1
00:01:47,524 --> 00:01:51,820
SPEAK NO EVIL
NON PARLARE CON GLI SCONOSCIUTI
2
00:01:54,072 --> 00:01:56,200
Mamma, avevi detto dieci minuti.
3
00:01:56,283 --> 00:01:58,202
No, avevo detto:
"Quando mi sarò scaldata".
4
00:01:58,285 --> 00:02:00,787
- Mamma!
- Agnes, abbassa la voce, come in casa.
5
00:02:00,871 --> 00:02:02,206
Ma non siamo in casa.
6
00:02:02,289 --> 00:02:04,124
No, ma ci sono altre persone.
7
00:02:10,631 --> 00:02:11,840
Ehi.
8
00:02:13,717 --> 00:02:15,177
Questo lettino è libero?
9
00:02:18,138 --> 00:02:19,556
Sì, certo. Prego.
10
00:02:20,390 --> 00:02:21,934
Ottimo. Ottimo.
11
00:02:35,781 --> 00:02:37,157
Oh, grazie.
12
00:02:38,325 --> 00:02:40,077
Questo è per te. Vai, bevi.
13
00:02:40,160 --> 00:02:42,120
- Grazie.
- Alla salute. A noi.
14
00:02:45,499 --> 00:02:46,917
Adesso sì che è vacanza.
15
00:02:48,085 --> 00:02:49,086
Ti va una birra?
16
00:02:51,588 --> 00:02:53,966
È un po' presto. Ma se tu la vuoi…
17
00:02:54,049 --> 00:02:55,467
No. No.
18
00:02:55,926 --> 00:02:59,096
Forza. Ora facciamo un bel tuffo.
19
00:03:03,559 --> 00:03:06,395
Non le dia il succo di mela
prima di andare a letto.
20
00:03:06,812 --> 00:03:08,146
Hai Hoppy?
21
00:03:09,231 --> 00:03:10,691
Ha il mio numero?
22
00:03:10,774 --> 00:03:13,318
- Ok. Ti voglio bene, tesoro.
- Ti voglio bene.
23
00:03:13,402 --> 00:03:15,612
- Ok. Ciao.
- Ciao.
24
00:03:17,906 --> 00:03:20,993
Ancora con quel coniglietto.
Dovremmo fare qualcosa.
25
00:03:21,451 --> 00:03:23,412
E scatenare la Terza guerra mondiale?
26
00:03:23,495 --> 00:03:25,372
È con una sconosciuta in un posto nuovo.
27
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
- La fa sentire al sicuro.
- Sì, ma ha 11 anni.
28
00:03:32,004 --> 00:03:33,297
Ben!
29
00:03:34,590 --> 00:03:37,509
Possiamo evitare di sederci
accanto ai danesi, stasera?
30
00:03:37,593 --> 00:03:40,470
Se sento un'altra parola
sul loro "corso di cucina"…
31
00:03:40,554 --> 00:03:43,056
Oggi abbiamo preparato
i ravioli con i funghi.
32
00:03:43,140 --> 00:03:47,311
Dovreste venire, domani.
Credo che faremo gli gnocchi.
33
00:03:47,811 --> 00:03:51,023
Sarà stupendo.
E adorerete Giorgio, l'insegnante.
34
00:03:51,106 --> 00:03:53,567
Sa tutto sulla cucina italiana
35
00:03:53,650 --> 00:03:57,112
e ha anche inventato
alcune varianti dei piatti.
36
00:03:57,196 --> 00:03:58,780
Sapete, ci sono 20…
37
00:03:59,781 --> 00:04:02,242
Cavolo! 46 euro per un risotto?
38
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
- Papà!
- Che c'è?
39
00:04:03,410 --> 00:04:04,870
Agnes, abbassa la voce.
40
00:04:04,953 --> 00:04:06,455
Non trovo Hoppy.
41
00:04:06,538 --> 00:04:10,125
Tranquilla, tesoro. Sta' calma, ok?
L'hai lasciato in auto o…
42
00:04:10,209 --> 00:04:12,252
No. No, ce l'avevo in chiesa, credo.
43
00:04:12,336 --> 00:04:14,505
Ok. Tranquilla, lo troveremo, ok?
44
00:04:14,588 --> 00:04:16,005
- Ok?
- Tranquilla, tesoro.
45
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Papà lo troverà.
Vieni, sediamoci.
46
00:04:17,632 --> 00:04:20,010
- No, io…
- Non voglio un'altra crisi di nervi, ok?
47
00:04:20,093 --> 00:04:21,136
Louise, io…
48
00:04:23,096 --> 00:04:24,765
Coraggio. Sediamoci, respiriamo.
49
00:04:24,848 --> 00:04:26,099
Coniglio del cazzo!
50
00:04:26,183 --> 00:04:27,392
Ok. Inspira.
51
00:04:27,476 --> 00:04:30,562
Uno, due, tre, trattieni.
52
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
- No?
- No.
53
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Oh, scusate!
54
00:04:54,878 --> 00:04:57,047
Quant'è sconnessa. Attenti!
55
00:05:11,603 --> 00:05:13,063
Papà, hanno trovato Hoppy!
56
00:05:13,146 --> 00:05:14,022
- Sì. Ant.
- Ottimo!
57
00:05:14,106 --> 00:05:15,399
L'ha riconosciuto dall'hotel.
58
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Lui è mio marito Ben.
59
00:05:16,984 --> 00:05:19,361
Sì. Credo di averti rubato il lettino.
60
00:05:19,444 --> 00:05:20,487
Ah, sì.
61
00:05:20,571 --> 00:05:23,240
Sì. Io sono Patrick Field
e lei è mia moglie Ciara.
62
00:05:23,323 --> 00:05:26,034
- Salve. Ciao.
- Ciao. E tu devi essere Ant.
63
00:05:26,118 --> 00:05:29,663
Ant ha qualche difficoltà a comunicare.
A volte, si sente insicuro.
64
00:05:29,746 --> 00:05:30,998
- Ciao, Ant.
- Tranquilla.
65
00:05:31,081 --> 00:05:33,166
- Lei è Agnes.
- E lui è Hoppy.
66
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
È il mio coniglietto per l'ansia.
Profuma.
67
00:05:36,420 --> 00:05:38,172
- Bella Vespa.
- Vero?
68
00:05:38,255 --> 00:05:42,342
L'abbiamo presa da Paolo della reception.
È da sballo. Dovreste provarla.
69
00:05:42,426 --> 00:05:43,844
- Oh, no.
- Possiamo? Ti prego!
70
00:05:43,927 --> 00:05:45,679
- Tesoro, per favore.
- Tu non guidi?
71
00:05:45,762 --> 00:05:47,472
- Posso portarti io.
- Sì!
72
00:05:47,890 --> 00:05:49,016
Avete i caschi?
73
00:05:49,099 --> 00:05:51,685
Vi prometto che farò
molta, molta attenzione.
74
00:05:51,768 --> 00:05:54,354
- Ma la legge…
- Non dirò niente, se non lo farete voi.
75
00:05:54,438 --> 00:05:55,939
E dai. Per favore?
76
00:05:56,648 --> 00:05:58,233
Come si fa a dire di no, eh?
77
00:05:59,443 --> 00:06:01,403
- Ok. Dammi il…
- Sì.
78
00:06:02,571 --> 00:06:04,656
- Reggiti forte, ok?
- Sì.
79
00:06:04,740 --> 00:06:05,949
- Ok, ci sei?
- Sì.
80
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
- Ok, andremo piano piano. Ok?
- Sì.
81
00:06:08,118 --> 00:06:08,952
A tra poco.
82
00:06:09,036 --> 00:06:09,953
- Reggiti!
- Ciao.
83
00:06:10,037 --> 00:06:11,997
- Andiamo. Ciao!
- Ciao!
84
00:06:12,080 --> 00:06:13,207
È bravissima.
85
00:06:13,957 --> 00:06:15,501
È un talento naturale!
86
00:06:19,338 --> 00:06:20,464
No, tranquilli.
87
00:06:32,601 --> 00:06:35,187
Oh! È stato assurdo!
88
00:06:36,897 --> 00:06:38,315
- Ce l'hai fatta!
- Sì.
89
00:06:39,107 --> 00:06:40,692
- Fortissimo!
- Sei stata brava.
90
00:06:40,776 --> 00:06:41,818
- Ringrazia il sig. Field.
- Grazie.
91
00:06:41,902 --> 00:06:43,195
Oh, no. Chiamami Paddy.
92
00:06:43,278 --> 00:06:45,405
- Grazie, Paddy.
- Figurati. Quando vuoi.
93
00:06:45,489 --> 00:06:47,491
- Voi avete già pranzato?
- Che forza!
94
00:06:47,574 --> 00:06:48,408
No, noi…
95
00:06:48,492 --> 00:06:52,079
No? Noi pensavamo di raggiungere
quei due interessantissimi danesi.
96
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
- Avete presente?
- Davvero?
97
00:06:53,872 --> 00:06:55,249
No, sto scherzando.
98
00:06:56,917 --> 00:07:00,045
Ma, sul serio,
c'è un bel posticino proprio qui dietro.
99
00:07:00,128 --> 00:07:03,173
Così abbiamo deciso
di trasferirci a Londra.
100
00:07:03,257 --> 00:07:07,177
Abbiamo trovato un appartamento,
stavo assumendo gente nuova e poi…
101
00:07:08,220 --> 00:07:11,557
l'economia mondiale va a rotoli.
Mi chiamano da Chicago e mi dicono:
102
00:07:12,140 --> 00:07:14,726
"Ben, riguardo alla sede britannica
che volevamo aprissi…"
103
00:07:14,810 --> 00:07:17,062
Cavolo, deve essere stato un brutto colpo.
104
00:07:17,145 --> 00:07:20,524
- Già. Ho avuto una buona liquidazione.
- L'hanno licenziato.
105
00:07:21,316 --> 00:07:22,860
E invece tu, Louise? Lavori?
106
00:07:23,485 --> 00:07:24,653
Lavoro. Sì.
107
00:07:24,736 --> 00:07:26,905
Sono… Lavoro nelle pubbliche relazioni.
108
00:07:26,989 --> 00:07:30,409
O forse "lavoravo". Ecco, io…
109
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
Non ho moltissimi clienti a Londra.
110
00:07:34,454 --> 00:07:36,915
Sì, stiamo ancora capendo come muoverci.
111
00:07:37,541 --> 00:07:40,544
Ma abbiamo deciso di rimanere a Londra
perché la adoriamo.
112
00:07:40,627 --> 00:07:43,046
È a un paio d'ore da qui,
da Parigi, da Roma…
113
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
Dalla West Country!
114
00:07:44,798 --> 00:07:47,342
Non ci siamo ancora stati, credo.
115
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Cosa? Oddio!
116
00:07:49,344 --> 00:07:52,890
Non ci credo. Dovete venire a visitarla.
Sul serio, è bellissima.
117
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
- Sarebbe fantastico.
- Sì?
118
00:07:57,144 --> 00:07:58,562
- Sì.
- Andata.
119
00:07:59,146 --> 00:08:00,939
Ok, va bene.
120
00:08:01,023 --> 00:08:03,192
Quindi, hai già pensato
a un altro lavoro o…
121
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
È ancora presto.
122
00:08:04,985 --> 00:08:07,779
Ricordo che io,
prima di smettere di esercitare, ero…
123
00:08:07,863 --> 00:08:09,323
- Com'ero?
- Infelice.
124
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
- Ero infelice.
- Sei un avvocato?
125
00:08:11,200 --> 00:08:12,367
No, medico.
126
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
Invece adesso lavoro un po'
con Medici Senza Frontiere e sono…
127
00:08:15,787 --> 00:08:17,623
- Wow!
- Sì, è molto più felice.
128
00:08:17,706 --> 00:08:18,665
Molto più felice.
129
00:08:18,749 --> 00:08:22,336
Comunque, questa tagliata è deliziosa.
130
00:08:22,419 --> 00:08:25,005
- Com'è la tua polenta? Sembra asciutta.
- No, è buona.
131
00:08:25,088 --> 00:08:26,548
Quindi, sei vegetariana?
132
00:08:26,632 --> 00:08:29,718
È per gli animali
o per una questione di salute?
133
00:08:29,801 --> 00:08:31,845
Per gli animali e la salute.
134
00:08:31,929 --> 00:08:35,265
- E per l'ambiente.
- Non devi continuare. È il futuro.
135
00:08:35,349 --> 00:08:37,100
Mamma. Possiamo andare sull'altalena?
136
00:08:37,183 --> 00:08:38,559
- Sì.
- Non vuoi un dolce?
137
00:08:38,644 --> 00:08:42,063
- No, ha già mangiato un gelato, oggi.
- Cavolo, siete molto rigidi.
138
00:08:42,397 --> 00:08:44,858
Ant, puoi andare,
ma resta dove possiamo vederti, ok?
139
00:08:44,942 --> 00:08:46,151
E non disturbate, ok?
140
00:08:46,235 --> 00:08:48,403
Oh, tranquilla.
Gli italiani amano i bambini.
141
00:08:48,487 --> 00:08:49,821
Al contrario dei francesi.
142
00:08:50,906 --> 00:08:53,158
È bello che Ant
abbia qualcuno con cui giocare.
143
00:08:53,242 --> 00:08:56,578
In hotel, sembra che gli altri bambini
si conoscano tutti.
144
00:08:56,662 --> 00:08:58,539
Ant ha dei problemi.
145
00:08:59,164 --> 00:09:00,707
Posso? Lui…
146
00:09:01,166 --> 00:09:02,626
Lui ha un disturbo.
147
00:09:02,709 --> 00:09:04,127
Aglossia congenita.
148
00:09:05,337 --> 00:09:08,632
In poche parole, è nato con la lingua
molto più piccola della nostra.
149
00:09:08,715 --> 00:09:10,425
Ha difficoltà a comunicare.
150
00:09:11,301 --> 00:09:13,679
Ma guardate!
Quei due insieme fanno scintille!
151
00:09:14,096 --> 00:09:15,973
Peccato che non restino sempre così.
152
00:09:17,057 --> 00:09:20,018
- Cavolo, ci sono i danesi.
- Oh, no!
153
00:09:20,102 --> 00:09:20,978
Ehi!
154
00:09:21,061 --> 00:09:23,272
Ci ha visti. Ci ha visti, sicuro.
155
00:09:23,355 --> 00:09:25,023
Ok, assecondatemi.
156
00:09:25,107 --> 00:09:25,941
Torsten!
157
00:09:26,483 --> 00:09:27,317
- Sì?
- Ciao.
158
00:09:27,401 --> 00:09:28,861
- Ciao!
- Ehi, avete mangiato?
159
00:09:28,944 --> 00:09:31,029
- No, ancora no.
- Vi unite a noi?
160
00:09:31,113 --> 00:09:34,032
In effetti, ci servirebbe aiuto
su una questione importante.
161
00:09:34,116 --> 00:09:35,200
Sì?
162
00:09:35,284 --> 00:09:36,952
Scusate, era un po' pesante.
163
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
Stiamo parlando di carta igienica.
164
00:09:38,996 --> 00:09:41,415
Se si usa accartocciata o ripiegata.
165
00:09:41,498 --> 00:09:42,708
Tu che dici?
166
00:09:47,588 --> 00:09:48,547
Non saprei.
167
00:09:49,047 --> 00:09:52,009
Ok. Beh, Louise la ripiega,
mentre Ciara la accartoccia.
168
00:09:52,092 --> 00:09:54,178
Ma io e Ben temiamo che, ripiegandola,
169
00:09:54,261 --> 00:09:56,513
rischi di strapparla
e ritrovarti la cacca sul dito.
170
00:09:56,597 --> 00:09:58,974
Allora, che facciamo,
aggiungiamo tre sedie?
171
00:09:59,766 --> 00:10:03,854
No, no. In realtà,
volevamo prenotare per più tardi, così…
172
00:10:03,937 --> 00:10:07,649
Ah, capisco. Ok.
Allora ci vediamo in agriturismo.
173
00:10:08,233 --> 00:10:09,109
Sì.
174
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
- Ciao.
- Ciao.
175
00:10:13,071 --> 00:10:14,948
- Che c'è?
- Paddy, sei tremendo.
176
00:10:15,032 --> 00:10:16,867
- Tremendo!
- Non hai ancora visto niente.
177
00:10:22,039 --> 00:10:23,916
Sicuro al 100%.
178
00:10:23,999 --> 00:10:26,210
Ci siamo andati l'anno scorso
o l'anno prima?
179
00:10:26,919 --> 00:10:27,878
Ah, sì.
180
00:10:28,712 --> 00:10:31,465
Oh, Torsten. Non hai risposto.
Ripiegata o accartocciata?
181
00:10:32,049 --> 00:10:33,926
Cavolo. Lo so. Scusate, mi dispiace.
182
00:10:34,009 --> 00:10:35,928
Scusate. Ci siamo.
183
00:10:47,481 --> 00:10:49,816
- Ai nuovi amici!
- Ai nuovi amici!
184
00:10:57,533 --> 00:10:59,660
Oddio! Ricordami, perché viviamo a Londra?
185
00:10:59,743 --> 00:11:01,870
Forza, andiamo dentro. Andiamo!
186
00:11:18,929 --> 00:11:20,222
Buonanotte, tesoro.
187
00:11:21,139 --> 00:11:22,224
E a Hoppy.
188
00:11:25,602 --> 00:11:28,188
Tesoro, ricordi il nostro accordo?
189
00:11:28,772 --> 00:11:30,899
Hoppy avrà una camera sua prima di Natale.
190
00:11:33,068 --> 00:11:35,195
Ok? Hai quasi 12 anni.
191
00:11:37,322 --> 00:11:38,365
Ti voglio bene.
192
00:11:39,324 --> 00:11:40,576
Ti voglio bene anch'io.
193
00:11:47,666 --> 00:11:50,919
Non credo che Hoppy avrà una camera sua
prima di Natale.
194
00:11:52,337 --> 00:11:55,007
Louise, secondo te,
dovremmo preoccuparci…
195
00:11:55,090 --> 00:11:57,718
Ben. Potrebbe sentirti.
196
00:11:58,927 --> 00:12:01,013
Forse sarebbe meglio.
197
00:12:05,184 --> 00:12:06,602
Stai bene?
198
00:12:08,687 --> 00:12:10,898
Oggi ho ricevuto una chiamata
dal cacciatore di teste.
199
00:12:11,690 --> 00:12:13,025
Non ce l'ho fatta.
200
00:12:15,903 --> 00:12:17,446
Tesoro, mi dispiace.
201
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
È Penny. La tutor di matematica di Agnes.
Vuoi leggere?
202
00:12:27,539 --> 00:12:28,373
No.
203
00:12:29,208 --> 00:12:30,083
Bene.
204
00:12:34,546 --> 00:12:37,090
Guarda chi ci ha scritto. Il tuo amico.
205
00:12:43,680 --> 00:12:45,057
"Ciao, Ben e Louise.
206
00:12:45,724 --> 00:12:48,435
Ci manca la splendida settimana
passata insieme in Italia.
207
00:12:48,519 --> 00:12:51,522
Dovreste venire a visitare la fattoria.
Che ne dite?
208
00:12:51,605 --> 00:12:54,650
Un weekend con l'aria del Devon,
cibo fresco e lunghe passeggiate.
209
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
Ant saluta tantissimo Agnes.
Gli manca tanto."
210
00:12:58,278 --> 00:12:59,571
Che dolce.
211
00:13:01,949 --> 00:13:03,742
Potrebbe farle bene.
212
00:13:05,035 --> 00:13:07,579
A tutti noi. Cambiare aria.
213
00:13:09,039 --> 00:13:10,582
Sì.
214
00:13:10,666 --> 00:13:14,002
Ma non sarà un po' troppo tempo?
Li conosciamo appena.
215
00:13:15,212 --> 00:13:17,714
Sì. Forse hai ragione.
216
00:13:20,676 --> 00:13:22,135
Comunque…
217
00:13:24,388 --> 00:13:26,723
Sai che ti dico? Dovremmo andarci.
218
00:13:28,225 --> 00:13:30,519
- Davvero?
- Sì. Sarà divertente.
219
00:13:31,186 --> 00:13:32,187
Sì?
220
00:13:44,408 --> 00:13:45,868
Oh, Dio!
221
00:13:50,122 --> 00:13:51,456
Ma tu guarda!
222
00:13:52,541 --> 00:13:54,793
Già! Ma tu guarda.
223
00:14:06,597 --> 00:14:08,056
Sicura che non abbiamo sbagliato?
224
00:14:08,140 --> 00:14:11,351
Non lo so. Non abbiamo ancora visto
il monumento ai caduti.
225
00:14:13,228 --> 00:14:15,355
Ben, per favore, non ti arrabbiare.
226
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
Non sono arrabbiato.
227
00:14:19,610 --> 00:14:23,697
- Puoi chiamarli? O magari chiedere…
- Non c'è ancora…
228
00:14:28,035 --> 00:14:30,287
Il monumento ai caduti!
Sinistra, sinistra.
229
00:14:40,839 --> 00:14:41,882
Tesoro.
230
00:14:43,258 --> 00:14:44,259
Siamo arrivati.
231
00:14:58,482 --> 00:15:00,484
Fatemi scendere da quest'auto.
232
00:15:04,780 --> 00:15:06,114
- Ce l'avete fatta!
- Ciao!
233
00:15:06,198 --> 00:15:08,617
- Pensavamo vi foste persi!
- Sì, anche noi.
234
00:15:08,700 --> 00:15:09,660
No, no.
235
00:15:10,327 --> 00:15:12,246
- Ciara, che bello vederti.
- Ciao, tesoro.
236
00:15:12,329 --> 00:15:13,622
Forza, entriamo.
237
00:15:15,749 --> 00:15:16,875
Oh, wow.
238
00:15:16,959 --> 00:15:19,670
- Oh, scusa. Le scarpe?
- No, puoi tenerle, tranquilla.
239
00:15:20,128 --> 00:15:21,964
- Scusate il disordine.
- Oh, no.
240
00:15:22,047 --> 00:15:23,841
- Portiamo la valigia in camera?
- Sì.
241
00:15:23,924 --> 00:15:25,676
- Wow!
- Ti piace?
242
00:15:26,301 --> 00:15:27,594
Cavolo, che bella casa!
243
00:15:28,053 --> 00:15:29,388
Vero? Vieni, prendo da bere.
244
00:15:31,223 --> 00:15:33,267
- Quanto sono ripide.
- Eccoci qua.
245
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Wow!
246
00:15:36,520 --> 00:15:37,938
Accogliente.
247
00:15:38,021 --> 00:15:41,441
Sidro.
Fatto con le mele del nostro frutteto.
248
00:15:41,525 --> 00:15:42,943
- No.
- Sì.
249
00:15:48,448 --> 00:15:50,576
- Roba buona, vero?
- È forte.
250
00:15:51,535 --> 00:15:55,163
E non hai ancora assaggiato
il nostro Calvados. Sono 75 gradi.
251
00:15:56,957 --> 00:15:57,958
Ant?
252
00:15:58,834 --> 00:16:00,002
C'è Agnes.
253
00:16:03,172 --> 00:16:05,299
- Tesoro, saluta Ant.
- Ciao, Ant.
254
00:16:07,301 --> 00:16:09,011
È solo un po' timido.
255
00:16:09,094 --> 00:16:10,721
Agnes, ti abbiamo preparato il letto.
256
00:16:11,763 --> 00:16:12,639
Ti piace?
257
00:16:13,473 --> 00:16:15,225
Sì! Va benissimo.
258
00:16:15,976 --> 00:16:17,644
Ant, è ora di cena.
259
00:16:18,103 --> 00:16:19,855
- Scendete quando siete pronte.
- Sì.
260
00:16:25,485 --> 00:16:27,154
Questa è per voi.
261
00:16:27,237 --> 00:16:28,822
Oh, una candela. Non dovevate.
262
00:16:28,906 --> 00:16:32,159
Questa è feu de bois.
Il profumo ricorda il camino a legna.
263
00:16:32,242 --> 00:16:34,244
Bene,
possiamo metterla vicino al camino.
264
00:16:35,621 --> 00:16:38,165
E per l'appassionato di football…
265
00:16:38,248 --> 00:16:39,917
Oh, Ben, non dovevi.
266
00:16:40,000 --> 00:16:43,003
- Figurati.
- Ant. Ant, come si dice?
267
00:16:43,754 --> 00:16:46,256
Bravo, il mio ragazzo. Arrivo, bello!
268
00:16:46,340 --> 00:16:48,675
Sto cercando di fargli fare
più sport da contatto.
269
00:16:48,759 --> 00:16:51,136
Fa bene… Fa bene.
270
00:16:51,762 --> 00:16:53,972
Gli fa bene, sai? Gli serve sfogarsi.
271
00:16:54,056 --> 00:16:57,434
Dio, adoravo gli scontri fisici.
E tu? Giochi a football?
272
00:16:57,518 --> 00:16:58,519
Sì, dai, un pochino.
273
00:16:58,602 --> 00:17:00,771
- Sì?
- Ehi, ehi!
274
00:17:01,146 --> 00:17:03,190
Anche i miei riflessi
non sono più come prima.
275
00:17:06,276 --> 00:17:09,613
Sono arance rosse italiane,
ma guardate che colore.
276
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
Wow.
277
00:17:10,781 --> 00:17:12,991
Voi siete ospiti VIP.
278
00:17:13,492 --> 00:17:16,912
Quando Paddy ha saputo che sareste venuti,
ha ucciso Libby, l'oca migliore,
279
00:17:16,994 --> 00:17:18,288
e l'ha appesa nella dépendance.
280
00:17:18,372 --> 00:17:20,915
Era proprio una bella ochetta, Libby.
Maestosa.
281
00:17:20,999 --> 00:17:24,545
Era davvero la regina del cortile.
Vero? Aveva…
282
00:17:24,627 --> 00:17:26,463
- Una bella personalità.
- …personalità.
283
00:17:28,507 --> 00:17:30,259
Libby à l'orange.
284
00:17:31,844 --> 00:17:34,221
Ok, gli utensili del mio vecchio.
285
00:17:34,847 --> 00:17:36,849
Sous chef, per favore…
286
00:17:36,932 --> 00:17:39,893
- Solo per…
- Allevata con amore.
287
00:17:39,977 --> 00:17:40,978
All'aperto.
288
00:17:41,061 --> 00:17:43,897
Il nostro grano. La nostra erba.
289
00:17:44,273 --> 00:17:45,232
I nostri frutteti.
290
00:17:46,775 --> 00:17:49,444
E ora… Louise.
291
00:17:49,945 --> 00:17:53,115
Mia cara. Il nostro dono per te.
292
00:17:53,782 --> 00:17:55,659
Oddio. È così… Io…
293
00:17:55,742 --> 00:17:57,744
- È solo un piccolo boccone.
- Assaggio io.
294
00:17:57,828 --> 00:18:00,205
Beh, l'abbiamo pensato per la signora.
295
00:18:00,497 --> 00:18:02,165
È la parte più buona.
296
00:18:02,249 --> 00:18:06,044
È croccantissima e morbidissima
allo stesso tempo.
297
00:18:14,595 --> 00:18:15,721
È buona.
298
00:18:15,804 --> 00:18:17,556
- Tutto ok?
- Buonissima.
299
00:18:20,267 --> 00:18:22,060
Posso aiutarti a fare qualcosa?
300
00:18:22,477 --> 00:18:26,398
Che gentiluomo. Sì, grazie mille.
Prendi i piatti, secondo scaffale.
301
00:18:30,402 --> 00:18:31,320
Dietro l'angolo.
302
00:18:31,403 --> 00:18:32,946
- Grazie.
- Grazie a te.
303
00:18:52,716 --> 00:18:55,093
Ant, forza, a nanna. Andiamo.
304
00:18:57,054 --> 00:18:58,764
Bravo il mio ragazzo!
305
00:18:59,806 --> 00:19:01,391
- Ah, i bambini.
- Già.
306
00:19:08,065 --> 00:19:10,400
Accidenti. Sono originali della casa?
307
00:19:10,484 --> 00:19:13,320
Sì. Tengono il calore dentro
e i banditi fuori.
308
00:19:13,779 --> 00:19:15,948
Cavolo, c'è un silenzio, qui.
309
00:19:16,031 --> 00:19:17,658
Non avete dei vicini?
310
00:19:17,741 --> 00:19:21,161
Sì, dall'altra parte della vallata,
ma ci aiutiamo a vicenda.
311
00:19:21,245 --> 00:19:24,665
I nostri sono in fondo al corridoio
e non abbiamo neanche mai parlato.
312
00:19:25,165 --> 00:19:26,792
Louise, hai il torcicollo?
313
00:19:26,875 --> 00:19:29,586
No, ogni tanto si infiamma.
314
00:19:29,670 --> 00:19:32,840
- Medicina? È coltivata in casa.
- No, grazie, ho preso una pillola.
315
00:19:32,923 --> 00:19:35,509
Oh, la medicina moderna.
316
00:19:36,218 --> 00:19:38,011
È meravigliosa,
317
00:19:38,095 --> 00:19:41,515
ma spesso trattiamo i sintomi
e non la causa.
318
00:19:42,266 --> 00:19:45,561
La tecnologia
ha fatto progressi incredibili.
319
00:19:46,353 --> 00:19:51,191
Ma dal punto di vista emotivo
siamo ancora dei cavernicoli.
320
00:19:51,692 --> 00:19:56,613
Tutta questa vita perfetta…
Instagram, Facebook, puttanate.
321
00:19:57,072 --> 00:20:01,743
Tutti parlano, ma nessuno è sincero,
e questo ci ha fatto diventare…
322
00:20:02,786 --> 00:20:05,998
non lo so, impazienti e stressati.
323
00:20:06,790 --> 00:20:10,252
Siamo stati senza Internet
per mezza giornata e volevo ucciderlo.
324
00:20:11,503 --> 00:20:13,172
Mi piace stare qui.
325
00:20:13,255 --> 00:20:15,257
La disintossicazione dal mondo digitale…
326
00:20:15,340 --> 00:20:17,259
staccare da Londra per un po'.
327
00:20:17,676 --> 00:20:19,928
- Sì.
- Sta bene?
328
00:20:20,012 --> 00:20:22,264
- Oh, sì, sta bene.
- Sì.
329
00:20:22,347 --> 00:20:23,557
Crollerà tra poco.
330
00:20:23,640 --> 00:20:25,767
A volte lo fa.
Fa parte della sua patologia.
331
00:20:26,393 --> 00:20:27,853
- Non sta male?
- No.
332
00:20:27,936 --> 00:20:29,938
- No. No, non sta male.
- Ok.
333
00:20:31,565 --> 00:20:33,066
- Vado a controllare Agnes.
- Sì.
334
00:20:33,150 --> 00:20:35,152
Aspetta, no, no.
335
00:20:41,158 --> 00:20:43,577
- È crollato.
- Wow.
336
00:20:55,881 --> 00:20:59,718
- Avresti dovuto dirgli qualcosa.
- Hanno ucciso Libby, l'oca d'oro.
337
00:20:59,801 --> 00:21:02,846
- Cercavo solo di sforzarmi.
- Lo so. Lo so.
338
00:21:04,723 --> 00:21:06,266
- Oh.
- Che c'è?
339
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Ben, secondo te, sono state lavate?
340
00:21:11,021 --> 00:21:12,648
Forse dovremmo dirglielo.
341
00:21:12,731 --> 00:21:15,692
No, tesoro. Quella è una macchia vecchia.
342
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
Ascolta, siamo in campagna, ok?
343
00:21:17,694 --> 00:21:22,449
I loro standard non sono come i nostri.
Loro hanno, come dire, meno fronzoli.
344
00:21:23,242 --> 00:21:26,995
Non trovi strano che un medico
viva in una casa del genere?
345
00:21:27,371 --> 00:21:29,498
Ascolta, questa non è l'America, ok?
346
00:21:29,581 --> 00:21:31,542
- Lo so.
- Lavora nel no-profit.
347
00:21:31,625 --> 00:21:37,005
Avranno deciso di spendere i loro soldi
in cose non materiali, come le vacanze.
348
00:21:39,216 --> 00:21:42,594
Sai com'è Downton Abbey, all'interno?
349
00:21:43,512 --> 00:21:44,763
Un letamaio.
350
00:21:47,057 --> 00:21:48,183
Ehi.
351
00:21:49,101 --> 00:21:51,270
Grazie di esserti sforzata.
352
00:21:53,021 --> 00:21:54,189
Figurati.
353
00:21:55,399 --> 00:21:56,775
Chi è?
354
00:21:56,859 --> 00:21:57,985
Ciao, tesoro.
355
00:21:58,068 --> 00:21:59,695
Non riesco a riaddormentarmi.
356
00:21:59,778 --> 00:22:01,405
- Tesoro, tranquilla.
- Ok, vieni.
357
00:22:01,488 --> 00:22:03,574
- Mettiamo l'app per respirare.
- No, ce l'ho qui.
358
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
Su, vieni nel letto, tesoro.
359
00:22:05,576 --> 00:22:06,910
Su, vieni dalla mamma.
360
00:22:14,710 --> 00:22:15,961
Possiamo lasciarla accesa?
361
00:22:16,044 --> 00:22:17,546
- No.
- No, tesoro.
362
00:22:18,797 --> 00:22:20,382
Eccoci qua. Ok.
363
00:22:20,465 --> 00:22:21,550
INSPIRA
364
00:22:21,633 --> 00:22:23,969
Dobbiamo solo calmarci.
365
00:22:24,052 --> 00:22:25,095
ESPIRA
366
00:22:25,387 --> 00:22:26,680
Ambientarci.
367
00:22:26,763 --> 00:22:30,142
Vi prometto che sarà
un weekend fantastico.
368
00:22:50,829 --> 00:22:52,414
Guarda qui dentro. Che cosa sono?
369
00:22:53,123 --> 00:22:54,625
Si chiamano "lamelle".
370
00:23:03,800 --> 00:23:06,762
Attenta, quella è molto affilata.
È piracanta.
371
00:23:07,221 --> 00:23:09,014
Non vuoi farti male, vero?
372
00:23:10,599 --> 00:23:12,226
Si inizia piano.
373
00:23:12,643 --> 00:23:13,894
Deve riscaldarsi.
374
00:23:15,896 --> 00:23:16,730
Ok.
375
00:23:25,906 --> 00:23:28,116
Piano, piano. Vedete? Visto?
376
00:23:28,909 --> 00:23:30,244
Brutta impertinente.
377
00:23:31,119 --> 00:23:32,788
- Dovevi portare il fucile.
- Sì.
378
00:23:33,247 --> 00:23:34,748
Meno male che non l'hai fatto.
379
00:23:35,374 --> 00:23:37,292
Un'americana a cui non piacciono le armi?
380
00:23:37,376 --> 00:23:40,003
Oh, beh, ne ho viste un bel po',
quand'ero piccola.
381
00:23:41,171 --> 00:23:45,133
Se incontrollate, le volpi uccidono
gli uccelli che nidificano a terra.
382
00:23:45,217 --> 00:23:47,469
Il controllo dei predatori
è fondamentale per…
383
00:23:47,553 --> 00:23:49,763
- Un ecosistema equilibrato.
- È vero.
384
00:23:50,722 --> 00:23:55,394
Sì, sono sicura che la natura usi le armi
per mantenere quel delicato equilibrio.
385
00:23:56,603 --> 00:23:57,688
Mamma?
386
00:23:58,647 --> 00:23:59,690
Scusate.
387
00:24:03,652 --> 00:24:05,028
Ma tu guarda!
388
00:24:06,154 --> 00:24:08,073
Tu… Ant?
389
00:24:08,949 --> 00:24:11,577
Potresti spostarti,
così Agnes può dondolare?
390
00:24:14,121 --> 00:24:15,414
Oh, ehi.
391
00:24:16,081 --> 00:24:18,959
Potresti chiedere ad Ant di spostarsi?
Così Agnes può dondolare.
392
00:24:19,042 --> 00:24:21,044
- Andiamo, bello.
- Solo un secondo.
393
00:24:21,128 --> 00:24:22,880
Ti porto a cavalcioni, ok? Su.
394
00:24:25,132 --> 00:24:26,258
Forza.
395
00:24:27,217 --> 00:24:28,760
Mio padre mi avrebbe già picchiato.
396
00:24:28,844 --> 00:24:31,597
Paddy, Paddy.
Tranquillo, non c'è bisogno.
397
00:24:31,680 --> 00:24:33,724
No, tranquillo. Tanto volevi farlo, vero?
398
00:24:33,807 --> 00:24:36,935
Su, dai una spinta ad Agnes.
Bravo.
399
00:24:41,064 --> 00:24:43,066
Andiamo, quella non è una spinta.
400
00:24:43,901 --> 00:24:46,195
Così! Bravo il mio ragazzo.
401
00:24:49,323 --> 00:24:50,699
Ti fa male?
402
00:24:50,782 --> 00:24:52,409
- Tranquillo, è solo…
- Posso?
403
00:24:54,411 --> 00:24:56,038
Rilassa le ginocchia.
404
00:24:58,040 --> 00:24:59,082
Wow.
405
00:25:00,459 --> 00:25:01,418
Sì.
406
00:25:02,336 --> 00:25:04,588
Il muscolo elevatore della scapola
è tesissimo.
407
00:25:07,508 --> 00:25:08,800
Possiamo…
408
00:25:10,260 --> 00:25:11,261
Sì.
409
00:25:14,932 --> 00:25:16,475
So di cosa hai bisogno.
410
00:25:17,100 --> 00:25:18,685
Terapia dell'acqua fredda.
411
00:25:18,769 --> 00:25:22,356
È clinicamente dimostrato
che riduce l'infiammazione e… Chi lo sa?
412
00:25:22,731 --> 00:25:24,733
Rafforza il sistema immunitario. Già.
413
00:25:25,108 --> 00:25:26,735
Non abbiamo portato il costume.
414
00:25:26,818 --> 00:25:28,529
Nessun problema,
potete restare in mutande.
415
00:25:29,238 --> 00:25:30,072
Che hai fatto?
416
00:25:32,366 --> 00:25:34,910
La situazione ci è sfuggita di mano,
ieri sera.
417
00:25:34,993 --> 00:25:37,120
Sono caduta dalla scala
mentre coglievo le mele.
418
00:25:38,121 --> 00:25:40,666
Coraggio, su. Toglietevi i vestiti.
419
00:25:40,749 --> 00:25:43,877
Vi prometto che dopo, in macchina,
accenderemo il riscaldamento.
420
00:25:43,961 --> 00:25:46,296
Ci riscalderemo in un attimo.
421
00:25:50,050 --> 00:25:52,386
Non vergognarti, Louise.
Hai un fisico fantastico.
422
00:25:53,136 --> 00:25:54,638
- Grazie.
- Sì.
423
00:25:55,639 --> 00:25:58,308
Ok. Mi raccomando, quando saltate,
attenti alle rocce.
424
00:25:58,392 --> 00:26:00,352
Ok. Agnes, tu salta con tuo padre, eh.
425
00:26:00,435 --> 00:26:03,689
- Pronti? Tre, due…
- Oh, aspetta. Un secondo. Scusa.
426
00:26:05,190 --> 00:26:06,275
È sicuro? È profondo?
427
00:26:06,358 --> 00:26:08,819
Sì, lo faccio da quando avevo la sua età.
428
00:26:08,902 --> 00:26:10,320
Fate solo attenzione alle rocce.
429
00:26:10,612 --> 00:26:13,740
Ok, tre, due, uno. Via!
430
00:26:21,081 --> 00:26:23,500
- Forza, ragazzo!
- Paddy, sa nuotare?
431
00:26:23,584 --> 00:26:26,211
Sì, sì. Anche io ho imparato così.
O nuoti o affoghi.
432
00:26:26,295 --> 00:26:27,421
Se la caverà.
433
00:26:27,504 --> 00:26:28,422
Forza, Ant.
434
00:26:28,755 --> 00:26:30,924
Oddio, Ant sa nuotare?
435
00:26:31,008 --> 00:26:33,510
Tranquilla, c'è Paddy. Andiamo?
436
00:26:34,928 --> 00:26:35,929
Vai prima tu.
437
00:26:36,763 --> 00:26:37,848
Ok.
438
00:26:42,978 --> 00:26:44,354
- Dai, Louise!
- Vai, Louise!
439
00:26:45,355 --> 00:26:47,482
- Dai, salta, salta, salta!
- Forza, salta!
440
00:26:47,566 --> 00:26:48,859
Salta! Salta!
441
00:26:48,942 --> 00:26:52,070
Salta! Salta! Salta!
442
00:26:56,825 --> 00:26:57,910
Cavolo!
443
00:26:57,993 --> 00:26:59,119
Oddio!
444
00:26:59,578 --> 00:27:01,747
Cazzo, abbiamo rischiato un incendio.
445
00:27:03,498 --> 00:27:05,000
Ehi, Louise…
446
00:27:06,084 --> 00:27:07,461
vuoi riposare un po'?
447
00:27:08,420 --> 00:27:09,922
Sì, nel loro letto sporco?
448
00:27:10,672 --> 00:27:12,883
Ok, proviamo a…
449
00:27:14,843 --> 00:27:16,178
Scusa.
450
00:27:16,261 --> 00:27:19,765
Ci sto provando. Veramente. È solo che…
451
00:27:20,933 --> 00:27:23,352
Non trovo molto piacevole
la loro compagnia.
452
00:27:23,435 --> 00:27:24,520
Ok.
453
00:27:25,854 --> 00:27:28,607
Potremmo usare il mio collo come scusa.
454
00:27:29,483 --> 00:27:30,567
Per andarcene?
455
00:27:31,944 --> 00:27:33,028
- Ehi.
- Ehi!
456
00:27:33,111 --> 00:27:35,739
- Disturbo?
- No.
457
00:27:36,281 --> 00:27:39,117
Io e Paddy vorremmo invitarvi
a cena fuori, stasera.
458
00:27:40,202 --> 00:27:42,579
Conosciamo un tipo, Mike,
è una leggenda locale.
459
00:27:43,288 --> 00:27:46,166
Dicono sia un bracconiere,
ma è un cuoco eccezionale.
460
00:27:46,250 --> 00:27:48,585
E ha un posticino sul mare.
461
00:27:48,669 --> 00:27:50,796
Una saletta privata,
si cena davanti allo chef.
462
00:27:51,296 --> 00:27:54,967
Sì, è super autentico e usa
ingredienti freschi e a chilometro zero.
463
00:27:57,052 --> 00:27:58,262
- Grandioso.
- Grandioso.
464
00:27:58,345 --> 00:28:00,138
- Molto volentieri.
- Ottimo.
465
00:28:04,560 --> 00:28:07,020
Sembra davvero sgradevole.
466
00:28:09,398 --> 00:28:10,983
E dai, stavo…
467
00:28:13,485 --> 00:28:17,155
Ehi, proviamo a… ricominciare da capo. Ok?
468
00:28:17,239 --> 00:28:18,574
Ricordi cos'ha detto Nadine?
469
00:28:19,032 --> 00:28:22,119
Una cosa non deve essere perfetta
per essere bella.
470
00:28:27,165 --> 00:28:28,625
Spero abbiano le patatine fritte.
471
00:28:28,709 --> 00:28:32,045
Beh, avranno sicuramente le chips,
perché qui le chiamano così.
472
00:28:32,963 --> 00:28:34,548
Oh, wow!
473
00:28:34,756 --> 00:28:36,466
Sei uno schianto!
474
00:28:36,550 --> 00:28:38,302
Grazie. Sei bellissima.
475
00:28:38,385 --> 00:28:40,012
Sai come si dice, no?
476
00:28:40,095 --> 00:28:42,014
Moglie felice, vita felice.
477
00:28:42,389 --> 00:28:45,976
In realtà, non facciamo molti acquisti.
La nostra filosofia è…
478
00:28:46,059 --> 00:28:48,061
Spendere con saggezza
in cose che durano.
479
00:28:48,145 --> 00:28:51,899
Sì, cose che durano,
come un orologio, un anello o un ricordo.
480
00:28:52,232 --> 00:28:53,442
Come l'Italia.
481
00:28:53,525 --> 00:28:56,403
Sì, e poi ora è tutto effimero,
la moda è così passeggera.
482
00:28:56,486 --> 00:28:57,487
Ant non viene?
483
00:28:58,822 --> 00:29:01,575
Ehi, Muhj! Ciao!
484
00:29:02,618 --> 00:29:06,163
Muhjid non parla benissimo in inglese,
ma è un ottimo babysitter.
485
00:29:06,246 --> 00:29:07,247
Salve.
486
00:29:07,331 --> 00:29:10,125
Tu… Oh, i bambini non vengono con noi?
487
00:29:10,209 --> 00:29:12,753
Oh, no, stasera niente bambini.
Non ve l'ho detto?
488
00:29:12,836 --> 00:29:15,047
Muhj è fuggito dalla guerra in Siria.
489
00:29:15,130 --> 00:29:17,925
La sua città natale, Homs,
è stata rasa al suolo.
490
00:29:18,008 --> 00:29:19,551
Dio, mi dispiace tanto.
491
00:29:20,219 --> 00:29:21,136
Grazie, signore.
492
00:29:21,220 --> 00:29:24,515
È ancora un profugo, povero disgraziato.
Non può lavorare legalmente.
493
00:29:24,598 --> 00:29:26,892
Tranquilli, è più che affidabile.
494
00:29:26,975 --> 00:29:29,895
In Siria, era un insegnante.
È bravissimo con i bambini.
495
00:29:29,978 --> 00:29:31,355
Lo pensano tutti, qui.
496
00:29:31,813 --> 00:29:33,482
E non solo perché costa poco.
497
00:29:33,565 --> 00:29:36,527
E se dovesse fare il mascalzone,
lo facciamo rimpatriare.
498
00:29:37,694 --> 00:29:39,279
Amico, divertiti.
499
00:29:39,363 --> 00:29:40,989
Vieni. Vieni con me.
500
00:29:41,073 --> 00:29:42,824
Ti faccio vedere. Vieni.
501
00:29:45,452 --> 00:29:47,746
Secondo te, dovremmo lasciarla con lui?
502
00:29:47,829 --> 00:29:50,958
Abbiamo già avuto delle tate
e lui era un insegnante.
503
00:29:51,041 --> 00:29:52,668
Dai, Louise, andiamo a divertirci.
504
00:29:52,751 --> 00:29:54,962
- Ok. Ciao, tesoro.
- Ragazzi! Venite?
505
00:29:55,963 --> 00:29:57,881
Venite. Andiamo.
506
00:30:07,391 --> 00:30:09,768
Ehi, Paddy. Quanto manca?
507
00:30:09,852 --> 00:30:10,769
Pochissimo.
508
00:30:27,119 --> 00:30:29,830
Wow. Caspita, che posto!
509
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Oddio.
510
00:30:31,874 --> 00:30:34,418
Già. L'America è di là, la cena di qua.
511
00:30:34,501 --> 00:30:37,880
La bella notizia è che stasera
siamo gli unici commensali.
512
00:30:38,422 --> 00:30:40,549
- Oh, che bello.
- Già.
513
00:30:41,216 --> 00:30:42,801
Questo non lo trovi su Yelp.
514
00:30:44,178 --> 00:30:46,805
Mike esce da solo di notte
per procacciare il cibo.
515
00:30:46,889 --> 00:30:48,182
È uno chef incredibile.
516
00:30:49,057 --> 00:30:51,560
Dovete provare la sua torta di selvaggina.
È…
517
00:30:51,643 --> 00:30:52,769
squisita.
518
00:30:52,853 --> 00:30:55,606
Volevo ricordarti che io sono vegetariana.
519
00:30:55,689 --> 00:30:57,733
- Aspetta, ma ieri…
- Lo so, io…
520
00:30:58,817 --> 00:31:00,903
Avrei dovuto dire qualcosa, è solo che…
521
00:31:01,278 --> 00:31:02,696
vi eravate impegnati così tanto…
522
00:31:03,155 --> 00:31:04,656
Cavolo, mi sento un vero idiota.
523
00:31:04,740 --> 00:31:07,242
- Mi dispiace tanto.
- È tutto ok.
524
00:31:07,618 --> 00:31:08,952
- Sì, tutto ok.
- Sì?
525
00:31:09,036 --> 00:31:11,663
- Sì, tranquillo.
- Bene. Però mangi pesce?
526
00:31:11,747 --> 00:31:12,789
- Sì.
- Bene.
527
00:31:12,873 --> 00:31:14,708
Ma il pesce non è sempre carne?
528
00:31:15,834 --> 00:31:18,962
Certo. Ma, ecco, è meglio per l'ambiente.
529
00:31:19,046 --> 00:31:21,840
Sì, ma per come la pesca industriale
tratta gli oceani…
530
00:31:21,924 --> 00:31:25,010
Per questo raccolgo fondi
per una pesca sostenibile
531
00:31:25,093 --> 00:31:27,095
e un'etichettatura ecologica
sugli imballaggi…
532
00:31:27,179 --> 00:31:29,348
Questo tipo di pescetarianismo
è un privilegio.
533
00:31:30,224 --> 00:31:32,559
Sono d'accordo,
ma non è una ragione per non farlo.
534
00:31:32,643 --> 00:31:34,478
E se non posso permettermi
il pescato a canna?
535
00:31:34,561 --> 00:31:37,564
Non sei a favore del fatto che mangiamo
carne da allevamento industriale.
536
00:31:37,648 --> 00:31:39,775
Invece di, sai, Libby.
537
00:31:42,861 --> 00:31:46,615
È… complicato.
Possiamo concordare su questo?
538
00:31:48,325 --> 00:31:50,661
Sì, è complicato. Eccome se è complicato.
539
00:31:50,744 --> 00:31:51,912
E va bene.
540
00:31:51,995 --> 00:31:55,290
Tanta gente, di questi tempi,
teme i dibattiti onesti, dico bene?
541
00:31:55,374 --> 00:31:56,834
Siamo troppo educati, cazzo.
542
00:31:57,501 --> 00:31:59,294
- Guardate che roba.
- Ecco qua.
543
00:31:59,378 --> 00:32:01,964
Spero si tratti di pesce
di provenienza sostenibile, Mike.
544
00:32:02,047 --> 00:32:04,925
Sì, è cotto con burro del Devon,
finocchio marino selvatico,
545
00:32:05,008 --> 00:32:09,012
funghi raccolti a mano nel bosco,
e panna sostenibile del Devon.
546
00:32:09,096 --> 00:32:11,682
Fantastico. Non quelli velenosi, vero?
547
00:32:11,765 --> 00:32:13,934
- Possiamo fidarci?
- Non svelo i miei segreti.
548
00:32:16,061 --> 00:32:17,354
Ok, si va in pentola.
549
00:32:20,899 --> 00:32:24,653
24… 25…
550
00:32:26,238 --> 00:32:27,698
26…
551
00:32:28,740 --> 00:32:29,616
Sotto al letto.
552
00:32:29,700 --> 00:32:31,076
27…
553
00:32:32,369 --> 00:32:33,579
28…
554
00:32:35,831 --> 00:32:38,500
- 29…
- Oh! Quanti orologi.
555
00:32:38,584 --> 00:32:39,918
…30!
556
00:32:43,380 --> 00:32:46,592
Sto arrivando!
557
00:32:46,675 --> 00:32:48,177
Non capisco.
558
00:32:51,889 --> 00:32:53,348
Ehilà…
559
00:33:01,398 --> 00:33:03,901
Dove siete, piccole creature?
560
00:33:16,496 --> 00:33:18,332
Sapete come si dice, o diventi come…
561
00:33:18,415 --> 00:33:20,501
i tuoi genitori o l'esatto opposto, no?
562
00:33:21,210 --> 00:33:22,544
Io non so chi siano i miei.
563
00:33:23,212 --> 00:33:24,963
Ehi, peggio per loro, piccola.
564
00:33:25,297 --> 00:33:26,381
Peggio per loro.
565
00:33:27,424 --> 00:33:30,928
I miei erano, scusate il francesismo,
due stronzi.
566
00:33:32,012 --> 00:33:34,389
Quindi, tu sei l'esatto opposto o…
567
00:33:39,895 --> 00:33:42,189
"Mamma e papà ti fottono.
568
00:33:44,066 --> 00:33:46,443
Magari non lo fanno apposta, ma lo fanno.
569
00:33:47,986 --> 00:33:50,364
Ti riempiono di tutte le colpe che hanno
570
00:33:51,156 --> 00:33:53,659
e ne aggiungono qualcuna in più,
giusto per te.
571
00:33:54,660 --> 00:33:57,329
Ma sono stati fottuti a loro volta
572
00:33:57,412 --> 00:34:01,166
da imbecilli con cappello
e cappotto all'antica,
573
00:34:01,250 --> 00:34:04,002
che per metà del tempo
facevano moine
574
00:34:04,086 --> 00:34:06,380
e per l'altra metà
si prendevano alla gola.
575
00:34:08,757 --> 00:34:10,884
L'uomo passa all'uomo la pena.
576
00:34:12,302 --> 00:34:15,138
Che si fa sempre più profonda
come una piega costiera.
577
00:34:16,514 --> 00:34:19,309
Togliti dai piedi, dunque, prima che puoi,
578
00:34:20,518 --> 00:34:22,728
e non avere bambini tuoi."
579
00:34:24,438 --> 00:34:25,440
Ehi…
580
00:34:26,525 --> 00:34:27,525
Amore…
581
00:34:30,529 --> 00:34:31,780
Cazzo, lei…
582
00:34:33,782 --> 00:34:35,742
Questa qui mi ha salvato.
583
00:34:38,036 --> 00:34:40,831
Mi ha salvato dalla fossa.
Mi ha rimesso in riga.
584
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
Quanti anni sono, ora?
585
00:34:42,623 --> 00:34:43,625
17 anni.
586
00:34:43,708 --> 00:34:46,295
- 17 anni!
- Wow!
587
00:34:46,378 --> 00:34:48,088
Te ne danno di meno, per omicidio.
588
00:34:50,382 --> 00:34:51,675
E ancora…
589
00:34:52,384 --> 00:34:53,844
Capito, no? Ogni giorno.
590
00:34:53,927 --> 00:34:55,179
Ogni giorno?
591
00:34:56,597 --> 00:34:58,891
Cazzo! Ben è fortunato
se capita una volta al mese.
592
00:34:58,974 --> 00:35:00,267
Cosa?
593
00:35:00,350 --> 00:35:02,561
Beh, dovete lavorarci su.
594
00:35:02,644 --> 00:35:04,229
Lo so…
595
00:35:04,313 --> 00:35:06,732
Noi, a volte, facciamo i giochi di ruolo.
596
00:35:07,107 --> 00:35:08,275
- Sì.
- No.
597
00:35:08,358 --> 00:35:09,401
- Davvero.
- Sì.
598
00:35:10,485 --> 00:35:12,279
Insegnante e studente.
599
00:35:13,655 --> 00:35:15,157
Rockstar e fan.
600
00:35:15,240 --> 00:35:16,742
Sconosciuti in un locale.
601
00:35:17,534 --> 00:35:20,329
Cameriera eccitata e cliente sexy.
602
00:35:20,412 --> 00:35:21,455
Oddio.
603
00:35:22,164 --> 00:35:23,415
Signore.
604
00:35:23,498 --> 00:35:24,666
Com'era il piatto?
605
00:35:24,750 --> 00:35:27,002
Buono, ma mi piace più piccante.
606
00:35:27,419 --> 00:35:28,337
- Ah, sì?
- Sì.
607
00:35:28,420 --> 00:35:29,379
Basta!
608
00:35:29,463 --> 00:35:32,925
Beh, magari per dolce
può prendere qualcosa fuori menù.
609
00:35:33,008 --> 00:35:34,176
Volentieri.
610
00:35:34,885 --> 00:35:35,928
Oh, no!
611
00:35:36,011 --> 00:35:37,846
Oh, signore, le è caduto il tovagliolo.
612
00:35:37,930 --> 00:35:38,847
Cazzo!
613
00:35:38,931 --> 00:35:40,641
Ora scivolo sotto al tavolo e…
614
00:35:41,642 --> 00:35:43,143
ci penso io a lei.
615
00:35:56,323 --> 00:35:57,407
Cazzo.
616
00:36:12,339 --> 00:36:14,132
Non stavamo davvero…
617
00:36:16,802 --> 00:36:17,886
Amo questa donna.
618
00:36:18,637 --> 00:36:19,638
La amo!
619
00:36:19,721 --> 00:36:22,850
Qual è l'organo sessuale
più grande del corpo?
620
00:36:25,435 --> 00:36:26,645
Il cervello.
621
00:36:26,728 --> 00:36:30,816
Ciò che possiamo immaginare
è molto più sexy di ciò che possiamo fare.
622
00:36:30,899 --> 00:36:32,734
Lo tiene vivo.
623
00:36:33,110 --> 00:36:35,571
Per questo, a entrambi piace…
624
00:36:35,654 --> 00:36:37,614
cenare fuori qualche volta.
625
00:36:38,490 --> 00:36:39,575
Già.
626
00:36:40,826 --> 00:36:41,910
Sì.
627
00:36:43,370 --> 00:36:44,663
Pensiamo sia salutare.
628
00:36:48,041 --> 00:36:49,251
Salutare.
629
00:36:52,004 --> 00:36:53,672
Oddio, adoro questa canzone.
630
00:36:53,755 --> 00:36:55,465
Mike, puoi alzare il volume?
631
00:36:56,592 --> 00:36:57,593
Tesoro?
632
00:37:05,392 --> 00:37:07,603
Quanti anni aveva lei,
quando si sono conosciuti?
633
00:37:08,145 --> 00:37:09,730
Louise, non cominciare.
634
00:37:16,695 --> 00:37:17,988
- Costosetto.
- Paddy.
635
00:37:18,071 --> 00:37:19,990
- Vale ogni centesimo, Mike.
- Facciamo…
636
00:37:20,073 --> 00:37:22,075
Gentilissimo.
Andiamo a prendere l'auto, ok?
637
00:37:23,827 --> 00:37:25,537
Grazie, signore.
638
00:37:39,760 --> 00:37:41,136
Ant, che stai facendo?
639
00:37:54,983 --> 00:37:57,694
Oddio. Ant, che è successo?
640
00:37:57,778 --> 00:37:59,029
Come te li sei fatti?
641
00:38:08,580 --> 00:38:10,123
È un angelo.
642
00:38:38,026 --> 00:38:40,445
LIBERA IL COWBOY
CHE C'È IN TE
643
00:38:45,826 --> 00:38:47,077
Nuovo libro?
644
00:38:47,160 --> 00:38:50,122
Sì. Me l'ha consigliato Paddy.
645
00:38:51,957 --> 00:38:54,334
Cavolo, voi due dovreste scappare insieme.
646
00:38:54,418 --> 00:38:55,419
Cosa?
647
00:38:55,878 --> 00:38:57,629
O potrei cambiare camera, se vuoi.
648
00:38:58,338 --> 00:39:00,674
Louise, che cazzo ti prende?
649
00:39:00,757 --> 00:39:02,009
Che c'è?
650
00:39:02,092 --> 00:39:04,636
Perché dici questo,
dopo tutto quello che abbiamo passato?
651
00:39:04,720 --> 00:39:07,890
- Ehi, stavo scherzando.
- Ok, ma lo fai sempre.
652
00:39:07,973 --> 00:39:11,351
Mi sminuisci.
Hai detto che sono fortunato a scopare?
653
00:39:11,435 --> 00:39:14,813
- Ben, era una battuta.
- Sì, ma non fa ridere per un cazzo!
654
00:39:14,897 --> 00:39:18,525
Non se fai sexting con un papà della
scuola di tua figlia come un'adolescente!
655
00:39:18,609 --> 00:39:20,819
- Ben, per favore.
- Pensaci un attimo.
656
00:39:20,903 --> 00:39:22,905
Come mi sento, quando dici quelle cose?
657
00:39:22,988 --> 00:39:26,366
Lo so e ho detto che mi dispiace
un migliaio di volte.
658
00:39:26,450 --> 00:39:30,078
Ma non so più che cosa fare.
Insomma, sono passati sei mesi.
659
00:39:30,162 --> 00:39:33,582
- Ne abbiamo parlato più volte con Nadine.
- Sì, è colpa mia.
660
00:39:33,665 --> 00:39:36,627
No, io mi prendo la responsabilità
delle mie azioni.
661
00:39:36,710 --> 00:39:39,755
- Ma tu… tu sei così arrabbiato.
- Sì!
662
00:39:39,838 --> 00:39:42,716
Per aver visto il cazzo di un altro
sul cellulare di mia moglie.
663
00:39:42,799 --> 00:39:45,886
Ti prego. Ascoltami.
Non è una giustificazione,
664
00:39:45,969 --> 00:39:48,180
ma tu eri arrabbiato già da prima, ok?
665
00:39:48,263 --> 00:39:50,265
Ce l'hai così tanto con il mondo
666
00:39:50,349 --> 00:39:52,601
per non aver avuto
quello che pensavi di meritare
667
00:39:52,684 --> 00:39:55,020
da non vedere che cosa ti succede attorno.
668
00:39:55,103 --> 00:39:56,897
Non puoi scaricare tutto su di me.
669
00:39:56,980 --> 00:39:58,649
Mi sono trasferita a Londra per te.
670
00:39:58,732 --> 00:40:02,736
Ho stravolto la mia vita,
ho perso il lavoro, la casa,
671
00:40:02,819 --> 00:40:05,781
ho perso tutto quello che mi rende
quella che sono per te.
672
00:40:05,864 --> 00:40:08,867
E quando tu hai perso il lavoro,
ho accettato di restare e aiutarti
673
00:40:08,951 --> 00:40:11,537
e supportarti e non complicarti la vita,
674
00:40:11,620 --> 00:40:13,997
così che potessi avere accesso
all'Europa intera!
675
00:40:14,081 --> 00:40:16,959
Ma dove cazzo è
il mio accesso a mio marito?
676
00:40:17,042 --> 00:40:22,047
Sai, non so se stai con me perché mi ami
o perché non sopporti di fallire.
677
00:40:28,387 --> 00:40:29,847
Louise, io…
678
00:40:33,183 --> 00:40:34,768
Ci tengo.
679
00:40:37,312 --> 00:40:38,856
Ci sto provando, davvero.
680
00:40:45,737 --> 00:40:48,657
Sì. Lo stiamo facendo entrambi.
681
00:40:52,452 --> 00:40:53,787
Ma…
682
00:40:54,496 --> 00:40:55,831
per favore…
683
00:40:57,291 --> 00:40:59,084
siamo amici.
684
00:41:12,723 --> 00:41:14,391
Mi dispiace.
685
00:41:17,769 --> 00:41:18,979
Mi dispiace.
686
00:42:22,125 --> 00:42:24,002
Agnes, piccola…
687
00:42:34,471 --> 00:42:35,514
Ben.
688
00:42:36,390 --> 00:42:37,391
Ben!
689
00:42:38,308 --> 00:42:39,268
Che c'è?
690
00:42:39,852 --> 00:42:41,520
- Ce ne andiamo.
- Cosa?
691
00:43:17,014 --> 00:43:19,099
Mamma? Dov'è Hoppy?
692
00:43:22,728 --> 00:43:25,480
Non lo so.
Ce l'avevi, quando siamo partiti?
693
00:43:25,564 --> 00:43:27,065
Credo di no.
694
00:43:46,126 --> 00:43:48,170
Tesoro, lì non c'è.
695
00:43:48,253 --> 00:43:49,546
Voglio Hoppy.
696
00:43:49,630 --> 00:43:53,008
Agnes, è ora che tu cresca.
Hai quasi 12 anni.
697
00:43:53,091 --> 00:43:55,719
Ben, così non sei d'aiuto. Lascia…
698
00:43:55,802 --> 00:43:58,680
Ascolta, quando saremo a casa,
gli chiederemo di spedircelo, ok?
699
00:43:58,764 --> 00:44:00,516
Starà male, come Ant.
700
00:44:00,599 --> 00:44:02,601
Tesoro, Ant non sta male. È nato così.
701
00:44:02,684 --> 00:44:04,186
Compreremo un altro Hoppy.
702
00:44:04,269 --> 00:44:07,481
- No, mi serve il mio Hoppy!
- Agnes, per favore, calmati, ok?
703
00:44:07,564 --> 00:44:09,608
- Faranno lo stesso a Hoppy!
- Respira. Agnes!
704
00:44:09,691 --> 00:44:10,859
- Ehi! Ora basta!
- Ehi.
705
00:44:14,738 --> 00:44:15,864
Oh, mio Dio!
706
00:44:16,907 --> 00:44:18,116
Dio!
707
00:44:19,076 --> 00:44:20,994
Stai bene? State bene?
708
00:44:24,665 --> 00:44:26,834
Non possiamo lasciarlo lì. Non possiamo.
709
00:44:26,917 --> 00:44:29,002
Faranno lo stesso a Hoppy!
710
00:44:29,086 --> 00:44:31,129
Non respiro! Non respiro!
711
00:45:07,082 --> 00:45:09,376
Ok. Torno subito.
712
00:45:09,459 --> 00:45:10,544
E se fossero svegli?
713
00:45:11,295 --> 00:45:14,173
Louise, dammi solo un paio di minuti, ok?
714
00:45:45,746 --> 00:45:46,747
Ok.
715
00:45:47,623 --> 00:45:49,917
Torno subito, ok?
716
00:46:16,985 --> 00:46:21,240
Louise, torna in auto.
Arrivo tra due minuti.
717
00:46:21,323 --> 00:46:23,951
Come ho detto, non volevamo svegliarvi…
718
00:46:24,034 --> 00:46:25,244
Che succede?
719
00:46:25,327 --> 00:46:26,954
Abbiamo un problemino.
720
00:46:27,037 --> 00:46:29,456
Qualcuno se ne stava andando
senza salutare.
721
00:46:29,540 --> 00:46:31,667
No. Stavo dicendo a Paddy che…
722
00:46:32,459 --> 00:46:33,794
siamo stati benissimo.
723
00:46:33,877 --> 00:46:36,255
Allora te lo richiedo,
perché siete andati via?
724
00:46:36,338 --> 00:46:37,756
Sii sincero.
725
00:46:38,924 --> 00:46:40,968
Ascolta, è successa una cosa
726
00:46:41,051 --> 00:46:44,221
e abbiamo pensato
che sarebbe stato meglio tornare a casa.
727
00:46:44,596 --> 00:46:47,099
Che cosa? Credo che meritiamo di saperlo.
728
00:46:49,852 --> 00:46:52,521
Ad Agnes non piace dormire sul pavimento,
729
00:46:52,604 --> 00:46:54,940
quindi la notte viene in camera
730
00:46:55,023 --> 00:46:57,359
e il letto è molto piccolo…
731
00:46:57,442 --> 00:46:59,528
Mi dispiace che la casa non sia enorme
732
00:46:59,611 --> 00:47:01,989
e che Agnes non sia a suo agio
in camera di Ant, ma…
733
00:47:02,072 --> 00:47:04,116
No! Lei era nel vostro letto.
734
00:47:04,199 --> 00:47:05,200
- Cosa?
- Sì.
735
00:47:05,284 --> 00:47:06,743
- Chi? Cosa?
- Nostra figlia.
736
00:47:06,827 --> 00:47:08,537
- Mi dispiace, ok?
- Ciara?
737
00:47:08,620 --> 00:47:10,956
Paddy ha sempre dormito.
È colpa mia, ok?
738
00:47:11,039 --> 00:47:14,126
Beh, mi dispiace, ma questo è troppo.
739
00:47:14,209 --> 00:47:17,379
- Non va per niente bene.
- È colpa mia. Mi dispiace.
740
00:47:18,172 --> 00:47:20,841
So che posso essere
una madre iperprotettiva.
741
00:47:20,924 --> 00:47:22,384
E questo che c'entra?
742
00:47:25,179 --> 00:47:26,930
- Avevamo una bambina.
- No!
743
00:47:28,390 --> 00:47:29,558
Mary.
744
00:47:31,059 --> 00:47:35,689
E… è morta nella culla
quando aveva 12 settimane.
745
00:47:36,982 --> 00:47:39,067
Saremmo stati la famiglia perfetta.
746
00:47:40,152 --> 00:47:42,446
Quando ho sentito Agnes piangere, io…
747
00:47:44,573 --> 00:47:46,658
Lei era così… Era…
748
00:47:46,742 --> 00:47:48,911
Continuava a chiamarti,
ma tu non arrivavi,
749
00:47:48,994 --> 00:47:51,455
ed era fuori di sé,
continuava a grattarsi e…
750
00:47:51,538 --> 00:47:52,706
E tu non c'eri, così…
751
00:47:53,707 --> 00:47:56,793
Sapete quanto è difficile
decidere quando intervenire
752
00:47:56,877 --> 00:47:58,670
e quando lasciarli da soli e…
753
00:47:58,754 --> 00:48:01,840
Ho sbagliato, mi dispiace.
Mi dispiace tanto.
754
00:48:02,883 --> 00:48:05,135
- Ciara… non lo sapevo.
- Siamo…
755
00:48:05,219 --> 00:48:07,262
Mamma! Ant l'ha trovato!
756
00:48:07,346 --> 00:48:08,430
Bene.
757
00:48:09,223 --> 00:48:10,724
Bravo, ragazzo. Bravo.
758
00:48:13,560 --> 00:48:14,436
Che sta dicendo?
759
00:48:14,520 --> 00:48:16,897
Credo voglia dire
che è triste che ve ne andiate…
760
00:48:17,439 --> 00:48:19,316
perché voleva farti vedere le galline.
761
00:48:21,026 --> 00:48:22,110
Possiamo restare?
762
00:48:22,945 --> 00:48:23,987
Ehi, ricordate…
763
00:48:24,446 --> 00:48:26,448
quando siete venuti e volevate andare via,
764
00:48:26,532 --> 00:48:29,159
perché avevate dato di matto
e non ci avete salutato?
765
00:48:36,458 --> 00:48:38,210
Sono carini insieme, vero?
766
00:48:41,338 --> 00:48:42,840
Volevamo un altro figlio.
767
00:48:44,967 --> 00:48:46,343
Ma…
768
00:48:47,469 --> 00:48:49,596
dopo due aborti…
769
00:48:51,431 --> 00:48:54,768
La vita a volte è proprio ingiusta, cazzo.
Scusa.
770
00:48:58,105 --> 00:48:59,523
Non capisco.
771
00:49:00,941 --> 00:49:02,276
Ant, non lo so leggere.
772
00:49:10,659 --> 00:49:12,202
Come procede con le uova?
773
00:49:12,911 --> 00:49:13,871
Bene.
774
00:49:14,788 --> 00:49:15,789
Vediamo.
775
00:49:20,043 --> 00:49:21,295
Ma che belle.
776
00:49:21,378 --> 00:49:24,214
Secondo me, Agnes, la tua è la più bella.
777
00:50:00,375 --> 00:50:02,336
Ma non aveva senso.
778
00:50:02,836 --> 00:50:04,755
Era del tutto incomprensibile.
779
00:50:05,297 --> 00:50:07,591
- Posso vederlo?
- L'ha ingoiato.
780
00:50:10,969 --> 00:50:12,763
Penso che ne stia passando tante.
781
00:50:13,305 --> 00:50:14,973
E dobbiamo essere gentili.
782
00:50:15,057 --> 00:50:17,476
No, ha qualcosa che non va.
783
00:50:17,559 --> 00:50:21,188
Agnes, a volte va bene pensare delle cose,
ma non dirle ad alta voce.
784
00:50:21,271 --> 00:50:22,731
Mamma, non è normale!
785
00:50:22,814 --> 00:50:25,609
Agnes, amore, mi aiuti a pulirle?
786
00:50:32,783 --> 00:50:33,951
Che belle carote.
787
00:50:49,842 --> 00:50:51,134
Scusa.
788
00:50:53,262 --> 00:50:54,346
Dai, dammi qua.
789
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
Ecco.
790
00:51:00,602 --> 00:51:02,521
Non mi piace nemmeno uccidere.
791
00:51:03,146 --> 00:51:04,773
A me piace cacciare.
792
00:51:05,524 --> 00:51:07,234
Capisci? Vedere la preda nel mirino,
793
00:51:07,317 --> 00:51:10,696
far abboccare il pesce all'amo,
questo gioco qui.
794
00:51:11,655 --> 00:51:13,240
È di questo che vivo.
795
00:51:18,579 --> 00:51:20,956
Senti, forse non sono affari miei, ma…
796
00:51:21,456 --> 00:51:23,876
ieri sera vi abbiamo sentito urlare.
797
00:51:24,543 --> 00:51:25,752
Mi dispiace.
798
00:51:25,836 --> 00:51:28,213
È davvero dura superare un tradimento.
799
00:51:31,425 --> 00:51:33,760
Louise non mi ha proprio tradito.
È stato…
800
00:51:33,844 --> 00:51:35,137
Erano solo messaggi.
801
00:51:37,931 --> 00:51:41,852
Qualsiasi cosa fosse,
psicoreato o altro, non importa.
802
00:51:43,687 --> 00:51:46,523
Tutto questo… Tutto questo…
803
00:51:47,232 --> 00:51:48,567
qui dentro…
804
00:51:50,527 --> 00:51:52,154
ti mangerà vivo.
805
00:51:54,573 --> 00:51:56,074
Devi farlo uscire.
806
00:51:58,785 --> 00:52:00,621
Posso farti vedere una cosa?
807
00:52:58,679 --> 00:53:00,222
Sto morendo di fame!
808
00:52:58,679 --> 00:53:00,222
Sto morendo di fame!
809
00:53:01,515 --> 00:53:03,058
Potrei mangiare un cavallo!
810
00:53:03,517 --> 00:53:04,935
Potrei mangiare una Ciara.
811
00:53:07,312 --> 00:53:10,440
Ehi, fate attenzione, ragazzi, ok?
812
00:53:10,524 --> 00:53:14,695
Se fai cadere una scultura di tua madre,
passerai le pene dell'inferno.
813
00:53:14,945 --> 00:53:16,321
- Le hanno viste?
- No.
814
00:53:16,405 --> 00:53:19,157
Ragazzi, l'avete vista?
È di Ciara. Una delle tante.
815
00:53:19,908 --> 00:53:21,869
Si chiama "L'amore di una madre".
816
00:53:22,870 --> 00:53:23,912
Wow.
817
00:53:23,996 --> 00:53:25,038
- Bella?
- Oddio.
818
00:53:25,122 --> 00:53:26,999
- Una delle tante.
- Ciara, sono stupende.
819
00:53:27,082 --> 00:53:28,458
- Wow!
- È solo un hobby.
820
00:53:28,542 --> 00:53:30,377
Non sminuirti. Quello è compito mio.
821
00:53:30,460 --> 00:53:32,087
Louise, grazie per aver cucinato.
822
00:53:32,171 --> 00:53:33,172
- Figurati.
- Paddy.
823
00:53:33,255 --> 00:53:36,300
Mamma, io e Ant
possiamo farvi vedere un balletto?
824
00:53:36,383 --> 00:53:37,718
Dopo mangiato, tesoro.
825
00:53:38,385 --> 00:53:40,679
Agnes, potresti apparecchiare, per favore?
826
00:53:40,762 --> 00:53:44,725
Sì, vai, Agnes. Fa' vedere a Ciara
quanto sei brava ad apparecchiare.
827
00:53:46,685 --> 00:53:48,896
- Oddio. Mettilo sotto l'acqua.
- Che è successo?
828
00:53:48,979 --> 00:53:50,105
- Tutto ok?
- Stai bene?
829
00:53:51,315 --> 00:53:53,901
Ehi, Paddy,
puoi venire a dare un'occhiata?
830
00:53:54,234 --> 00:53:55,444
Sì, certo.
831
00:53:55,527 --> 00:53:57,279
Per fortuna, c'è qui un medico.
832
00:53:57,362 --> 00:53:58,822
Non sono un medico.
833
00:53:58,906 --> 00:53:59,823
Cosa?
834
00:54:01,366 --> 00:54:02,701
Non avevi detto così?
835
00:54:03,118 --> 00:54:04,119
Davvero?
836
00:54:05,037 --> 00:54:06,705
In Italia, tu…
837
00:54:09,875 --> 00:54:12,920
Ecco, a volte,
quando conosco gente nuova…
838
00:54:13,837 --> 00:54:17,633
- esagero un pochino, sapete?
- Vuole solo fare una buona impressione.
839
00:54:17,716 --> 00:54:18,800
Sì.
840
00:54:18,884 --> 00:54:20,177
E che cosa fai, allora?
841
00:54:20,260 --> 00:54:22,054
Beh, non faccio niente.
842
00:54:22,137 --> 00:54:23,847
Tipo… niente?
843
00:54:23,931 --> 00:54:26,892
No. Non lavoro. Non credo nel lavoro.
844
00:54:27,351 --> 00:54:28,852
- Ce la caviamo, vero?
- Sì.
845
00:54:28,936 --> 00:54:32,189
Sì, vendiamo marijuana,
diamo un po' di sidro ai vicini.
846
00:54:32,272 --> 00:54:34,358
Medichiamola, dai. Dove sono i cerotti?
847
00:54:42,574 --> 00:54:44,284
Oh, mio Dio.
848
00:54:44,785 --> 00:54:48,247
- Guarda che facce.
- Dovevi fare una foto.
849
00:54:48,997 --> 00:54:50,666
Certo che sono un medico!
850
00:54:51,917 --> 00:54:54,628
- Ci sono cascati! Ci siete cascati.
- Sì, beh…
851
00:54:55,504 --> 00:54:57,214
Sei proprio uno stronzo!
852
00:54:57,297 --> 00:55:00,175
Come potremmo permetterci questa casa?
Vieni qui!
853
00:55:02,678 --> 00:55:04,221
- Tieni, assaggia.
- Che cos'è?
854
00:55:04,304 --> 00:55:07,558
Dicono che puzzi come lo spogliatoio
di una squadra di rugby.
855
00:55:08,267 --> 00:55:09,351
Vero?
856
00:55:09,434 --> 00:55:12,145
Agnes, amore, devi mangiare le verdure.
857
00:55:14,439 --> 00:55:15,732
Mangia le verdure, tesoro.
858
00:55:16,483 --> 00:55:19,111
E, Agnes…
non si mastica con la bocca aperta.
859
00:55:19,194 --> 00:55:22,990
Il Gorgonzola, il Camembert, l'Emmental.
Puoi tenerteli.
860
00:55:23,073 --> 00:55:25,742
- Lo Stinking Bishop è il numero uno.
- Mai provato.
861
00:55:25,826 --> 00:55:27,160
- Tieni.
- Agnes?
862
00:55:27,536 --> 00:55:30,789
Potresti smetterla di dire a mia figlia
che cosa fare?
863
00:55:30,873 --> 00:55:33,917
- Qualcuno deve dirglielo.
- Sì, ma la madre sono io, non tu.
864
00:55:34,001 --> 00:55:36,753
Però sei d'accordo, no?
È disgustoso…
865
00:55:36,837 --> 00:55:38,463
mangiare con la bocca aperta.
866
00:55:38,547 --> 00:55:41,216
Sì, ma è compito dei genitori dirglielo.
867
00:55:41,300 --> 00:55:43,135
- È una regola?
- Sì.
868
00:55:43,677 --> 00:55:46,054
No, Ciara era in affido, da piccola.
869
00:55:46,346 --> 00:55:49,725
I bambini si educano tra loro
e fanno quello che gli viene detto.
870
00:55:49,808 --> 00:55:52,060
Insomma, lei non conosce le "regole".
Scusa.
871
00:55:52,144 --> 00:55:54,229
Non l'ho fatto con cattiveria, Louise.
872
00:55:54,313 --> 00:55:56,648
Anche se, per Louise,
hai oltrepassato il limite.
873
00:55:56,732 --> 00:55:59,651
Non si criticano i figli degli altri.
Dovresti chiederle scusa.
874
00:55:59,735 --> 00:56:00,652
Non serve.
875
00:56:00,736 --> 00:56:03,071
- Scusa, Louise.
- Anche ad Agnes.
876
00:56:04,364 --> 00:56:05,490
Scusa, Agnes.
877
00:56:06,116 --> 00:56:07,075
Non fa niente.
878
00:56:08,202 --> 00:56:09,286
Louise?
879
00:56:12,331 --> 00:56:13,874
Vorresti forse dire qualcosa?
880
00:56:18,837 --> 00:56:22,591
Ecco, forse ho… reagito in modo esagerato.
881
00:56:23,050 --> 00:56:25,344
Ecco fatto. È tutto a posto.
882
00:56:25,427 --> 00:56:27,179
Bene, un sano confronto.
883
00:56:27,262 --> 00:56:30,432
Insegna ai nostri bambini
che si può essere onesti.
884
00:56:30,516 --> 00:56:31,725
Ok, altro vino.
885
00:56:34,228 --> 00:56:38,815
Agnes, perché tu e Ant non ci mostrate
la coreografia che avete preparato?
886
00:56:38,899 --> 00:56:41,109
- Sì!
- Va bene.
887
00:56:42,236 --> 00:56:44,071
Il registratore è pronto?
888
00:56:44,154 --> 00:56:45,405
- Sì.
- Ok.
889
00:56:46,198 --> 00:56:47,658
Ditemi quando siete pronti.
890
00:56:48,784 --> 00:56:49,785
Pronti.
891
00:57:06,927 --> 00:57:09,221
Ant, che problema c'è?
892
00:57:09,304 --> 00:57:11,014
È completamente fuori tempo.
893
00:57:11,098 --> 00:57:12,599
No, no, no. Andavate benissimo.
894
00:57:12,683 --> 00:57:14,142
Ricominciate da capo.
895
00:57:14,226 --> 00:57:16,061
Sì, ricominciate da capo. Scusate.
896
00:57:16,144 --> 00:57:17,604
- Tranquillo.
- Pronti?
897
00:57:20,524 --> 00:57:21,650
Uno, due, tre…
898
00:57:27,990 --> 00:57:29,241
Porca troia.
899
00:57:30,951 --> 00:57:34,037
Ant? Che cosa stai facendo?
900
00:57:34,413 --> 00:57:36,081
Forza, concentrati. Ok?
901
00:57:36,164 --> 00:57:37,624
Ehi, Paddy, sono bravissimi.
902
00:57:37,708 --> 00:57:40,252
Sì, ma non ha ritmo
e sta rovinando la coreografia.
903
00:57:40,335 --> 00:57:42,171
Paddy, sono dei bambini.
904
00:57:42,546 --> 00:57:46,008
Mio padre diceva sempre
di impegnarsi al massimo nella vita,
905
00:57:46,091 --> 00:57:48,760
altrimenti non raggiungi niente.
906
00:57:49,928 --> 00:57:53,515
Ant, coraggio, senti la musica.
Questa è la volta giusta, eh?
907
00:58:03,901 --> 00:58:05,444
Oddio. Oh, mio Dio!
908
00:58:05,527 --> 00:58:06,612
Ant!
909
00:58:06,987 --> 00:58:08,363
Qual è il problema?
910
00:58:08,447 --> 00:58:11,033
Quanto è difficile?
Devi sentire il ritmo con i piedi.
911
00:58:11,116 --> 00:58:14,828
Così: uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto.
912
00:58:14,912 --> 00:58:16,830
Ant, ascolta papà, per favore.
913
00:58:16,914 --> 00:58:19,917
Dai, guarda Agnes.
Guarda come fa lei. Lei ci riesce.
914
00:58:20,000 --> 00:58:21,168
Non voglio più ballare.
915
00:58:21,251 --> 00:58:23,003
- Tesoro.
- Cosa…
916
00:58:23,086 --> 00:58:24,922
No, lei lo deve fare. Deve tornare.
917
00:58:25,005 --> 00:58:28,509
- No, non vuole più ballare.
- Dai, vai a prendere la tua amica, ok?
918
00:58:28,842 --> 00:58:30,886
- Coraggio.
- Io…
919
00:58:31,220 --> 00:58:33,222
Ehi. Ehi.
920
00:58:35,265 --> 00:58:37,559
Tesoro. Un'altra volta.
921
00:58:37,643 --> 00:58:40,646
- Ben, non vuole farlo.
- Sì, ho capito. Un'altra volta.
922
00:58:42,022 --> 00:58:44,733
Ehi! Andiamo.
923
00:58:45,025 --> 00:58:46,193
È la volta giusta.
924
00:58:47,611 --> 00:58:48,904
Riavvolgo il nastro.
925
00:58:51,490 --> 00:58:53,116
Dai, dai, dai.
926
00:58:53,200 --> 00:58:54,576
Ci mette una vita.
927
00:58:55,410 --> 00:58:56,495
Pronti?
928
00:59:04,044 --> 00:59:04,878
Oddio.
929
00:59:11,426 --> 00:59:13,387
- No! Cazzo.
- Paddy!
930
00:59:13,470 --> 00:59:15,639
- Agnes, vieni qui.
- È tutto ok, tutto ok.
931
00:59:15,722 --> 00:59:18,308
Tranquillo, bello. È tutto ok.
Puoi farlo da solo.
932
00:59:18,392 --> 00:59:20,519
Cinque, sei, sette, otto. Vai.
933
00:59:20,602 --> 00:59:22,062
- Spegnilo. Spegni!
- Che c'è?
934
00:59:22,145 --> 00:59:24,982
- C'è qualche problema?
- Cavolo, Paddy, è un bambino.
935
00:59:25,065 --> 00:59:27,359
Ma che hai? Perché gli parli in quel modo?
936
00:59:27,442 --> 00:59:29,611
Ora sei tu a dare lezioni a nostro figlio.
937
00:59:29,695 --> 00:59:31,989
- Perché ci comportiamo diversamente.
- Wow!
938
00:59:32,072 --> 00:59:34,366
Qui non si tratta
di comportarsi diversamente,
939
00:59:34,449 --> 00:59:36,034
ma di fare la cosa giusta.
940
00:59:36,118 --> 00:59:39,621
Ok? Dovreste dimostrargli un po' di amore,
quando piange,
941
00:59:39,705 --> 00:59:42,624
- non urlargli contro.
- È solo un bambino. Lascialo ballare.
942
00:59:42,958 --> 00:59:46,587
- Non era ballare. Ant, in camera tua.
- Non posso ascoltare come gli parli.
943
00:59:46,670 --> 00:59:47,754
In camera tua!
944
00:59:47,838 --> 00:59:49,840
- Smettila! Basta!
- Paddy!
945
00:59:49,923 --> 00:59:51,175
Ascolta me.
946
01:00:00,851 --> 01:00:01,685
Papà.
947
01:00:04,396 --> 01:00:05,480
Mi dispiace.
948
01:00:05,856 --> 01:00:08,150
Fammi parlare un secondo con la mamma, ok?
949
01:00:10,527 --> 01:00:11,403
Oddio.
950
01:00:11,486 --> 01:00:13,488
Voglio caricare l'auto
e andare via subito.
951
01:00:14,072 --> 01:00:15,449
Ok, ma…
952
01:00:16,450 --> 01:00:18,202
Louise, abbiamo bevuto un po' troppo…
953
01:00:18,285 --> 01:00:23,165
- Non mi interessa. Voglio andarmene.
- Ok, Louise, ce ne andiamo. Ma…
954
01:00:24,124 --> 01:00:25,709
Fammi bere un caffè, prima.
955
01:00:25,792 --> 01:00:28,587
- Non dovevamo tornare. Tu…
- Ok.
956
01:00:28,670 --> 01:00:30,839
Cavolo, non ti fai problemi
a rispondere a me,
957
01:00:30,923 --> 01:00:32,257
ma a lui non dici un cazzo.
958
01:00:43,977 --> 01:00:45,979
Aspettate che si svegli, per partire.
959
01:00:46,063 --> 01:00:49,816
Si arrabbierà moltissimo
e allora sarà peggio per me e Ant.
960
01:00:50,901 --> 01:00:52,236
Aspetta, è così grave?
961
01:00:52,319 --> 01:00:53,820
Potreste inventarvi una scusa?
962
01:00:54,321 --> 01:00:58,325
Non so, un appuntamento
che non potete perdere.
963
01:01:48,584 --> 01:01:50,544
Cavolo, non sa proprio giocare, eh?
964
01:02:09,563 --> 01:02:10,606
Ant, che c'è?
965
01:03:56,420 --> 01:03:57,379
È tuo…
966
01:04:36,251 --> 01:04:37,085
Oddio.
967
01:04:38,295 --> 01:04:39,213
Oddio!
968
01:04:56,730 --> 01:04:59,399
Devo prendere i miei da parte.
Loro sapranno che fare.
969
01:05:16,500 --> 01:05:18,502
Papà. Giochiamo?
970
01:05:19,753 --> 01:05:20,754
Dopo il caffè.
971
01:05:30,848 --> 01:05:31,765
Oh, cazzo.
972
01:05:33,016 --> 01:05:34,351
Va bene, stronzo.
973
01:05:36,603 --> 01:05:38,772
Che c'è?
Il gatto ti ha mangiato la lingua?
974
01:05:43,861 --> 01:05:44,862
Porca troia.
975
01:05:48,907 --> 01:05:50,075
Caffè.
976
01:05:50,993 --> 01:05:52,244
Bravo, ragazzo.
977
01:05:59,543 --> 01:06:00,586
Dammi.
978
01:06:05,966 --> 01:06:08,177
Dammi un abbraccio.
979
01:06:26,528 --> 01:06:28,238
Mamma mia, quanto puzzi.
980
01:06:33,619 --> 01:06:34,828
Oh, cazzo.
981
01:06:39,791 --> 01:06:41,919
Ora vuoi venire a cavalcioni.
982
01:06:42,211 --> 01:06:43,712
Che stronzetto impertinente.
983
01:06:45,297 --> 01:06:48,842
Ma vedranno tutti che siamo ancora amici.
Forza. Coraggio.
984
01:06:49,676 --> 01:06:50,719
Salta su.
985
01:06:52,429 --> 01:06:54,515
Porca troia, ma che hai mangiato?
986
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
Andiamo.
987
01:07:26,088 --> 01:07:27,005
Ehi.
988
01:07:28,590 --> 01:07:30,843
Mi dispiace tantissimo.
989
01:07:31,176 --> 01:07:32,135
Io…
990
01:07:33,512 --> 01:07:37,099
ho bevuto troppo
e sono stato decisamente fuori luogo.
991
01:07:41,019 --> 01:07:43,063
Abbiamo bevuto tutti troppo.
992
01:07:45,065 --> 01:07:46,525
Dov'è Agnes?
993
01:07:47,067 --> 01:07:48,193
Eccola.
994
01:07:48,694 --> 01:07:49,862
Ehi, tesoro.
995
01:07:50,320 --> 01:07:51,405
Tutto bene?
996
01:07:52,114 --> 01:07:53,448
Aggie, che succede?
997
01:07:55,868 --> 01:07:57,494
Ti sei tagliata?
998
01:07:59,329 --> 01:08:00,163
No.
999
01:08:00,664 --> 01:08:02,416
Ok, va tutto bene. Vieni.
1000
01:08:02,499 --> 01:08:03,917
- Che succede?
- Andiamo in bagno.
1001
01:08:04,001 --> 01:08:05,294
Le è venuto il ciclo.
1002
01:08:09,089 --> 01:08:10,716
È del tutto normale.
1003
01:08:10,799 --> 01:08:12,176
No, mamma, non lo è.
1004
01:08:16,596 --> 01:08:18,890
- Mi serve una birra. Tu la vuoi?
- No, sono a posto.
1005
01:08:20,893 --> 01:08:23,187
D'accordo.
1006
01:08:23,270 --> 01:08:25,814
Da dove salta fuori
tutto questo entusiasmo?
1007
01:08:25,898 --> 01:08:27,274
Altri cinque minuti, ok?
1008
01:08:29,026 --> 01:08:31,403
Dai, Ben.
Metti un po' di forza in quel braccio.
1009
01:08:33,654 --> 01:08:35,240
Cazzo. Wow.
1010
01:08:52,090 --> 01:08:53,591
Ce ne andiamo, vero?
1011
01:08:55,886 --> 01:08:57,220
Ce ne andiamo, sì.
1012
01:08:57,720 --> 01:09:00,349
Dobbiamo solo mantenere la calma.
1013
01:09:00,432 --> 01:09:03,602
Come posso restare calma?
E Ant? Dobbiamo portarlo con noi.
1014
01:09:03,685 --> 01:09:06,313
Aggie, ascoltami,
ora devi essere coraggiosa, ok?
1015
01:09:06,395 --> 01:09:07,814
Puoi essere coraggiosa?
1016
01:09:07,898 --> 01:09:11,026
Ok. Tu resterai qui, ti metterai seduta
1017
01:09:11,109 --> 01:09:13,737
e chiuderai la porta a chiave. Ok?
1018
01:09:15,404 --> 01:09:17,616
- Mamma…
- Aggie. Chiudi la porta a chiave.
1019
01:09:18,283 --> 01:09:19,535
Ok?
1020
01:09:37,010 --> 01:09:39,638
- Tutto bene?
- Sì, se la caverà.
1021
01:09:39,720 --> 01:09:40,973
Lei…
1022
01:09:42,558 --> 01:09:45,143
si è solo agitata un po'.
1023
01:09:45,769 --> 01:09:47,062
Ben, ha chiesto di te.
1024
01:09:47,770 --> 01:09:49,982
Lui è più bravo con lei,
quando sta così.
1025
01:09:51,399 --> 01:09:54,194
- Scusate, ragazzi.
- No, no. Nessun problema.
1026
01:09:54,903 --> 01:09:55,988
Ehi.
1027
01:09:57,114 --> 01:09:58,198
Possiamo fare qualcosa?
1028
01:09:58,782 --> 01:10:01,618
No, è tutto a posto. Non ti preoccupare.
1029
01:10:15,966 --> 01:10:16,800
Ok.
1030
01:10:19,469 --> 01:10:21,388
Louise, che stai facendo?
1031
01:10:21,471 --> 01:10:22,890
Tutto bene, lì dentro?
1032
01:10:22,973 --> 01:10:24,558
Sì, tutto bene.
1033
01:10:24,641 --> 01:10:26,268
Possiamo portarvi qualcosa?
1034
01:10:26,351 --> 01:10:28,270
No, no, arriviamo tra un attimo.
1035
01:10:30,647 --> 01:10:33,400
Non possiamo farci vedere così. Ok?
1036
01:10:33,483 --> 01:10:35,903
Non possiamo farci vedere
tesi o spaventati.
1037
01:10:35,986 --> 01:10:38,989
Adesso dobbiamo andare di là
e comportarci normalmente, ok?
1038
01:10:39,072 --> 01:10:42,242
Fingiamo che sia normale
dall'inizio. Niente è normale.
1039
01:10:44,203 --> 01:10:46,622
Non ce la faccio.
Non posso andare di là.
1040
01:10:48,832 --> 01:10:51,543
Ok. Hai ragione. Hai ragione, piccola.
1041
01:10:51,627 --> 01:10:54,379
Non è normale
e non devi fingere che lo sia.
1042
01:10:55,464 --> 01:11:00,552
Potremmo dire che ti sono venute
le tue prime mestruazioni, ok?
1043
01:11:00,636 --> 01:11:04,389
Che sei spaventatissima
e che nemmeno papà è riuscito a calmarti.
1044
01:11:04,473 --> 01:11:06,892
Quindi dobbiamo portarti a casa, ok?
1045
01:11:08,352 --> 01:11:11,563
No, no, piccola.
Piccola, fa bene piangere.
1046
01:11:11,647 --> 01:11:14,858
La preoccupazione, l'ansia,
puoi buttarla tutta fuori, ok?
1047
01:11:14,942 --> 01:11:15,901
Ok.
1048
01:11:16,276 --> 01:11:17,402
Ok.
1049
01:11:34,378 --> 01:11:36,046
Sì, ok. A presto.
1050
01:11:39,341 --> 01:11:41,009
Ehi. Come sta?
1051
01:11:41,844 --> 01:11:44,763
Oh, è piuttosto sconvolta.
1052
01:11:45,264 --> 01:11:47,015
- Poverina. È un gran giorno.
- Sì.
1053
01:11:47,099 --> 01:11:48,350
Già.
1054
01:11:48,433 --> 01:11:52,521
Sì. È completamente sopraffatta e…
1055
01:11:53,313 --> 01:11:56,483
credo sia meglio riportarla a casa.
1056
01:11:56,567 --> 01:11:58,777
- Sì.
- Ok.
1057
01:11:59,069 --> 01:12:01,363
Beh, vuole sdraiarsi un po' o…
1058
01:12:01,446 --> 01:12:05,951
No, credo che voglia il suo letto.
Vero, tesoro?
1059
01:12:06,034 --> 01:12:08,871
Sì. Anche se penso proprio
che si addormenterà in auto.
1060
01:12:09,371 --> 01:12:10,789
Va tutto bene, amore.
1061
01:12:13,041 --> 01:12:15,085
Si sente solo un po' a disagio.
1062
01:12:15,460 --> 01:12:18,547
- Non devi. È del tutto naturale.
- Già.
1063
01:12:20,048 --> 01:12:21,925
Sì, non sei più una ragazzina.
1064
01:12:22,551 --> 01:12:23,594
Ora sei una donna.
1065
01:12:25,095 --> 01:12:27,306
Dev'essere stato uno shock, per te.
1066
01:12:29,057 --> 01:12:30,642
Là fuori.
1067
01:12:32,811 --> 01:12:36,523
- Vuoi un goccio di brandy?
- No. Credo sia meglio avviarci.
1068
01:12:37,816 --> 01:12:39,526
Sì. Sì, certo.
1069
01:12:39,610 --> 01:12:41,653
Sapete, siamo stati benissimo.
1070
01:12:41,737 --> 01:12:44,239
Beh, lo spero proprio.
1071
01:12:44,656 --> 01:12:46,158
So che possiamo essere entrambi…
1072
01:12:46,533 --> 01:12:47,743
Un po' eccessivi.
1073
01:12:47,993 --> 01:12:50,913
Oh, no! No, davvero.
Davvero, siete stati…
1074
01:12:50,996 --> 01:12:53,165
Una ventata d'aria fresca.
1075
01:12:54,666 --> 01:12:58,003
Oh, è molto carino da parte tua.
1076
01:13:11,558 --> 01:13:14,228
Davvero non volete dei panini
per il viaggio?
1077
01:13:14,311 --> 01:13:18,065
Sei molto gentile, davvero,
ma ci fermeremo per strada.
1078
01:13:22,694 --> 01:13:25,572
Oh, merda. La ruota.
1079
01:13:26,490 --> 01:13:28,534
- Non fa niente.
- No, se ne accorgeranno.
1080
01:13:28,617 --> 01:13:29,952
Saremo già partiti.
1081
01:13:30,035 --> 01:13:32,037
Ma devono aprire il cancello.
1082
01:13:34,206 --> 01:13:37,543
Ok, beh, di nuovo… Grazie mille.
1083
01:13:37,626 --> 01:13:38,877
- Avete preso tutto?
- Sì!
1084
01:13:38,961 --> 01:13:39,795
- Sì.
- Sì.
1085
01:13:39,878 --> 01:13:40,879
Ottimo.
1086
01:13:42,047 --> 01:13:44,216
Ma è uno scherzo? Oh, no!
1087
01:13:46,051 --> 01:13:47,970
Ma che sfortuna. Vieni a vedere.
1088
01:13:51,807 --> 01:13:53,851
Sì, c'è un chiodo.
1089
01:13:54,560 --> 01:13:57,479
È davvero una grande sfortuna.
1090
01:13:58,355 --> 01:14:01,650
Beh… hai un telefono?
Posso chiamare l'assistenza.
1091
01:14:01,733 --> 01:14:02,985
Ma dai!
1092
01:14:03,068 --> 01:14:06,488
Non c'è bisogno dell'assistenza.
Posso ripararla in un baleno, dai.
1093
01:14:07,906 --> 01:14:09,157
No, tranquillo.
1094
01:14:10,033 --> 01:14:12,786
- Abbiamo l'abbonamento annuale.
- È il minimo.
1095
01:14:12,870 --> 01:14:15,205
Vieni! Andiamo, aiutami a prendere il kit.
1096
01:14:15,289 --> 01:14:16,456
Ci vorrà un attimo.
1097
01:14:25,716 --> 01:14:27,092
Qui dietro.
1098
01:15:06,924 --> 01:15:09,927
Fammi un favore. Prendi quel cric.
1099
01:15:28,737 --> 01:15:30,030
Ok!
1100
01:15:31,114 --> 01:15:35,702
Facciamo… 90 per la mano d'opera
e 70 per i pezzi, che dici?
1101
01:15:35,786 --> 01:15:36,620
Paddy.
1102
01:15:37,871 --> 01:15:40,332
Ok, ragazze. Mettiamoci in marcia.
1103
01:15:40,415 --> 01:15:41,625
Sì.
1104
01:15:41,708 --> 01:15:45,212
Agnes, tu… hai preso
tutto quello di cui hai bisogno?
1105
01:15:46,255 --> 01:15:47,130
Sì.
1106
01:15:49,007 --> 01:15:51,552
- Sì.
- Sei proprio sicura?
1107
01:15:51,635 --> 01:15:52,636
Mamma.
1108
01:15:59,059 --> 01:16:02,062
Oh, no! Come diavolo è finito lassù?
1109
01:16:02,145 --> 01:16:03,313
Ant, sei stato tu?
1110
01:16:04,690 --> 01:16:05,816
Voglio andare a casa.
1111
01:16:05,899 --> 01:16:08,318
Ma non potete andare via senza Hoppy,
dico bene?
1112
01:16:09,736 --> 01:16:11,989
No. Hai ragione.
1113
01:16:12,656 --> 01:16:15,200
Stavo pulendo le grondaie,
prima che arrivaste.
1114
01:16:15,492 --> 01:16:18,871
Sai una cosa? Tu sei più alto di me.
Hai le braccia più lunghe.
1115
01:16:19,454 --> 01:16:21,957
Io la tengo ferma, tu sali a prenderlo.
1116
01:16:37,973 --> 01:16:39,099
Ci sei?
1117
01:16:39,391 --> 01:16:40,475
Sì.
1118
01:16:53,238 --> 01:16:55,532
Ops! Scusa, mi è scivolata.
1119
01:16:55,616 --> 01:16:56,992
Tranquillo, ci sono io.
1120
01:17:12,132 --> 01:17:14,218
Oh! Attento, piano.
1121
01:17:14,510 --> 01:17:16,595
Hai fatto tutto da solo. Ci sei?
1122
01:17:26,730 --> 01:17:27,856
Oh, no.
1123
01:17:29,733 --> 01:17:31,235
Mi dispiace, Agnes.
1124
01:17:31,652 --> 01:17:33,737
Credo lo abbia preso un animale.
1125
01:17:37,991 --> 01:17:39,117
Stai bene?
1126
01:17:41,328 --> 01:17:44,957
Non fa niente.
Ora lo portiamo a casa e lo ripariamo.
1127
01:17:45,040 --> 01:17:47,501
Beh, grazie di essere venuti.
1128
01:17:47,584 --> 01:17:48,961
- Ciao, Ciara.
- Saluta Agnes.
1129
01:17:49,253 --> 01:17:51,588
Vieni qua, bello, un bell'abbraccio. Sì.
1130
01:17:53,799 --> 01:17:54,758
Non ti lasceremo.
1131
01:17:55,050 --> 01:17:56,718
Vai piano, mi raccomando.
1132
01:17:56,802 --> 01:17:59,596
- Ant!
- Ehi, non scappare. Vieni qui.
1133
01:18:11,900 --> 01:18:12,734
Ok.
1134
01:18:13,193 --> 01:18:17,364
Beh… la prossima volta
che capitate a Londra, fateci…
1135
01:18:17,447 --> 01:18:18,782
Sì, assolutamente.
1136
01:18:18,866 --> 01:18:20,576
Fateci sapere quando arrivate.
1137
01:18:20,659 --> 01:18:23,245
Potreste mandarmi… un messaggino.
1138
01:18:29,209 --> 01:18:30,502
Certamente.
1139
01:18:31,545 --> 01:18:33,005
Ma non lo farete, vero?
1140
01:18:34,464 --> 01:18:35,465
Come, scusa?
1141
01:18:36,633 --> 01:18:39,720
Continuate a non essere
del tutto onesti, vero?
1142
01:18:46,727 --> 01:18:48,353
No, è vero.
1143
01:18:49,771 --> 01:18:50,772
Vi abbiamo mentito.
1144
01:18:51,690 --> 01:18:56,069
Non vi inviteremo a Londra.
Non ci vedremo mai più, perché…
1145
01:18:56,695 --> 01:18:59,907
io e Ben non staremo più insieme.
1146
01:19:02,242 --> 01:19:06,288
Io ho tradito Ben con un altro uomo
1147
01:19:06,371 --> 01:19:10,292
perché ero profondamente infelice
nel mio matrimonio.
1148
01:19:12,419 --> 01:19:16,256
E gli ho chiesto scusa,
ma questo weekend abbiamo capito
1149
01:19:16,340 --> 01:19:21,678
che forse io e Ben
non siamo in grado di superarla.
1150
01:19:26,266 --> 01:19:27,392
Wow.
1151
01:19:28,936 --> 01:19:31,563
Onestà. Finalmente.
1152
01:19:33,690 --> 01:19:36,902
Noi riteniamo che l'onestà
sia il primo passo per sistemare le cose
1153
01:19:36,985 --> 01:19:38,487
e voi potete farcela.
1154
01:19:39,238 --> 01:19:40,822
Ben mi ha detto che vuole farlo.
1155
01:19:42,115 --> 01:19:44,284
Ben ti ama tantissimo, Louise.
1156
01:19:46,370 --> 01:19:48,163
Scusate, non so perché l'ho detto.
1157
01:19:48,247 --> 01:19:51,333
- No.
- No, fa bene tirare fuori tutto.
1158
01:19:53,544 --> 01:19:54,670
Ora dobbiamo andare.
1159
01:19:54,753 --> 01:19:56,672
Sì. Poi vi mandiamo
il conto per la terapia.
1160
01:19:56,755 --> 01:19:58,799
E ci vediamo con entrambi a Londra.
1161
01:19:58,882 --> 01:19:59,842
Sì.
1162
01:20:01,635 --> 01:20:04,847
Ant, puoi aprirci il cancello?
1163
01:20:08,684 --> 01:20:09,852
Ant!
1164
01:20:15,065 --> 01:20:15,899
Non serve.
1165
01:20:28,245 --> 01:20:29,580
D'accordo.
1166
01:20:44,052 --> 01:20:46,471
Ok, manteniamo la calma.
1167
01:20:46,555 --> 01:20:48,640
- Ma Ant?
- Torneremo a prenderlo.
1168
01:20:48,724 --> 01:20:49,975
Non possiamo lasciarlo qui.
1169
01:20:50,058 --> 01:20:53,270
Piccola, se non andiamo via,
non possiamo aiutarlo. Ok?
1170
01:20:53,353 --> 01:20:54,229
Lo capisci?
1171
01:20:55,439 --> 01:20:58,150
Bene. Sorridete e salutate.
1172
01:20:58,525 --> 01:20:59,902
Ciao!
1173
01:21:10,913 --> 01:21:12,664
- Papà! Papà, fermati!
- Che c'è?
1174
01:21:12,748 --> 01:21:14,208
Ha gettato Ant nel lago!
1175
01:21:15,125 --> 01:21:16,293
Merda!
1176
01:21:19,171 --> 01:21:20,631
- Maledizione!
- Papà.
1177
01:21:20,714 --> 01:21:23,300
- Ok, vieni al volante e guida!
- Ben!
1178
01:21:32,518 --> 01:21:33,852
Mamma, ferma!
1179
01:21:44,196 --> 01:21:45,322
Ant!
1180
01:22:10,848 --> 01:22:13,475
Che cosa vogliamo? Un bonifico?
1181
01:22:13,559 --> 01:22:16,228
200.000. Ottimo, cazzo.
1182
01:22:16,854 --> 01:22:19,898
Trasferisci, paga a nuovo beneficiario
ed è fatta.
1183
01:22:20,399 --> 01:22:22,192
Non la passerai liscia.
1184
01:22:23,318 --> 01:22:25,737
Mike ha già trovato un acquirente
per la vostra auto.
1185
01:22:26,280 --> 01:22:27,489
La prossima settimana…
1186
01:22:27,865 --> 01:22:30,742
comunicherete per email
al proprietario di casa che traslocate.
1187
01:22:30,826 --> 01:22:32,995
Manderete la stessa email alla scuola.
1188
01:22:33,078 --> 01:22:35,455
Non conoscete i vicini,
non avete un lavoro.
1189
01:22:35,539 --> 01:22:37,833
Nessuno sentirà la vostra mancanza,
a Londra.
1190
01:22:39,126 --> 01:22:42,004
Prendi quello che vuoi,
ma non fare del male alla mia famiglia.
1191
01:22:42,087 --> 01:22:43,922
La tua famiglia perfetta del cazzo?
1192
01:22:44,006 --> 01:22:45,090
Nemmeno gli vuoi bene.
1193
01:22:45,174 --> 01:22:47,885
O lo avresti lasciato nel laghetto
con i suoi genitori.
1194
01:22:47,968 --> 01:22:49,553
Tranquillo, li raggiungerai presto.
1195
01:22:50,512 --> 01:22:52,890
L'importo totale. Trasferisci.
1196
01:22:57,978 --> 01:22:59,396
Perché fai tutto questo?
1197
01:23:02,399 --> 01:23:03,859
Voi ce l'avete permesso.
1198
01:23:07,905 --> 01:23:10,240
Voi gente di merda.
1199
01:23:11,241 --> 01:23:14,536
Con le vostre Tesla senza carburante
e il vostro…
1200
01:23:15,412 --> 01:23:16,580
tonno pescato a lenza.
1201
01:23:17,789 --> 01:23:19,625
Vi date una medaglia d'oro
1202
01:23:19,708 --> 01:23:22,711
perché siete amici di una coppia
con un bambino disabile.
1203
01:23:26,423 --> 01:23:27,966
Mi fate vomitare, cazzo.
1204
01:23:31,845 --> 01:23:33,055
Agnes, amore…
1205
01:23:34,389 --> 01:23:35,432
tira su la manica, ok?
1206
01:23:37,392 --> 01:23:40,938
Tranquilla, tranquilla.
È solo ketamina veterinaria.
1207
01:23:41,480 --> 01:23:42,397
Non la ucciderà.
1208
01:23:43,315 --> 01:23:44,441
È meglio sedarli.
1209
01:23:45,192 --> 01:23:47,486
Altrimenti se ne vanno in giro
e fanno casino.
1210
01:23:47,569 --> 01:23:48,695
Ant lo sa bene.
1211
01:23:49,071 --> 01:23:50,656
Solo che non può dirvelo.
1212
01:23:51,448 --> 01:23:53,116
Ciara, ti prego.
1213
01:23:53,700 --> 01:23:55,369
Non puoi lasciarglielo fare.
1214
01:23:56,495 --> 01:23:59,540
È lei quella che voleva un figlio.
1215
01:24:00,499 --> 01:24:02,709
Ma sembra che non vada mai bene,
vero, amore?
1216
01:24:03,418 --> 01:24:04,586
Forse stavolta sì.
1217
01:24:05,212 --> 01:24:06,380
Sì.
1218
01:24:10,425 --> 01:24:11,593
Paddy, ti prego.
1219
01:24:12,553 --> 01:24:13,720
Mani dietro la schiena.
1220
01:24:31,446 --> 01:24:33,740
Louise! Louise, ti prego,
non lasciarmi qui con lui.
1221
01:24:33,824 --> 01:24:35,909
- Ant!
- Hai visto che mi picchia!
1222
01:24:35,993 --> 01:24:38,912
Sono una vittima anch'io.
Ti prego. Sono stata la prima!
1223
01:24:39,538 --> 01:24:42,332
Avevo l'età di Agnes!
Ti prego, devi credermi!
1224
01:24:42,791 --> 01:24:44,543
Non lasciarmi qui con lui!
1225
01:24:44,918 --> 01:24:48,046
- Che si fotta. Andiamo.
- Ti prego! Louise, ti prego!
1226
01:24:48,338 --> 01:24:49,173
Andiamo!
1227
01:24:51,633 --> 01:24:52,634
Salite!
1228
01:25:02,477 --> 01:25:03,729
Cazzo! Chi è?
1229
01:25:07,649 --> 01:25:08,942
- Cazzo! Cazzo!
- Oddio!
1230
01:25:12,779 --> 01:25:14,907
Entriamo in casa! Dentro c'è un telefono!
1231
01:25:20,454 --> 01:25:21,330
Chiudete gli scuri!
1232
01:25:28,712 --> 01:25:29,546
Paddy…
1233
01:25:29,963 --> 01:25:30,797
Paddy…
1234
01:25:30,881 --> 01:25:33,425
Vaffanculo! È tutta colpa tua, cazzo!
1235
01:25:33,509 --> 01:25:35,010
Per poco non mi sparavi!
1236
01:25:37,596 --> 01:25:40,390
Piccola, io ho bisogno di te.
1237
01:25:53,111 --> 01:25:54,071
Paddy!
1238
01:25:55,113 --> 01:25:56,323
Ehi, sono in casa.
1239
01:25:56,698 --> 01:25:57,908
Non andranno via.
1240
01:25:57,991 --> 01:26:01,912
Senti, non è un problema prestare servizi
e prendermi la mia parte, ma…
1241
01:26:01,995 --> 01:26:04,373
- Ti hanno visto in faccia, Mike?
- Sì.
1242
01:26:04,456 --> 01:26:06,959
Allora sei coinvolto, che ti piaccio o no.
1243
01:26:08,460 --> 01:26:09,378
Ok.
1244
01:26:11,547 --> 01:26:13,048
Telefono! Il telefono! Forza!
1245
01:26:13,757 --> 01:26:14,842
Grazie.
1246
01:26:17,261 --> 01:26:18,303
Ok.
1247
01:26:18,387 --> 01:26:21,932
Oh, no, cazzo! È il… 999.
1248
01:26:27,688 --> 01:26:29,857
- Niente?
- Numero d'emergenza, dica.
1249
01:26:33,402 --> 01:26:34,987
Che c'è? Che c'è?
1250
01:26:36,238 --> 01:26:37,072
È caduta la linea.
1251
01:26:38,073 --> 01:26:38,907
Cazzo!
1252
01:26:42,411 --> 01:26:43,287
Ok.
1253
01:26:48,166 --> 01:26:49,126
Ben…
1254
01:26:49,835 --> 01:26:50,669
guarda.
1255
01:26:51,003 --> 01:26:53,547
Possiamo arrivare qui
ed entrare nel bosco.
1256
01:26:53,630 --> 01:26:56,091
- Al buio, non…
- No, Louise, sono armati, ok?
1257
01:26:56,175 --> 01:26:57,551
Cacciano di notte.
1258
01:26:57,634 --> 01:27:00,053
Se entrano in casa, ci uccidono tutti.
1259
01:27:01,305 --> 01:27:04,349
Louise, non so che fare. Non lo so!
1260
01:27:05,017 --> 01:27:06,560
Non lo so. Mi dispiace, Louise!
1261
01:27:06,643 --> 01:27:09,062
Dovevo… Cazzo, dovevo starti a sentire!
1262
01:27:09,146 --> 01:27:10,564
- Non fa niente.
- No, invece!
1263
01:27:10,647 --> 01:27:12,983
Non dovevo portarvi qui!
Non dovevamo restare!
1264
01:27:13,066 --> 01:27:15,861
Ben! Smettila!
1265
01:27:16,195 --> 01:27:17,404
Ascoltami!
1266
01:27:18,197 --> 01:27:19,489
Guarda tua figlia.
1267
01:27:20,407 --> 01:27:22,201
La tua famiglia ha bisogno di te.
1268
01:27:30,667 --> 01:27:32,252
Papà, non mi piace.
1269
01:27:32,336 --> 01:27:33,670
Tranquilla, tesoro.
1270
01:27:34,296 --> 01:27:36,798
Vogliono solo spaventarci. Ok?
1271
01:27:37,090 --> 01:27:38,509
Va tutto bene, ragazzi.
1272
01:27:50,187 --> 01:27:52,481
Non dimenticarlo mai, Ben!
1273
01:28:15,754 --> 01:28:19,007
CALVADOS DI PADDY
ALC 75% VOL
1274
01:28:21,468 --> 01:28:23,470
Louise. Louise.
1275
01:28:24,346 --> 01:28:26,306
Guarda, il tetto di paglia del fienile.
1276
01:28:26,598 --> 01:28:29,101
Se gli diamo fuoco,
qualcuno potrebbe vederlo.
1277
01:28:30,519 --> 01:28:32,938
Oddio! Dici che funzionerà?
1278
01:28:33,021 --> 01:28:34,356
Oddio, non lo so.
1279
01:28:34,731 --> 01:28:37,860
Sono 75 gradi, ma… non lo so.
1280
01:28:39,278 --> 01:28:41,029
- Va bene.
- Ok. Ok.
1281
01:28:41,113 --> 01:28:43,574
- Oddio. Presto. Vai, vai.
- Presto.
1282
01:28:43,657 --> 01:28:45,826
Ben, vai! Cavolo!
1283
01:28:52,249 --> 01:28:53,500
Ok…
1284
01:28:57,004 --> 01:28:57,963
- Cazzo!
- Merda!
1285
01:28:58,046 --> 01:29:00,090
- Louise! Prendila!
- Ben, raccoglila!
1286
01:29:01,425 --> 01:29:02,718
Ok, tu spara e io lancio.
1287
01:29:02,801 --> 01:29:04,720
- È l'ultimo colpo.
- Spara e basta, ok?
1288
01:29:04,803 --> 01:29:05,888
Ok!
1289
01:29:12,728 --> 01:29:13,770
Oh, cazzo!
1290
01:29:15,355 --> 01:29:16,732
Ok, via! Via, via!
1291
01:29:24,907 --> 01:29:26,116
Ce l'avete fatta?
1292
01:29:28,035 --> 01:29:30,120
Sì, tesoro. I soccorsi stanno arrivando.
1293
01:29:32,331 --> 01:29:34,750
Ok, forza, andiamo. Forza!
1294
01:29:38,295 --> 01:29:39,379
Cazzo!
1295
01:29:39,922 --> 01:29:42,132
La tua auto va a fuoco. Finiamola qui.
1296
01:29:42,216 --> 01:29:43,550
Li abbiamo in pugno, Mike.
1297
01:29:43,634 --> 01:29:45,427
Te l'ho detto, dovevi farli fuori subito.
1298
01:29:45,761 --> 01:29:48,305
Perché giochi col cibo?
Sei come il gatto di mia madre.
1299
01:29:48,847 --> 01:29:52,100
Ora vai e sali su quel tetto, ok?
1300
01:29:59,775 --> 01:30:01,818
Ok, ragazzi, voi restate qui.
1301
01:30:01,902 --> 01:30:03,153
Anche tu, Hoppy.
1302
01:30:03,237 --> 01:30:06,782
Allora, non vi muovete e non fate rumore
1303
01:30:06,865 --> 01:30:08,992
finché non sentirete di nuovo
la mia voce, ok?
1304
01:30:09,785 --> 01:30:10,953
Ok.
1305
01:30:26,927 --> 01:30:28,637
DISGORGANTE RAPIDO
1306
01:30:28,720 --> 01:30:30,430
ACIDO SOLFORICO 91%
1307
01:30:51,910 --> 01:30:53,161
Ben?
1308
01:30:57,040 --> 01:30:58,166
Sei lì dentro?
1309
01:31:00,002 --> 01:31:01,795
Facciamo un balletto, Ben?
1310
01:31:03,088 --> 01:31:04,548
Ti farai sotto?
1311
01:31:04,631 --> 01:31:08,177
O ti farai mettere i piedi in testa
come hai fatto col tizio di tua moglie?
1312
01:31:11,638 --> 01:31:13,515
Se foste da soli, tu e lui…
1313
01:31:14,099 --> 01:31:16,101
e avessi una pistola
puntata alla sua testa…
1314
01:31:17,728 --> 01:31:19,146
che cosa faresti?
1315
01:31:28,071 --> 01:31:31,158
Oh, hai fatto saltare in aria la mia auto,
stronzetto!
1316
01:31:31,241 --> 01:31:32,284
Era…
1317
01:31:32,367 --> 01:31:34,119
La pagherai per questo, Ben.
1318
01:31:35,162 --> 01:31:36,538
Sto entrando, Ben!
1319
01:32:03,232 --> 01:32:04,608
Viene dal tetto.
1320
01:32:07,694 --> 01:32:08,737
Ben.
1321
01:32:09,738 --> 01:32:10,781
Tesoro.
1322
01:32:48,026 --> 01:32:50,988
Ant!
1323
01:32:52,239 --> 01:32:53,866
Dove sei, bello?
1324
01:32:54,241 --> 01:32:55,868
Lo so che mi senti!
1325
01:33:04,251 --> 01:33:06,044
Oh, pezzo di merda.
1326
01:33:55,594 --> 01:33:57,638
Non fingerò di non essere arrabbiato.
1327
01:34:18,450 --> 01:34:19,910
Cazzo!
1328
01:34:26,667 --> 01:34:28,085
Oh, porca…
1329
01:35:00,242 --> 01:35:01,368
Paddy!
1330
01:35:05,873 --> 01:35:06,832
Dov'è?
1331
01:35:07,958 --> 01:35:09,084
È andata di là.
1332
01:35:11,837 --> 01:35:13,672
- Controlla nell'armadio.
- Ok.
1333
01:35:37,529 --> 01:35:38,864
Ant, amore?
1334
01:35:39,740 --> 01:35:43,452
Se fai rumore e ci fai capire dove sei,
ci andremo piano con te.
1335
01:35:43,744 --> 01:35:45,829
Possiamo tenervi entrambi.
1336
01:35:46,330 --> 01:35:51,168
Se non lo fai, ti infilo nel tritalegna
partendo dai piedi, cazzo!
1337
01:35:52,044 --> 01:35:53,295
Andiamo di sopra.
1338
01:36:45,097 --> 01:36:46,390
Porca…
1339
01:36:49,059 --> 01:36:50,185
Andate! Via, via!
1340
01:36:52,521 --> 01:36:53,939
Via! Via, via, via!
1341
01:36:54,022 --> 01:36:55,274
Oh, cazzo!
1342
01:36:55,357 --> 01:36:56,900
Forza, forza! Lì!
1343
01:37:01,029 --> 01:37:02,114
Acqua.
1344
01:37:02,197 --> 01:37:03,574
Oh, cazzo. Acqua!
1345
01:37:03,657 --> 01:37:04,950
Forza, ragazzi. Andate.
1346
01:37:06,660 --> 01:37:08,245
Andate! Di là, di là!
1347
01:37:43,822 --> 01:37:45,032
Porca troia.
1348
01:37:50,370 --> 01:37:52,748
- Prendi… le chiavi.
- Cosa? Cosa…
1349
01:37:52,831 --> 01:37:54,041
Le chiavi dell'auto.
1350
01:37:59,296 --> 01:38:01,423
Andiamo in soffitta. In soffitta.
1351
01:38:07,596 --> 01:38:08,722
Ci vedi?
1352
01:38:10,140 --> 01:38:12,059
Ci vedo. Senti. Ascoltami.
1353
01:38:12,142 --> 01:38:14,061
Tu… Devi farlo tu.
1354
01:38:14,353 --> 01:38:15,646
Ora tocca a te.
1355
01:38:15,729 --> 01:38:17,147
Devi trovarli, ok?
1356
01:38:17,231 --> 01:38:20,359
Hai fatto tu questo casino, amore.
Risolvilo, o è finita.
1357
01:38:20,734 --> 01:38:21,735
Dammi qua.
1358
01:38:25,072 --> 01:38:26,573
Ah, cazzo! Oddio!
1359
01:38:27,324 --> 01:38:28,408
Di sopra.
1360
01:38:36,625 --> 01:38:38,168
Ok. Oh, grazie a Dio.
1361
01:38:39,878 --> 01:38:40,754
Ok.
1362
01:38:41,505 --> 01:38:42,714
Ok.
1363
01:38:46,468 --> 01:38:47,302
Papà!
1364
01:38:50,389 --> 01:38:51,557
- Stai bene?
- Sì.
1365
01:38:51,640 --> 01:38:53,350
- Ok. Ok.
- Sì.
1366
01:38:54,560 --> 01:38:56,687
Coraggio. Adesso tu.
1367
01:39:11,368 --> 01:39:13,203
- Ok. Fa' attenzione.
- No.
1368
01:39:16,206 --> 01:39:17,457
Sali sulla scala.
1369
01:39:41,940 --> 01:39:42,900
Ciara?
1370
01:39:43,775 --> 01:39:45,319
Ciara!
1371
01:39:46,069 --> 01:39:47,237
- Aggie!
- Aiuto!
1372
01:39:47,487 --> 01:39:48,822
- Papà, ti prego!
- Ti tengo!
1373
01:40:01,418 --> 01:40:03,712
- Oddio!
- Ti tengo. Ti tengo.
1374
01:40:09,259 --> 01:40:11,303
Oddio. Stai bene?
1375
01:40:38,872 --> 01:40:40,165
Oddio!
1376
01:41:08,151 --> 01:41:09,152
Ok.
1377
01:41:09,570 --> 01:41:10,612
Va' dietro l'auto.
1378
01:41:11,613 --> 01:41:13,031
Passa per il cortile.
1379
01:41:19,913 --> 01:41:20,831
Ehi.
1380
01:41:33,719 --> 01:41:35,012
Vai. Vai.
1381
01:41:35,095 --> 01:41:37,598
Porta Ant in auto. Io vi raggiungo subito.
1382
01:41:39,183 --> 01:41:40,142
Andiamo insieme.
1383
01:42:02,247 --> 01:42:03,582
Oddio.
1384
01:42:06,543 --> 01:42:07,920
Ciara?
1385
01:42:10,672 --> 01:42:12,132
Getta quell'arma, Ben.
1386
01:42:14,092 --> 01:42:15,260
No.
1387
01:42:17,804 --> 01:42:19,431
Piccola mia.
1388
01:42:19,848 --> 01:42:21,183
Ciara, tesoro mio?
1389
01:42:24,937 --> 01:42:27,189
Ciara… Oh, tesoro mio.
1390
01:42:27,272 --> 01:42:29,816
Oh, ti prego. Ti prego.
1391
01:42:30,025 --> 01:42:33,403
Fa' tutto quello che vuoi a noi,
ma ti prego…
1392
01:42:34,821 --> 01:42:36,114
Questa bellezza?
1393
01:42:37,366 --> 01:42:39,076
Credi che le farò del male?
1394
01:42:41,328 --> 01:42:43,205
Mi avete portato via la mia Ciara.
1395
01:42:45,165 --> 01:42:47,751
Ora lei è l'unica
che può prendersi cura di me.
1396
01:42:51,171 --> 01:42:52,798
Ma vi prometto…
1397
01:42:54,967 --> 01:42:57,469
- che ci prenderemo cura l'uno dell'altra.
- No!
1398
01:42:57,970 --> 01:42:58,804
Cazzo!
1399
01:43:06,562 --> 01:43:07,604
Oddio!
1400
01:43:21,743 --> 01:43:22,619
Ok.
1401
01:43:39,219 --> 01:43:41,138
Ant, andiamo.
1402
01:43:43,223 --> 01:43:45,392
Ant. Andiamo.
1403
01:43:51,857 --> 01:43:53,734
Ecco il mio ragazzo.
1404
01:49:58,849 --> 01:50:00,851
Sottotitoli: Studio Calabria Srl