obrigada. 1431 01:26:18,282 --> 01:26:19,567 Não, porra! 1432 01:26:20,301 --> 01:26:21,483 É, nove-nove-nove. 1433 01:26:27,551 --> 01:26:29,851 - Alguma coisa? - Emergência. Qual serviço? 1434 01:26:33,117 --> 01:26:34,618 O quê? 1435 01:26:35,888 --> 01:26:36,888 Está mudo. 1436 01:26:37,895 --> 01:26:38,902 Merda. 1437 01:26:47,954 --> 01:26:48,958 Ben? 1438 01:26:49,830 --> 01:26:51,057 Veja. 1439 01:26:51,059 --> 01:26:53,623 Se chegássemos lá e depois para a floresta, 1440 01:26:53,625 --> 01:26:56,191 - no escuro, eles... - Não. Louise, eles têm armas. 1441 01:26:56,199 --> 01:26:57,627 Eles caçam à noite. 1442 01:26:57,629 --> 01:27:00,090 Se eles entrarem, eles vão nos matar. 1443 01:27:01,047 --> 01:27:02,565 Louise, não sei o que fazer. 1444 01:27:03,009 --> 01:27:04,439 Eu não sei. 1445 01:27:04,899 --> 01:27:06,421 Sei lá. Sinto muito, Louise. 1446 01:27:06,423 --> 01:27:07,720 Eu deveria... Porra. 1447 01:27:07,722 --> 01:27:09,099 Eu deveria ter ouvido você. 1448 01:27:09,101 --> 01:27:10,600 - Está tudo bem. - Não está. 1449 01:27:10,602 --> 01:27:13,019 Não devíamos ter vindo. Não devíamos ter ficado. 1450 01:27:13,021 --> 01:27:14,070 Ben! 1451 01:27:14,891 --> 01:27:15,892 Pare com isso! 1452 01:27:16,028 --> 01:27:17,039 Me escute. 1453 01:27:18,029 --> 01:27:19,039 Olhe para sua filha. 1454 01:27:20,431 --> 01:27:22,237 Sua família precisa de você. 1455 01:27:30,578 --> 01:27:31,801 Pai, eu não gosto disso. 1456 01:27:32,265 --> 01:27:33,354 Tudo bem, querida. 1457 01:27:34,187 --> 01:27:36,833 Eles estão tentando nos assustar. Tudo bem? 1458 01:27:36,835 --> 01:27:38,109 Está tudo bem. 1459 01:27:50,058 --> 01:27:52,154 Nunca se esqueça disso, Ben! 1460 01:28:16,977 --> 01:28:19,044 CALVADOS DE PADDY 75% VOL. 1461 01:28:21,382 --> 01:28:23,281 Louise. 1462 01:28:24,034 --> 01:28:26,201 O telhado de palha do celeiro. 1463 01:28:26,301 --> 01:28:28,655 Se atearmos fogo, alguém poderia vê-lo. 1464 01:28:30,338 --> 01:28:31,369 Meu Deus. 1465 01:28:31,514 --> 01:28:34,083 - Vai funcionar? - Deus, eu não sei. 1466 01:28:34,573 --> 01:28:36,526 É álcool 75%, mas... 1467 01:28:36,810 --> 01:28:37,854 Não sei. 1468 01:28:39,178 --> 01:28:40,185 Tudo bem. 1469 01:28:40,941 --> 01:28:42,560 Deus. Rápido. Vamos. 1470 01:28:43,630 --> 01:28:45,862 Ben, vai! Jesus! 1471 01:28:56,998 --> 01:28:58,403 - Meu Deus! - Merda! Louise! 1472 01:28:58,405 --> 01:29:00,126 - Não, Ben! Pegue! - Jogue! 1473 01:29:01,029 --> 01:29:02,776 Tudo bem, atire e eu jogo. 1474 01:29:02,778 --> 01:29:05,115 - É a nossa última chance. - Basta atirar. 1475 01:29:12,765 --> 01:29:13,765 Porra! 1476 01:29:15,816 --> 01:29:16,869 Vamos. 1477 01:29:24,609 --> 01:29:25,648 Você conseguiu? 1478 01:29:27,865 --> 01:29:30,156 Sim querida. A ajuda está a caminho. 1479 01:29:32,258 --> 01:29:33,609 Vamos. 1480 01:29:37,820 --> 01:29:38,832 Porra! 1481 01:29:40,274 --> 01:29:42,210 Seu carro está em chamas. Vamos acabar. 1482 01:29:42,212 --> 01:29:43,607 Nós os pegamos, Mike. 1483 01:29:43,609 --> 01:29:45,461 Eu disse, deveria tê-los matado. 1484 01:29:45,463 --> 01:29:46,939 Você brinca com sua comida. 1485 01:29:46,941 --> 01:29:48,300 Como o gato da minha mãe. 1486 01:29:48,664 --> 01:29:49,681 Você vai 1487 01:29:50,182 --> 01:29:52,009 e sobe naquele telhado, certo? 1488 01:30:00,627 --> 01:30:01,855 Vocês fiquem quietos. 1489 01:30:01,857 --> 01:30:03,103 Você também, Hoppy. 1490 01:30:03,105 --> 01:30:05,041 Agora, vocês não se movam 1491 01:30:05,424 --> 01:30:06,828 e não façam barulho 1492 01:30:06,830 --> 01:30:08,853 até ouvir minha voz novamente. 1493 01:30:26,921 --> 01:30:28,601 DESENTUPIDOR INSTANTÂNEO 1494 01:30:28,620 --> 01:30:30,426 ÁCIDO SULFÚRICO 91% 1495 01:30:51,867 --> 01:30:53,112 Ben, cara? 1496 01:30:56,963 --> 01:30:58,213 É você aí? 1497 01:30:59,823 --> 01:31:01,884 Você vai fazer uma dancinha, Ben? 1498 01:31:03,083 --> 01:31:04,262 Vai agir como um homem 1499 01:31:04,591 --> 01:31:07,979 ou vai nos deixar pisar em você como aquele cara e sua esposa? 1500 01:31:09,258 --> 01:31:10,317 Ben? 1501 01:31:11,423 --> 01:31:13,184 Se fosse só você e ele, certo, 1502 01:31:13,836 --> 01:31:15,830 e tem uma arma apontada pra cabeça dele, 1503 01:31:17,556 --> 01:31:18,649 o que você faria? 1504 01:31:27,774 --> 01:31:31,074 Você explodiu meu carro, seu filho da puta. 1505 01:31:31,076 --> 01:31:32,157 O que foi isso? 1506 01:31:32,159 --> 01:31:33,987 Vai ter que pagar por isso, Ben. 1507 01:31:35,073 --> 01:31:36,243 Entrando, Ben! 1508 01:32:03,149 --> 01:32:04,233 É o telhado. 1509 01:32:07,524 --> 01:32:08,530 Ben. 1510 01:32:09,750 --> 01:32:10,936 Querido. 1511 01:32:47,881 --> 01:32:50,743 Ant! 1512 01:32:52,051 --> 01:32:53,293 Cadê você, garoto? 1513 01:32:54,154 --> 01:32:55,566 Eu sei que pode me ouvir! 1514 01:33:04,145 --> 01:33:05,988 Seu merda. 1515 01:33:55,473 --> 01:33:57,465 Não vou fingir que não estou com raiva. 1516 01:34:17,902 --> 01:34:19,703 Porra! 1517 01:34:26,661 --> 01:34:27,756 Puta merda. 1518 01:34:59,652 --> 01:35:00,737 Paddy! 1519 01:35:05,747 --> 01:35:06,826 Onde ela está? 1520 01:35:07,702 --> 01:35:08,803 Por ali. 1521 01:35:11,876 --> 01:35:13,005 Verifique o armário. 1522 01:35:37,482 --> 01:35:38,756 Ant, amor? 1523 01:35:39,503 --> 01:35:43,053 Se fizer barulho e nos mostrar onde está, pegaremos leve. 1524 01:35:43,488 --> 01:35:45,764 Não há razão para não ficarmos com vocês dois. 1525 01:35:46,204 --> 01:35:47,224 Senão... 1526 01:35:47,798 --> 01:35:50,989 vou jogar você primeiro no triturador de madeira! 1527 01:35:52,012 --> 01:35:53,028 Vamos subir. 1528 01:36:45,370 --> 01:36:46,384 Maldita... 1529 01:36:49,011 --> 01:36:50,179 Vão! 1530 01:36:52,370 --> 01:36:53,972 Vamos! 1531 01:36:53,974 --> 01:36:55,776 Merda! Vão. 1532 01:36:55,935 --> 01:36:56,935 Bem ali. 1533 01:37:00,706 --> 01:37:01,710 Água. 1534 01:37:01,907 --> 01:37:03,607 Porra. Água! 1535 01:37:03,609 --> 01:37:04,986 Vamos, crianças. Entrem. 1536 01:37:06,486 --> 01:37:07,917 Entrem. Por ali, por ali! 1537 01:37:43,685 --> 01:37:44,729 Puta merda. 1538 01:37:50,292 --> 01:37:51,574 Pegue as chaves dele. 1539 01:37:51,576 --> 01:37:53,875 - O quê? - As chaves do carro. 1540 01:37:59,269 --> 01:38:00,792 Pelo sótão. O sótão. 1541 01:38:01,400 --> 01:38:02,409 Vamos. 1542 01:38:07,515 --> 01:38:08,956 Você pode ver? 1543 01:38:09,635 --> 01:38:10,635 Eu posso ver. 1544 01:38:10,989 --> 01:38:12,188 Preste atenção. 1545 01:38:12,190 --> 01:38:14,055 Você tem que fazer isso. 1546 01:38:14,256 --> 01:38:15,456 Você tem que ir agora. 1547 01:38:15,458 --> 01:38:17,021 Você tem que ir atrás deles. 1548 01:38:17,023 --> 01:38:18,387 É cagada sua, amor. 1549 01:38:18,388 --> 01:38:20,356 Você vai consertar ou acabou. 1550 01:38:20,514 --> 01:38:21,567 Dá aqui. 1551 01:38:27,233 --> 01:38:28,293 Lá pra cima. 1552 01:38:37,022 --> 01:38:38,204 Graças a Deus. 1553 01:38:45,920 --> 01:38:47,154 Pai! 1554 01:38:49,841 --> 01:38:50,841 Você está bem? 1555 01:38:51,230 --> 01:38:52,254 Estou. 1556 01:38:54,457 --> 01:38:55,490 Vamos. 1557 01:38:55,729 --> 01:38:56,757 Pronto. 1558 01:39:10,862 --> 01:39:11,904 - Tudo bem. - Não. 1559 01:39:11,906 --> 01:39:13,239 Tudo bem, tome cuidado. 1560 01:39:16,383 --> 01:39:17,676 Suba na escada. 1561 01:39:41,893 --> 01:39:42,894 Ciara? 1562 01:39:43,746 --> 01:39:45,313 Ciara! 1563 01:39:45,315 --> 01:39:47,182 - Pai! Me ajude! - Aggie! 1564 01:39:47,184 --> 01:39:48,715 - Pai, por favor! - Te peguei! 1565 01:40:01,660 --> 01:40:03,638 Te peguei. 1566 01:40:09,135 --> 01:40:11,177 Deus. Você está bem. 1567 01:40:38,866 --> 01:40:39,914 Meu Deus. 1568 01:41:08,039 --> 01:41:10,606 Tudo bem. Se esconda atrás do carro. 1569 01:41:11,400 --> 01:41:12,578 Atravesse o quintal. 1570 01:41:33,523 --> 01:41:34,954 Vai. 1571 01:41:35,047 --> 01:41:37,352 Leve o Ant para o carro. Estarei logo atrás. 1572 01:41:39,070 --> 01:41:40,136 Nós vamos juntos. 1573 01:42:02,012 --> 01:42:03,016 Deus. 1574 01:42:06,070 --> 01:42:07,079 Ciara? 1575 01:42:10,666 --> 01:42:12,168 Larga essa arma, Ben. 1576 01:42:13,858 --> 01:42:14,867 Não. 1577 01:42:18,218 --> 01:42:19,221 Bebê. 1578 01:42:19,599 --> 01:42:20,961 Ciara, meu amor? 1579 01:42:24,839 --> 01:42:27,089 Ciara. Meu amor. 1580 01:42:27,224 --> 01:42:29,488 Por favor. 1581 01:42:29,842 --> 01:42:31,495 Faça o que quiser conosco. 1582 01:42:32,108 --> 01:42:33,245 Mas por favor... 1583 01:42:34,511 --> 01:42:35,572 Este docinho? 1584 01:42:37,180 --> 01:42:38,828 Acha que vou machucá-la? 1585 01:42:41,244 --> 01:42:42,906 Você tirou minha Ciara de mim. 1586 01:42:45,101 --> 01:42:47,787 Ela é tudo que tenho para cuidar de mim agora. 1587 01:42:50,915 --> 01:42:52,476 Mas eu prometo a vocês dois... 1588 01:42:54,957 --> 01:42:56,250 vamos cuidar um do outro. 1589 01:42:56,722 --> 01:42:58,839 - Não! - Porra! 1590 01:43:06,514 --> 01:43:07,549 Meu Deus! 1591 01:43:39,207 --> 01:43:41,173 Ant, vamos. 1592 01:43:43,018 --> 01:43:44,068 Ant. 1593 01:43:44,343 --> 01:43:45,357 Vamos. 1594 01:43:51,560 --> 01:43:53,298 Esse é meu garoto. 1595 01:45:40,793 --> 01:45:42,233 MAKE A DIFFERENCE! 1596 01:45:42,235 --> 01:45:44,502 BE THE REASON SOMEONE SMILES TODAY! 1597 01:45:44,504 --> 01:45:46,637 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1598 01:45:46,639 --> 01:45:50,031 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1599 01:45:50,078 --> 01:45:53,982 Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx 1600 01:45:54,133 --> 01:45:55,493 LET'S BE FRIENDS! 1601 01:45:55,494 --> 01:45:57,494 www.threads.net/@loschulosteam 1602 01:45:57,495 --> 01:45:58,855 LET'S BE FRIENDS! 1603 01:45:58,856 --> 01:46:00,923 www.instagram.com/loschulosteam 1604 01:46:00,924 --> 01:46:02,284 LET'S BE FRIENDS! 1605 01:46:02,285 --> 01:46:04,285 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1606 01:46:04,286 --> 01:46:05,646 LET'S BE FRIENDS! 1607 01:46:05,647 --> 01:46:07,580 www.twitter.com/loschulosteam 1608 01:46:07,581 --> 01:46:08,941 LET'S BE FRIENDS! 1609 01:46:08,942 --> 01:46:10,942 www.facebook.com/loschulosteam 1610 01:46:10,943 --> 01:46:12,303 LET'S BE FRIENDS! 1611 01:46:12,304 --> 01:46:14,171 www.tiktok.com/loschulosteam 1612 01:46:14,172 --> 01:46:15,532 LET'S BE FRIENDS! 1613 01:46:15,533 --> 01:46:17,466 www.spotify.com/loschulosteam 1614 01:46:17,467 --> 01:46:18,827 LET'S BE FRIENDS! 1615 01:46:18,828 --> 01:46:20,895 www.pinterest.com/loschulosteam 1616 01:46:20,896 --> 01:46:22,256 LET'S BE FRIENDS! 1617 01:46:22,257 --> 01:46:24,390 story.snapchat.com/loschulosteam