1 00:01:40,524 --> 00:01:44,524 www.titlovi.com 2 00:01:47,524 --> 00:01:51,820 NE GOVORI ZLO 3 00:01:54,072 --> 00:01:56,200 Mama, rekla si deset minuta. 4 00:01:56,283 --> 00:01:58,202 Ne. Rekla sam, "Kada se zagrejem." 5 00:01:58,285 --> 00:02:00,787 Mama! -Agnes, tiše pričaj. 6 00:02:00,871 --> 00:02:02,206 Pričam "tiše". 7 00:02:02,289 --> 00:02:04,124 Da, ali ovde ima drugih gostiju. 8 00:02:10,631 --> 00:02:11,840 Hej. 9 00:02:13,717 --> 00:02:15,177 Da li je stolica slobodna? 10 00:02:18,138 --> 00:02:19,556 Ne, da. Naravno. 11 00:02:20,390 --> 00:02:21,934 Super. Super. 12 00:02:35,072 --> 00:02:37,157 Gospodine. -O, hvala. Hvala vam. 13 00:02:38,325 --> 00:02:40,077 Za tebe, klinac. Popij sve. 14 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 Hvala. -Živeli, dragi moji. Za nas. 15 00:02:45,499 --> 00:02:46,917 Naš odmor je počeo. 16 00:02:48,085 --> 00:02:49,086 Hoćeš pivo? 17 00:02:51,588 --> 00:02:53,966 Malo je rano. Ali, ako ti hoćeš… 18 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 Neka. Ne. 19 00:02:55,926 --> 00:02:59,096 Hajde. Uskačemo. 20 00:03:03,559 --> 00:03:05,936 Molim te, bez soka od jabuke za Agnes pre spavanja. 21 00:03:06,019 --> 00:03:07,938 U redu, gospođo. -Imaš Hopija? 22 00:03:09,231 --> 00:03:10,691 Imaš moj broj? -Da. 23 00:03:10,774 --> 00:03:12,818 Dobro. Volim te, srce. 24 00:03:12,901 --> 00:03:14,653 Volim te. -Ćao. 25 00:03:14,736 --> 00:03:15,821 Ćao. -Ćao. 26 00:03:17,906 --> 00:03:20,993 Pobogu, taj zeka. Treba da organizujemo intervenciju. 27 00:03:21,451 --> 00:03:23,412 I započnemo Treći svetski rat? 28 00:03:23,495 --> 00:03:25,372 Vidi, ona je sa strancem na nepoznatom mestu, 29 00:03:25,455 --> 00:03:27,749 i on čini da se oseća bezbedno. -Da, ali ima 11 godina. 30 00:03:32,004 --> 00:03:33,297 Bene! 31 00:03:34,590 --> 00:03:37,509 Slažemo se da večeras nećemo sesti pored para iz Danske? 32 00:03:37,593 --> 00:03:40,470 Ako još nešto čujem o njihovim "časovima kuvanja…" 33 00:03:40,554 --> 00:03:43,056 Danas smo pravili ravioli kon fungi. 34 00:03:43,140 --> 00:03:44,683 Treba da dođete sutra na čas, 35 00:03:44,766 --> 00:03:47,311 jer mislim da će praviti njoke. 36 00:03:47,811 --> 00:03:51,023 Biće sjajno i dopašće vam se Đorđo, naš učitelj. 37 00:03:51,106 --> 00:03:53,567 On zna sve o italijanskoj hrani, 38 00:03:53,650 --> 00:03:57,112 čak je i osmislio neke varijante ovih jela. 39 00:03:57,196 --> 00:03:58,780 Znate, postoji dvadeset… 40 00:03:59,781 --> 00:04:02,242 Čoveče! 46 evra za rižoto? 41 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 Tata! -Šta? 42 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 Agnes, tiše. 43 00:04:04,953 --> 00:04:06,455 Ne mogu… Ne mogu da nađem Hopija. 44 00:04:06,538 --> 00:04:08,457 U redu, dušo, samo polako. 45 00:04:08,540 --> 00:04:10,125 Da li si ga ostavila u kolima ili…? 46 00:04:10,209 --> 00:04:12,252 Ne, ne, mislim da sam ga imala u crkvi. 47 00:04:12,336 --> 00:04:14,505 Dobro. Dobro. Ne brini, naći ćemo ga, važi? 48 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 Važi? -U redu je, dušo. U redu je. 49 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Tata će ga naći. Idemo da sednemo. 50 00:04:17,632 --> 00:04:20,010 Ne, čekaj. -Ne mogu da podnesem još jedan slom. 51 00:04:20,093 --> 00:04:21,136 Luiza, ja… 52 00:04:23,096 --> 00:04:24,765 Dođi. Da sednemo. Da malo dišemo. 53 00:04:24,848 --> 00:04:26,099 Jebeni zeka! 54 00:04:26,183 --> 00:04:27,392 Dobro. Udahni. 55 00:04:27,476 --> 00:04:30,562 Jedan, dva, tri, zadrži. 56 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 Ne? -Ne. 57 00:04:44,117 --> 00:04:45,577 Hvala. Hvala. 58 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Izvinite! Opa! 59 00:04:54,878 --> 00:04:57,047 Put je baš džombast. Pazi, pazi, pazi. 60 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 Tata! Vidi, našli su Hopija. 61 00:05:13,146 --> 00:05:14,022 Da. Ant. -Odlično! 62 00:05:14,106 --> 00:05:15,399 Prepoznao ga je iz hotela. 63 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 Ovo je moj muž, Ben. 64 00:05:16,984 --> 00:05:19,361 Da, mislim da sam ti ukrao ležaljku. 65 00:05:19,444 --> 00:05:20,487 A, da. 66 00:05:20,571 --> 00:05:23,240 Da. Ja sam Patrik Fild. Ovo je moja žena, Kira. 67 00:05:23,323 --> 00:05:26,034 Zdravo. Ćao. -Hej. Ti si sigurno Ant. 68 00:05:26,118 --> 00:05:29,663 Ant ima problema sa komunikacijom, pa je malo nesiguran. 69 00:05:29,746 --> 00:05:30,998 Ćao, Ante. -Sve je u redu. 70 00:05:31,081 --> 00:05:33,166 Ovo je Agnes. -A ovo je Hopi. 71 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 On je moj brižni zeka. I lepo miriše. 72 00:05:36,420 --> 00:05:38,172 Fina vespa. -Da, zar ne? 73 00:05:38,255 --> 00:05:40,465 Dao nam je Paulo sa recepcije. 74 00:05:40,549 --> 00:05:42,342 Mnogo je zabavno. Probajte. 75 00:05:42,426 --> 00:05:43,844 O, ne. -Možemo? Molim te, tata? 76 00:05:43,927 --> 00:05:45,679 Dušo. Dušo, molim te. -Šta, ne voziš? 77 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 Mislim, ja mogu da je provozam. -Da. 78 00:05:47,890 --> 00:05:49,016 Da li imate kacige? 79 00:05:49,099 --> 00:05:51,685 Obećavam, biće super bezbedna. 80 00:05:51,768 --> 00:05:54,354 Ali, zakonski… -Neću zvati policiju za zabavu ako ti nećeš. 81 00:05:54,438 --> 00:05:55,939 Hajde. Molim te? 82 00:05:56,648 --> 00:05:58,233 Teško je odbiti nas, zar ne? 83 00:05:59,443 --> 00:06:01,403 Dobro. Daj mi svog… -To! 84 00:06:02,571 --> 00:06:04,656 Čvrsto se drži, važi? -Da. 85 00:06:04,740 --> 00:06:05,949 U redu, držiš se? -Da. 86 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 Dobro. Idemo polako, važi? -Da. 87 00:06:08,118 --> 00:06:08,952 Vidimo se brzo. 88 00:06:09,036 --> 00:06:09,953 Čvrsto se drži! -Vidimo se! 89 00:06:10,037 --> 00:06:11,997 Idemo. Ćao! -Ćao! 90 00:06:12,080 --> 00:06:13,207 Dobro je. 91 00:06:13,957 --> 00:06:15,501 Super joj ide! 92 00:06:19,338 --> 00:06:20,464 Ne. Biće dobro. 93 00:06:32,601 --> 00:06:35,187 Opa! Ovo je bilo malo otkačeno. 94 00:06:36,897 --> 00:06:38,315 Taman! -Da. 95 00:06:39,107 --> 00:06:40,692 Bilo je mnogo zabavno! -Bila si odlična. 96 00:06:40,776 --> 00:06:41,818 Zahvali se g. Fildu. -Hvala vam! 97 00:06:41,902 --> 00:06:43,195 A, ne. "Pedi", molim te. 98 00:06:43,278 --> 00:06:45,405 Hvala, Pedi. -Nema na čemu. Uvek. 99 00:06:45,489 --> 00:06:47,491 Slušajte, da li ste već ručalI? -Da. Mnogo je zabavno. 100 00:06:47,574 --> 00:06:48,408 Ne, mi… 101 00:06:48,492 --> 00:06:50,118 Ne? Mi smo baš hteli da se družimo 102 00:06:50,202 --> 00:06:52,079 sa onim interesantnim parom iz Danske. 103 00:06:52,162 --> 00:06:53,789 Znate ih? -Znamo ih? 104 00:06:53,872 --> 00:06:55,249 Samo se zezamo. 105 00:06:56,917 --> 00:07:00,045 Ali, ozbiljno, postoji baš fino mesto iza ćoška. 106 00:07:00,128 --> 00:07:03,173 I tako smo doneli odluku da se preselimo u London. 107 00:07:03,257 --> 00:07:04,925 Doleteli smo, pronašli stan… 108 00:07:05,008 --> 00:07:07,177 Zaposlio sam sjajne nove ljude, i onda je 109 00:07:08,220 --> 00:07:09,847 globalna ekonomija propala. 110 00:07:09,930 --> 00:07:11,557 Stiže mi poziv iz Čikaga. 111 00:07:12,140 --> 00:07:14,726 "Bene, u vezi UK kancelarije, želeli smo da se smestiš…" 112 00:07:14,810 --> 00:07:17,062 Čoveče, to te je sigurno mnogo razočaralo. 113 00:07:17,145 --> 00:07:18,856 Dali su mi dobru otpremninu. 114 00:07:18,939 --> 00:07:20,524 Je li? Tako je sa otpuštanjima. 115 00:07:21,316 --> 00:07:22,860 Luiza, da li ti radiš? 116 00:07:23,485 --> 00:07:24,653 Radim. Da. 117 00:07:24,736 --> 00:07:26,905 Ja sam u odnosima s javnošću. 118 00:07:26,989 --> 00:07:30,409 Ili sam bar bila. Ja sam… 119 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 Nemam baš istu mrežu u Londonu. 120 00:07:34,454 --> 00:07:36,915 Da, još uvek se adaptiramo. 121 00:07:37,541 --> 00:07:40,544 Ali, odlučili smo da ostanemo u Londonu jer nam se sviđa. 122 00:07:40,627 --> 00:07:43,046 Na dva sata smo odavde, Pariza ili Rima… 123 00:07:43,130 --> 00:07:44,256 Od Devona! 124 00:07:44,798 --> 00:07:47,342 Tamo još uvek nismo bili. 125 00:07:47,426 --> 00:07:49,261 Šta? Čoveče! 126 00:07:49,344 --> 00:07:51,555 Dobro. To je to, onda. Morate da dođete. 127 00:07:51,638 --> 00:07:52,890 Zaista je prelepo. 128 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 Da, to bi bilo sjajno. -Da? 129 00:07:57,144 --> 00:07:58,562 Da! -Dogovoreno. 130 00:07:59,146 --> 00:08:00,939 Pa, dobro onda. 131 00:08:01,023 --> 00:08:03,192 I, šta je sledeće? Imaš novi posao u planu ili? 132 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 Još uvek sam u procesu. 133 00:08:04,985 --> 00:08:07,654 Sećam se pre nego što sam prekinuo s praksom… 134 00:08:07,738 --> 00:08:09,323 Kakv sam bio? -Očajan. 135 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 Bio sam očajan. -Ti si advokat? 136 00:08:11,200 --> 00:08:12,367 Ne. Doktor. 137 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 Ali sada, radim malo sa "Lekarima bez granica" i vrlo sam… 138 00:08:15,787 --> 00:08:17,623 Da, mnogo je srećniji. -Sjajno! 139 00:08:17,706 --> 00:08:18,665 Mnogo sam srećniji. 140 00:08:18,749 --> 00:08:22,336 Kako bilo, ova taljata je preukusna. 141 00:08:22,419 --> 00:08:25,005 Kakva je palenta? Deluje suvo. -Ne, dobra je. 142 00:08:25,088 --> 00:08:26,548 Znači, ti si vegetarijanka? 143 00:08:26,632 --> 00:08:29,718 Zbog dobrobiti životinja ili zdravlja? 144 00:08:29,801 --> 00:08:31,845 Da. I zbog zdravlja i dobrobiti životinja, 145 00:08:31,929 --> 00:08:33,847 i životne sredine. -Ne moraš da nabrajaš. 146 00:08:33,931 --> 00:08:35,265 To je budućnost. 147 00:08:35,349 --> 00:08:37,100 Mama! Možemo li do ljuljaške? 148 00:08:37,183 --> 00:08:38,559 Da. -Ne želiš desert? 149 00:08:38,644 --> 00:08:40,479 Ne. Već je pojela sladoled za danas. 150 00:08:40,562 --> 00:08:42,063 Vi ste strogi roditelji. 151 00:08:42,481 --> 00:08:44,858 Ante, možeš da se igraš ali budi blizu da te vidimo. U redu? 152 00:08:44,942 --> 00:08:46,151 I bez uznemiravanja drugih, važi? 153 00:08:46,235 --> 00:08:48,403 To je u redu. Italijani vole decu. 154 00:08:48,487 --> 00:08:49,738 Za razliku od Francuza. 155 00:08:50,906 --> 00:08:53,158 Baš lepo što Ant ima drugaricu za igru. 156 00:08:53,242 --> 00:08:56,578 Izgleda da se deca ostalih porodica u hotelu poznaju. 157 00:08:56,662 --> 00:08:58,539 Pa, Antu nije lako. 158 00:08:59,081 --> 00:08:59,915 Mogu li ja? 159 00:08:59,998 --> 00:09:02,626 On ima problem. 160 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 Kongenitalna aglosija. 161 00:09:05,337 --> 00:09:08,632 Prosto rečeno, rođen je sa mnogo manjim jezikom. 162 00:09:08,715 --> 00:09:10,425 To mu otežava komunikaciju. 163 00:09:11,301 --> 00:09:13,679 Ali, gle! Njih dvoje su se savršeno uklopili. 164 00:09:14,096 --> 00:09:15,973 Šteta što ne mogu da ostanu u tim godinama zauvek. 165 00:09:17,057 --> 00:09:19,977 Sranje. Danci. -O, ne! 166 00:09:20,060 --> 00:09:20,894 Hej! 167 00:09:20,978 --> 00:09:23,272 Video nas je. Skroz nas je video. 168 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 Dobro, sada me samo pratite. 169 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 Torstene… 170 00:09:26,483 --> 00:09:27,317 Da? -Hej! 171 00:09:27,401 --> 00:09:28,861 Ćao! -Hej, da li ste jeli? 172 00:09:28,944 --> 00:09:29,820 Ne, nismo. 173 00:09:29,903 --> 00:09:31,029 Hoćete da nam se pridružite? 174 00:09:31,113 --> 00:09:34,032 Zapravo, treba nam vaša pomoć u vrlo važnoj debati. 175 00:09:34,116 --> 00:09:35,200 Da? 176 00:09:35,284 --> 00:09:36,952 Izvinjavam se, hrana je jaka. 177 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 Debatujemo oko upotrebe toalet papira. 178 00:09:38,996 --> 00:09:41,415 Pa, preklapanje ili savijanje? 179 00:09:41,498 --> 00:09:42,708 Kako vi radite? 180 00:09:47,588 --> 00:09:48,547 Ne znam. 181 00:09:49,047 --> 00:09:52,009 Dobro. Pa, Luiza savija. Kira preklapa. 182 00:09:52,092 --> 00:09:54,178 Vidite, Ben i ja se brinemo, ako savijemo, 183 00:09:54,261 --> 00:09:56,388 rizik je da će prst probiti i da će kaka ostati na njemu. 184 00:09:56,471 --> 00:09:58,891 Pa, šta ćemo? Da dodamo tri stolice? 185 00:09:59,766 --> 00:10:03,854 Ne, ne. Zapravo smo hteli da rezervišemo za kasnije, pa… 186 00:10:03,937 --> 00:10:05,689 U redu, jasno. Važi. 187 00:10:05,772 --> 00:10:07,649 Vidimo se na ranču. 188 00:10:08,233 --> 00:10:09,109 Da. 189 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Ćao. -Uzdravlje. 190 00:10:13,071 --> 00:10:14,948 Šta? -Pedi, užasan si. 191 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 Užasan! -Ni ne slutite koliko. 192 00:10:22,039 --> 00:10:23,916 Sto posto siguran. 193 00:10:23,999 --> 00:10:26,084 Išli smo tamo prošle ili pretprošle godine? 194 00:10:26,919 --> 00:10:27,878 O, da. 195 00:10:28,712 --> 00:10:31,465 Torstene! Nisi nam rekao, preklapanje ili savijanje? 196 00:10:32,049 --> 00:10:33,926 Čoveče. Znam. Žao mi je, stvarno. 197 00:10:34,009 --> 00:10:35,928 U svakom slučaju, izvini, druže. Idemo. 198 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 Tri, 199 00:10:37,387 --> 00:10:38,847 dva, 200 00:10:38,931 --> 00:10:40,933 jedan… 201 00:10:47,481 --> 00:10:49,816 Za nove prijatelje! -Za nove prijatelej! 202 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 O, bože! Podseti me zašto živimo u Londonu? 203 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Hajde! Ulazi. Brzo! 204 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Laku noć, dušo. 205 00:11:21,139 --> 00:11:22,224 I Hopi. 206 00:11:25,602 --> 00:11:28,188 Srce, zaboravila si naš dogovor? 207 00:11:28,772 --> 00:11:30,649 Hopi dobija svoju sobu pre Božića. 208 00:11:33,068 --> 00:11:35,195 Važi? Imaš skoro 12 godina. 209 00:11:37,322 --> 00:11:38,365 Volim te. 210 00:11:39,324 --> 00:11:40,576 I ja tebe. 211 00:11:47,666 --> 00:11:50,919 Mislim da Hopi neće dobiti svoju sobu pre Božića. 212 00:11:52,337 --> 00:11:55,007 Mislim, Luiza, zar treba da brinemo o… 213 00:11:55,090 --> 00:11:57,718 Bene, čuće te. 214 00:11:58,927 --> 00:12:01,013 Možda je bolje da me čuje. 215 00:12:05,184 --> 00:12:06,602 Da li si ti dobro? 216 00:12:08,687 --> 00:12:10,898 Zvao me je agent danas. 217 00:12:11,690 --> 00:12:13,025 Nisam dobio posao. 218 00:12:15,903 --> 00:12:17,446 Dušo, žao mi je. 219 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 To je Peni. Agnesina učiteljica matematike. Hoćeš da pročitaš? 220 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 Ne. 221 00:12:29,208 --> 00:12:30,083 Dobro. 222 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 Vidi ko nam je pisao. Tvoj prijatelj. 223 00:12:43,680 --> 00:12:45,057 "Ćao, Bene i Luiza. 224 00:12:45,807 --> 00:12:48,268 Mnogo nam nedostaje naše druženje u Italiji. 225 00:12:48,352 --> 00:12:51,522 Morate da nas posetite. Šta kažete? 226 00:12:51,605 --> 00:12:54,650 Produženi vikend na vazduhu, domaća hrana i šetnje. 227 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 Ant šalje Agnes dobre vibracije. Mnogo mu nedostaje." 228 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 Baš lepo. 229 00:13:01,949 --> 00:13:03,742 Možda bi ovo bilo dobro za nju. 230 00:13:05,035 --> 00:13:07,579 Za nas. Znaš, da promenimo okruženje. 231 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 Da. 232 00:13:10,666 --> 00:13:14,002 Možda je previše da idemo kod ljudi koje jedva poznajemo? 233 00:13:15,212 --> 00:13:17,923 Da. Verovatno si u pravu. 234 00:13:20,676 --> 00:13:22,135 U svakom slučaju… 235 00:13:24,388 --> 00:13:26,723 Znaš šta? Mislim da treba da odemo. 236 00:13:28,225 --> 00:13:30,519 Da? -Da. Biće zabavno. 237 00:13:31,186 --> 00:13:32,187 Da? 238 00:13:44,408 --> 00:13:45,868 O, bože! 239 00:13:50,122 --> 00:13:51,456 Vidi ti to! 240 00:13:52,541 --> 00:13:54,793 Da! Vidi ti to. 241 00:14:06,597 --> 00:14:08,056 Sigurna nismo promašili skretanje? 242 00:14:08,140 --> 00:14:11,143 Ne znam. Još nismo naišli na spomenik. 243 00:14:13,228 --> 00:14:15,355 Bene, molim te, nemoj da se ljutiš. 244 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Ne ljutim se. 245 00:14:19,610 --> 00:14:20,485 A da ih pozoveš? 246 00:14:20,569 --> 00:14:23,822 Ili da ih pitaš ili…? -I dalje nema… 247 00:14:28,035 --> 00:14:30,287 Spomenik! Levo! Levo, levo, levo! 248 00:14:40,839 --> 00:14:41,882 Malena… 249 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 Stigli smo. 250 00:14:58,482 --> 00:15:00,484 Konačno da izađem iz kola. 251 00:15:04,780 --> 00:15:06,114 Stigli ste! -Ćao! 252 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 Mislili smo da ste se izgubili! -I mi smo to pomislili. 253 00:15:08,700 --> 00:15:09,660 Ne, nismo. 254 00:15:10,327 --> 00:15:12,246 Kira, divno što te vidim. -I tebe, draga. 255 00:15:12,329 --> 00:15:13,622 Hajde, da vas smestimo. 256 00:15:15,749 --> 00:15:16,875 Vau. 257 00:15:16,959 --> 00:15:19,586 Izvini. Cipele. -Ne, ostani u njima, bez brige. 258 00:15:20,128 --> 00:15:21,964 Izvinite na neredu. -Ma, ne. 259 00:15:22,047 --> 00:15:23,841 Da odnesemo torbe u vašu sobu? -Da. 260 00:15:23,924 --> 00:15:25,676 Vau. -Sviđa ti se? 261 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 Čoveče, ovo mesto. 262 00:15:28,053 --> 00:15:29,388 Zar ne? Daj da ti sipam piće. 263 00:15:31,223 --> 00:15:33,267 Strmo je. -Evo ga. 264 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Vau! 265 00:15:36,520 --> 00:15:37,938 Udobno. 266 00:15:38,021 --> 00:15:41,441 Sajder. Od naših jabuka. 267 00:15:41,525 --> 00:15:42,943 Ne. -Da. 268 00:15:48,448 --> 00:15:50,576 Dobro je, zar ne? -Jako. 269 00:15:51,535 --> 00:15:55,163 Čekaj da probaš našu jabukovaču. 75% alkohola. 270 00:15:56,957 --> 00:15:57,958 Ante? 271 00:15:58,834 --> 00:16:00,002 Evo je Agnes. 272 00:16:03,172 --> 00:16:05,299 Pozdravi Anta, dušo. -Ćao, Ante. 273 00:16:07,301 --> 00:16:09,011 Malo je stidljiv. 274 00:16:09,094 --> 00:16:10,721 Vidi, Agnes, tvoj mali krevet. 275 00:16:11,763 --> 00:16:12,639 Sviđa ti se? 276 00:16:13,473 --> 00:16:15,225 Da. Super je. 277 00:16:15,976 --> 00:16:17,644 Ante, vreme je za večeru. 278 00:16:18,103 --> 00:16:19,855 Siđite kad ste spremne. -Važi. 279 00:16:25,485 --> 00:16:27,154 I doneli smo vam ovo. 280 00:16:27,237 --> 00:16:28,405 Sveća. Nije trebalo. 281 00:16:28,488 --> 00:16:32,159 Ovo je zapaljeno drvo. Miris kamina. 282 00:16:32,242 --> 00:16:34,244 Taman, možemo da je stavimo pored kamina. 283 00:16:35,621 --> 00:16:38,373 A za ljubitelja ragbija… Hat, hat! 284 00:16:38,457 --> 00:16:39,917 Bene. Bene, nije trebalo, druže. 285 00:16:40,000 --> 00:16:41,126 Molim te. -Ante. 286 00:16:41,210 --> 00:16:43,003 Ante, šta kažemo? 287 00:16:43,754 --> 00:16:46,256 To je moj dečko. Gotov si, dečko. 288 00:16:46,340 --> 00:16:48,675 Hoću da više igra kontaktne sportove, znate? 289 00:16:48,759 --> 00:16:51,136 Dobro je… Dobro je. 290 00:16:51,762 --> 00:16:53,972 Dobro je za njih, treba im taj "ventil". 291 00:16:54,056 --> 00:16:57,434 Nekada sam obožavao da uđem u klinč. A ti? Je l' igraš? 292 00:16:57,518 --> 00:16:58,519 Da, mislim, malo. Ja… 293 00:16:58,602 --> 00:17:00,771 Je li? -Polako, polako. 294 00:17:01,146 --> 00:17:03,106 Takođe, moji refleksi više nisu kao nekad. 295 00:17:03,190 --> 00:17:06,193 Dobro. Sicilijanske crvene pomorandže. 296 00:17:06,276 --> 00:17:09,613 To su italijanske krvave pomorandže, ali vidite boju ovih. 297 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 Vau. 298 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Vi ste posebni gosti. 299 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 Kad je Pedi čuo da dolazite, zaklao je našu gusku Libi 300 00:17:16,994 --> 00:17:18,288 i obesio je u okućnici. 301 00:17:18,372 --> 00:17:20,915 Bila je posebna ptica, Libi. Veličanstvena. 302 00:17:20,999 --> 00:17:23,460 Kraljica farme, znate? 303 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Mislim, kakva je bila, imala je… 304 00:17:24,627 --> 00:17:26,463 Imala je ličnost. -…ličnost. 305 00:17:27,798 --> 00:17:30,217 Ta-da! -Libi u sosu od pomorandže. 306 00:17:31,844 --> 00:17:34,221 Dobro, viljuške mog matorog za tranžiranje. 307 00:17:34,847 --> 00:17:36,849 Pomoćni kuvaru, moliću. 308 00:17:36,932 --> 00:17:39,893 Samo da… -Gajena s ljubavlju. 309 00:17:39,977 --> 00:17:40,978 U slobodnom uzgoju. 310 00:17:41,061 --> 00:17:43,897 Naša pšenica. Naša trava. 311 00:17:44,273 --> 00:17:45,232 Naši voćnjaci. 312 00:17:46,775 --> 00:17:49,444 A sad… Luiza. 313 00:17:49,945 --> 00:17:53,115 Ljubavi. Naš poklon tebi. 314 00:17:53,782 --> 00:17:55,659 O, bože. To je tako… 315 00:17:55,742 --> 00:17:57,744 To je samo zalogajčić. -Ja ću probati. 316 00:17:57,828 --> 00:18:00,205 Pa, mislili smo za damu, 317 00:18:00,497 --> 00:18:02,165 ovo je najukusniji deo pečenja. 318 00:18:02,249 --> 00:18:06,044 Hrskav a opet nekako sočan u isto vreme. 319 00:18:14,595 --> 00:18:15,721 Dobro je. 320 00:18:15,804 --> 00:18:17,556 Fino? -Veoma. 321 00:18:20,267 --> 00:18:22,060 Mogu li da ti pomognem nešto? 322 00:18:22,477 --> 00:18:24,897 Pravi džentlmen. Da, bilo bi super. 323 00:18:24,980 --> 00:18:26,398 Tanjiri, druga polica. 324 00:18:30,402 --> 00:18:31,320 Tamo okolo. 325 00:18:31,403 --> 00:18:32,946 Hvala. -Hvala ti. 326 00:18:52,716 --> 00:18:55,093 Ante, hajde, druže. Vreme je za krevet. Hitro. 327 00:18:57,054 --> 00:18:58,764 To je moj dečak. 328 00:18:59,806 --> 00:19:01,391 Klinci, znaš? -Da. 329 00:19:08,065 --> 00:19:10,400 Čoveče. To su originalni drveni kapci? 330 00:19:10,484 --> 00:19:13,320 Da. Čuvaju toplotu, štite od provalnika. 331 00:19:13,779 --> 00:19:15,948 Čoveče, ovde je tako tiho. 332 00:19:16,031 --> 00:19:17,658 Da li uopšte imate komšije? 333 00:19:17,741 --> 00:19:21,161 Da, duž čitave doline, ali znaš, pazimo jedni na druge. 334 00:19:21,245 --> 00:19:24,665 Naše su prekoputa, ali nikad nismo progovorili. 335 00:19:25,165 --> 00:19:26,792 Luiza, imaš problem s vratom? 336 00:19:26,875 --> 00:19:29,586 Ne, s vremena na vreme me zaboli. 337 00:19:29,670 --> 00:19:31,338 Medicinski? Domaća je. 338 00:19:31,421 --> 00:19:32,840 Ne, hvala, popila sam tabletu. 339 00:19:32,923 --> 00:19:35,509 A, moderna medicina. 340 00:19:36,218 --> 00:19:38,011 Neverovatno, 341 00:19:38,095 --> 00:19:41,515 ali prečesto lečimo simptom, a ne lečimo uzrok. 342 00:19:42,266 --> 00:19:45,561 Znate, tehnologija je neverovatno napredovala. 343 00:19:46,353 --> 00:19:51,191 Ali sa aspekta emocija, i dalje smo pećinski ljudi. 344 00:19:51,692 --> 00:19:56,989 Svi ti savršeni životi, instagram, fejsbuk, sranja… 345 00:19:57,072 --> 00:20:01,743 Svi pričaju, ali niko nije iskren, učinilo nas je, 346 00:20:02,786 --> 00:20:05,998 ne znam, nestrpljivim i pod stresom. 347 00:20:06,790 --> 00:20:10,252 Nismo imali internet pola dana i samo što ga nisam ubila, pa… 348 00:20:11,503 --> 00:20:13,172 Sviđa mi se ovde. 349 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 Kao digitalni detoks. 350 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 Da se malo udaljimo od Londona. 351 00:20:17,676 --> 00:20:19,928 Da. -Da li je on dobro? 352 00:20:20,012 --> 00:20:22,264 O, da, dobro je. -Da. 353 00:20:22,347 --> 00:20:23,557 Zaspaće za minut. 354 00:20:23,640 --> 00:20:25,767 Ponekad to radi. Zbog zdravstvenog problema. 355 00:20:26,393 --> 00:20:27,853 Ništa ga ne boli? -Ne. 356 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 Ne. Ne, ne, ne. Nema bola. -Dobro. 357 00:20:31,565 --> 00:20:33,066 Znate šta, idem da obiđem Agnes. -Važi. 358 00:20:33,150 --> 00:20:35,152 Čekaj, ne, ne, ne, ne. 359 00:20:41,158 --> 00:20:43,577 Zaspao je. 360 00:20:55,881 --> 00:20:57,424 Trebalo je nešto da mu kažeš. 361 00:20:57,508 --> 00:20:59,718 Ubili su Libi, zlatnu gusku. 362 00:20:59,801 --> 00:21:01,178 Dala sam sve od sebe. 363 00:21:01,261 --> 00:21:02,846 Znam. Znam. 364 00:21:04,723 --> 00:21:06,266 Fuj. -Šta? 365 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 Bene, da li je ovo uopšte oprano? 366 00:21:11,021 --> 00:21:12,648 Možda treba da im kažemo. 367 00:21:12,731 --> 00:21:15,692 Ne, dušo. To je stara fleka. 368 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Vidi, na selu smo, zar ne? 369 00:21:17,694 --> 00:21:19,279 Naše normalno nije njihovo normalno. 370 00:21:19,363 --> 00:21:22,449 Oni su samo malo, ne znam, siroviji. 371 00:21:23,242 --> 00:21:26,995 Ne misliš da je malo čudno za doktora da živi u ovakvoj kući? 372 00:21:27,371 --> 00:21:29,498 Vidi, ovo nije Amerika, u redu? 373 00:21:29,581 --> 00:21:31,542 Znam da nije Amerika. -On se bavi neprofitnim radom. 374 00:21:31,625 --> 00:21:33,460 I verovatno biraju da potroše novac 375 00:21:33,544 --> 00:21:37,005 na nematerijalne stvari, znaš? Poput putovanja. 376 00:21:39,216 --> 00:21:42,594 Je l' imaš predstavu kako Dauntonska opatija izgleda iznutra? 377 00:21:43,512 --> 00:21:44,763 Kao prava rupčaga. 378 00:21:47,057 --> 00:21:48,183 Hej. 379 00:21:49,101 --> 00:21:51,270 Hvala ti što si dala sve od sebe. 380 00:21:53,021 --> 00:21:54,189 Nema na čemu. 381 00:21:55,399 --> 00:21:56,775 Da? 382 00:21:56,859 --> 00:21:57,985 Zdravo, malena. 383 00:21:58,068 --> 00:21:59,695 Ne mogu da zaspim. 384 00:21:59,778 --> 00:22:01,405 O, dušo. U redu je. -U redu je. Dođi. 385 00:22:01,488 --> 00:22:03,574 Otvoriću ti aplikaciju za disanje. -Ne, ne, imam je ovde. 386 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Dođi. Dođi u krevet, malena. 387 00:22:05,576 --> 00:22:06,910 Dođi, dođi kod mame. 388 00:22:14,710 --> 00:22:15,961 Možemo li da ostavimo svetlo? 389 00:22:16,044 --> 00:22:17,546 Ne. -Ne, dušo. 390 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Evo ga. Dobro. 391 00:22:20,465 --> 00:22:21,550 UDAHNI 392 00:22:21,633 --> 00:22:23,969 Samo treba da se smirimo. 393 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 IZDAHNI 394 00:22:25,387 --> 00:22:26,680 Da se opustimo. 395 00:22:26,763 --> 00:22:30,142 Obećavam vam, ovo će biti sjajan vikend. 396 00:22:50,829 --> 00:22:52,414 Pogledaj ovde. Šta je to? 397 00:22:53,123 --> 00:22:54,625 To se zove "škrge". 398 00:23:03,800 --> 00:23:06,762 Pažljivo. Veoma je oštro. To je glog. 399 00:23:07,221 --> 00:23:09,014 Nećemo da se povrediš, zar ne? 400 00:23:10,599 --> 00:23:12,226 Moraš polako da počneš. 401 00:23:12,643 --> 00:23:13,894 Treba da se zagreje. 402 00:23:16,063 --> 00:23:16,897 Tako je. 403 00:23:25,906 --> 00:23:28,116 Ček, ček, vidite? Vidite? 404 00:23:28,909 --> 00:23:30,244 Podmukla zver. 405 00:23:31,119 --> 00:23:32,788 Trebalo je da poneseš pušku. -Da. 406 00:23:33,247 --> 00:23:34,665 Drago mi je što nisi. 407 00:23:35,374 --> 00:23:37,292 Ko u Americi ne voli oružje? 408 00:23:37,584 --> 00:23:40,003 Pa, dosta sam se nagledala tokom odrastanja. 409 00:23:41,171 --> 00:23:45,133 Ako nema kontrole, lisice ubiju sve ptice koje se gnezde na zemlji. 410 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 Kontrola predatora je od suštinske važnosti 411 00:23:47,553 --> 00:23:48,971 za uravnotežen ekosistem. 412 00:23:49,054 --> 00:23:49,888 Jeste. 413 00:23:50,722 --> 00:23:53,308 Da, sigurna sam da je oružje iz fabrike način na koji priroda 414 00:23:53,392 --> 00:23:55,394 održava tu delikatnu ravnotežu. 415 00:23:56,603 --> 00:23:57,688 Mama? 416 00:23:58,647 --> 00:23:59,690 Izvinite. 417 00:24:03,652 --> 00:24:05,028 Vidi ti to. 418 00:24:06,154 --> 00:24:08,073 Ti… Ante? 419 00:24:08,949 --> 00:24:11,577 Možeš li da se pomeriš, dušo, da se Agnes zaljulja? 420 00:24:14,371 --> 00:24:15,414 Zdravo. 421 00:24:16,081 --> 00:24:18,959 Možeš li da zamoliš Anta da se pomeri? Da se Agnes zaljulja. 422 00:24:19,042 --> 00:24:21,044 Hajde, druže. -Samo na kratko. 423 00:24:21,128 --> 00:24:22,880 Nosiću te na leđima, važi? Hajde. 424 00:24:25,132 --> 00:24:26,258 Kreni. 425 00:24:27,217 --> 00:24:28,760 Ja bih do sad već uveliko osetio tatinu ruku. 426 00:24:28,844 --> 00:24:31,597 Pedi, Pedi. U redu je, nemoj… Ne moraš tako. 427 00:24:31,680 --> 00:24:33,724 U redu je, u redu je. Ti to želiš, zar ne, druže? 428 00:24:33,807 --> 00:24:36,935 Hajde. Zaljuljaj Agnes. Tako je. 429 00:24:41,064 --> 00:24:43,066 Ma daj, to nije zamah. 430 00:24:43,901 --> 00:24:46,195 Tako je, to je moj dečak. 431 00:24:49,323 --> 00:24:50,699 Peče te grlo? 432 00:24:50,782 --> 00:24:52,409 Da, to je samo… -Mogu li? 433 00:24:54,411 --> 00:24:56,038 Hajde, opusti kolena. 434 00:24:58,040 --> 00:24:59,082 Uh. 435 00:25:00,459 --> 00:25:01,418 Da. 436 00:25:02,336 --> 00:25:04,588 Podizač lopatice ti je kao kamen. 437 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 Možemo li da… 438 00:25:10,260 --> 00:25:11,261 Da. 439 00:25:14,932 --> 00:25:16,475 Znam šta ti treba. 440 00:25:17,100 --> 00:25:18,685 Terapija hladnom vodom. 441 00:25:18,769 --> 00:25:22,356 Klinički dokazano da smanjuje upalu i…? Neko? 442 00:25:22,731 --> 00:25:24,733 Jača imunitet. Da. 443 00:25:25,108 --> 00:25:26,735 Nismo poneli kupaće. 444 00:25:26,818 --> 00:25:28,529 To je u redu. Ostanite u gaćicama. 445 00:25:29,238 --> 00:25:30,072 Šta se desilo? 446 00:25:32,366 --> 00:25:34,910 Malo sam se zaneo sinoć. 447 00:25:34,993 --> 00:25:37,120 Pala sam sa merdevina, brala sam jabuke. 448 00:25:38,121 --> 00:25:40,666 Idemo, ljudi. Skidajte se. 449 00:25:40,749 --> 00:25:43,877 Obećavam da ćemo posle nagariti grejanje u kolima 450 00:25:43,961 --> 00:25:46,296 i ugrejaćemo se za tren. 451 00:25:50,050 --> 00:25:52,386 Nemoj da se stidiš, Luiza. Imaš sjajno telo. 452 00:25:53,136 --> 00:25:54,638 Hvala ti. -Da. 453 00:25:55,639 --> 00:25:58,308 U redu. Kad skačete, obavezno što dalje od kamenja. 454 00:25:58,392 --> 00:26:00,352 Dobro. Ante, Agnes, ti skači s tatom, da? 455 00:26:00,435 --> 00:26:02,855 Spremni? Tri, dva… -Čekajte. Sekund. 456 00:26:02,938 --> 00:26:04,106 Izvinite. 457 00:26:05,190 --> 00:26:06,275 Da li je bezbedno? Dovoljno duboko? 458 00:26:06,358 --> 00:26:08,819 Da, skakao sam sto puta. Još u njenim godinama. 459 00:26:08,902 --> 00:26:10,320 Samo skačite dalje od kamenja. 460 00:26:10,612 --> 00:26:13,740 Dobro, tri, dva, jedan. Sad! 461 00:26:21,081 --> 00:26:23,500 Hajde, dečko! -Pedi, on zna da pliva? 462 00:26:23,584 --> 00:26:26,211 Da, da, da. Isto kako sam ja naučio. Potoni ili plivaj. 463 00:26:26,295 --> 00:26:27,421 Biće u redu. 464 00:26:27,504 --> 00:26:28,422 Hajde, Ante. 465 00:26:28,755 --> 00:26:30,924 O, bože, da li Ant zna da pliva? 466 00:26:31,008 --> 00:26:33,510 Ne brini. Pedi je tu. Hoćemo? 467 00:26:34,928 --> 00:26:35,929 Samo napred. 468 00:26:36,763 --> 00:26:37,848 Dobro. 469 00:26:42,978 --> 00:26:44,354 Hajde, Luiza. -Idemo, Luiza! 470 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 Hajde, skači, skači, skači. -Hajde, skači! 471 00:26:47,566 --> 00:26:48,859 Skači! Skači! 472 00:26:48,942 --> 00:26:52,070 Skači! Skači! Skači! Skači! 473 00:26:56,825 --> 00:26:57,910 Pobogu! 474 00:26:57,993 --> 00:26:59,119 O, bože! 475 00:26:59,578 --> 00:27:01,747 To je jebeni izazivač požara. 476 00:27:03,498 --> 00:27:05,000 Slušaj, Luiza… 477 00:27:06,084 --> 00:27:07,461 Hoćeš da odremaš? 478 00:27:08,420 --> 00:27:09,922 Da, u njihovom prljavom krevetu? 479 00:27:10,672 --> 00:27:12,883 Dobro, hajde da se svi… 480 00:27:14,843 --> 00:27:16,178 Izvini. 481 00:27:16,261 --> 00:27:19,765 Trudim se. Stvarno, stvarno. Samo… 482 00:27:20,933 --> 00:27:23,352 Nije mi prijatno u njihovom društvu. 483 00:27:23,435 --> 00:27:24,520 Dobro. 484 00:27:25,854 --> 00:27:28,607 Možda da nam moj vrat bude opravdanje? 485 00:27:29,483 --> 00:27:30,567 Da odemo? 486 00:27:31,944 --> 00:27:33,028 Hej. -Ćao. 487 00:27:33,111 --> 00:27:35,739 Prekidam vas? -Ne. 488 00:27:36,281 --> 00:27:39,117 Pa, Pedi i ja hoćemo da vas pozovemo na večeru. 489 00:27:40,202 --> 00:27:42,579 Tu je Majk, lokalna legenda. 490 00:27:43,288 --> 00:27:46,041 Priča se da je lovokradica ali fenomenalno kuva. 491 00:27:46,250 --> 00:27:48,585 I on ima mestašce pored mora. 492 00:27:48,669 --> 00:27:50,796 Zasebna prostorija, kao njegovi privatni gosti. 493 00:27:51,296 --> 00:27:54,967 I sve je skroz autentično, sveže, lokalno. 494 00:27:57,052 --> 00:27:58,262 Odlično. -Odlično. 495 00:27:58,345 --> 00:28:00,138 Radujemo se. -Odlično. 496 00:28:04,560 --> 00:28:07,020 Baš je bila neprijatna. 497 00:28:09,398 --> 00:28:10,983 Dobro, samo sam se… 498 00:28:13,485 --> 00:28:17,155 Hajde da probamo iznova. Važi? 499 00:28:17,239 --> 00:28:18,574 Sećaš se šta je Nadin rekla? 500 00:28:19,032 --> 00:28:22,119 Ne dozvoli da savršeno bude neprijatelj dobrom. 501 00:28:27,165 --> 00:28:28,625 Nadam se da imaju pomfrit. 502 00:28:28,709 --> 00:28:32,045 Sigurna sam da će imati čips, jer ga ovde tako zovu. 503 00:28:32,963 --> 00:28:34,548 Vau! 504 00:28:34,756 --> 00:28:36,466 Izgledaš kao milion dolara. 505 00:28:36,550 --> 00:28:38,302 Hvala. Ti divno izgledaš. 506 00:28:38,385 --> 00:28:40,012 Znaš kako kažu, čoveče. 507 00:28:40,095 --> 00:28:42,014 Srećna žena, srećan život. 508 00:28:42,389 --> 00:28:45,976 Mi ne kupujemo često, zapravo. Mislim, naša filozofija… 509 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 Mudro uloži u stvari koje traju. 510 00:28:48,145 --> 00:28:51,899 Da, koje traju, kao sat ili prsten ili uspomena. 511 00:28:52,232 --> 00:28:53,442 Kao Italija. 512 00:28:53,525 --> 00:28:56,403 Da, i danas je sve jednokratno, neka "brza moda". 513 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Zar Ant ne ide? 514 00:28:58,822 --> 00:29:01,575 Hej, Mudže! Zdrav bio. 515 00:29:02,701 --> 00:29:06,163 Mudžid ne govori dobro engleski, ali je odlična dadilja. 516 00:29:06,246 --> 00:29:07,247 Zdravo. 517 00:29:07,331 --> 00:29:10,417 Ti si… Deca ne idu sa nama? 518 00:29:10,501 --> 00:29:12,753 Ne, večeras je veče bez dece, zar vam nisam rekla? 519 00:29:12,836 --> 00:29:15,047 Mudž je pobegao od rata u Siriji. 520 00:29:15,130 --> 00:29:17,925 Njegov grad, Homs, sravnjen je. 521 00:29:18,008 --> 00:29:19,551 Bože, mnogo mi je žao. 522 00:29:20,219 --> 00:29:21,136 Hvala, gospodine. 523 00:29:21,220 --> 00:29:23,096 Jadničak, zaglavljen je u sistemu za azilante. 524 00:29:23,180 --> 00:29:24,515 Ne može zvanično da radi. 525 00:29:24,598 --> 00:29:26,892 Ne brinite, apsolutno je pouzdan. 526 00:29:26,975 --> 00:29:28,268 U svojoj zemlji je bio učitelj. 527 00:29:28,352 --> 00:29:29,895 Odličan je sa decom. 528 00:29:29,978 --> 00:29:31,355 Ceo komšiluk ga obožava. 529 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 I ne samo zato što je jeftin. 530 00:29:33,565 --> 00:29:36,527 Najbolje je što možemo da ga deportujemo ako nešto zgreši. 531 00:29:37,694 --> 00:29:39,279 Brate, želim ti super veče. 532 00:29:39,363 --> 00:29:40,989 Hajde. Pođite sa mnom. 533 00:29:41,073 --> 00:29:42,824 Da vam pokažem. Hajde. 534 00:29:45,452 --> 00:29:47,746 Misliš da treba da je ostavimo sa njim? 535 00:29:47,829 --> 00:29:50,958 Imali smo dadilje i ranije, a on je bio učitelj. 536 00:29:51,041 --> 00:29:52,668 Hajde, Luiza, malo provoda za nas. 537 00:29:52,751 --> 00:29:54,962 Dobro. Ćao. -Hej, ljudi! Idete? 538 00:29:55,963 --> 00:29:57,881 Dođite. Hajde, hajde. 539 00:30:07,391 --> 00:30:09,768 Hej, Pedi. Je l' stižemo uskoro? 540 00:30:09,852 --> 00:30:10,769 Vrlo brzo. 541 00:30:27,119 --> 00:30:29,830 Vau. Kakvo mesto. 542 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 O, bože. 543 00:30:31,874 --> 00:30:34,418 Aha, Amerika je onuda, večera je ovuda. 544 00:30:34,501 --> 00:30:37,880 Dobra vest je da smo jedini gosti večeras. 545 00:30:38,797 --> 00:30:40,549 To je divno. -Da. 546 00:30:41,216 --> 00:30:42,801 Ovo nećete naći na internetu. 547 00:30:44,178 --> 00:30:46,805 Majk uveče odlazi sam u lov i obezbeđuje hranu. 548 00:30:46,889 --> 00:30:48,182 Neverovatan je kuvar. 549 00:30:49,057 --> 00:30:51,560 Morate da probate njegovu pitu od divljači. Kao… 550 00:30:51,643 --> 00:30:52,769 Fenomenalno. 551 00:30:52,853 --> 00:30:55,606 Samo da podsetim, ja sam vegetarijanka. 552 00:30:55,689 --> 00:30:57,065 Čekaj, juče. 553 00:30:57,149 --> 00:30:58,483 Znam, ja sam… 554 00:30:58,817 --> 00:31:00,903 Trebalo je nešto da kažem, ali… 555 00:31:01,278 --> 00:31:02,696 Toliko ste se potrudili… 556 00:31:03,155 --> 00:31:04,656 Druže, druže. Osećam se kao idiot. 557 00:31:04,740 --> 00:31:07,242 Izvinjavam se. -Sve je u redu… 558 00:31:07,743 --> 00:31:08,952 Da, sve je u redu. -Da? 559 00:31:09,036 --> 00:31:11,663 Stvarno, bez brige. -Super. Ali jedeš ribu? 560 00:31:11,747 --> 00:31:12,789 Da. -Odlično. 561 00:31:12,873 --> 00:31:14,708 Ali, riba nije meso? 562 00:31:15,834 --> 00:31:18,962 Naravno. Ali, znaš, bolje je za životnu sredinu. 563 00:31:19,046 --> 00:31:21,840 Ali, način na koji komercijalni ribolov eksploatiše okean… 564 00:31:21,924 --> 00:31:25,010 Zato ja doniram sredstva za održivi ribolov 565 00:31:25,093 --> 00:31:27,095 i za eko oznaku na pakovanju… 566 00:31:27,179 --> 00:31:29,348 Ta vrsta peskatarijanizma je privilegija. 567 00:31:30,224 --> 00:31:32,559 Apsolutno, ali to nije razlog za odustajanje. 568 00:31:32,643 --> 00:31:34,186 A ako ne možeš da pruištiš ribolov bez mreža? 569 00:31:34,269 --> 00:31:37,397 Pa, sigurno ne podržavaš da jedemo industrijsko meso. 570 00:31:37,648 --> 00:31:39,775 Pre nego, znaš, Libi. 571 00:31:42,861 --> 00:31:46,615 Komplikovano je. Složićemo se? 572 00:31:48,325 --> 00:31:50,661 Jeste. Komplikovano je. Zaista je komplikovano. 573 00:31:50,744 --> 00:31:51,912 A komplikovano je dobro. 574 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 Danas se previše ljudi plaši iskrene debate, zar ne? 575 00:31:55,374 --> 00:31:56,834 Previše smo jebeno ljubazni. 576 00:31:57,501 --> 00:31:59,294 Vidi ovu lepotu. -Izvolite. 577 00:31:59,378 --> 00:32:01,964 Sad, verujemo da je ovo iz održivog uzgoja, Majk. 578 00:32:02,047 --> 00:32:04,925 Da, pripremljen sa puterom iz Devona, divljim motarom, 579 00:32:05,008 --> 00:32:09,012 šumskim pečurkama, kuvanim u kremu iz održivog uzgoja. 580 00:32:09,096 --> 00:32:11,682 Fantastično. Nisu otrovne, zar ne? 581 00:32:11,765 --> 00:32:13,934 Možemo da ti verujemo, Majk? -To ne mogu da vam kažem. 582 00:32:16,061 --> 00:32:17,354 Dobro. Vreme je za lonac. 583 00:32:20,899 --> 00:32:24,653 24, 25, 584 00:32:26,238 --> 00:32:27,698 26, 585 00:32:28,740 --> 00:32:29,616 Ispod kreveta. 586 00:32:29,700 --> 00:32:31,076 27, 587 00:32:32,369 --> 00:32:33,579 28… 588 00:32:36,206 --> 00:32:38,500 Vau. Koliko satova. 589 00:32:38,584 --> 00:32:39,918 30! 590 00:32:43,380 --> 00:32:46,592 Spremni ili ne, stižem. 591 00:32:46,675 --> 00:32:48,177 Ne razumem. 592 00:32:51,889 --> 00:32:53,348 Uja… 593 00:33:01,398 --> 00:33:03,901 Gde ste, dečice? 594 00:33:16,496 --> 00:33:18,332 Znate, kažu, ili postaneš isti kao… 595 00:33:18,415 --> 00:33:20,501 …svoji roditelji ili postaneš sve suprotno, zar ne? 596 00:33:21,210 --> 00:33:22,544 Ja moje nikad nisam upoznala. 597 00:33:23,212 --> 00:33:24,963 To je njihov gubitak, ljubavi. 598 00:33:25,297 --> 00:33:26,381 Njihov gubitak. 599 00:33:27,424 --> 00:33:30,928 Moji su bili, izvinite na izrazu, pravi ološi. 600 00:33:32,012 --> 00:33:34,389 Pa si postao sve suprotno ili? 601 00:33:39,895 --> 00:33:42,189 Oni te sjebu, rođeni mama i tata. 602 00:33:44,066 --> 00:33:46,443 Možda to ne žele, ali tako je. 603 00:33:47,986 --> 00:33:50,364 Opterete te svojim krivicama, 604 00:33:51,156 --> 00:33:53,659 i onda dodaju još neku samo za tebe. 605 00:33:54,660 --> 00:33:57,329 Ali i njih su sjebale 606 00:33:57,412 --> 00:34:01,166 budale u starinskim kaputima i šeširima 607 00:34:01,250 --> 00:34:06,213 koje su pola vremena bile rigidne a pola jedno drugom za vratom. 608 00:34:08,757 --> 00:34:10,884 Čovek čoveku prenosi bedu. 609 00:34:12,302 --> 00:34:15,138 Produbljuje se kao ponor u okeanu. 610 00:34:16,514 --> 00:34:19,309 Beži odatle što pre možeš 611 00:34:20,518 --> 00:34:22,728 i nemoj imati svoju decu. 612 00:34:24,438 --> 00:34:25,440 Hej… 613 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Dušo… 614 00:34:30,529 --> 00:34:31,780 Ona, jebote… 615 00:34:33,782 --> 00:34:35,742 Ona me je spasila, ona. 616 00:34:38,036 --> 00:34:40,831 Spasila iz pakla. Vratila u život. 617 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 I koliko već ima? 618 00:34:42,623 --> 00:34:43,625 Sedamnaest godina. 619 00:34:43,708 --> 00:34:46,295 Sedamnaest godina! -Čoveče! 620 00:34:46,378 --> 00:34:47,795 Manje dobiješ za ubistvo. 621 00:34:50,382 --> 00:34:51,675 I znate, mi i dalje… 622 00:34:52,384 --> 00:34:53,844 Znate? Svaki dan. 623 00:34:53,927 --> 00:34:55,179 Svaki dan? 624 00:34:56,597 --> 00:34:58,891 Jebote! Benu se posreći jednom mesečno. 625 00:34:58,974 --> 00:35:00,267 Šta? 626 00:35:00,350 --> 00:35:02,561 Pa, morate da poradite na tome. 627 00:35:02,644 --> 00:35:04,229 Znam… 628 00:35:04,313 --> 00:35:06,732 Mislim, mi ponekad imamo uloge. 629 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 Da. -Ne. 630 00:35:08,358 --> 00:35:09,401 Ozbiljno. -Da. 631 00:35:10,485 --> 00:35:12,279 Profesorka i učenik. 632 00:35:13,655 --> 00:35:15,157 Roker i fan. 633 00:35:15,240 --> 00:35:16,742 Stranci u baru. 634 00:35:17,534 --> 00:35:20,329 Napaljena konobarica i zgodna mušterija. 635 00:35:20,412 --> 00:35:21,455 O, bože. 636 00:35:22,164 --> 00:35:23,415 Gospodine… 637 00:35:23,498 --> 00:35:24,666 Kakva je bila hrana? 638 00:35:24,750 --> 00:35:27,002 Ukusna, ali volim kada je više začinjena. 639 00:35:27,419 --> 00:35:28,337 Zaista? -Da. 640 00:35:28,420 --> 00:35:29,379 Prestanite. 641 00:35:29,463 --> 00:35:32,925 Pa, možda za desert želite nešto van menija. 642 00:35:33,008 --> 00:35:34,176 Da, molim vas. 643 00:35:34,885 --> 00:35:35,928 O, ne! 644 00:35:36,011 --> 00:35:37,846 O, gospodine. Mislim da ste ispustili salvetu. 645 00:35:37,930 --> 00:35:38,847 Dođavola! 646 00:35:38,931 --> 00:35:40,641 Skliznuću ispod stola i 647 00:35:41,642 --> 00:35:43,143 rešiću vam problem. 648 00:35:56,323 --> 00:35:57,407 Jebote. 649 00:36:12,339 --> 00:36:14,132 Nismo stvarno. 650 00:36:16,802 --> 00:36:17,886 Volim ovu ženu. 651 00:36:18,637 --> 00:36:19,638 Obožavam! 652 00:36:19,721 --> 00:36:22,850 Koji je najveći seksualni organ u telu? 653 00:36:25,435 --> 00:36:26,645 Mozak. 654 00:36:26,728 --> 00:36:30,816 Ono što maštamo je beskrajno više seksi od onog što radimo. 655 00:36:30,899 --> 00:36:32,734 Samo da je sveže. 656 00:36:33,110 --> 00:36:35,571 I zbog toga oboje volimo 657 00:36:35,654 --> 00:36:37,614 večeru ispod stola. 658 00:36:38,490 --> 00:36:39,575 Da. 659 00:36:40,826 --> 00:36:41,910 Da. 660 00:36:43,370 --> 00:36:44,663 Mislimo da je to zdravo. 661 00:36:48,041 --> 00:36:49,251 Zdravo. 662 00:36:52,004 --> 00:36:53,672 Čoveče! Obožavam ovu stvar. 663 00:36:53,755 --> 00:36:55,465 Majk, odvrni, hoćeš li? 664 00:36:56,592 --> 00:36:57,593 Draga? 665 00:37:05,392 --> 00:37:07,603 Koliko godina je ona imala kad su se upoznali? 666 00:37:08,145 --> 00:37:09,730 Luiza, zaboravi. 667 00:37:16,695 --> 00:37:17,988 Ovo je papreno. -Pedi. 668 00:37:18,071 --> 00:37:19,990 Vredi svaku paru, Majk. -Pedi. Podelićemo… 669 00:37:20,073 --> 00:37:22,075 Ljubazno od tebe, čoveče. Mi odosmo po kola, važi? 670 00:37:23,827 --> 00:37:25,537 Hvala, ljubazni gospodine. 671 00:37:39,760 --> 00:37:41,136 Ante, šta to radiš? 672 00:37:54,983 --> 00:37:57,694 Bože! Ante, šta si to uradio? 673 00:37:57,778 --> 00:37:59,029 Odakle ti to? 674 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 Pravi je anđeo. 675 00:38:38,026 --> 00:38:40,445 KRIS KUK OSLOBODITE SVOG UNUTRAŠNJEG KAUBOJA 676 00:38:45,826 --> 00:38:47,077 Nova knjiga? 677 00:38:47,160 --> 00:38:50,122 Da. Pedi mi je preporučio. 678 00:38:51,957 --> 00:38:54,334 Vas dvojica treba da ste u vezi. 679 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Šta? 680 00:38:55,878 --> 00:38:57,629 Ili možemo da zamenimo sobe ako želiš? 681 00:38:58,338 --> 00:39:00,674 Luiza, šta je s tobom, jebote? 682 00:39:00,757 --> 00:39:02,009 Šta? 683 00:39:02,092 --> 00:39:04,636 Zašto tako govoriš posle svega što smo prošli? 684 00:39:04,720 --> 00:39:05,846 Hej, šalila sam se. 685 00:39:05,929 --> 00:39:07,890 Da. Ne, ali radiš to sve vreme. 686 00:39:07,973 --> 00:39:09,516 Omalovažavaš me. 687 00:39:09,600 --> 00:39:11,351 Kažeš da mi se posreći jednom mesečno? 688 00:39:11,435 --> 00:39:12,644 Bene, to je bila šala. 689 00:39:12,728 --> 00:39:14,813 Da, ali nije jebeno smešno! 690 00:39:14,897 --> 00:39:18,525 Nije kada se dopisuješ sa ćerkinim učiteljem kao jebena tinejdžerka! 691 00:39:18,609 --> 00:39:20,819 Bene, molim te. -Pa, razmisli malo. 692 00:39:20,903 --> 00:39:22,905 Kako se ja osećam kada to kažeš? 693 00:39:22,988 --> 00:39:26,366 Znam. I hiljadu puta sam ti rekla da mi je žao. 694 00:39:26,450 --> 00:39:30,078 I ne znam šta više da uradim. Mislim, prošlo je šest meseci. 695 00:39:30,162 --> 00:39:32,289 Prošli smo kroz ovo sa Nadin milion puta. 696 00:39:32,372 --> 00:39:33,582 Da, to je moja greška. 697 00:39:33,665 --> 00:39:36,627 Ne, ne. Ja snosim odgovornost za svoja dela. 698 00:39:36,710 --> 00:39:39,755 Ali, ti… Tako si besan. -Da! 699 00:39:39,838 --> 00:39:42,716 Zbog kurca drugog tipa na telefonu moje žene. 700 00:39:42,799 --> 00:39:45,886 Molim te. Slušaj. Ne pravdam se. 701 00:39:45,969 --> 00:39:48,180 Ali ti si bio besan i mnogo pre toga, zar ne? 702 00:39:48,263 --> 00:39:50,474 Ogorčen si na svet 703 00:39:50,557 --> 00:39:52,476 što ti nije dao ono što misliš da zaslužuješ 704 00:39:52,559 --> 00:39:55,020 i ne vidiš ono što ti je ispred nosa. 705 00:39:55,103 --> 00:39:56,897 Ne možeš sve ovo da svališ na mene. 706 00:39:56,980 --> 00:39:58,649 Preselila sam se u London zbog tebe. 707 00:39:58,732 --> 00:40:02,736 Prevrnula sam svoj život, izgubila posao, izgubila kuću, 708 00:40:02,819 --> 00:40:05,781 izgubila sam sve što sam bila, zbog tebe. 709 00:40:05,864 --> 00:40:08,784 A kad si ti izgubio posao, ostala sam da ti pomognem 710 00:40:08,867 --> 00:40:11,537 i da te podržim, i da ti život lagano teče, 711 00:40:11,620 --> 00:40:13,997 da bi imao kontakt sa čitavom Evropom. 712 00:40:14,081 --> 00:40:16,959 Ali gde je moj jebeni kontakt sa mojim mužem? 713 00:40:17,042 --> 00:40:19,878 Znaš, ne znam da li si sa mnom jer me voliš 714 00:40:19,962 --> 00:40:22,047 ili jednostavno ne možeš da podneseš da gubiš. 715 00:40:28,387 --> 00:40:29,847 Luiza, ja sam… 716 00:40:33,183 --> 00:40:34,768 Zaista mi je stalo. 717 00:40:37,312 --> 00:40:38,856 Stvarno se trudim. 718 00:40:45,737 --> 00:40:48,657 Da. Oboje se trudimo. 719 00:40:52,452 --> 00:40:53,787 Hajde, 720 00:40:54,496 --> 00:40:55,831 molim te, 721 00:40:57,291 --> 00:40:59,084 da budemo prijatelji. 722 00:41:12,723 --> 00:41:14,725 Slušaj, izvini. 723 00:41:17,603 --> 00:41:18,979 Izvini. 724 00:42:22,125 --> 00:42:24,002 Agnes, dušo… 725 00:42:34,471 --> 00:42:35,514 Bene. 726 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 Bene! 727 00:42:38,308 --> 00:42:39,268 Šta? 728 00:42:39,852 --> 00:42:41,520 Odlazimo. -Šta? 729 00:43:17,014 --> 00:43:19,099 Mama? Gde je Hopi? 730 00:43:22,728 --> 00:43:25,480 Ne znam. Imala si ga kad smo odlazili? 731 00:43:25,564 --> 00:43:27,065 Mislim da nisam. 732 00:43:46,126 --> 00:43:48,170 Srce, on nije tamo. 733 00:43:48,253 --> 00:43:49,546 Hoću Hopija. 734 00:43:49,630 --> 00:43:53,008 Agnes, moraš da odrasteš. Imaš skoro dvanaest godina. 735 00:43:53,091 --> 00:43:55,719 Bene, to ne pomaže. Samo… 736 00:43:55,802 --> 00:43:58,680 Slušaj, kad dođemo kući, tražićemo im da ga pošalju, važi? 737 00:43:58,764 --> 00:44:00,516 Povrediće ga kao Anta. 738 00:44:00,599 --> 00:44:02,601 Dušo, Ant nije povređen. Tako se rodio. 739 00:44:02,684 --> 00:44:04,186 Kupićemo drugog Hopija. 740 00:44:04,269 --> 00:44:05,437 Ne, želim svog Hopija! 741 00:44:05,521 --> 00:44:07,481 Agnes, smiri se, molim te. 742 00:44:07,564 --> 00:44:09,608 Isto će uraditi Hopiju. -Diši. Agnes! 743 00:44:09,691 --> 00:44:10,859 Hej! Dosta! 744 00:44:14,738 --> 00:44:15,864 O, bože! 745 00:44:17,032 --> 00:44:18,116 Gospode! 746 00:44:19,076 --> 00:44:20,994 Dobro si? Dobro si? 747 00:44:24,665 --> 00:44:26,834 Ne možemo da ga ostavimo tamo. Ne možemo da ga ostavimo tamo. 748 00:44:26,917 --> 00:44:29,002 Isto će uraditi Hopiju. 749 00:44:29,086 --> 00:44:31,129 Ne mogu da dišem! Ne mogu da dišem! 750 00:45:07,082 --> 00:45:09,376 Dobro. Odmah se vraćam. 751 00:45:09,459 --> 00:45:10,544 Šta ako su budni? 752 00:45:11,295 --> 00:45:14,173 Luiza, daj mi dva minuta. Važi? 753 00:45:45,746 --> 00:45:46,747 Dobro. 754 00:45:47,623 --> 00:45:49,917 Odmah se vraćam, važi? U redu? 755 00:46:16,985 --> 00:46:19,696 Luiza, vrati se u kola. 756 00:46:19,780 --> 00:46:21,240 Dolazim za dva minuta. 757 00:46:21,323 --> 00:46:23,951 Slušajte, kao što rekoh, nismo hteli da vas probudimo… 758 00:46:24,034 --> 00:46:25,244 Šta se dešava? 759 00:46:25,327 --> 00:46:26,954 Imamo situaciju. 760 00:46:27,037 --> 00:46:29,122 Neko je krenuo bez pozdrava. 761 00:46:29,206 --> 00:46:31,667 Ne, vidi, sad sam rekao Pediju, 762 00:46:32,459 --> 00:46:33,794 bilo nam je mnogo lepo. 763 00:46:33,877 --> 00:46:36,255 Onda da pitam opet, "Čekaj, što ste otišli?" 764 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 Iskreno. 765 00:46:38,924 --> 00:46:40,968 Slušajte. Nešto se desilo 766 00:46:41,051 --> 00:46:44,221 što nas je navelo da shvatimo da je najbolje da odemo kući. 767 00:46:44,596 --> 00:46:47,099 Šta se desilo? Mislim da zaslužujemo odgovor. 768 00:46:49,935 --> 00:46:52,521 Agnes ne voli da spava na podu, 769 00:46:52,604 --> 00:46:54,940 i dolazi u našu sobu noću, 770 00:46:55,023 --> 00:46:57,359 a kreveti su baš mali… 771 00:46:57,442 --> 00:46:59,528 Izvinite što nam kuća nije ogromna 772 00:46:59,611 --> 00:47:01,989 i što se Agnes ne oseća prijatno u Antovoj sobi ali… 773 00:47:02,072 --> 00:47:04,116 Ne! Bila je u vašem krevetu! 774 00:47:04,199 --> 00:47:05,200 Šta? -Da. 775 00:47:05,284 --> 00:47:06,743 Ko? Šta? -Naša ćerka je bila u vašem krevetu. 776 00:47:06,827 --> 00:47:08,537 Jeste, izvini. U redu? -Kira? 777 00:47:08,620 --> 00:47:10,956 Pedi je prespavao sve. Ja sam kriva, u redu? 778 00:47:11,039 --> 00:47:14,126 Žao mi je. Ali to je prevršilo svaku meru! 779 00:47:14,209 --> 00:47:15,127 Mislim, to nije u redu. 780 00:47:15,210 --> 00:47:17,379 Ja sam kriva. Izvini. Žao mi je. 781 00:47:18,172 --> 00:47:20,841 Slušaj, znam da sam previše brižna majka. 782 00:47:20,924 --> 00:47:22,384 Kakve to ima veze sa ovim? 783 00:47:25,179 --> 00:47:26,930 Imali smo ćerku. -Ne! 784 00:47:28,390 --> 00:47:29,558 Meri. 785 00:47:31,059 --> 00:47:35,689 I, umrla je u 12 nedelji od sindroma iznenadne smrti. 786 00:47:36,982 --> 00:47:39,067 Bili bismo savršena porodica. 787 00:47:40,152 --> 00:47:42,446 Pa, kad sam čula Agnes kako plače, samo sam… 788 00:47:44,573 --> 00:47:46,658 Samo je… Bila je… 789 00:47:46,742 --> 00:47:48,911 Stalno vas je dozivala i vi niste došli, 790 00:47:48,994 --> 00:47:51,455 i bila je van sebe, grebala se i… 791 00:47:51,538 --> 00:47:52,706 Vi niste bili tu, pa… 792 00:47:53,707 --> 00:47:56,793 Znaš koliko je teško odlučiti da se umešaš 793 00:47:56,877 --> 00:47:58,670 i kada da im daš prostora, i ja sam… 794 00:47:58,754 --> 00:48:01,840 Izvini ako sam pogrešno postupila. Stvarno mi je žao. 795 00:48:02,883 --> 00:48:05,135 Kiro, nisam znala. -Mi smo… Mi smo… 796 00:48:05,219 --> 00:48:07,262 Mama! Ant ga je pronašao! 797 00:48:07,346 --> 00:48:08,430 Dobro je. 798 00:48:09,223 --> 00:48:10,724 Dobar dečko. Dobar dečko. 799 00:48:13,560 --> 00:48:14,436 Šta kaže? 800 00:48:14,520 --> 00:48:16,897 Mislim da pokušava da kaže da mu je žao što odlazite, 801 00:48:17,439 --> 00:48:19,316 jer je hteo da vam pokaže piliće. 802 00:48:21,026 --> 00:48:22,110 Možemo li? 803 00:48:22,945 --> 00:48:23,987 Hej, sećate se 804 00:48:24,446 --> 00:48:26,448 kad ste prvi put došli i kad ste pokušali da odete 805 00:48:26,532 --> 00:48:28,909 jer ste odlepili u toku noći i niste se pozdravili? 806 00:48:36,458 --> 00:48:38,210 Baš su slatki zajedno, zar ne? 807 00:48:41,338 --> 00:48:42,840 Hteli smo još jedno. 808 00:48:44,967 --> 00:48:46,343 Ali, 809 00:48:47,469 --> 00:48:49,596 posle dva spontana… 810 00:48:51,431 --> 00:48:54,768 Život zna da bude jebeno brutalan. Žao mi je. 811 00:48:58,105 --> 00:48:59,523 Ne razumem. 812 00:49:00,941 --> 00:49:02,276 Ante, ne mogu da pročitam. 813 00:49:10,659 --> 00:49:12,202 Kako vam idu jaja? 814 00:49:12,911 --> 00:49:13,871 Dobro. 815 00:49:14,788 --> 00:49:15,789 Da vidimo. 816 00:49:20,043 --> 00:49:21,295 Ova su sjajna. 817 00:49:21,378 --> 00:49:24,214 Agnes, mislim da je ovo tvoje najbolje. 818 00:50:00,375 --> 00:50:02,336 Ali nije imalo smisla. 819 00:50:02,836 --> 00:50:04,755 Škrabotine. 820 00:50:05,297 --> 00:50:07,591 Mogu li da vidim? -Pojeo je papir. 821 00:50:10,969 --> 00:50:12,763 Mislim da prolazi kroz težak period, 822 00:50:13,305 --> 00:50:14,973 i treba da budemo nežni. 823 00:50:15,057 --> 00:50:17,476 Ne, nešto nije u redu s njim. 824 00:50:17,559 --> 00:50:19,895 Agnes, u redu je da ponekad nešto pomisliš, 825 00:50:19,978 --> 00:50:21,188 ali ne i da to izgovoriš. 826 00:50:21,271 --> 00:50:22,731 Mama! To nije normalno! 827 00:50:22,814 --> 00:50:25,609 Agnes, ljubavi, hoćeš da mi pomogneš da oljuštim ovo? 828 00:50:32,783 --> 00:50:33,951 Imam neke fine šargarepe. 829 00:50:49,842 --> 00:50:51,134 Izvini, čoveče. 830 00:50:53,262 --> 00:50:54,346 Daj mi to. 831 00:50:54,429 --> 00:50:55,722 Tako. 832 00:51:00,602 --> 00:51:02,521 Za mene nije važno ubijanje. 833 00:51:03,146 --> 00:51:04,773 Lov je ono što me privlači. 834 00:51:05,524 --> 00:51:07,234 Znaš? Držanje na nišanu, 835 00:51:07,317 --> 00:51:10,696 mamljene ribe na udicu, to je prava stvar. 836 00:51:11,655 --> 00:51:13,240 To je ono za šta živim. 837 00:51:18,579 --> 00:51:20,956 Slušaj, možda ne treba da se mešam, ali, 838 00:51:21,456 --> 00:51:23,876 čuli smo vas sinoć kako se svađate. 839 00:51:24,543 --> 00:51:25,752 Žao mi je, čoveče. 840 00:51:25,836 --> 00:51:28,213 Znaš, preljubu je veoma teško oprostiti. 841 00:51:31,425 --> 00:51:33,760 Luiza zapravo nije. To je bilo… 842 00:51:33,844 --> 00:51:35,137 Samo poruka. 843 00:51:37,931 --> 00:51:41,852 Šta god da je uradila, misleno ili kako god, koga briga? 844 00:51:43,687 --> 00:51:46,523 Sve ovo… sve ovo 845 00:51:47,232 --> 00:51:48,567 ovde… 846 00:51:50,527 --> 00:51:52,154 To će te živog pojesti. 847 00:51:54,573 --> 00:51:56,074 Moraš to da izbaciš. 848 00:51:58,785 --> 00:52:00,621 Hoćeš da mi dozvoliš da ti pokažem nešto? 849 00:52:58,679 --> 00:53:00,222 Umirem od gladi! 850 00:52:58,679 --> 00:53:00,222 Umirem od gladi! 851 00:53:01,515 --> 00:53:03,058 Pojeo bih konja! 852 00:53:03,517 --> 00:53:04,935 Pojeo bih Kiru. 853 00:53:07,312 --> 00:53:10,440 Ej, ej, daj. Polako, deco, u redu? 854 00:53:10,524 --> 00:53:14,695 Ako srušiš neku maminu skulpturu, odraće te živog. 855 00:53:14,945 --> 00:53:16,321 Pokazala si im? -Ne. 856 00:53:16,405 --> 00:53:19,157 Ljudi, videli ste ovo? Kirina je. Jedna od mnogih. 857 00:53:19,908 --> 00:53:21,660 Zove se "Majčinska ljubav". 858 00:53:22,870 --> 00:53:23,704 Vau. 859 00:53:23,996 --> 00:53:25,038 Da? Da. -O, bože. 860 00:53:25,122 --> 00:53:26,999 Jedna od mnogih. -Kiro, fantastične su. 861 00:53:27,082 --> 00:53:28,458 Ma to je samo hobi. 862 00:53:28,542 --> 00:53:30,377 Hej, ne budi gruba prema sebi. To je moj posao. 863 00:53:30,460 --> 00:53:32,087 Luiza, mnogo ti hvala što pomažeš s kuvanjem. 864 00:53:32,171 --> 00:53:33,172 Da, naravno. -Pedi. 865 00:53:33,255 --> 00:53:36,300 Mama. Mama. Možemo li Ant i ja da vam pokažemo ples? 866 00:53:36,842 --> 00:53:38,302 Možda posle ručka, dušo. 867 00:53:38,385 --> 00:53:40,679 Zapravo, Agnes, možeš li da postaviš sto? 868 00:53:40,762 --> 00:53:41,722 Da. Hajde, Agnes. 869 00:53:41,805 --> 00:53:44,725 Pokaži Kiri kako lepo postavljaš sto. 870 00:53:46,685 --> 00:53:48,896 Bože. Dušo, prst pod vodu. -Šta se desilo? 871 00:53:48,979 --> 00:53:50,105 Dobro si? -Jesi li dobro? 872 00:53:51,315 --> 00:53:53,901 Pedi, možeš li da pogledaš? 873 00:53:54,234 --> 00:53:55,444 Da, naravno. 874 00:53:55,527 --> 00:53:57,279 Hvala bogu pa je doktor u kući. 875 00:53:57,362 --> 00:53:58,822 Ja nisam doktor. 876 00:53:58,906 --> 00:53:59,823 Šta? 877 00:54:01,366 --> 00:54:02,701 Zar nisi rekao da si doktor? 878 00:54:03,118 --> 00:54:04,119 Jesam? 879 00:54:05,037 --> 00:54:06,705 U Italiji… 880 00:54:09,875 --> 00:54:12,920 Vidite, ponekad kad upoznam nove ljude, 881 00:54:13,837 --> 00:54:15,547 postanem malo napet. Znate? 882 00:54:15,631 --> 00:54:17,633 Samo želi da ostavi dobar utisak. 883 00:54:17,716 --> 00:54:18,800 Da. 884 00:54:18,884 --> 00:54:20,177 Pa, čime se onda baviš? 885 00:54:20,260 --> 00:54:22,054 Pa, ničim. 886 00:54:22,137 --> 00:54:23,847 Baš ničim? 887 00:54:23,931 --> 00:54:26,892 Ne. Mislim, ne radim. Ne verujem u to. 888 00:54:27,351 --> 00:54:28,852 Da, snalazimo se, zar ne? -Da. 889 00:54:28,936 --> 00:54:32,189 Tu i tamo prodamo marihuanu, poneki sajder lokalcima. 890 00:54:32,272 --> 00:54:34,358 Da sredimo taj prst. Gde su flasteri? 891 00:54:42,574 --> 00:54:44,284 O, bože. 892 00:54:44,785 --> 00:54:46,453 Pogledaj ih. 893 00:54:46,537 --> 00:54:48,247 Trebalo je da ih slikaš. 894 00:54:48,997 --> 00:54:50,666 Naravno da sam prokleti doktor. 895 00:54:51,917 --> 00:54:53,418 Prešli smo ih samo tako. 896 00:54:53,502 --> 00:54:54,628 Prešli smo vas, zar ne? -Pa, da… 897 00:54:55,504 --> 00:54:57,214 Jebeni drkadžijo. 898 00:54:57,297 --> 00:54:58,841 Kako bismo inače ovo priuštili? 899 00:54:59,132 --> 00:55:00,175 Dolazi ovamo. 900 00:55:02,678 --> 00:55:04,221 Evo, probaj ovo. -Šta je to? 901 00:55:04,304 --> 00:55:07,558 Kažu da smrdi kao svlačionica ragbi kluba. 902 00:55:08,267 --> 00:55:09,351 Da, zar ne? 903 00:55:09,434 --> 00:55:12,145 Agnes, ljubavi? Moraš da pojedeš povrće. 904 00:55:14,439 --> 00:55:15,732 Jedi povrće, dušo. 905 00:55:16,483 --> 00:55:19,111 I Agnes? Ne žvaćemo otvorenih usta. 906 00:55:19,194 --> 00:55:22,990 Gorgonzola, kamember, ementaler, uzmi ih sve. 907 00:55:23,073 --> 00:55:25,242 Smrdljivi biskup je broj jedan. 908 00:55:25,325 --> 00:55:26,159 Nikad nisam probao. -Uzmi. 909 00:55:26,243 --> 00:55:27,160 Agnes? 910 00:55:27,536 --> 00:55:30,789 Molim te prestani da govoriš mojoj ćerki šta da radi. 911 00:55:30,873 --> 00:55:31,790 Ali treba joj reći. 912 00:55:31,874 --> 00:55:33,917 Da, ali nisi joj ti majka. Ja sam joj majka. 913 00:55:34,001 --> 00:55:36,753 Ali slažeš se, zar ne? Da je odvratno 914 00:55:36,837 --> 00:55:38,463 jesti otvorenih usta. 915 00:55:38,547 --> 00:55:41,216 Da. Ali to treba da joj kažu njeni roditelji. 916 00:55:41,300 --> 00:55:43,135 To je pravilo? -Da. 917 00:55:43,677 --> 00:55:46,054 Ne, Kira je odrasla u hraniteljskoj ustanovi. 918 00:55:46,346 --> 00:55:49,725 Sva deca uče jedna drugu, i rade ono što im je rečeno. 919 00:55:49,808 --> 00:55:52,060 Mislim, ona ne zna "pravila". Izvini. 920 00:55:52,144 --> 00:55:54,229 Nisam mislila ništa loše, Luiza. 921 00:55:54,313 --> 00:55:56,648 Mada, iskreno, prešla si granicu sa Luizom. 922 00:55:56,732 --> 00:55:58,066 Ne treba da kritikuješ tuđu decu. 923 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 Treba da se izviniš. 924 00:55:59,735 --> 00:56:00,652 U redu je. 925 00:56:00,736 --> 00:56:01,987 Izvini, Luiza. 926 00:56:02,070 --> 00:56:03,071 I Agnes. 927 00:56:04,364 --> 00:56:05,490 Izvini, Agnes. 928 00:56:06,116 --> 00:56:07,075 U redu je. 929 00:56:08,202 --> 00:56:09,286 Luiza? 930 00:56:12,331 --> 00:56:13,874 Želiš nešto da kažeš? 931 00:56:18,837 --> 00:56:22,591 Možda sam burno reagovala. 932 00:56:23,050 --> 00:56:25,344 Tako je. Sve je u redu. 933 00:56:25,427 --> 00:56:27,179 Sve je u redu. Zdrava rasprava. 934 00:56:27,262 --> 00:56:30,432 Učimo našu decu međusobnoj iskrenosti. 935 00:56:30,516 --> 00:56:31,725 Dobro, da nalijemo. 936 00:56:34,228 --> 00:56:38,815 Agnes, što nam Ant i ti ne pokažete ples koji ste vežbali? 937 00:56:38,899 --> 00:56:41,109 Da. -Naravno. 938 00:56:42,236 --> 00:56:44,071 Da li je premotano, samo da pustim? 939 00:56:44,154 --> 00:56:45,405 Aha. -Dobro. 940 00:56:46,198 --> 00:56:47,449 Recite mi kad ste spremni. 941 00:56:48,784 --> 00:56:49,785 Spremni. 942 00:57:06,927 --> 00:57:09,221 Ante, šta ti je, druže? 943 00:57:09,304 --> 00:57:11,014 Mislim, potpuno je van muzike. 944 00:57:11,098 --> 00:57:12,599 Ne, ne, ne. Odlično vam ide. 945 00:57:12,683 --> 00:57:14,142 Samo počnite iz početka. 946 00:57:14,226 --> 00:57:16,061 Da. Počnite iz početka. Izvinjavam se. 947 00:57:16,144 --> 00:57:17,604 U redu je. -Spremni? 948 00:57:20,524 --> 00:57:21,650 Jedan, dva, tri… 949 00:57:27,990 --> 00:57:29,241 Jebote. 950 00:57:30,951 --> 00:57:34,037 Ante? Ante. Šta to radiš? 951 00:57:34,413 --> 00:57:36,081 Hajde, čoveče. Koncentriši se, važi? 952 00:57:36,164 --> 00:57:37,624 Hej, Pedi, odlični su. 953 00:57:37,708 --> 00:57:40,252 Da, ali skroz je van ritma i kvari ples. 954 00:57:40,335 --> 00:57:42,171 Pedi, oni su samo klinci. 955 00:57:42,546 --> 00:57:46,008 Slušaj, moj tata je govorio, moraš ozbiljno da zapneš u životu, 956 00:57:46,091 --> 00:57:48,760 u protivnom ćeš biti nula. 957 00:57:49,928 --> 00:57:52,389 Ante, hajde, druže. Oseti muziku. 958 00:57:52,472 --> 00:57:53,515 Sad će biti kako treba, da? 959 00:58:03,901 --> 00:58:05,444 O, bože. O, bože! 960 00:58:05,527 --> 00:58:06,612 Ante! 961 00:58:06,987 --> 00:58:08,363 Šta je s tobom? 962 00:58:08,447 --> 00:58:11,033 Koliko je to teško? Samo oseti ritam u nogama. 963 00:58:11,116 --> 00:58:14,828 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam. 964 00:58:14,912 --> 00:58:16,830 Ante, poslušaj tatu, molim te. 965 00:58:16,914 --> 00:58:18,040 Hajde, prati Agnes. 966 00:58:18,123 --> 00:58:19,917 Radi isto što i ona. Njoj uspeva. 967 00:58:20,000 --> 00:58:21,168 Ne želim više da plešem. 968 00:58:21,251 --> 00:58:22,085 Dušo. 969 00:58:22,169 --> 00:58:23,003 Šta… 970 00:58:23,086 --> 00:58:24,922 Ne, mora da završi. Mora da se vrati. 971 00:58:25,005 --> 00:58:26,465 Ne, ne želi više da pleše. 972 00:58:26,548 --> 00:58:28,509 Mora. Idi po drugaricu, važi? 973 00:58:28,842 --> 00:58:29,760 Hajde. 974 00:58:29,843 --> 00:58:30,886 Ja… 975 00:58:31,220 --> 00:58:33,222 Druže. Druže. 976 00:58:35,265 --> 00:58:37,559 Dušo. Još jednom. 977 00:58:37,643 --> 00:58:40,646 Bene, ne želi. -Čujem te. Čuje te. Još jednom. 978 00:58:42,022 --> 00:58:44,733 Hej. Hej! Tako je. 979 00:58:45,025 --> 00:58:46,193 Ovo će biti super, dečko. 980 00:58:47,611 --> 00:58:48,904 Samo da premotam. 981 00:58:51,490 --> 00:58:53,116 Hajde. Hajde, hajde, hajde. 982 00:58:53,200 --> 00:58:54,576 Traje čitavu večnost. 983 00:58:55,410 --> 00:58:56,495 Spremni? 984 00:59:04,044 --> 00:59:04,878 O, bože. 985 00:59:11,426 --> 00:59:13,262 Ne! Jebote. -Pedi! 986 00:59:13,345 --> 00:59:14,179 Agnes, dođi. 987 00:59:14,263 --> 00:59:15,639 U redu je, u redu je. U redu je. 988 00:59:15,722 --> 00:59:18,308 U redu je, dečko. U redu je. Možeš sam da nastaviš. 989 00:59:18,392 --> 00:59:20,519 Pet, šest, sedam, osam. Hajde. 990 00:59:20,602 --> 00:59:22,062 Hej, isključi. Isključi! -Šta? 991 00:59:22,145 --> 00:59:23,188 Neki problem? 992 00:59:23,272 --> 00:59:24,982 Pobogu, Pedi, on je dete. 993 00:59:25,065 --> 00:59:27,401 Šta je s tobom? Zašto mu se tako obraćaš? 994 00:59:28,110 --> 00:59:29,611 Sad vi učite naše dete. 995 00:59:29,695 --> 00:59:31,488 Jer mi radimo stvari drugačije. 996 00:59:32,072 --> 00:59:34,366 Ovde nije reč o tome da vi nešto radite drugačije. 997 00:59:34,449 --> 00:59:36,076 Ovde je u pitanju šta je ispravno. 998 00:59:36,368 --> 00:59:39,246 Mislim, trebalo bi svom sinu da ponudite utehu dok plače, 999 00:59:39,329 --> 00:59:41,415 a ne da vičete na njega. -Daj, Pedi, on je dete. 1000 00:59:41,498 --> 00:59:42,624 Samo ga pusti da pleše. 1001 00:59:42,958 --> 00:59:44,751 To nije bio ples. Ante, idi u sobu. 1002 00:59:44,835 --> 00:59:46,587 Bože, ne mogu da slušam kako pričaš s njim. 1003 00:59:46,670 --> 00:59:47,754 Idi u svoju sobu! 1004 00:59:47,838 --> 00:59:49,840 Prestani! Dosta! Prekini! -Pedi! 1005 00:59:49,923 --> 00:59:51,175 Slušaj me. 1006 01:00:00,851 --> 01:00:01,685 Tata. 1007 01:00:04,396 --> 01:00:05,480 Izvini. 1008 01:00:05,856 --> 01:00:08,150 Samo da popričam s mamom, važi? 1009 01:00:10,527 --> 01:00:11,403 Gospode bože. 1010 01:00:11,486 --> 01:00:13,488 Hoću da se spakujemo, i da odmah krenemo. 1011 01:00:14,072 --> 01:00:15,449 Dobro, samo… 1012 01:00:16,450 --> 01:00:18,202 Vidi, Luiza, malo više smo popili… 1013 01:00:18,285 --> 01:00:20,245 Ne, ne zanima me. Hoću da odem. 1014 01:00:20,329 --> 01:00:22,581 Dobro, Luiza, idemo. 1015 01:00:24,124 --> 01:00:25,709 Samo da prvo popijem malo kafe. 1016 01:00:25,792 --> 01:00:27,669 Nije trebalo da se vratimo. Ti… 1017 01:00:27,753 --> 01:00:28,587 Dobro. 1018 01:00:28,670 --> 01:00:30,839 Pobogu, Bene, nemaš problem da se meni protiviš, 1019 01:00:30,923 --> 01:00:32,257 ali njemu nećeš reč da kažeš. 1020 01:00:44,061 --> 01:00:45,979 Molim vas ne idite dok se Pedi ne probudi. 1021 01:00:46,063 --> 01:00:49,816 Biće mnogo besan, a biće bolje za mene i Anta. 1022 01:00:50,901 --> 01:00:52,236 Zar je tako ozbiljno? 1023 01:00:52,319 --> 01:00:53,820 Dozvolite mu da sačuva ugled? 1024 01:00:54,321 --> 01:00:58,325 Kao podsetnik na telefonu ili važan sastanak. 1025 01:01:48,584 --> 01:01:50,544 Bože, on nema pojma, zar ne? 1026 01:02:09,563 --> 01:02:10,606 Ante, šta je to? 1027 01:03:56,420 --> 01:03:57,379 To je tvoja… 1028 01:04:36,418 --> 01:04:37,252 O, bože. 1029 01:04:38,295 --> 01:04:39,213 O, bože! 1030 01:04:56,730 --> 01:04:59,399 Moram da uhvatim roditelje nasamo. Oni će znati šta dalje. 1031 01:05:16,500 --> 01:05:18,502 Tata. Hoćeš da hvataš? 1032 01:05:19,753 --> 01:05:20,754 Kad popijem kafu. 1033 01:05:30,848 --> 01:05:31,765 Jebote. 1034 01:05:33,016 --> 01:05:34,351 Dobro, govnaru. 1035 01:05:36,603 --> 01:05:38,772 Šta je bilo? Maca ti je pojela jezik? 1036 01:05:43,861 --> 01:05:44,862 Jebem ti sve. 1037 01:05:48,907 --> 01:05:50,075 Kafa. 1038 01:05:50,993 --> 01:05:52,244 Dobar dečko. 1039 01:05:59,543 --> 01:06:00,586 Pokaži mi. 1040 01:06:05,966 --> 01:06:08,177 Pokaži mi ljubav. 1041 01:06:26,528 --> 01:06:28,238 Smrdiš, dečko. 1042 01:06:33,619 --> 01:06:34,828 Jebote. 1043 01:06:39,791 --> 01:06:41,919 Sad hoćeš da te nosim na leđima. 1044 01:06:42,211 --> 01:06:43,712 Huljo prevarantska. 1045 01:06:45,297 --> 01:06:46,840 Zapravo, to će im pokazati da smo i dalje drugari. 1046 01:06:46,924 --> 01:06:48,842 Hajde. Hajde. 1047 01:06:49,676 --> 01:06:50,719 Skači. 1048 01:06:52,429 --> 01:06:54,515 Jebote, šta si to jeo? 1049 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Idemo. 1050 01:07:26,088 --> 01:07:27,005 Hej. 1051 01:07:28,590 --> 01:07:30,843 Mnogo se izvinjavam. 1052 01:07:31,176 --> 01:07:32,135 Samo sam 1053 01:07:33,512 --> 01:07:37,099 previše popio. I definitivno sam preterao. 1054 01:07:41,019 --> 01:07:43,063 Mislim da smo svi previše popili. 1055 01:07:45,065 --> 01:07:46,525 Gde je Agnes? 1056 01:07:47,067 --> 01:07:48,193 Eno je. 1057 01:07:48,694 --> 01:07:49,862 Hej, dušo. 1058 01:07:50,320 --> 01:07:51,405 Dobro si? 1059 01:07:52,114 --> 01:07:53,448 Agi, šta je bilo? 1060 01:07:55,868 --> 01:07:57,494 Posekla si se? 1061 01:07:59,329 --> 01:08:00,163 Ne. 1062 01:08:00,664 --> 01:08:02,457 Dobro, u redu je. Dođi. 1063 01:08:02,749 --> 01:08:03,917 Šta je bilo? -Idemo do kupatila. 1064 01:08:04,001 --> 01:08:05,294 Dobila je menstruaciju. 1065 01:08:09,089 --> 01:08:10,716 To je potpuno normalno. 1066 01:08:10,799 --> 01:08:12,176 Mama, ne, nije. 1067 01:08:16,596 --> 01:08:18,307 Slušaj, treba mi pivo. Hoćeš i ti? 1068 01:08:18,390 --> 01:08:19,390 Neću, hvala. 1069 01:08:20,893 --> 01:08:23,187 Dobro. Dobro. 1070 01:08:23,270 --> 01:08:25,814 Odakle dolazi taj novootkriveni entuzijazam? 1071 01:08:25,898 --> 01:08:27,274 Još pet minuta, u redu? 1072 01:08:29,026 --> 01:08:31,278 Hajde, Bene. Pokaži šta znaš. 1073 01:08:33,654 --> 01:08:35,240 Jebote. 1074 01:08:52,090 --> 01:08:53,591 Odlazimo, zar ne? 1075 01:08:55,886 --> 01:08:57,220 Odlazimo. 1076 01:08:57,720 --> 01:09:00,349 Samo treba da ostanemo smireni. 1077 01:09:00,432 --> 01:09:01,975 Kako da ostanem smirena? 1078 01:09:02,059 --> 01:09:03,602 Šta ćemo sa Antom? Moramo da povedemo Anta. 1079 01:09:03,685 --> 01:09:06,313 Agi, slušaj, moraš da budeš hrabra, važi? 1080 01:09:06,395 --> 01:09:07,814 Možeš li da budeš hrabra? 1081 01:09:07,898 --> 01:09:11,026 Dobro. Ti ćeš ostati ovde, ne pomeraj se, 1082 01:09:11,109 --> 01:09:13,737 i zaključaj vrata. U redu? 1083 01:09:15,404 --> 01:09:17,491 Mama… -Agi, zaključaj vrata. 1084 01:09:18,283 --> 01:09:19,535 Važi? 1085 01:09:37,010 --> 01:09:39,638 Je l' sve u redu? -Da, biće. 1086 01:09:39,720 --> 01:09:40,973 Samo je 1087 01:09:42,558 --> 01:09:45,143 malo uznemirena. 1088 01:09:45,769 --> 01:09:47,062 Bene, tražila je tebe. 1089 01:09:47,770 --> 01:09:49,982 On bolje zna s njom kad je ovakva. 1090 01:09:51,399 --> 01:09:52,568 Izvinite zbog ovoga, ljudi. 1091 01:09:52,651 --> 01:09:54,194 Ne, ne, ne. Bez brige. 1092 01:09:54,903 --> 01:09:55,988 Hej. 1093 01:09:57,114 --> 01:09:58,198 Je l' vam treba naša pomoć? 1094 01:09:58,782 --> 01:10:01,618 Ne, biće u redu. Ne brinite. 1095 01:10:16,133 --> 01:10:16,967 Dobro. 1096 01:10:19,469 --> 01:10:21,388 Luiza, šta to radiš? 1097 01:10:21,471 --> 01:10:22,890 Je l' sve u redu? 1098 01:10:22,973 --> 01:10:24,558 Da, dobro smo. 1099 01:10:24,641 --> 01:10:26,268 Da li vam nešto treba? 1100 01:10:26,351 --> 01:10:28,270 Ne, ne, ne, izlazimo za minut. 1101 01:10:30,647 --> 01:10:33,400 Ne smeju da posumnjaju. Znate? 1102 01:10:33,483 --> 01:10:35,903 Ne smemo da delujemo uznemireno ili uplašeno. 1103 01:10:35,986 --> 01:10:38,989 Treba da izađemo i ponašamo se potpuno normalno. U redu? 1104 01:10:39,072 --> 01:10:40,699 Pretvaramo se da je normalno od kako smo došli. 1105 01:10:40,782 --> 01:10:42,242 Ovo nikako nije normalno. 1106 01:10:44,203 --> 01:10:46,622 Ne mogu ovo. Ne mogu da izađem. 1107 01:10:48,832 --> 01:10:51,543 Dobro. U pravu si. U pravu si, dušo. 1108 01:10:51,627 --> 01:10:54,379 Nije normalno i ne moraš da se pretvaraš da je normalno. 1109 01:10:55,464 --> 01:11:00,552 Mislim da im kažemo da si dobila prvu menstruaciju, važi? 1110 01:11:00,636 --> 01:11:04,389 I da si se toliko uplašila, da ni tata nije mogao da te uteši. 1111 01:11:04,473 --> 01:11:06,892 I da zato moramo da te vodimo kući, važi? 1112 01:11:08,352 --> 01:11:11,563 Ne, ne, dušo, dušo, sve te suze su dobre. 1113 01:11:11,647 --> 01:11:14,858 Sve te uznemirene misli možeš da pokažeš, znaš? 1114 01:11:14,942 --> 01:11:15,901 Dobro. 1115 01:11:16,276 --> 01:11:17,402 Dobro. 1116 01:11:34,378 --> 01:11:36,046 Važi. Vidimo se uskoro. 1117 01:11:39,341 --> 01:11:41,218 Hej, kako joj je? 1118 01:11:42,427 --> 01:11:44,763 Pa, veoma je uplašena. 1119 01:11:45,264 --> 01:11:47,015 Nek' je živa i zdrava. Važan dan. -Da. 1120 01:11:47,099 --> 01:11:48,350 Da… 1121 01:11:48,433 --> 01:11:52,521 Da, da. Potpuno je zatečena. 1122 01:11:53,313 --> 01:11:56,483 Mislim da je najbolje da je odvedemo kući. 1123 01:11:56,567 --> 01:11:58,777 Da. -Dobro. 1124 01:11:59,069 --> 01:12:01,363 Pa, da li želi da legne ili…? 1125 01:12:01,446 --> 01:12:04,533 Ne. Mislim da želi svoj krevet. 1126 01:12:04,616 --> 01:12:05,951 Je l' tako dušo? 1127 01:12:06,034 --> 01:12:08,871 Mislim, verovatno će zaspati u kolima, da budem iskrena. 1128 01:12:09,371 --> 01:12:10,789 U redu je, ljubavi. 1129 01:12:13,041 --> 01:12:15,085 Malo ju je sramota. 1130 01:12:15,460 --> 01:12:17,963 Nema potrebe. To je savršeno prirodno. 1131 01:12:18,046 --> 01:12:19,256 Da. 1132 01:12:20,048 --> 01:12:21,925 Da, više nisi devojčica. 1133 01:12:22,551 --> 01:12:23,594 Sada si žena. 1134 01:12:25,095 --> 01:12:27,306 Mora da si se šokirala. 1135 01:12:29,057 --> 01:12:30,642 Tamo. 1136 01:12:32,811 --> 01:12:34,313 Hoćeš kapljicu brendija? 1137 01:12:34,396 --> 01:12:36,523 Ne. Mislim da je najbolje da krenemo. 1138 01:12:37,816 --> 01:12:39,526 Da. Da, naravno. 1139 01:12:39,610 --> 01:12:41,653 Znate, mi… Stvarno nam je bilo lepo. 1140 01:12:41,737 --> 01:12:44,364 Pa, nadam se. 1141 01:12:44,656 --> 01:12:46,158 Znam da oboje možemo da budemo… 1142 01:12:46,533 --> 01:12:47,743 Malo neotesani. 1143 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 Bože! Ne. Ne, zaista. Mislim, bili ste… 1144 01:12:50,996 --> 01:12:53,165 Pravo osveženje. 1145 01:12:55,209 --> 01:12:58,003 Baš lepo što to kažeš. 1146 01:13:11,683 --> 01:13:14,269 Sigurno nećete da vam napravim sendviče za put? 1147 01:13:14,770 --> 01:13:18,065 Ljubazno od tebe ali, staćemo negde usput. 1148 01:13:22,694 --> 01:13:25,572 Sranje! Guma. 1149 01:13:26,490 --> 01:13:28,534 Vozićemo tako dok se ne udaljimo. -Ne, primetiće. 1150 01:13:28,617 --> 01:13:29,952 Tada ćemo biti daleko. 1151 01:13:30,035 --> 01:13:32,037 Ali oni moraju da otvore kapiju. 1152 01:13:34,206 --> 01:13:37,543 Dobro. Pa, još jednom… Hvala na svemu. 1153 01:13:37,626 --> 01:13:38,877 Spremni ste? -Aha! 1154 01:13:38,961 --> 01:13:39,795 Da -Da. 1155 01:13:39,878 --> 01:13:40,879 Odlično. 1156 01:13:42,047 --> 01:13:44,216 Šališ se. O, ne! 1157 01:13:46,051 --> 01:13:47,970 Kakav maler. Pogledaj. 1158 01:13:51,807 --> 01:13:53,851 Da, da, od eksera. 1159 01:13:54,560 --> 01:13:57,646 To je baš, baš maler. 1160 01:13:58,355 --> 01:14:01,650 Pa, je l' imate telefon? Mogu da pozovem AMS. 1161 01:14:01,733 --> 01:14:02,985 Nemoj tako. 1162 01:14:03,068 --> 01:14:06,280 Ne treba ti AMS. Zameniću to za tren, videćeš. 1163 01:14:07,906 --> 01:14:09,157 Ne, u redu je. 1164 01:14:10,033 --> 01:14:11,660 Imamo godišnju članarinu. 1165 01:14:11,743 --> 01:14:12,786 To je najmanje što mogu da učinim. 1166 01:14:12,870 --> 01:14:15,205 Hajde! Pomozi mi sa alatom. 1167 01:14:15,289 --> 01:14:16,456 Brzo ćemo. 1168 01:14:25,716 --> 01:14:27,092 Evo ovde iza. 1169 01:15:06,924 --> 01:15:09,927 Učini mi uslugu, ponesi tu dizalicu. 1170 01:15:28,862 --> 01:15:30,030 Eto ga. 1171 01:15:31,114 --> 01:15:35,827 Pa, da vidimo… 90 za ruke, 70 za delove? 1172 01:15:35,911 --> 01:15:36,745 Pedi. 1173 01:15:37,871 --> 01:15:40,332 Dobro, bando. Polazimo. 1174 01:15:40,415 --> 01:15:41,625 Da. 1175 01:15:41,708 --> 01:15:45,212 Agnes, imaš sve što ti treba? 1176 01:15:46,255 --> 01:15:47,130 Aha. 1177 01:15:49,007 --> 01:15:51,552 Da. -Sto posto si sigurna? 1178 01:15:51,635 --> 01:15:52,636 Mama… 1179 01:15:59,059 --> 01:16:02,062 O, ne! Kako je on dospeo tu? 1180 01:16:02,145 --> 01:16:03,313 Ante, ti si to uradio? 1181 01:16:04,690 --> 01:16:05,816 Samo hoću kući. 1182 01:16:05,899 --> 01:16:08,318 Pa, ne možete da odete bez Hopija. Zar ne, druže? 1183 01:16:09,736 --> 01:16:11,989 Ne, ne možemo. 1184 01:16:12,656 --> 01:16:15,200 Baš sam čistio oluke pre nego što ste došli. 1185 01:16:15,492 --> 01:16:17,286 Znaš šta, druže? Ti si viši od mene. 1186 01:16:17,369 --> 01:16:18,871 Duže ruke i sve to. 1187 01:16:19,454 --> 01:16:21,957 Ja ću držati dole, ti se popni i uzmi ga. 1188 01:16:37,973 --> 01:16:39,099 Može? 1189 01:16:39,391 --> 01:16:40,475 Da. 1190 01:16:53,238 --> 01:16:54,114 Opa! 1191 01:16:54,198 --> 01:16:55,532 Izvini, druže. Skliznule su. 1192 01:16:55,616 --> 01:16:56,992 Ne brini, držim te. 1193 01:17:12,132 --> 01:17:14,218 Hej! Hej! Pažljivo, druže. Pažljivo. 1194 01:17:14,510 --> 01:17:16,595 To je tvoj kiks. Jesi li dobro? 1195 01:17:26,730 --> 01:17:27,856 O, ne. 1196 01:17:29,733 --> 01:17:31,235 Žao mi je, Agnes. 1197 01:17:31,652 --> 01:17:33,737 Mislim da ga je životinja dohvatila. 1198 01:17:37,991 --> 01:17:39,117 Dobro si? 1199 01:17:41,328 --> 01:17:44,957 U redu je. Vodimo ga kući, pa ćemo ga srediti. 1200 01:17:45,040 --> 01:17:47,501 Pa, hvala što ste došli. 1201 01:17:47,584 --> 01:17:48,961 Ćao, Kira. -Pozdravi Agnes. 1202 01:17:49,253 --> 01:17:51,588 Dođi, ljudino, zagrljaj. Tako. 1203 01:17:53,799 --> 01:17:54,758 Nećemo te ostaviti. 1204 01:17:55,050 --> 01:17:56,718 Čuvajte se na putu, važi? 1205 01:17:56,802 --> 01:17:59,596 Ante! -Hej, nećeš se izvući. Dođi ovamo. 1206 01:18:12,025 --> 01:18:12,860 Dobro. 1207 01:18:13,193 --> 01:18:17,364 Sledeći put kad ste u Londonu, pozovite nas… 1208 01:18:17,447 --> 01:18:18,782 Da, da, obavezno. 1209 01:18:18,866 --> 01:18:20,576 Važi, javite se kad stignete kući. 1210 01:18:20,659 --> 01:18:23,245 Možeš da mi pošalješ neku porukicu. 1211 01:18:29,209 --> 01:18:30,502 Apsolutno. 1212 01:18:31,545 --> 01:18:33,005 Osim što nećeš, zar ne? 1213 01:18:34,464 --> 01:18:35,465 Izvini? 1214 01:18:36,633 --> 01:18:39,720 I dalje niste potpuno iskreni, zar ne? 1215 01:18:46,727 --> 01:18:48,353 Ne, nismo. 1216 01:18:49,771 --> 01:18:50,772 Lagali smo vas. 1217 01:18:51,690 --> 01:18:53,859 Mislim, nećemo vas pozvati u London, je l' tako? 1218 01:18:53,942 --> 01:18:56,069 Više vas nikada nećemo videti jer… 1219 01:18:56,695 --> 01:18:59,907 Ben i ja nećemo biti zajedno. 1220 01:19:02,242 --> 01:19:06,288 Ja sam prevarila Bena sa nekim drugim, 1221 01:19:06,371 --> 01:19:10,292 jer sam bila duboko nesrećna u našem braku. 1222 01:19:12,419 --> 01:19:16,256 I izvinila sam se, ali ovog vikenda je postalo jasno 1223 01:19:16,340 --> 01:19:21,678 da Ben i ja ne možemo to da prevaziđemo. 1224 01:19:26,266 --> 01:19:27,392 Čoveče. 1225 01:19:28,936 --> 01:19:31,563 Iskrenost. Konačno. 1226 01:19:33,690 --> 01:19:36,902 Mi verujemo da je iskrenost prvi korak u rešavanju problema, 1227 01:19:36,985 --> 01:19:38,487 i mislimo da ćete uspeti. 1228 01:19:39,238 --> 01:19:40,822 Ben mi je rekao da želi to. 1229 01:19:42,115 --> 01:19:44,284 Ben te mnogo voli, Luiza. 1230 01:19:46,370 --> 01:19:48,163 Izvinite, ne znam što sam rekla sve ovo. 1231 01:19:48,247 --> 01:19:51,333 Ne. -Ne, dobro je podeliti osećanja. 1232 01:19:53,544 --> 01:19:54,670 Mislim da treba da krenemo. 1233 01:19:54,753 --> 01:19:56,672 Poslaćemo vam račun za terapiju. 1234 01:19:56,755 --> 01:19:58,799 I videćemo vas oboje u Londonu. 1235 01:19:58,882 --> 01:19:59,842 Da. 1236 01:20:01,635 --> 01:20:04,847 Ante, hoćeš da nam otvoriš kapiju? 1237 01:20:08,684 --> 01:20:09,852 Ante! 1238 01:20:15,065 --> 01:20:15,899 Nema potrebe, druže. 1239 01:20:28,245 --> 01:20:29,580 Dobro. 1240 01:20:44,052 --> 01:20:46,471 Dobro, ostanimo staloženi. 1241 01:20:46,555 --> 01:20:48,640 Šta ćemo sa Antom? -Vratićemo se po njega. 1242 01:20:48,724 --> 01:20:49,975 Ne možemo da ga ostavimo. 1243 01:20:50,058 --> 01:20:52,644 Dušo, ako se mi ne izvučemo, ne možemo da mu pomognemo. 1244 01:20:52,728 --> 01:20:54,229 Znaš? Razumeš to? 1245 01:20:55,439 --> 01:20:58,150 Dobro. Osmehnite se i mašite. 1246 01:20:58,525 --> 01:20:59,902 Ćao! 1247 01:21:10,913 --> 01:21:12,664 Tata! Tata, stani! -Šta? 1248 01:21:12,748 --> 01:21:14,208 Bacio je Anta u jezero! 1249 01:21:15,125 --> 01:21:16,293 Sranje! 1250 01:21:19,171 --> 01:21:20,631 Dođavola! -Tata. 1251 01:21:20,714 --> 01:21:22,424 Dobro, uzmi volan. Samo vozi! 1252 01:21:22,508 --> 01:21:23,342 Bene! 1253 01:21:32,518 --> 01:21:33,852 Mama, stani! 1254 01:21:44,196 --> 01:21:45,322 Ante! 1255 01:22:10,848 --> 01:22:13,475 Šta želimo? Želimo… Plati i izvrši prenos? 1256 01:22:13,559 --> 01:22:16,228 Dvesta hiljada, muzika za uši. 1257 01:22:16,854 --> 01:22:20,315 Izvrši prenos, plati novom primaocu, i gotovo. 1258 01:22:20,399 --> 01:22:22,192 Nikada se nećete izvući za ovo. 1259 01:22:23,443 --> 01:22:25,529 Majk je već pronašao kupca za vaša kola. 1260 01:22:26,280 --> 01:22:27,489 Sledeće nedelje, 1261 01:22:28,073 --> 01:22:30,617 poslaćete mejl svom stanodavcu da se selite. 1262 01:22:30,701 --> 01:22:32,995 Drugi ćete poslati školi sa istom porukom. 1263 01:22:33,078 --> 01:22:35,455 Ne poznajete komšije, nemate jebeni posao, 1264 01:22:35,539 --> 01:22:38,000 nikome nećete nedostajati u gradu kao što je London. 1265 01:22:39,251 --> 01:22:42,004 Uzmite sve što hoćete. Samo nemojte da mi povredite porodicu. 1266 01:22:42,087 --> 01:22:43,922 Tvoju savršenu jebenu porodicu? 1267 01:22:44,006 --> 01:22:45,090 Ti ih ni ne voliš, druže. 1268 01:22:45,174 --> 01:22:47,885 Jer da ih voliš, ostavio bi ga u jezeru s njegovim roditeljima. 1269 01:22:47,968 --> 01:22:49,553 Ne brini, druže, uskoro ćeš biti s njima. 1270 01:22:50,512 --> 01:22:52,890 Ceo iznos. Prebaci. 1271 01:22:57,978 --> 01:22:59,396 Zašto ovo radite? 1272 01:23:02,399 --> 01:23:03,734 Jer ste nam dozvolili. 1273 01:23:07,905 --> 01:23:10,240 Vi jebeni ljudi. 1274 01:23:11,241 --> 01:23:14,536 Sa teslama na struju i vašom 1275 01:23:15,412 --> 01:23:16,580 tunom sa udice. 1276 01:23:17,789 --> 01:23:19,625 Dajete sebi zlatnu medalju 1277 01:23:19,708 --> 01:23:22,711 jer ste se sprijateljili s parom koji ima dete invalida. 1278 01:23:26,423 --> 01:23:27,966 Povraća mi se, jebote. 1279 01:23:31,845 --> 01:23:33,055 Agnes, ljubavi… 1280 01:23:34,389 --> 01:23:35,432 Zavrni rukav, hoćeš? 1281 01:23:37,392 --> 01:23:40,938 U redu je. U redu je. Ovo je veterinarski ketamin. 1282 01:23:41,480 --> 01:23:42,397 Neće je ubiti. 1283 01:23:43,315 --> 01:23:44,441 Bolje je sedirati. 1284 01:23:45,192 --> 01:23:47,486 Inače, migolje se unaokolo i prave prokleti haos. 1285 01:23:47,569 --> 01:23:48,695 Ant će vam reći. 1286 01:23:49,071 --> 01:23:50,656 Osim što ne može. 1287 01:23:51,448 --> 01:23:53,116 Kiro, molim te. 1288 01:23:53,784 --> 01:23:55,369 Ne smeš to da mu dozvoliš. 1289 01:23:56,495 --> 01:23:59,540 Ona je prva želela dete. 1290 01:24:00,582 --> 01:24:02,709 Ali nekako nikad ne uspe, zar ne, ljubavi? 1291 01:24:03,418 --> 01:24:04,586 Možda ovog puta hoće. 1292 01:24:05,212 --> 01:24:06,380 Da. 1293 01:24:10,425 --> 01:24:11,593 Slušaj, Pedi, molim te. 1294 01:24:12,553 --> 01:24:13,720 Ruke iza leđa! 1295 01:24:31,446 --> 01:24:33,740 Luiza! Luiza, molim te, ne ostavljaj me ovde s njim. 1296 01:24:33,824 --> 01:24:35,909 Ante! -Videla si kako me povređuje. 1297 01:24:35,993 --> 01:24:36,994 I ja sam ovde žrtva! 1298 01:24:37,077 --> 01:24:38,912 Molim te, molim te! Ja sam bila njegova prva! 1299 01:24:39,538 --> 01:24:42,332 Bila sam Agnesinih godina! Molim te, moraš da mi veruješ! 1300 01:24:42,791 --> 01:24:44,543 Molim te, ne ostavljaj me s njim! 1301 01:24:44,918 --> 01:24:48,046 Zajebi nju! Hajde! Hajde. -Molim te! Luiza, molim te! 1302 01:24:48,338 --> 01:24:49,173 Hajde! 1303 01:24:51,633 --> 01:24:52,634 Ulazite! 1304 01:25:02,477 --> 01:25:03,729 Sranje! Ko je to? 1305 01:25:07,649 --> 01:25:08,942 Sranje! Sranje! -O, bože! 1306 01:25:13,030 --> 01:25:14,907 U kuću! Tamo je fiksni! 1307 01:25:20,454 --> 01:25:21,330 Zatvorite kapke! 1308 01:25:28,712 --> 01:25:29,546 Pedi… 1309 01:25:29,963 --> 01:25:30,797 Pedi… 1310 01:25:30,881 --> 01:25:33,425 Odjebi! Ti si kriva za ovo, jebem ti. 1311 01:25:33,509 --> 01:25:35,010 Zamalo da me upucaš, jebote! 1312 01:25:37,596 --> 01:25:40,390 Dušo, potrebna si mi. 1313 01:25:53,111 --> 01:25:54,071 Pedi, druže! 1314 01:25:55,113 --> 01:25:56,323 Druže, u kući su. 1315 01:25:56,698 --> 01:25:57,908 Ne idu oni nigde. 1316 01:25:57,991 --> 01:26:01,912 Druže, ne smeta mi da učestvujem i dobijem svoj deo, ali ovo… 1317 01:26:01,995 --> 01:26:04,373 Videli su ti lice, Majk? -Da. 1318 01:26:04,456 --> 01:26:06,959 Onda si u ovome. Sviđalo ti se ili ne. 1319 01:26:08,460 --> 01:26:09,378 Dobro. 1320 01:26:11,547 --> 01:26:13,048 Telefon! Telefon! Hajde! 1321 01:26:13,757 --> 01:26:14,842 Hvala ti. 1322 01:26:17,261 --> 01:26:18,303 Dobro. 1323 01:26:18,387 --> 01:26:21,932 O, ne, jebem ti! 999. 1324 01:26:27,688 --> 01:26:28,564 Neko? 1325 01:26:28,647 --> 01:26:29,857 Hitna, koju službu? 1326 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 Šta? Šta? 1327 01:26:36,238 --> 01:26:37,072 Mrtav je. 1328 01:26:38,240 --> 01:26:39,074 Jebote! 1329 01:26:42,411 --> 01:26:43,287 Dobro. 1330 01:26:48,166 --> 01:26:49,126 Bene. 1331 01:26:49,835 --> 01:26:50,669 Pogledaj. 1332 01:26:51,003 --> 01:26:53,547 Ako izađemo ovde i onda dole u šumu. 1333 01:26:53,630 --> 01:26:56,091 Mislim, oni u mraku… -Ne. Luiza, imaju oružje, znaš? 1334 01:26:56,175 --> 01:26:57,551 Oni love noću. 1335 01:26:57,634 --> 01:27:00,053 Ako uđu ovde, ubiće nas. 1336 01:27:01,305 --> 01:27:04,349 Luiza, ne znam šta da radimo. Ne znam! 1337 01:27:05,017 --> 01:27:06,560 Ne znam, žao mi je, Luiza. 1338 01:27:06,643 --> 01:27:09,062 Trebalo je… Jebote! Trebalo je da te poslušam. 1339 01:27:09,146 --> 01:27:10,564 U redu je! -Ne, nije u redu! 1340 01:27:10,647 --> 01:27:12,983 Nije trebalo da dođemo. Nije trebalo da ostanemo! 1341 01:27:13,066 --> 01:27:15,861 Bene! Prestani! 1342 01:27:16,195 --> 01:27:17,404 Slušaj me! 1343 01:27:18,197 --> 01:27:19,489 Pogledaj svoju ćerku. 1344 01:27:20,407 --> 01:27:22,201 Potreban si svojoj porodici. 1345 01:27:30,667 --> 01:27:32,252 Tata, ne sviđa mi se. 1346 01:27:32,336 --> 01:27:33,670 Vidi, u redu je, dušo. 1347 01:27:34,296 --> 01:27:36,798 Samo hoće da nas zaplaše. Znaš? 1348 01:27:37,090 --> 01:27:38,509 U redu je, maleni. 1349 01:27:50,187 --> 01:27:52,481 Nikada ne zaboravi ovo, Bene! 1350 01:28:15,754 --> 01:28:19,007 Pedijev kalvados 75% alkohola 1351 01:28:21,468 --> 01:28:23,470 Luiza. Luiza! 1352 01:28:24,346 --> 01:28:26,306 Vidi, slamnati krov štale. 1353 01:28:26,598 --> 01:28:29,101 Ako uspemo da ga zapalimo, možda će neko videti. 1354 01:28:30,519 --> 01:28:32,938 Zaista! Da li će uspeti? 1355 01:28:33,021 --> 01:28:34,356 Bože, ne znam. 1356 01:28:34,731 --> 01:28:37,860 Ima 75% alkohola, ali… ne znam. 1357 01:28:39,278 --> 01:28:41,029 Dobro. -Hajde. Hajde. 1358 01:28:41,113 --> 01:28:43,574 Bože. Brzo. Sad, sad. -Brže. 1359 01:28:43,657 --> 01:28:45,826 Bene, sad. Gospode! 1360 01:28:52,249 --> 01:28:53,500 Dobro… 1361 01:28:57,004 --> 01:28:57,963 Gospode! -Sranje! 1362 01:28:58,046 --> 01:29:00,090 Luiza! Hvataj! -O, ne, Bene! Podigni! 1363 01:29:01,425 --> 01:29:02,718 Dobro. Pucaj i onda ću baciti. 1364 01:29:02,801 --> 01:29:04,720 To nam je poslednji metak. -Samo pucaj, u redu? 1365 01:29:04,803 --> 01:29:05,888 Dobro! 1366 01:29:12,728 --> 01:29:13,770 Sranje! 1367 01:29:15,355 --> 01:29:16,732 Dobro, hajde! Brzo, brzo! 1368 01:29:24,907 --> 01:29:26,116 Uspeli ste? 1369 01:29:28,035 --> 01:29:30,120 Da, dušo. Pomoć stiže. 1370 01:29:32,331 --> 01:29:34,750 Dobro. Hajde, idemo. Hajde! 1371 01:29:38,295 --> 01:29:39,379 Jebote! 1372 01:29:39,922 --> 01:29:42,132 Druže, gore ti jebena kola. Dovršimo ovo. 1373 01:29:42,216 --> 01:29:43,550 Upecali su se, Majk. 1374 01:29:43,634 --> 01:29:45,427 Rekoh ti, trebalo je da ih odmah kokneš. 1375 01:29:45,761 --> 01:29:47,054 Zašto ovo radiš, igraš se sa hranom? 1376 01:29:47,137 --> 01:29:48,305 Ti si kao mačka moje mame. 1377 01:29:48,847 --> 01:29:52,476 Penji se na taj krov, u redu? 1378 01:29:59,775 --> 01:30:01,818 Dobro, ne mrdajte. 1379 01:30:01,902 --> 01:30:03,153 I ti, Hopi. 1380 01:30:03,237 --> 01:30:06,782 Sad, ne mrdajte i ne ispuštajte zvuk 1381 01:30:06,865 --> 01:30:08,992 dok opet ne čujete moj glas, važi? 1382 01:30:09,785 --> 01:30:10,953 Dobro. 1383 01:30:26,927 --> 01:30:28,637 MOĆNITALAS INSTANT ČISTAČ ODVODA 1384 01:30:28,720 --> 01:30:30,430 SUMPORNA KISELINA 91% 1385 01:30:51,910 --> 01:30:53,161 Bene, druže? 1386 01:30:57,124 --> 01:30:58,166 Jesi to ti? 1387 01:31:00,002 --> 01:31:01,795 Hoćeš malo da plešemo, Bene? 1388 01:31:03,088 --> 01:31:04,548 Odgovorićeš na izazov? 1389 01:31:04,631 --> 01:31:08,177 Ili ćeš nas pustiti da te poseremo kao tip na telefonu tvoje žene? 1390 01:31:11,638 --> 01:31:13,515 Da ste samo vas dvojica, 1391 01:31:14,099 --> 01:31:16,101 uperio si mu pištolj u glavu, 1392 01:31:17,728 --> 01:31:19,146 šta bi učinio? 1393 01:31:28,488 --> 01:31:31,158 Razneo si mi kola, pičko prevarantska. 1394 01:31:31,241 --> 01:31:32,284 Je l' to… 1395 01:31:32,367 --> 01:31:34,119 Moraćeš da platiš za to, Bene. 1396 01:31:35,162 --> 01:31:36,538 Ulazim, Bene! 1397 01:32:03,232 --> 01:32:04,608 Na krovu je. 1398 01:32:07,694 --> 01:32:08,737 Bene. 1399 01:32:09,738 --> 01:32:10,781 Dušo. 1400 01:32:48,026 --> 01:32:50,988 Ante! 1401 01:32:52,239 --> 01:32:53,866 Gde si, dečko? 1402 01:32:54,241 --> 01:32:55,868 Znam da me čuješ! 1403 01:33:04,251 --> 01:33:06,044 Skote jedan. 1404 01:33:55,594 --> 01:33:57,638 Neću da se pretvaram da nisam ljut. 1405 01:34:18,450 --> 01:34:19,910 Jebem ti! 1406 01:34:26,667 --> 01:34:28,085 Jebena… 1407 01:35:00,242 --> 01:35:01,368 Pedi! 1408 01:35:05,873 --> 01:35:06,832 Gde je ona? 1409 01:35:07,958 --> 01:35:09,084 Prođi tamo. 1410 01:35:11,837 --> 01:35:13,672 Proveri orman. -Dobro. 1411 01:35:37,529 --> 01:35:38,864 Ante, ljubavi? 1412 01:35:39,740 --> 01:35:43,452 Ako te čujemo i pokažeš nam gde si, bićemo blagi prema tebi. 1413 01:35:43,744 --> 01:35:45,829 Nema razloga da vas ne zadržimo oboje. 1414 01:35:46,330 --> 01:35:51,168 Ako ne, raskomadaću te sa seckalicom za drvo! 1415 01:35:52,044 --> 01:35:53,295 Popnimo se gore. 1416 01:36:45,097 --> 01:36:46,390 Jebena… 1417 01:36:49,059 --> 01:36:50,185 Bežite! Brzo, brzo! 1418 01:36:52,521 --> 01:36:53,939 Bežite! Brzo! Sad, sad, sad! 1419 01:36:54,022 --> 01:36:55,274 Sranje! 1420 01:36:55,357 --> 01:36:56,900 Brzo, brzo. Tamo! 1421 01:37:01,029 --> 01:37:02,114 Vode. 1422 01:37:02,197 --> 01:37:03,574 Jebote. Vode! 1423 01:37:03,657 --> 01:37:04,950 Hajde, deco. Napred. 1424 01:37:06,660 --> 01:37:08,245 Napred. Tuda, tuda! 1425 01:37:43,822 --> 01:37:45,032 Gospode. 1426 01:37:50,370 --> 01:37:52,748 Uzmi ključeve! -Šta? Šta… 1427 01:37:52,831 --> 01:37:54,041 Ključeve od kola. 1428 01:37:59,296 --> 01:38:01,423 Kroz potkrovlje. Potkrovlje. 1429 01:38:07,596 --> 01:38:08,722 Da li vidiš? 1430 01:38:10,140 --> 01:38:12,059 Vidim. Slušaj, slušaj. 1431 01:38:12,142 --> 01:38:14,061 Ti moraš ovo da uradiš. 1432 01:38:14,353 --> 01:38:15,646 Moraš sad da kreneš. 1433 01:38:15,729 --> 01:38:17,147 Moraš da ih uhvatiš, razumeš? 1434 01:38:17,231 --> 01:38:18,482 Ovo si ti zajebala, ljubavi. 1435 01:38:18,565 --> 01:38:20,359 Popravi ili je gotovo. 1436 01:38:20,734 --> 01:38:21,735 Daj mi. 1437 01:38:25,072 --> 01:38:26,573 Jebote. Majku ti. 1438 01:38:27,324 --> 01:38:28,408 Penjite se. 1439 01:38:36,625 --> 01:38:38,168 Dobro. Hvala bogu. 1440 01:38:39,878 --> 01:38:40,754 Dobro. 1441 01:38:41,505 --> 01:38:42,714 Dobro. 1442 01:38:46,468 --> 01:38:47,302 Tata! 1443 01:38:50,389 --> 01:38:51,557 Dobro si? -Da. 1444 01:38:51,640 --> 01:38:53,350 Dobro. Dobro. -Da. 1445 01:38:54,560 --> 01:38:56,687 Hajde. Tako je. 1446 01:39:11,368 --> 01:39:13,203 Dobro, samo pažljivo. -Ne. 1447 01:39:16,206 --> 01:39:17,457 Stani na merdevine. 1448 01:39:41,940 --> 01:39:42,900 Kiro? 1449 01:39:43,775 --> 01:39:45,319 Kiro! 1450 01:39:46,069 --> 01:39:47,237 Agi! -Upomoć! 1451 01:39:47,487 --> 01:39:48,822 Tata, molim te! -Držim te! 1452 01:40:01,418 --> 01:40:03,712 O, bože. -Držim te. Držim te. 1453 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 O, bože. Dobro si? 1454 01:40:38,872 --> 01:40:40,165 O, bože! 1455 01:41:08,151 --> 01:41:09,152 Tako je. 1456 01:41:09,570 --> 01:41:10,612 Sakrij se iza kola. 1457 01:41:11,613 --> 01:41:13,031 Hej, idi kroz dvorište. 1458 01:41:19,913 --> 01:41:20,831 Hej. 1459 01:41:33,719 --> 01:41:35,012 Idi. Idi. 1460 01:41:35,095 --> 01:41:37,598 Odvedi Anta do kola. Stižem vas. 1461 01:41:39,183 --> 01:41:40,142 Idemo zajedno. 1462 01:42:02,247 --> 01:42:03,582 O, bože. 1463 01:42:06,543 --> 01:42:07,920 Kiro? 1464 01:42:10,672 --> 01:42:12,132 Skloni tu pušku, Bene. 1465 01:42:14,092 --> 01:42:15,260 Ne. 1466 01:42:17,804 --> 01:42:19,431 O, dušo. 1467 01:42:19,848 --> 01:42:21,183 Kiro, draga moja? 1468 01:42:24,937 --> 01:42:27,189 Kiro… O, draga moja. 1469 01:42:27,272 --> 01:42:29,816 Molim te. Molim te. 1470 01:42:30,025 --> 01:42:33,403 Učini sa nama šta želiš. Ali, molim te… 1471 01:42:34,821 --> 01:42:36,114 Ovu breskvicu? 1472 01:42:37,366 --> 01:42:39,076 Misliš da ću je povrediti? 1473 01:42:41,328 --> 01:42:43,205 Oduzeli ste mi moju Kiru. 1474 01:42:45,165 --> 01:42:47,751 Ona je sada jedina koju imam da se brine o meni. 1475 01:42:51,171 --> 01:42:52,798 Ali, oboma vam obećavam, 1476 01:42:54,967 --> 01:42:56,510 pazićemo jedno na drugo. 1477 01:42:56,593 --> 01:42:57,469 Ne! 1478 01:42:57,970 --> 01:42:58,804 Jebem ti! 1479 01:43:06,562 --> 01:43:07,604 O, bože! 1480 01:43:21,743 --> 01:43:22,619 Dobro. 1481 01:43:39,219 --> 01:43:41,138 Ante, idemo. 1482 01:43:43,223 --> 01:43:45,392 Ante. Hajde. 1483 01:43:51,945 --> 01:43:53,822 To je moj dečak. 1484 01:45:54,492 --> 01:45:56,494 Prevod i obrada: Jelena Đorđević 1485 01:45:59,494 --> 01:46:03,494 Preuzeto sa www.titlovi.com