1 00:01:47,524 --> 00:01:51,820 SPEAK NO EVIL NON PARLARE CON GLI SCONOSCIUTI 2 00:01:54,072 --> 00:01:56,200 Mamma, avevi detto dieci minuti. 3 00:01:56,283 --> 00:01:58,202 No, avevo detto: "Quando mi sarò scaldata". 4 00:01:58,285 --> 00:02:00,787 - Mamma! - Agnes, abbassa la voce, come in casa. 5 00:02:00,871 --> 00:02:02,206 Ma non siamo in casa. 6 00:02:02,289 --> 00:02:04,124 No, ma ci sono altre persone. 7 00:02:10,631 --> 00:02:11,840 Ehi. 8 00:02:13,717 --> 00:02:15,177 Questo lettino è libero? 9 00:02:18,138 --> 00:02:19,556 Sì, certo. Prego. 10 00:02:20,390 --> 00:02:21,934 Ottimo. Ottimo. 11 00:02:35,781 --> 00:02:37,157 Oh, grazie. 12 00:02:38,325 --> 00:02:40,077 Questo è per te. Vai, bevi. 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 - Grazie. - Alla salute. A noi. 14 00:02:45,499 --> 00:02:46,917 Adesso sì che è vacanza. 15 00:02:48,085 --> 00:02:49,086 Ti va una birra? 16 00:02:51,588 --> 00:02:53,966 È un po' presto. Ma se tu la vuoi… 17 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 No. No. 18 00:02:55,926 --> 00:02:59,096 Forza. Ora facciamo un bel tuffo. 19 00:03:03,559 --> 00:03:06,395 Non le dia il succo di mela prima di andare a letto. 20 00:03:06,812 --> 00:03:08,146 Hai Hoppy? 21 00:03:09,231 --> 00:03:10,691 Ha il mio numero? 22 00:03:10,774 --> 00:03:13,318 - Ok. Ti voglio bene, tesoro. - Ti voglio bene. 23 00:03:13,402 --> 00:03:15,612 - Ok. Ciao. - Ciao. 24 00:03:17,906 --> 00:03:20,993 Ancora con quel coniglietto. Dovremmo fare qualcosa. 25 00:03:21,451 --> 00:03:23,412 E scatenare la Terza guerra mondiale? 26 00:03:23,495 --> 00:03:25,372 È con una sconosciuta in un posto nuovo. 27 00:03:25,455 --> 00:03:27,749 - La fa sentire al sicuro. - Sì, ma ha 11 anni. 28 00:03:32,004 --> 00:03:33,297 Ben! 29 00:03:34,590 --> 00:03:37,509 Possiamo evitare di sederci accanto ai danesi, stasera? 30 00:03:37,593 --> 00:03:40,470 Se sento un'altra parola sul loro "corso di cucina"… 31 00:03:40,554 --> 00:03:43,056 Oggi abbiamo preparato i ravioli con i funghi. 32 00:03:43,140 --> 00:03:47,311 Dovreste venire, domani. Credo che faremo gli gnocchi. 33 00:03:47,811 --> 00:03:51,023 Sarà stupendo. E adorerete Giorgio, l'insegnante. 34 00:03:51,106 --> 00:03:53,567 Sa tutto sulla cucina italiana 35 00:03:53,650 --> 00:03:57,112 e ha anche inventato alcune varianti dei piatti. 36 00:03:57,196 --> 00:03:58,780 Sapete, ci sono 20… 37 00:03:59,781 --> 00:04:02,242 Cavolo! 46 euro per un risotto? 38 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 - Papà! - Che c'è? 39 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 Agnes, abbassa la voce. 40 00:04:04,953 --> 00:04:06,455 Non trovo Hoppy. 41 00:04:06,538 --> 00:04:10,125 Tranquilla, tesoro. Sta' calma, ok? L'hai lasciato in auto o… 42 00:04:10,209 --> 00:04:12,252 No. No, ce l'avevo in chiesa, credo. 43 00:04:12,336 --> 00:04:14,505 Ok. Tranquilla, lo troveremo, ok? 44 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 - Ok? - Tranquilla, tesoro. 45 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Papà lo troverà. Vieni, sediamoci. 46 00:04:17,632 --> 00:04:20,010 - No, io… - Non voglio un'altra crisi di nervi, ok? 47 00:04:20,093 --> 00:04:21,136 Louise, io… 48 00:04:23,096 --> 00:04:24,765 Coraggio. Sediamoci, respiriamo. 49 00:04:24,848 --> 00:04:26,099 Coniglio del cazzo! 50 00:04:26,183 --> 00:04:27,392 Ok. Inspira. 51 00:04:27,476 --> 00:04:30,562 Uno, due, tre, trattieni. 52 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 - No? - No. 53 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Oh, scusate! 54 00:04:54,878 --> 00:04:57,047 Quant'è sconnessa. Attenti! 55 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 Papà, hanno trovato Hoppy! 56 00:05:13,146 --> 00:05:14,022 - Sì. Ant. - Ottimo! 57 00:05:14,106 --> 00:05:15,399 L'ha riconosciuto dall'hotel. 58 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 Lui è mio marito Ben. 59 00:05:16,984 --> 00:05:19,361 Sì. Credo di averti rubato il lettino. 60 00:05:19,444 --> 00:05:20,487 Ah, sì. 61 00:05:20,571 --> 00:05:23,240 Sì. Io sono Patrick Field e lei è mia moglie Ciara. 62 00:05:23,323 --> 00:05:26,034 - Salve. Ciao. - Ciao. E tu devi essere Ant. 63 00:05:26,118 --> 00:05:29,663 Ant ha qualche difficoltà a comunicare. A volte, si sente insicuro. 64 00:05:29,746 --> 00:05:30,998 - Ciao, Ant. - Tranquilla. 65 00:05:31,081 --> 00:05:33,166 - Lei è Agnes. - E lui è Hoppy. 66 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 È il mio coniglietto per l'ansia. Profuma. 67 00:05:36,420 --> 00:05:38,172 - Bella Vespa. - Vero? 68 00:05:38,255 --> 00:05:42,342 L'abbiamo presa da Paolo della reception. È da sballo. Dovreste provarla. 69 00:05:42,426 --> 00:05:43,844 - Oh, no. - Possiamo? Ti prego! 70 00:05:43,927 --> 00:05:45,679 - Tesoro, per favore. - Tu non guidi? 71 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 - Posso portarti io. - Sì! 72 00:05:47,890 --> 00:05:49,016 Avete i caschi? 73 00:05:49,099 --> 00:05:51,685 Vi prometto che farò molta, molta attenzione. 74 00:05:51,768 --> 00:05:54,354 - Ma la legge… - Non dirò niente, se non lo farete voi. 75 00:05:54,438 --> 00:05:55,939 E dai. Per favore? 76 00:05:56,648 --> 00:05:58,233 Come si fa a dire di no, eh? 77 00:05:59,443 --> 00:06:01,403 - Ok. Dammi il… - Sì. 78 00:06:02,571 --> 00:06:04,656 - Reggiti forte, ok? - Sì. 79 00:06:04,740 --> 00:06:05,949 - Ok, ci sei? - Sì. 80 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 - Ok, andremo piano piano. Ok? - Sì. 81 00:06:08,118 --> 00:06:08,952 A tra poco. 82 00:06:09,036 --> 00:06:09,953 - Reggiti! - Ciao. 83 00:06:10,037 --> 00:06:11,997 - Andiamo. Ciao! - Ciao! 84 00:06:12,080 --> 00:06:13,207 È bravissima. 85 00:06:13,957 --> 00:06:15,501 È un talento naturale! 86 00:06:19,338 --> 00:06:20,464 No, tranquilli. 87 00:06:32,601 --> 00:06:35,187 Oh! È stato assurdo! 88 00:06:36,897 --> 00:06:38,315 - Ce l'hai fatta! - Sì. 89 00:06:39,107 --> 00:06:40,692 - Fortissimo! - Sei stata brava. 90 00:06:40,776 --> 00:06:41,818 - Ringrazia il sig. Field. - Grazie. 91 00:06:41,902 --> 00:06:43,195 Oh, no. Chiamami Paddy. 92 00:06:43,278 --> 00:06:45,405 - Grazie, Paddy. - Figurati. Quando vuoi. 93 00:06:45,489 --> 00:06:47,491 - Voi avete già pranzato? - Che forza! 94 00:06:47,574 --> 00:06:48,408 No, noi… 95 00:06:48,492 --> 00:06:52,079 No? Noi pensavamo di raggiungere quei due interessantissimi danesi. 96 00:06:52,162 --> 00:06:53,789 - Avete presente? - Davvero? 97 00:06:53,872 --> 00:06:55,249 No, sto scherzando. 98 00:06:56,917 --> 00:07:00,045 Ma, sul serio, c'è un bel posticino proprio qui dietro. 99 00:07:00,128 --> 00:07:03,173 Così abbiamo deciso di trasferirci a Londra. 100 00:07:03,257 --> 00:07:07,177 Abbiamo trovato un appartamento, stavo assumendo gente nuova e poi… 101 00:07:08,220 --> 00:07:11,557 l'economia mondiale va a rotoli. Mi chiamano da Chicago e mi dicono: 102 00:07:12,140 --> 00:07:14,726 "Ben, riguardo alla sede britannica che volevamo aprissi…" 103 00:07:14,810 --> 00:07:17,062 Cavolo, deve essere stato un brutto colpo. 104 00:07:17,145 --> 00:07:20,524 - Già. Ho avuto una buona liquidazione. - L'hanno licenziato. 105 00:07:21,316 --> 00:07:22,860 E invece tu, Louise? Lavori? 106 00:07:23,485 --> 00:07:24,653 Lavoro. Sì. 107 00:07:24,736 --> 00:07:26,905 Sono… Lavoro nelle pubbliche relazioni. 108 00:07:26,989 --> 00:07:30,409 O forse "lavoravo". Ecco, io… 109 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 Non ho moltissimi clienti a Londra. 110 00:07:34,454 --> 00:07:36,915 Sì, stiamo ancora capendo come muoverci. 111 00:07:37,541 --> 00:07:40,544 Ma abbiamo deciso di rimanere a Londra perché la adoriamo. 112 00:07:40,627 --> 00:07:43,046 È a un paio d'ore da qui, da Parigi, da Roma… 113 00:07:43,130 --> 00:07:44,256 Dalla West Country! 114 00:07:44,798 --> 00:07:47,342 Non ci siamo ancora stati, credo. 115 00:07:47,426 --> 00:07:49,261 Cosa? Oddio! 116 00:07:49,344 --> 00:07:52,890 Non ci credo. Dovete venire a visitarla. Sul serio, è bellissima. 117 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 - Sarebbe fantastico. - Sì? 118 00:07:57,144 --> 00:07:58,562 - Sì. - Andata. 119 00:07:59,146 --> 00:08:00,939 Ok, va bene. 120 00:08:01,023 --> 00:08:03,192 Quindi, hai già pensato a un altro lavoro o… 121 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 È ancora presto. 122 00:08:04,985 --> 00:08:07,779 Ricordo che io, prima di smettere di esercitare, ero… 123 00:08:07,863 --> 00:08:09,323 - Com'ero? - Infelice. 124 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 - Ero infelice. - Sei un avvocato? 125 00:08:11,200 --> 00:08:12,367 No, medico. 126 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 Invece adesso lavoro un po' con Medici Senza Frontiere e sono… 127 00:08:15,787 --> 00:08:17,623 - Wow! - Sì, è molto più felice. 128 00:08:17,706 --> 00:08:18,665 Molto più felice. 129 00:08:18,749 --> 00:08:22,336 Comunque, questa tagliata è deliziosa. 130 00:08:22,419 --> 00:08:25,005 - Com'è la tua polenta? Sembra asciutta. - No, è buona. 131 00:08:25,088 --> 00:08:26,548 Quindi, sei vegetariana? 132 00:08:26,632 --> 00:08:29,718 È per gli animali o per una questione di salute? 133 00:08:29,801 --> 00:08:31,845 Per gli animali e la salute. 134 00:08:31,929 --> 00:08:35,265 - E per l'ambiente. - Non devi continuare. È il futuro. 135 00:08:35,349 --> 00:08:37,100 Mamma. Possiamo andare sull'altalena? 136 00:08:37,183 --> 00:08:38,559 - Sì. - Non vuoi un dolce? 137 00:08:38,644 --> 00:08:42,063 - No, ha già mangiato un gelato, oggi. - Cavolo, siete molto rigidi. 138 00:08:42,397 --> 00:08:44,858 Ant, puoi andare, ma resta dove possiamo vederti, ok? 139 00:08:44,942 --> 00:08:46,151 E non disturbate, ok? 140 00:08:46,235 --> 00:08:48,403 Oh, tranquilla. Gli italiani amano i bambini. 141 00:08:48,487 --> 00:08:49,821 Al contrario dei francesi. 142 00:08:50,906 --> 00:08:53,158 È bello che Ant abbia qualcuno con cui giocare. 143 00:08:53,242 --> 00:08:56,578 In hotel, sembra che gli altri bambini si conoscano tutti. 144 00:08:56,662 --> 00:08:58,539 Ant ha dei problemi. 145 00:08:59,164 --> 00:09:00,707 Posso? Lui… 146 00:09:01,166 --> 00:09:02,626 Lui ha un disturbo. 147 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 Aglossia congenita. 148 00:09:05,337 --> 00:09:08,632 In poche parole, è nato con la lingua molto più piccola della nostra. 149 00:09:08,715 --> 00:09:10,425 Ha difficoltà a comunicare. 150 00:09:11,301 --> 00:09:13,679 Ma guardate! Quei due insieme fanno scintille! 151 00:09:14,096 --> 00:09:15,973 Peccato che non restino sempre così. 152 00:09:17,057 --> 00:09:20,018 - Cavolo, ci sono i danesi. - Oh, no! 153 00:09:20,102 --> 00:09:20,978 Ehi! 154 00:09:21,061 --> 00:09:23,272 Ci ha visti. Ci ha visti, sicuro. 155 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 Ok, assecondatemi. 156 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 Torsten! 157 00:09:26,483 --> 00:09:27,317 - Sì? - Ciao. 158 00:09:27,401 --> 00:09:28,861 - Ciao! - Ehi, avete mangiato? 159 00:09:28,944 --> 00:09:31,029 - No, ancora no. - Vi unite a noi? 160 00:09:31,113 --> 00:09:34,032 In effetti, ci servirebbe aiuto su una questione importante. 161 00:09:34,116 --> 00:09:35,200 Sì? 162 00:09:35,284 --> 00:09:36,952 Scusate, era un po' pesante. 163 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 Stiamo parlando di carta igienica. 164 00:09:38,996 --> 00:09:41,415 Se si usa accartocciata o ripiegata. 165 00:09:41,498 --> 00:09:42,708 Tu che dici? 166 00:09:47,588 --> 00:09:48,547 Non saprei. 167 00:09:49,047 --> 00:09:52,009 Ok. Beh, Louise la ripiega, mentre Ciara la accartoccia. 168 00:09:52,092 --> 00:09:54,178 Ma io e Ben temiamo che, ripiegandola, 169 00:09:54,261 --> 00:09:56,513 rischi di strapparla e ritrovarti la cacca sul dito. 170 00:09:56,597 --> 00:09:58,974 Allora, che facciamo, aggiungiamo tre sedie? 171 00:09:59,766 --> 00:10:03,854 No, no. In realtà, volevamo prenotare per più tardi, così… 172 00:10:03,937 --> 00:10:07,649 Ah, capisco. Ok. Allora ci vediamo in agriturismo. 173 00:10:08,233 --> 00:10:09,109 Sì. 174 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 - Ciao. - Ciao. 175 00:10:13,071 --> 00:10:14,948 - Che c'è? - Paddy, sei tremendo. 176 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 - Tremendo! - Non hai ancora visto niente. 177 00:10:22,039 --> 00:10:23,916 Sicuro al 100%. 178 00:10:23,999 --> 00:10:26,210 Ci siamo andati l'anno scorso o l'anno prima? 179 00:10:26,919 --> 00:10:27,878 Ah, sì. 180 00:10:28,712 --> 00:10:31,465 Oh, Torsten. Non hai risposto. Ripiegata o accartocciata? 181 00:10:32,049 --> 00:10:33,926 Cavolo. Lo so. Scusate, mi dispiace. 182 00:10:34,009 --> 00:10:35,928 Scusate. Ci siamo. 183 00:10:47,481 --> 00:10:49,816 - Ai nuovi amici! - Ai nuovi amici! 184 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 Oddio! Ricordami, perché viviamo a Londra? 185 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Forza, andiamo dentro. Andiamo! 186 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Buonanotte, tesoro. 187 00:11:21,139 --> 00:11:22,224 E a Hoppy. 188 00:11:25,602 --> 00:11:28,188 Tesoro, ricordi il nostro accordo? 189 00:11:28,772 --> 00:11:30,899 Hoppy avrà una camera sua prima di Natale. 190 00:11:33,068 --> 00:11:35,195 Ok? Hai quasi 12 anni. 191 00:11:37,322 --> 00:11:38,365 Ti voglio bene. 192 00:11:39,324 --> 00:11:40,576 Ti voglio bene anch'io. 193 00:11:47,666 --> 00:11:50,919 Non credo che Hoppy avrà una camera sua prima di Natale. 194 00:11:52,337 --> 00:11:55,007 Louise, secondo te, dovremmo preoccuparci… 195 00:11:55,090 --> 00:11:57,718 Ben. Potrebbe sentirti. 196 00:11:58,927 --> 00:12:01,013 Forse sarebbe meglio. 197 00:12:05,184 --> 00:12:06,602 Stai bene? 198 00:12:08,687 --> 00:12:10,898 Oggi ho ricevuto una chiamata dal cacciatore di teste. 199 00:12:11,690 --> 00:12:13,025 Non ce l'ho fatta. 200 00:12:15,903 --> 00:12:17,446 Tesoro, mi dispiace. 201 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 È Penny. La tutor di matematica di Agnes. Vuoi leggere? 202 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 No. 203 00:12:29,208 --> 00:12:30,083 Bene. 204 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 Guarda chi ci ha scritto. Il tuo amico. 205 00:12:43,680 --> 00:12:45,057 "Ciao, Ben e Louise. 206 00:12:45,724 --> 00:12:48,435 Ci manca la splendida settimana passata insieme in Italia. 207 00:12:48,519 --> 00:12:51,522 Dovreste venire a visitare la fattoria. Che ne dite? 208 00:12:51,605 --> 00:12:54,650 Un weekend con l'aria del Devon, cibo fresco e lunghe passeggiate. 209 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 Ant saluta tantissimo Agnes. Gli manca tanto." 210 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 Che dolce. 211 00:13:01,949 --> 00:13:03,742 Potrebbe farle bene. 212 00:13:05,035 --> 00:13:07,579 A tutti noi. Cambiare aria. 213 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 Sì. 214 00:13:10,666 --> 00:13:14,002 Ma non sarà un po' troppo tempo? Li conosciamo appena. 215 00:13:15,212 --> 00:13:17,714 Sì. Forse hai ragione. 216 00:13:20,676 --> 00:13:22,135 Comunque… 217 00:13:24,388 --> 00:13:26,723 Sai che ti dico? Dovremmo andarci. 218 00:13:28,225 --> 00:13:30,519 - Davvero? - Sì. Sarà divertente. 219 00:13:31,186 --> 00:13:32,187 Sì? 220 00:13:44,408 --> 00:13:45,868 Oh, Dio! 221 00:13:50,122 --> 00:13:51,456 Ma tu guarda! 222 00:13:52,541 --> 00:13:54,793 Già! Ma tu guarda. 223 00:14:06,597 --> 00:14:08,056 Sicura che non abbiamo sbagliato? 224 00:14:08,140 --> 00:14:11,351 Non lo so. Non abbiamo ancora visto il monumento ai caduti. 225 00:14:13,228 --> 00:14:15,355 Ben, per favore, non ti arrabbiare. 226 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Non sono arrabbiato. 227 00:14:19,610 --> 00:14:23,697 - Puoi chiamarli? O magari chiedere… - Non c'è ancora… 228 00:14:28,035 --> 00:14:30,287 Il monumento ai caduti! Sinistra, sinistra. 229 00:14:40,839 --> 00:14:41,882 Tesoro. 230 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 Siamo arrivati. 231 00:14:58,482 --> 00:15:00,484 Fatemi scendere da quest'auto. 232 00:15:04,780 --> 00:15:06,114 - Ce l'avete fatta! - Ciao! 233 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 - Pensavamo vi foste persi! - Sì, anche noi. 234 00:15:08,700 --> 00:15:09,660 No, no. 235 00:15:10,327 --> 00:15:12,246 - Ciara, che bello vederti. - Ciao, tesoro. 236 00:15:12,329 --> 00:15:13,622 Forza, entriamo. 237 00:15:15,749 --> 00:15:16,875 Oh, wow. 238 00:15:16,959 --> 00:15:19,670 - Oh, scusa. Le scarpe? - No, puoi tenerle, tranquilla. 239 00:15:20,128 --> 00:15:21,964 - Scusate il disordine. - Oh, no. 240 00:15:22,047 --> 00:15:23,841 - Portiamo la valigia in camera? - Sì. 241 00:15:23,924 --> 00:15:25,676 - Wow! - Ti piace? 242 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 Cavolo, che bella casa! 243 00:15:28,053 --> 00:15:29,388 Vero? Vieni, prendo da bere. 244 00:15:31,223 --> 00:15:33,267 - Quanto sono ripide. - Eccoci qua. 245 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Wow! 246 00:15:36,520 --> 00:15:37,938 Accogliente. 247 00:15:38,021 --> 00:15:41,441 Sidro. Fatto con le mele del nostro frutteto. 248 00:15:41,525 --> 00:15:42,943 - No. - Sì. 249 00:15:48,448 --> 00:15:50,576 - Roba buona, vero? - È forte. 250 00:15:51,535 --> 00:15:55,163 E non hai ancora assaggiato il nostro Calvados. Sono 75 gradi. 251 00:15:56,957 --> 00:15:57,958 Ant? 252 00:15:58,834 --> 00:16:00,002 C'è Agnes. 253 00:16:03,172 --> 00:16:05,299 - Tesoro, saluta Ant. - Ciao, Ant. 254 00:16:07,301 --> 00:16:09,011 È solo un po' timido. 255 00:16:09,094 --> 00:16:10,721 Agnes, ti abbiamo preparato il letto. 256 00:16:11,763 --> 00:16:12,639 Ti piace? 257 00:16:13,473 --> 00:16:15,225 Sì! Va benissimo. 258 00:16:15,976 --> 00:16:17,644 Ant, è ora di cena. 259 00:16:18,103 --> 00:16:19,855 - Scendete quando siete pronte. - Sì. 260 00:16:25,485 --> 00:16:27,154 Questa è per voi. 261 00:16:27,237 --> 00:16:28,822 Oh, una candela. Non dovevate. 262 00:16:28,906 --> 00:16:32,159 Questa è feu de bois. Il profumo ricorda il camino a legna. 263 00:16:32,242 --> 00:16:34,244 Bene, possiamo metterla vicino al camino. 264 00:16:35,621 --> 00:16:38,165 E per l'appassionato di football… 265 00:16:38,248 --> 00:16:39,917 Oh, Ben, non dovevi. 266 00:16:40,000 --> 00:16:43,003 - Figurati. - Ant. Ant, come si dice? 267 00:16:43,754 --> 00:16:46,256 Bravo, il mio ragazzo. Arrivo, bello! 268 00:16:46,340 --> 00:16:48,675 Sto cercando di fargli fare più sport da contatto. 269 00:16:48,759 --> 00:16:51,136 Fa bene… Fa bene. 270 00:16:51,762 --> 00:16:53,972 Gli fa bene, sai? Gli serve sfogarsi. 271 00:16:54,056 --> 00:16:57,434 Dio, adoravo gli scontri fisici. E tu? Giochi a football? 272 00:16:57,518 --> 00:16:58,519 Sì, dai, un pochino. 273 00:16:58,602 --> 00:17:00,771 - Sì? - Ehi, ehi! 274 00:17:01,146 --> 00:17:03,190 Anche i miei riflessi non sono più come prima. 275 00:17:06,276 --> 00:17:09,613 Sono arance rosse italiane, ma guardate che colore. 276 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 Wow. 277 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Voi siete ospiti VIP. 278 00:17:13,492 --> 00:17:16,912 Quando Paddy ha saputo che sareste venuti, ha ucciso Libby, l'oca migliore, 279 00:17:16,994 --> 00:17:18,288 e l'ha appesa nella dépendance. 280 00:17:18,372 --> 00:17:20,915 Era proprio una bella ochetta, Libby. Maestosa. 281 00:17:20,999 --> 00:17:24,545 Era davvero la regina del cortile. Vero? Aveva… 282 00:17:24,627 --> 00:17:26,463 - Una bella personalità. - …personalità. 283 00:17:28,507 --> 00:17:30,259 Libby à l'orange. 284 00:17:31,844 --> 00:17:34,221 Ok, gli utensili del mio vecchio. 285 00:17:34,847 --> 00:17:36,849 Sous chef, per favore… 286 00:17:36,932 --> 00:17:39,893 - Solo per… - Allevata con amore. 287 00:17:39,977 --> 00:17:40,978 All'aperto. 288 00:17:41,061 --> 00:17:43,897 Il nostro grano. La nostra erba. 289 00:17:44,273 --> 00:17:45,232 I nostri frutteti. 290 00:17:46,775 --> 00:17:49,444 E ora… Louise. 291 00:17:49,945 --> 00:17:53,115 Mia cara. Il nostro dono per te. 292 00:17:53,782 --> 00:17:55,659 Oddio. È così… Io… 293 00:17:55,742 --> 00:17:57,744 - È solo un piccolo boccone. - Assaggio io. 294 00:17:57,828 --> 00:18:00,205 Beh, l'abbiamo pensato per la signora. 295 00:18:00,497 --> 00:18:02,165 È la parte più buona. 296 00:18:02,249 --> 00:18:06,044 È croccantissima e morbidissima allo stesso tempo. 297 00:18:14,595 --> 00:18:15,721 È buona. 298 00:18:15,804 --> 00:18:17,556 - Tutto ok? - Buonissima. 299 00:18:20,267 --> 00:18:22,060 Posso aiutarti a fare qualcosa? 300 00:18:22,477 --> 00:18:26,398 Che gentiluomo. Sì, grazie mille. Prendi i piatti, secondo scaffale. 301 00:18:30,402 --> 00:18:31,320 Dietro l'angolo. 302 00:18:31,403 --> 00:18:32,946 - Grazie. - Grazie a te. 303 00:18:52,716 --> 00:18:55,093 Ant, forza, a nanna. Andiamo. 304 00:18:57,054 --> 00:18:58,764 Bravo il mio ragazzo! 305 00:18:59,806 --> 00:19:01,391 - Ah, i bambini. - Già. 306 00:19:08,065 --> 00:19:10,400 Accidenti. Sono originali della casa? 307 00:19:10,484 --> 00:19:13,320 Sì. Tengono il calore dentro e i banditi fuori. 308 00:19:13,779 --> 00:19:15,948 Cavolo, c'è un silenzio, qui. 309 00:19:16,031 --> 00:19:17,658 Non avete dei vicini? 310 00:19:17,741 --> 00:19:21,161 Sì, dall'altra parte della vallata, ma ci aiutiamo a vicenda. 311 00:19:21,245 --> 00:19:24,665 I nostri sono in fondo al corridoio e non abbiamo neanche mai parlato. 312 00:19:25,165 --> 00:19:26,792 Louise, hai il torcicollo? 313 00:19:26,875 --> 00:19:29,586 No, ogni tanto si infiamma. 314 00:19:29,670 --> 00:19:32,840 - Medicina? È coltivata in casa. - No, grazie, ho preso una pillola. 315 00:19:32,923 --> 00:19:35,509 Oh, la medicina moderna. 316 00:19:36,218 --> 00:19:38,011 È meravigliosa, 317 00:19:38,095 --> 00:19:41,515 ma spesso trattiamo i sintomi e non la causa. 318 00:19:42,266 --> 00:19:45,561 La tecnologia ha fatto progressi incredibili. 319 00:19:46,353 --> 00:19:51,191 Ma dal punto di vista emotivo siamo ancora dei cavernicoli. 320 00:19:51,692 --> 00:19:56,613 Tutta questa vita perfetta… Instagram, Facebook, puttanate. 321 00:19:57,072 --> 00:20:01,743 Tutti parlano, ma nessuno è sincero, e questo ci ha fatto diventare… 322 00:20:02,786 --> 00:20:05,998 non lo so, impazienti e stressati. 323 00:20:06,790 --> 00:20:10,252 Siamo stati senza Internet per mezza giornata e volevo ucciderlo. 324 00:20:11,503 --> 00:20:13,172 Mi piace stare qui. 325 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 La disintossicazione dal mondo digitale… 326 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 staccare da Londra per un po'. 327 00:20:17,676 --> 00:20:19,928 - Sì. - Sta bene? 328 00:20:20,012 --> 00:20:22,264 - Oh, sì, sta bene. - Sì. 329 00:20:22,347 --> 00:20:23,557 Crollerà tra poco. 330 00:20:23,640 --> 00:20:25,767 A volte lo fa. Fa parte della sua patologia. 331 00:20:26,393 --> 00:20:27,853 - Non sta male? - No. 332 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 - No. No, non sta male. - Ok. 333 00:20:31,565 --> 00:20:33,066 - Vado a controllare Agnes. - Sì. 334 00:20:33,150 --> 00:20:35,152 Aspetta, no, no. 335 00:20:41,158 --> 00:20:43,577 - È crollato. - Wow. 336 00:20:55,881 --> 00:20:59,718 - Avresti dovuto dirgli qualcosa. - Hanno ucciso Libby, l'oca d'oro. 337 00:20:59,801 --> 00:21:02,846 - Cercavo solo di sforzarmi. - Lo so. Lo so. 338 00:21:04,723 --> 00:21:06,266 - Oh. - Che c'è? 339 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 Ben, secondo te, sono state lavate? 340 00:21:11,021 --> 00:21:12,648 Forse dovremmo dirglielo. 341 00:21:12,731 --> 00:21:15,692 No, tesoro. Quella è una macchia vecchia. 342 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Ascolta, siamo in campagna, ok? 343 00:21:17,694 --> 00:21:22,449 I loro standard non sono come i nostri. Loro hanno, come dire, meno fronzoli. 344 00:21:23,242 --> 00:21:26,995 Non trovi strano che un medico viva in una casa del genere? 345 00:21:27,371 --> 00:21:29,498 Ascolta, questa non è l'America, ok? 346 00:21:29,581 --> 00:21:31,542 - Lo so. - Lavora nel no-profit. 347 00:21:31,625 --> 00:21:37,005 Avranno deciso di spendere i loro soldi in cose non materiali, come le vacanze. 348 00:21:39,216 --> 00:21:42,594 Sai com'è Downton Abbey, all'interno? 349 00:21:43,512 --> 00:21:44,763 Un letamaio. 350 00:21:47,057 --> 00:21:48,183 Ehi. 351 00:21:49,101 --> 00:21:51,270 Grazie di esserti sforzata. 352 00:21:53,021 --> 00:21:54,189 Figurati. 353 00:21:55,399 --> 00:21:56,775 Chi è? 354 00:21:56,859 --> 00:21:57,985 Ciao, tesoro. 355 00:21:58,068 --> 00:21:59,695 Non riesco a riaddormentarmi. 356 00:21:59,778 --> 00:22:01,405 - Tesoro, tranquilla. - Ok, vieni. 357 00:22:01,488 --> 00:22:03,574 - Mettiamo l'app per respirare. - No, ce l'ho qui. 358 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Su, vieni nel letto, tesoro. 359 00:22:05,576 --> 00:22:06,910 Su, vieni dalla mamma. 360 00:22:14,710 --> 00:22:15,961 Possiamo lasciarla accesa? 361 00:22:16,044 --> 00:22:17,546 - No. - No, tesoro. 362 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Eccoci qua. Ok. 363 00:22:20,465 --> 00:22:21,550 INSPIRA 364 00:22:21,633 --> 00:22:23,969 Dobbiamo solo calmarci. 365 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 ESPIRA 366 00:22:25,387 --> 00:22:26,680 Ambientarci. 367 00:22:26,763 --> 00:22:30,142 Vi prometto che sarà un weekend fantastico. 368 00:22:50,829 --> 00:22:52,414 Guarda qui dentro. Che cosa sono? 369 00:22:53,123 --> 00:22:54,625 Si chiamano "lamelle". 370 00:23:03,800 --> 00:23:06,762 Attenta, quella è molto affilata. È piracanta. 371 00:23:07,221 --> 00:23:09,014 Non vuoi farti male, vero? 372 00:23:10,599 --> 00:23:12,226 Si inizia piano. 373 00:23:12,643 --> 00:23:13,894 Deve riscaldarsi. 374 00:23:15,896 --> 00:23:16,730 Ok. 375 00:23:25,906 --> 00:23:28,116 Piano, piano. Vedete? Visto? 376 00:23:28,909 --> 00:23:30,244 Brutta impertinente. 377 00:23:31,119 --> 00:23:32,788 - Dovevi portare il fucile. - Sì. 378 00:23:33,247 --> 00:23:34,748 Meno male che non l'hai fatto. 379 00:23:35,374 --> 00:23:37,292 Un'americana a cui non piacciono le armi? 380 00:23:37,376 --> 00:23:40,003 Oh, beh, ne ho viste un bel po', quand'ero piccola. 381 00:23:41,171 --> 00:23:45,133 Se incontrollate, le volpi uccidono gli uccelli che nidificano a terra. 382 00:23:45,217 --> 00:23:47,469 Il controllo dei predatori è fondamentale per… 383 00:23:47,553 --> 00:23:49,763 - Un ecosistema equilibrato. - È vero. 384 00:23:50,722 --> 00:23:55,394 Sì, sono sicura che la natura usi le armi per mantenere quel delicato equilibrio. 385 00:23:56,603 --> 00:23:57,688 Mamma? 386 00:23:58,647 --> 00:23:59,690 Scusate. 387 00:24:03,652 --> 00:24:05,028 Ma tu guarda! 388 00:24:06,154 --> 00:24:08,073 Tu… Ant? 389 00:24:08,949 --> 00:24:11,577 Potresti spostarti, così Agnes può dondolare? 390 00:24:14,121 --> 00:24:15,414 Oh, ehi. 391 00:24:16,081 --> 00:24:18,959 Potresti chiedere ad Ant di spostarsi? Così Agnes può dondolare. 392 00:24:19,042 --> 00:24:21,044 - Andiamo, bello. - Solo un secondo. 393 00:24:21,128 --> 00:24:22,880 Ti porto a cavalcioni, ok? Su. 394 00:24:25,132 --> 00:24:26,258 Forza. 395 00:24:27,217 --> 00:24:28,760 Mio padre mi avrebbe già picchiato. 396 00:24:28,844 --> 00:24:31,597 Paddy, Paddy. Tranquillo, non c'è bisogno. 397 00:24:31,680 --> 00:24:33,724 No, tranquillo. Tanto volevi farlo, vero? 398 00:24:33,807 --> 00:24:36,935 Su, dai una spinta ad Agnes. Bravo. 399 00:24:41,064 --> 00:24:43,066 Andiamo, quella non è una spinta. 400 00:24:43,901 --> 00:24:46,195 Così! Bravo il mio ragazzo. 401 00:24:49,323 --> 00:24:50,699 Ti fa male? 402 00:24:50,782 --> 00:24:52,409 - Tranquillo, è solo… - Posso? 403 00:24:54,411 --> 00:24:56,038 Rilassa le ginocchia. 404 00:24:58,040 --> 00:24:59,082 Wow. 405 00:25:00,459 --> 00:25:01,418 Sì. 406 00:25:02,336 --> 00:25:04,588 Il muscolo elevatore della scapola è tesissimo. 407 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 Possiamo… 408 00:25:10,260 --> 00:25:11,261 Sì. 409 00:25:14,932 --> 00:25:16,475 So di cosa hai bisogno. 410 00:25:17,100 --> 00:25:18,685 Terapia dell'acqua fredda. 411 00:25:18,769 --> 00:25:22,356 È clinicamente dimostrato che riduce l'infiammazione e… Chi lo sa? 412 00:25:22,731 --> 00:25:24,733 Rafforza il sistema immunitario. Già. 413 00:25:25,108 --> 00:25:26,735 Non abbiamo portato il costume. 414 00:25:26,818 --> 00:25:28,529 Nessun problema, potete restare in mutande. 415 00:25:29,238 --> 00:25:30,072 Che hai fatto? 416 00:25:32,366 --> 00:25:34,910 La situazione ci è sfuggita di mano, ieri sera. 417 00:25:34,993 --> 00:25:37,120 Sono caduta dalla scala mentre coglievo le mele. 418 00:25:38,121 --> 00:25:40,666 Coraggio, su. Toglietevi i vestiti. 419 00:25:40,749 --> 00:25:43,877 Vi prometto che dopo, in macchina, accenderemo il riscaldamento. 420 00:25:43,961 --> 00:25:46,296 Ci riscalderemo in un attimo. 421 00:25:50,050 --> 00:25:52,386 Non vergognarti, Louise. Hai un fisico fantastico. 422 00:25:53,136 --> 00:25:54,638 - Grazie. - Sì. 423 00:25:55,639 --> 00:25:58,308 Ok. Mi raccomando, quando saltate, attenti alle rocce. 424 00:25:58,392 --> 00:26:00,352 Ok. Agnes, tu salta con tuo padre, eh. 425 00:26:00,435 --> 00:26:03,689 - Pronti? Tre, due… - Oh, aspetta. Un secondo. Scusa. 426 00:26:05,190 --> 00:26:06,275 È sicuro? È profondo? 427 00:26:06,358 --> 00:26:08,819 Sì, lo faccio da quando avevo la sua età. 428 00:26:08,902 --> 00:26:10,320 Fate solo attenzione alle rocce. 429 00:26:10,612 --> 00:26:13,740 Ok, tre, due, uno. Via! 430 00:26:21,081 --> 00:26:23,500 - Forza, ragazzo! - Paddy, sa nuotare? 431 00:26:23,584 --> 00:26:26,211 Sì, sì. Anche io ho imparato così. O nuoti o affoghi. 432 00:26:26,295 --> 00:26:27,421 Se la caverà. 433 00:26:27,504 --> 00:26:28,422 Forza, Ant. 434 00:26:28,755 --> 00:26:30,924 Oddio, Ant sa nuotare? 435 00:26:31,008 --> 00:26:33,510 Tranquilla, c'è Paddy. Andiamo? 436 00:26:34,928 --> 00:26:35,929 Vai prima tu. 437 00:26:36,763 --> 00:26:37,848 Ok. 438 00:26:42,978 --> 00:26:44,354 - Dai, Louise! - Vai, Louise! 439 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 - Dai, salta, salta, salta! - Forza, salta! 440 00:26:47,566 --> 00:26:48,859 Salta! Salta! 441 00:26:48,942 --> 00:26:52,070 Salta! Salta! Salta! 442 00:26:56,825 --> 00:26:57,910 Cavolo! 443 00:26:57,993 --> 00:26:59,119 Oddio! 444 00:26:59,578 --> 00:27:01,747 Cazzo, abbiamo rischiato un incendio. 445 00:27:03,498 --> 00:27:05,000 Ehi, Louise… 446 00:27:06,084 --> 00:27:07,461 vuoi riposare un po'? 447 00:27:08,420 --> 00:27:09,922 Sì, nel loro letto sporco? 448 00:27:10,672 --> 00:27:12,883 Ok, proviamo a… 449 00:27:14,843 --> 00:27:16,178 Scusa. 450 00:27:16,261 --> 00:27:19,765 Ci sto provando. Veramente. È solo che… 451 00:27:20,933 --> 00:27:23,352 Non trovo molto piacevole la loro compagnia. 452 00:27:23,435 --> 00:27:24,520 Ok. 453 00:27:25,854 --> 00:27:28,607 Potremmo usare il mio collo come scusa. 454 00:27:29,483 --> 00:27:30,567 Per andarcene? 455 00:27:31,944 --> 00:27:33,028 - Ehi. - Ehi! 456 00:27:33,111 --> 00:27:35,739 - Disturbo? - No. 457 00:27:36,281 --> 00:27:39,117 Io e Paddy vorremmo invitarvi a cena fuori, stasera. 458 00:27:40,202 --> 00:27:42,579 Conosciamo un tipo, Mike, è una leggenda locale. 459 00:27:43,288 --> 00:27:46,166 Dicono sia un bracconiere, ma è un cuoco eccezionale. 460 00:27:46,250 --> 00:27:48,585 E ha un posticino sul mare. 461 00:27:48,669 --> 00:27:50,796 Una saletta privata, si cena davanti allo chef. 462 00:27:51,296 --> 00:27:54,967 Sì, è super autentico e usa ingredienti freschi e a chilometro zero. 463 00:27:57,052 --> 00:27:58,262 - Grandioso. - Grandioso. 464 00:27:58,345 --> 00:28:00,138 - Molto volentieri. - Ottimo. 465 00:28:04,560 --> 00:28:07,020 Sembra davvero sgradevole. 466 00:28:09,398 --> 00:28:10,983 E dai, stavo… 467 00:28:13,485 --> 00:28:17,155 Ehi, proviamo a… ricominciare da capo. Ok? 468 00:28:17,239 --> 00:28:18,574 Ricordi cos'ha detto Nadine? 469 00:28:19,032 --> 00:28:22,119 Una cosa non deve essere perfetta per essere bella. 470 00:28:27,165 --> 00:28:28,625 Spero abbiano le patatine fritte. 471 00:28:28,709 --> 00:28:32,045 Beh, avranno sicuramente le chips, perché qui le chiamano così. 472 00:28:32,963 --> 00:28:34,548 Oh, wow! 473 00:28:34,756 --> 00:28:36,466 Sei uno schianto! 474 00:28:36,550 --> 00:28:38,302 Grazie. Sei bellissima. 475 00:28:38,385 --> 00:28:40,012 Sai come si dice, no? 476 00:28:40,095 --> 00:28:42,014 Moglie felice, vita felice. 477 00:28:42,389 --> 00:28:45,976 In realtà, non facciamo molti acquisti. La nostra filosofia è… 478 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 Spendere con saggezza in cose che durano. 479 00:28:48,145 --> 00:28:51,899 Sì, cose che durano, come un orologio, un anello o un ricordo. 480 00:28:52,232 --> 00:28:53,442 Come l'Italia. 481 00:28:53,525 --> 00:28:56,403 Sì, e poi ora è tutto effimero, la moda è così passeggera. 482 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Ant non viene? 483 00:28:58,822 --> 00:29:01,575 Ehi, Muhj! Ciao! 484 00:29:02,618 --> 00:29:06,163 Muhjid non parla benissimo in inglese, ma è un ottimo babysitter. 485 00:29:06,246 --> 00:29:07,247 Salve. 486 00:29:07,331 --> 00:29:10,125 Tu… Oh, i bambini non vengono con noi? 487 00:29:10,209 --> 00:29:12,753 Oh, no, stasera niente bambini. Non ve l'ho detto? 488 00:29:12,836 --> 00:29:15,047 Muhj è fuggito dalla guerra in Siria. 489 00:29:15,130 --> 00:29:17,925 La sua città natale, Homs, è stata rasa al suolo. 490 00:29:18,008 --> 00:29:19,551 Dio, mi dispiace tanto. 491 00:29:20,219 --> 00:29:21,136 Grazie, signore. 492 00:29:21,220 --> 00:29:24,515 È ancora un profugo, povero disgraziato. Non può lavorare legalmente. 493 00:29:24,598 --> 00:29:26,892 Tranquilli, è più che affidabile. 494 00:29:26,975 --> 00:29:29,895 In Siria, era un insegnante. È bravissimo con i bambini. 495 00:29:29,978 --> 00:29:31,355 Lo pensano tutti, qui. 496 00:29:31,813 --> 00:29:33,482 E non solo perché costa poco. 497 00:29:33,565 --> 00:29:36,527 E se dovesse fare il mascalzone, lo facciamo rimpatriare. 498 00:29:37,694 --> 00:29:39,279 Amico, divertiti. 499 00:29:39,363 --> 00:29:40,989 Vieni. Vieni con me. 500 00:29:41,073 --> 00:29:42,824 Ti faccio vedere. Vieni. 501 00:29:45,452 --> 00:29:47,746 Secondo te, dovremmo lasciarla con lui? 502 00:29:47,829 --> 00:29:50,958 Abbiamo già avuto delle tate e lui era un insegnante. 503 00:29:51,041 --> 00:29:52,668 Dai, Louise, andiamo a divertirci. 504 00:29:52,751 --> 00:29:54,962 - Ok. Ciao, tesoro. - Ragazzi! Venite? 505 00:29:55,963 --> 00:29:57,881 Venite. Andiamo. 506 00:30:07,391 --> 00:30:09,768 Ehi, Paddy. Quanto manca? 507 00:30:09,852 --> 00:30:10,769 Pochissimo. 508 00:30:27,119 --> 00:30:29,830 Wow. Caspita, che posto! 509 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 Oddio. 510 00:30:31,874 --> 00:30:34,418 Già. L'America è di là, la cena di qua. 511 00:30:34,501 --> 00:30:37,880 La bella notizia è che stasera siamo gli unici commensali. 512 00:30:38,422 --> 00:30:40,549 - Oh, che bello. - Già. 513 00:30:41,216 --> 00:30:42,801 Questo non lo trovi su Yelp. 514 00:30:44,178 --> 00:30:46,805 Mike esce da solo di notte per procacciare il cibo. 515 00:30:46,889 --> 00:30:48,182 È uno chef incredibile. 516 00:30:49,057 --> 00:30:51,560 Dovete provare la sua torta di selvaggina. È… 517 00:30:51,643 --> 00:30:52,769 squisita. 518 00:30:52,853 --> 00:30:55,606 Volevo ricordarti che io sono vegetariana. 519 00:30:55,689 --> 00:30:57,733 - Aspetta, ma ieri… - Lo so, io… 520 00:30:58,817 --> 00:31:00,903 Avrei dovuto dire qualcosa, è solo che… 521 00:31:01,278 --> 00:31:02,696 vi eravate impegnati così tanto… 522 00:31:03,155 --> 00:31:04,656 Cavolo, mi sento un vero idiota. 523 00:31:04,740 --> 00:31:07,242 - Mi dispiace tanto. - È tutto ok. 524 00:31:07,618 --> 00:31:08,952 - Sì, tutto ok. - Sì? 525 00:31:09,036 --> 00:31:11,663 - Sì, tranquillo. - Bene. Però mangi pesce? 526 00:31:11,747 --> 00:31:12,789 - Sì. - Bene. 527 00:31:12,873 --> 00:31:14,708 Ma il pesce non è sempre carne? 528 00:31:15,834 --> 00:31:18,962 Certo. Ma, ecco, è meglio per l'ambiente. 529 00:31:19,046 --> 00:31:21,840 Sì, ma per come la pesca industriale tratta gli oceani… 530 00:31:21,924 --> 00:31:25,010 Per questo raccolgo fondi per una pesca sostenibile 531 00:31:25,093 --> 00:31:27,095 e un'etichettatura ecologica sugli imballaggi… 532 00:31:27,179 --> 00:31:29,348 Questo tipo di pescetarianismo è un privilegio. 533 00:31:30,224 --> 00:31:32,559 Sono d'accordo, ma non è una ragione per non farlo. 534 00:31:32,643 --> 00:31:34,478 E se non posso permettermi il pescato a canna? 535 00:31:34,561 --> 00:31:37,564 Non sei a favore del fatto che mangiamo carne da allevamento industriale. 536 00:31:37,648 --> 00:31:39,775 Invece di, sai, Libby. 537 00:31:42,861 --> 00:31:46,615 È… complicato. Possiamo concordare su questo? 538 00:31:48,325 --> 00:31:50,661 Sì, è complicato. Eccome se è complicato. 539 00:31:50,744 --> 00:31:51,912 E va bene. 540 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 Tanta gente, di questi tempi, teme i dibattiti onesti, dico bene? 541 00:31:55,374 --> 00:31:56,834 Siamo troppo educati, cazzo. 542 00:31:57,501 --> 00:31:59,294 - Guardate che roba. - Ecco qua. 543 00:31:59,378 --> 00:32:01,964 Spero si tratti di pesce di provenienza sostenibile, Mike. 544 00:32:02,047 --> 00:32:04,925 Sì, è cotto con burro del Devon, finocchio marino selvatico, 545 00:32:05,008 --> 00:32:09,012 funghi raccolti a mano nel bosco, e panna sostenibile del Devon. 546 00:32:09,096 --> 00:32:11,682 Fantastico. Non quelli velenosi, vero? 547 00:32:11,765 --> 00:32:13,934 - Possiamo fidarci? - Non svelo i miei segreti. 548 00:32:16,061 --> 00:32:17,354 Ok, si va in pentola. 549 00:32:20,899 --> 00:32:24,653 24… 25… 550 00:32:26,238 --> 00:32:27,698 26… 551 00:32:28,740 --> 00:32:29,616 Sotto al letto. 552 00:32:29,700 --> 00:32:31,076 27… 553 00:32:32,369 --> 00:32:33,579 28… 554 00:32:35,831 --> 00:32:38,500 - 29… - Oh! Quanti orologi. 555 00:32:38,584 --> 00:32:39,918 …30! 556 00:32:43,380 --> 00:32:46,592 Sto arrivando! 557 00:32:46,675 --> 00:32:48,177 Non capisco. 558 00:32:51,889 --> 00:32:53,348 Ehilà… 559 00:33:01,398 --> 00:33:03,901 Dove siete, piccole creature? 560 00:33:16,496 --> 00:33:18,332 Sapete come si dice, o diventi come… 561 00:33:18,415 --> 00:33:20,501 i tuoi genitori o l'esatto opposto, no? 562 00:33:21,210 --> 00:33:22,544 Io non so chi siano i miei. 563 00:33:23,212 --> 00:33:24,963 Ehi, peggio per loro, piccola. 564 00:33:25,297 --> 00:33:26,381 Peggio per loro. 565 00:33:27,424 --> 00:33:30,928 I miei erano, scusate il francesismo, due stronzi. 566 00:33:32,012 --> 00:33:34,389 Quindi, tu sei l'esatto opposto o… 567 00:33:39,895 --> 00:33:42,189 "Mamma e papà ti fottono. 568 00:33:44,066 --> 00:33:46,443 Magari non lo fanno apposta, ma lo fanno. 569 00:33:47,986 --> 00:33:50,364 Ti riempiono di tutte le colpe che hanno 570 00:33:51,156 --> 00:33:53,659 e ne aggiungono qualcuna in più, giusto per te. 571 00:33:54,660 --> 00:33:57,329 Ma sono stati fottuti a loro volta 572 00:33:57,412 --> 00:34:01,166 da imbecilli con cappello e cappotto all'antica, 573 00:34:01,250 --> 00:34:04,002 che per metà del tempo facevano moine 574 00:34:04,086 --> 00:34:06,380 e per l'altra metà si prendevano alla gola. 575 00:34:08,757 --> 00:34:10,884 L'uomo passa all'uomo la pena. 576 00:34:12,302 --> 00:34:15,138 Che si fa sempre più profonda come una piega costiera. 577 00:34:16,514 --> 00:34:19,309 Togliti dai piedi, dunque, prima che puoi, 578 00:34:20,518 --> 00:34:22,728 e non avere bambini tuoi." 579 00:34:24,438 --> 00:34:25,440 Ehi… 580 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Amore… 581 00:34:30,529 --> 00:34:31,780 Cazzo, lei… 582 00:34:33,782 --> 00:34:35,742 Questa qui mi ha salvato. 583 00:34:38,036 --> 00:34:40,831 Mi ha salvato dalla fossa. Mi ha rimesso in riga. 584 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 Quanti anni sono, ora? 585 00:34:42,623 --> 00:34:43,625 17 anni. 586 00:34:43,708 --> 00:34:46,295 - 17 anni! - Wow! 587 00:34:46,378 --> 00:34:48,088 Te ne danno di meno, per omicidio. 588 00:34:50,382 --> 00:34:51,675 E ancora… 589 00:34:52,384 --> 00:34:53,844 Capito, no? Ogni giorno. 590 00:34:53,927 --> 00:34:55,179 Ogni giorno? 591 00:34:56,597 --> 00:34:58,891 Cazzo! Ben è fortunato se capita una volta al mese. 592 00:34:58,974 --> 00:35:00,267 Cosa? 593 00:35:00,350 --> 00:35:02,561 Beh, dovete lavorarci su. 594 00:35:02,644 --> 00:35:04,229 Lo so… 595 00:35:04,313 --> 00:35:06,732 Noi, a volte, facciamo i giochi di ruolo. 596 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 - Sì. - No. 597 00:35:08,358 --> 00:35:09,401 - Davvero. - Sì. 598 00:35:10,485 --> 00:35:12,279 Insegnante e studente. 599 00:35:13,655 --> 00:35:15,157 Rockstar e fan. 600 00:35:15,240 --> 00:35:16,742 Sconosciuti in un locale. 601 00:35:17,534 --> 00:35:20,329 Cameriera eccitata e cliente sexy. 602 00:35:20,412 --> 00:35:21,455 Oddio. 603 00:35:22,164 --> 00:35:23,415 Signore. 604 00:35:23,498 --> 00:35:24,666 Com'era il piatto? 605 00:35:24,750 --> 00:35:27,002 Buono, ma mi piace più piccante. 606 00:35:27,419 --> 00:35:28,337 - Ah, sì? - Sì. 607 00:35:28,420 --> 00:35:29,379 Basta! 608 00:35:29,463 --> 00:35:32,925 Beh, magari per dolce può prendere qualcosa fuori menù. 609 00:35:33,008 --> 00:35:34,176 Volentieri. 610 00:35:34,885 --> 00:35:35,928 Oh, no! 611 00:35:36,011 --> 00:35:37,846 Oh, signore, le è caduto il tovagliolo. 612 00:35:37,930 --> 00:35:38,847 Cazzo! 613 00:35:38,931 --> 00:35:40,641 Ora scivolo sotto al tavolo e… 614 00:35:41,642 --> 00:35:43,143 ci penso io a lei. 615 00:35:56,323 --> 00:35:57,407 Cazzo. 616 00:36:12,339 --> 00:36:14,132 Non stavamo davvero… 617 00:36:16,802 --> 00:36:17,886 Amo questa donna. 618 00:36:18,637 --> 00:36:19,638 La amo! 619 00:36:19,721 --> 00:36:22,850 Qual è l'organo sessuale più grande del corpo? 620 00:36:25,435 --> 00:36:26,645 Il cervello. 621 00:36:26,728 --> 00:36:30,816 Ciò che possiamo immaginare è molto più sexy di ciò che possiamo fare. 622 00:36:30,899 --> 00:36:32,734 Lo tiene vivo. 623 00:36:33,110 --> 00:36:35,571 Per questo, a entrambi piace… 624 00:36:35,654 --> 00:36:37,614 cenare fuori qualche volta. 625 00:36:38,490 --> 00:36:39,575 Già. 626 00:36:40,826 --> 00:36:41,910 Sì. 627 00:36:43,370 --> 00:36:44,663 Pensiamo sia salutare. 628 00:36:48,041 --> 00:36:49,251 Salutare. 629 00:36:52,004 --> 00:36:53,672 Oddio, adoro questa canzone. 630 00:36:53,755 --> 00:36:55,465 Mike, puoi alzare il volume? 631 00:36:56,592 --> 00:36:57,593 Tesoro? 632 00:37:05,392 --> 00:37:07,603 Quanti anni aveva lei, quando si sono conosciuti? 633 00:37:08,145 --> 00:37:09,730 Louise, non cominciare. 634 00:37:16,695 --> 00:37:17,988 - Costosetto. - Paddy. 635 00:37:18,071 --> 00:37:19,990 - Vale ogni centesimo, Mike. - Facciamo… 636 00:37:20,073 --> 00:37:22,075 Gentilissimo. Andiamo a prendere l'auto, ok? 637 00:37:23,827 --> 00:37:25,537 Grazie, signore. 638 00:37:39,760 --> 00:37:41,136 Ant, che stai facendo? 639 00:37:54,983 --> 00:37:57,694 Oddio. Ant, che è successo? 640 00:37:57,778 --> 00:37:59,029 Come te li sei fatti? 641 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 È un angelo. 642 00:38:38,026 --> 00:38:40,445 LIBERA IL COWBOY CHE C'È IN TE 643 00:38:45,826 --> 00:38:47,077 Nuovo libro? 644 00:38:47,160 --> 00:38:50,122 Sì. Me l'ha consigliato Paddy. 645 00:38:51,957 --> 00:38:54,334 Cavolo, voi due dovreste scappare insieme. 646 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Cosa? 647 00:38:55,878 --> 00:38:57,629 O potrei cambiare camera, se vuoi. 648 00:38:58,338 --> 00:39:00,674 Louise, che cazzo ti prende? 649 00:39:00,757 --> 00:39:02,009 Che c'è? 650 00:39:02,092 --> 00:39:04,636 Perché dici questo, dopo tutto quello che abbiamo passato? 651 00:39:04,720 --> 00:39:07,890 - Ehi, stavo scherzando. - Ok, ma lo fai sempre. 652 00:39:07,973 --> 00:39:11,351 Mi sminuisci. Hai detto che sono fortunato a scopare? 653 00:39:11,435 --> 00:39:14,813 - Ben, era una battuta. - Sì, ma non fa ridere per un cazzo! 654 00:39:14,897 --> 00:39:18,525 Non se fai sexting con un papà della scuola di tua figlia come un'adolescente! 655 00:39:18,609 --> 00:39:20,819 - Ben, per favore. - Pensaci un attimo. 656 00:39:20,903 --> 00:39:22,905 Come mi sento, quando dici quelle cose? 657 00:39:22,988 --> 00:39:26,366 Lo so e ho detto che mi dispiace un migliaio di volte. 658 00:39:26,450 --> 00:39:30,078 Ma non so più che cosa fare. Insomma, sono passati sei mesi. 659 00:39:30,162 --> 00:39:33,582 - Ne abbiamo parlato più volte con Nadine. - Sì, è colpa mia. 660 00:39:33,665 --> 00:39:36,627 No, io mi prendo la responsabilità delle mie azioni. 661 00:39:36,710 --> 00:39:39,755 - Ma tu… tu sei così arrabbiato. - Sì! 662 00:39:39,838 --> 00:39:42,716 Per aver visto il cazzo di un altro sul cellulare di mia moglie. 663 00:39:42,799 --> 00:39:45,886 Ti prego. Ascoltami. Non è una giustificazione, 664 00:39:45,969 --> 00:39:48,180 ma tu eri arrabbiato già da prima, ok? 665 00:39:48,263 --> 00:39:50,265 Ce l'hai così tanto con il mondo 666 00:39:50,349 --> 00:39:52,601 per non aver avuto quello che pensavi di meritare 667 00:39:52,684 --> 00:39:55,020 da non vedere che cosa ti succede attorno. 668 00:39:55,103 --> 00:39:56,897 Non puoi scaricare tutto su di me. 669 00:39:56,980 --> 00:39:58,649 Mi sono trasferita a Londra per te. 670 00:39:58,732 --> 00:40:02,736 Ho stravolto la mia vita, ho perso il lavoro, la casa, 671 00:40:02,819 --> 00:40:05,781 ho perso tutto quello che mi rende quella che sono per te. 672 00:40:05,864 --> 00:40:08,867 E quando tu hai perso il lavoro, ho accettato di restare e aiutarti 673 00:40:08,951 --> 00:40:11,537 e supportarti e non complicarti la vita, 674 00:40:11,620 --> 00:40:13,997 così che potessi avere accesso all'Europa intera! 675 00:40:14,081 --> 00:40:16,959 Ma dove cazzo è il mio accesso a mio marito? 676 00:40:17,042 --> 00:40:22,047 Sai, non so se stai con me perché mi ami o perché non sopporti di fallire. 677 00:40:28,387 --> 00:40:29,847 Louise, io… 678 00:40:33,183 --> 00:40:34,768 Ci tengo. 679 00:40:37,312 --> 00:40:38,856 Ci sto provando, davvero. 680 00:40:45,737 --> 00:40:48,657 Sì. Lo stiamo facendo entrambi. 681 00:40:52,452 --> 00:40:53,787 Ma… 682 00:40:54,496 --> 00:40:55,831 per favore… 683 00:40:57,291 --> 00:40:59,084 siamo amici. 684 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Mi dispiace. 685 00:41:17,769 --> 00:41:18,979 Mi dispiace. 686 00:42:22,125 --> 00:42:24,002 Agnes, piccola… 687 00:42:34,471 --> 00:42:35,514 Ben. 688 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 Ben! 689 00:42:38,308 --> 00:42:39,268 Che c'è? 690 00:42:39,852 --> 00:42:41,520 - Ce ne andiamo. - Cosa? 691 00:43:17,014 --> 00:43:19,099 Mamma? Dov'è Hoppy? 692 00:43:22,728 --> 00:43:25,480 Non lo so. Ce l'avevi, quando siamo partiti? 693 00:43:25,564 --> 00:43:27,065 Credo di no. 694 00:43:46,126 --> 00:43:48,170 Tesoro, lì non c'è. 695 00:43:48,253 --> 00:43:49,546 Voglio Hoppy. 696 00:43:49,630 --> 00:43:53,008 Agnes, è ora che tu cresca. Hai quasi 12 anni. 697 00:43:53,091 --> 00:43:55,719 Ben, così non sei d'aiuto. Lascia… 698 00:43:55,802 --> 00:43:58,680 Ascolta, quando saremo a casa, gli chiederemo di spedircelo, ok? 699 00:43:58,764 --> 00:44:00,516 Starà male, come Ant. 700 00:44:00,599 --> 00:44:02,601 Tesoro, Ant non sta male. È nato così. 701 00:44:02,684 --> 00:44:04,186 Compreremo un altro Hoppy. 702 00:44:04,269 --> 00:44:07,481 - No, mi serve il mio Hoppy! - Agnes, per favore, calmati, ok? 703 00:44:07,564 --> 00:44:09,608 - Faranno lo stesso a Hoppy! - Respira. Agnes! 704 00:44:09,691 --> 00:44:10,859 - Ehi! Ora basta! - Ehi. 705 00:44:14,738 --> 00:44:15,864 Oh, mio Dio! 706 00:44:16,907 --> 00:44:18,116 Dio! 707 00:44:19,076 --> 00:44:20,994 Stai bene? State bene? 708 00:44:24,665 --> 00:44:26,834 Non possiamo lasciarlo lì. Non possiamo. 709 00:44:26,917 --> 00:44:29,002 Faranno lo stesso a Hoppy! 710 00:44:29,086 --> 00:44:31,129 Non respiro! Non respiro! 711 00:45:07,082 --> 00:45:09,376 Ok. Torno subito. 712 00:45:09,459 --> 00:45:10,544 E se fossero svegli? 713 00:45:11,295 --> 00:45:14,173 Louise, dammi solo un paio di minuti, ok? 714 00:45:45,746 --> 00:45:46,747 Ok. 715 00:45:47,623 --> 00:45:49,917 Torno subito, ok? 716 00:46:16,985 --> 00:46:21,240 Louise, torna in auto. Arrivo tra due minuti. 717 00:46:21,323 --> 00:46:23,951 Come ho detto, non volevamo svegliarvi… 718 00:46:24,034 --> 00:46:25,244 Che succede? 719 00:46:25,327 --> 00:46:26,954 Abbiamo un problemino. 720 00:46:27,037 --> 00:46:29,456 Qualcuno se ne stava andando senza salutare. 721 00:46:29,540 --> 00:46:31,667 No. Stavo dicendo a Paddy che… 722 00:46:32,459 --> 00:46:33,794 siamo stati benissimo. 723 00:46:33,877 --> 00:46:36,255 Allora te lo richiedo, perché siete andati via? 724 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 Sii sincero. 725 00:46:38,924 --> 00:46:40,968 Ascolta, è successa una cosa 726 00:46:41,051 --> 00:46:44,221 e abbiamo pensato che sarebbe stato meglio tornare a casa. 727 00:46:44,596 --> 00:46:47,099 Che cosa? Credo che meritiamo di saperlo. 728 00:46:49,852 --> 00:46:52,521 Ad Agnes non piace dormire sul pavimento, 729 00:46:52,604 --> 00:46:54,940 quindi la notte viene in camera 730 00:46:55,023 --> 00:46:57,359 e il letto è molto piccolo… 731 00:46:57,442 --> 00:46:59,528 Mi dispiace che la casa non sia enorme 732 00:46:59,611 --> 00:47:01,989 e che Agnes non sia a suo agio in camera di Ant, ma… 733 00:47:02,072 --> 00:47:04,116 No! Lei era nel vostro letto. 734 00:47:04,199 --> 00:47:05,200 - Cosa? - Sì. 735 00:47:05,284 --> 00:47:06,743 - Chi? Cosa? - Nostra figlia. 736 00:47:06,827 --> 00:47:08,537 - Mi dispiace, ok? - Ciara? 737 00:47:08,620 --> 00:47:10,956 Paddy ha sempre dormito. È colpa mia, ok? 738 00:47:11,039 --> 00:47:14,126 Beh, mi dispiace, ma questo è troppo. 739 00:47:14,209 --> 00:47:17,379 - Non va per niente bene. - È colpa mia. Mi dispiace. 740 00:47:18,172 --> 00:47:20,841 So che posso essere una madre iperprotettiva. 741 00:47:20,924 --> 00:47:22,384 E questo che c'entra? 742 00:47:25,179 --> 00:47:26,930 - Avevamo una bambina. - No! 743 00:47:28,390 --> 00:47:29,558 Mary. 744 00:47:31,059 --> 00:47:35,689 E… è morta nella culla quando aveva 12 settimane. 745 00:47:36,982 --> 00:47:39,067 Saremmo stati la famiglia perfetta. 746 00:47:40,152 --> 00:47:42,446 Quando ho sentito Agnes piangere, io… 747 00:47:44,573 --> 00:47:46,658 Lei era così… Era… 748 00:47:46,742 --> 00:47:48,911 Continuava a chiamarti, ma tu non arrivavi, 749 00:47:48,994 --> 00:47:51,455 ed era fuori di sé, continuava a grattarsi e… 750 00:47:51,538 --> 00:47:52,706 E tu non c'eri, così… 751 00:47:53,707 --> 00:47:56,793 Sapete quanto è difficile decidere quando intervenire 752 00:47:56,877 --> 00:47:58,670 e quando lasciarli da soli e… 753 00:47:58,754 --> 00:48:01,840 Ho sbagliato, mi dispiace. Mi dispiace tanto. 754 00:48:02,883 --> 00:48:05,135 - Ciara… non lo sapevo. - Siamo… 755 00:48:05,219 --> 00:48:07,262 Mamma! Ant l'ha trovato! 756 00:48:07,346 --> 00:48:08,430 Bene. 757 00:48:09,223 --> 00:48:10,724 Bravo, ragazzo. Bravo. 758 00:48:13,560 --> 00:48:14,436 Che sta dicendo? 759 00:48:14,520 --> 00:48:16,897 Credo voglia dire che è triste che ve ne andiate… 760 00:48:17,439 --> 00:48:19,316 perché voleva farti vedere le galline. 761 00:48:21,026 --> 00:48:22,110 Possiamo restare? 762 00:48:22,945 --> 00:48:23,987 Ehi, ricordate… 763 00:48:24,446 --> 00:48:26,448 quando siete venuti e volevate andare via, 764 00:48:26,532 --> 00:48:29,159 perché avevate dato di matto e non ci avete salutato? 765 00:48:36,458 --> 00:48:38,210 Sono carini insieme, vero? 766 00:48:41,338 --> 00:48:42,840 Volevamo un altro figlio. 767 00:48:44,967 --> 00:48:46,343 Ma… 768 00:48:47,469 --> 00:48:49,596 dopo due aborti… 769 00:48:51,431 --> 00:48:54,768 La vita a volte è proprio ingiusta, cazzo. Scusa. 770 00:48:58,105 --> 00:48:59,523 Non capisco. 771 00:49:00,941 --> 00:49:02,276 Ant, non lo so leggere. 772 00:49:10,659 --> 00:49:12,202 Come procede con le uova? 773 00:49:12,911 --> 00:49:13,871 Bene. 774 00:49:14,788 --> 00:49:15,789 Vediamo. 775 00:49:20,043 --> 00:49:21,295 Ma che belle. 776 00:49:21,378 --> 00:49:24,214 Secondo me, Agnes, la tua è la più bella. 777 00:50:00,375 --> 00:50:02,336 Ma non aveva senso. 778 00:50:02,836 --> 00:50:04,755 Era del tutto incomprensibile. 779 00:50:05,297 --> 00:50:07,591 - Posso vederlo? - L'ha ingoiato. 780 00:50:10,969 --> 00:50:12,763 Penso che ne stia passando tante. 781 00:50:13,305 --> 00:50:14,973 E dobbiamo essere gentili. 782 00:50:15,057 --> 00:50:17,476 No, ha qualcosa che non va. 783 00:50:17,559 --> 00:50:21,188 Agnes, a volte va bene pensare delle cose, ma non dirle ad alta voce. 784 00:50:21,271 --> 00:50:22,731 Mamma, non è normale! 785 00:50:22,814 --> 00:50:25,609 Agnes, amore, mi aiuti a pulirle? 786 00:50:32,783 --> 00:50:33,951 Che belle carote. 787 00:50:49,842 --> 00:50:51,134 Scusa. 788 00:50:53,262 --> 00:50:54,346 Dai, dammi qua. 789 00:50:54,429 --> 00:50:55,722 Ecco. 790 00:51:00,602 --> 00:51:02,521 Non mi piace nemmeno uccidere. 791 00:51:03,146 --> 00:51:04,773 A me piace cacciare. 792 00:51:05,524 --> 00:51:07,234 Capisci? Vedere la preda nel mirino, 793 00:51:07,317 --> 00:51:10,696 far abboccare il pesce all'amo, questo gioco qui. 794 00:51:11,655 --> 00:51:13,240 È di questo che vivo. 795 00:51:18,579 --> 00:51:20,956 Senti, forse non sono affari miei, ma… 796 00:51:21,456 --> 00:51:23,876 ieri sera vi abbiamo sentito urlare. 797 00:51:24,543 --> 00:51:25,752 Mi dispiace. 798 00:51:25,836 --> 00:51:28,213 È davvero dura superare un tradimento. 799 00:51:31,425 --> 00:51:33,760 Louise non mi ha proprio tradito. È stato… 800 00:51:33,844 --> 00:51:35,137 Erano solo messaggi. 801 00:51:37,931 --> 00:51:41,852 Qualsiasi cosa fosse, psicoreato o altro, non importa. 802 00:51:43,687 --> 00:51:46,523 Tutto questo… Tutto questo… 803 00:51:47,232 --> 00:51:48,567 qui dentro… 804 00:51:50,527 --> 00:51:52,154 ti mangerà vivo. 805 00:51:54,573 --> 00:51:56,074 Devi farlo uscire. 806 00:51:58,785 --> 00:52:00,621 Posso farti vedere una cosa? 807 00:52:58,679 --> 00:53:00,222 Sto morendo di fame! 808 00:52:58,679 --> 00:53:00,222 Sto morendo di fame! 809 00:53:01,515 --> 00:53:03,058 Potrei mangiare un cavallo! 810 00:53:03,517 --> 00:53:04,935 Potrei mangiare una Ciara. 811 00:53:07,312 --> 00:53:10,440 Ehi, fate attenzione, ragazzi, ok? 812 00:53:10,524 --> 00:53:14,695 Se fai cadere una scultura di tua madre, passerai le pene dell'inferno. 813 00:53:14,945 --> 00:53:16,321 - Le hanno viste? - No. 814 00:53:16,405 --> 00:53:19,157 Ragazzi, l'avete vista? È di Ciara. Una delle tante. 815 00:53:19,908 --> 00:53:21,869 Si chiama "L'amore di una madre". 816 00:53:22,870 --> 00:53:23,912 Wow. 817 00:53:23,996 --> 00:53:25,038 - Bella? - Oddio. 818 00:53:25,122 --> 00:53:26,999 - Una delle tante. - Ciara, sono stupende. 819 00:53:27,082 --> 00:53:28,458 - Wow! - È solo un hobby. 820 00:53:28,542 --> 00:53:30,377 Non sminuirti. Quello è compito mio. 821 00:53:30,460 --> 00:53:32,087 Louise, grazie per aver cucinato. 822 00:53:32,171 --> 00:53:33,172 - Figurati. - Paddy. 823 00:53:33,255 --> 00:53:36,300 Mamma, io e Ant possiamo farvi vedere un balletto? 824 00:53:36,383 --> 00:53:37,718 Dopo mangiato, tesoro. 825 00:53:38,385 --> 00:53:40,679 Agnes, potresti apparecchiare, per favore? 826 00:53:40,762 --> 00:53:44,725 Sì, vai, Agnes. Fa' vedere a Ciara quanto sei brava ad apparecchiare. 827 00:53:46,685 --> 00:53:48,896 - Oddio. Mettilo sotto l'acqua. - Che è successo? 828 00:53:48,979 --> 00:53:50,105 - Tutto ok? - Stai bene? 829 00:53:51,315 --> 00:53:53,901 Ehi, Paddy, puoi venire a dare un'occhiata? 830 00:53:54,234 --> 00:53:55,444 Sì, certo. 831 00:53:55,527 --> 00:53:57,279 Per fortuna, c'è qui un medico. 832 00:53:57,362 --> 00:53:58,822 Non sono un medico. 833 00:53:58,906 --> 00:53:59,823 Cosa? 834 00:54:01,366 --> 00:54:02,701 Non avevi detto così? 835 00:54:03,118 --> 00:54:04,119 Davvero? 836 00:54:05,037 --> 00:54:06,705 In Italia, tu… 837 00:54:09,875 --> 00:54:12,920 Ecco, a volte, quando conosco gente nuova… 838 00:54:13,837 --> 00:54:17,633 - esagero un pochino, sapete? - Vuole solo fare una buona impressione. 839 00:54:17,716 --> 00:54:18,800 Sì. 840 00:54:18,884 --> 00:54:20,177 E che cosa fai, allora? 841 00:54:20,260 --> 00:54:22,054 Beh, non faccio niente. 842 00:54:22,137 --> 00:54:23,847 Tipo… niente? 843 00:54:23,931 --> 00:54:26,892 No. Non lavoro. Non credo nel lavoro. 844 00:54:27,351 --> 00:54:28,852 - Ce la caviamo, vero? - Sì. 845 00:54:28,936 --> 00:54:32,189 Sì, vendiamo marijuana, diamo un po' di sidro ai vicini. 846 00:54:32,272 --> 00:54:34,358 Medichiamola, dai. Dove sono i cerotti? 847 00:54:42,574 --> 00:54:44,284 Oh, mio Dio. 848 00:54:44,785 --> 00:54:48,247 - Guarda che facce. - Dovevi fare una foto. 849 00:54:48,997 --> 00:54:50,666 Certo che sono un medico! 850 00:54:51,917 --> 00:54:54,628 - Ci sono cascati! Ci siete cascati. - Sì, beh… 851 00:54:55,504 --> 00:54:57,214 Sei proprio uno stronzo! 852 00:54:57,297 --> 00:55:00,175 Come potremmo permetterci questa casa? Vieni qui! 853 00:55:02,678 --> 00:55:04,221 - Tieni, assaggia. - Che cos'è? 854 00:55:04,304 --> 00:55:07,558 Dicono che puzzi come lo spogliatoio di una squadra di rugby. 855 00:55:08,267 --> 00:55:09,351 Vero? 856 00:55:09,434 --> 00:55:12,145 Agnes, amore, devi mangiare le verdure. 857 00:55:14,439 --> 00:55:15,732 Mangia le verdure, tesoro. 858 00:55:16,483 --> 00:55:19,111 E, Agnes… non si mastica con la bocca aperta. 859 00:55:19,194 --> 00:55:22,990 Il Gorgonzola, il Camembert, l'Emmental. Puoi tenerteli. 860 00:55:23,073 --> 00:55:25,742 - Lo Stinking Bishop è il numero uno. - Mai provato. 861 00:55:25,826 --> 00:55:27,160 - Tieni. - Agnes? 862 00:55:27,536 --> 00:55:30,789 Potresti smetterla di dire a mia figlia che cosa fare? 863 00:55:30,873 --> 00:55:33,917 - Qualcuno deve dirglielo. - Sì, ma la madre sono io, non tu. 864 00:55:34,001 --> 00:55:36,753 Però sei d'accordo, no? È disgustoso… 865 00:55:36,837 --> 00:55:38,463 mangiare con la bocca aperta. 866 00:55:38,547 --> 00:55:41,216 Sì, ma è compito dei genitori dirglielo. 867 00:55:41,300 --> 00:55:43,135 - È una regola? - Sì. 868 00:55:43,677 --> 00:55:46,054 No, Ciara era in affido, da piccola. 869 00:55:46,346 --> 00:55:49,725 I bambini si educano tra loro e fanno quello che gli viene detto. 870 00:55:49,808 --> 00:55:52,060 Insomma, lei non conosce le "regole". Scusa. 871 00:55:52,144 --> 00:55:54,229 Non l'ho fatto con cattiveria, Louise. 872 00:55:54,313 --> 00:55:56,648 Anche se, per Louise, hai oltrepassato il limite. 873 00:55:56,732 --> 00:55:59,651 Non si criticano i figli degli altri. Dovresti chiederle scusa. 874 00:55:59,735 --> 00:56:00,652 Non serve. 875 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 - Scusa, Louise. - Anche ad Agnes. 876 00:56:04,364 --> 00:56:05,490 Scusa, Agnes. 877 00:56:06,116 --> 00:56:07,075 Non fa niente. 878 00:56:08,202 --> 00:56:09,286 Louise? 879 00:56:12,331 --> 00:56:13,874 Vorresti forse dire qualcosa? 880 00:56:18,837 --> 00:56:22,591 Ecco, forse ho… reagito in modo esagerato. 881 00:56:23,050 --> 00:56:25,344 Ecco fatto. È tutto a posto. 882 00:56:25,427 --> 00:56:27,179 Bene, un sano confronto. 883 00:56:27,262 --> 00:56:30,432 Insegna ai nostri bambini che si può essere onesti. 884 00:56:30,516 --> 00:56:31,725 Ok, altro vino. 885 00:56:34,228 --> 00:56:38,815 Agnes, perché tu e Ant non ci mostrate la coreografia che avete preparato? 886 00:56:38,899 --> 00:56:41,109 - Sì! - Va bene. 887 00:56:42,236 --> 00:56:44,071 Il registratore è pronto? 888 00:56:44,154 --> 00:56:45,405 - Sì. - Ok. 889 00:56:46,198 --> 00:56:47,658 Ditemi quando siete pronti. 890 00:56:48,784 --> 00:56:49,785 Pronti. 891 00:57:06,927 --> 00:57:09,221 Ant, che problema c'è? 892 00:57:09,304 --> 00:57:11,014 È completamente fuori tempo. 893 00:57:11,098 --> 00:57:12,599 No, no, no. Andavate benissimo. 894 00:57:12,683 --> 00:57:14,142 Ricominciate da capo. 895 00:57:14,226 --> 00:57:16,061 Sì, ricominciate da capo. Scusate. 896 00:57:16,144 --> 00:57:17,604 - Tranquillo. - Pronti? 897 00:57:20,524 --> 00:57:21,650 Uno, due, tre… 898 00:57:27,990 --> 00:57:29,241 Porca troia. 899 00:57:30,951 --> 00:57:34,037 Ant? Che cosa stai facendo? 900 00:57:34,413 --> 00:57:36,081 Forza, concentrati. Ok? 901 00:57:36,164 --> 00:57:37,624 Ehi, Paddy, sono bravissimi. 902 00:57:37,708 --> 00:57:40,252 Sì, ma non ha ritmo e sta rovinando la coreografia. 903 00:57:40,335 --> 00:57:42,171 Paddy, sono dei bambini. 904 00:57:42,546 --> 00:57:46,008 Mio padre diceva sempre di impegnarsi al massimo nella vita, 905 00:57:46,091 --> 00:57:48,760 altrimenti non raggiungi niente. 906 00:57:49,928 --> 00:57:53,515 Ant, coraggio, senti la musica. Questa è la volta giusta, eh? 907 00:58:03,901 --> 00:58:05,444 Oddio. Oh, mio Dio! 908 00:58:05,527 --> 00:58:06,612 Ant! 909 00:58:06,987 --> 00:58:08,363 Qual è il problema? 910 00:58:08,447 --> 00:58:11,033 Quanto è difficile? Devi sentire il ritmo con i piedi. 911 00:58:11,116 --> 00:58:14,828 Così: uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 912 00:58:14,912 --> 00:58:16,830 Ant, ascolta papà, per favore. 913 00:58:16,914 --> 00:58:19,917 Dai, guarda Agnes. Guarda come fa lei. Lei ci riesce. 914 00:58:20,000 --> 00:58:21,168 Non voglio più ballare. 915 00:58:21,251 --> 00:58:23,003 - Tesoro. - Cosa… 916 00:58:23,086 --> 00:58:24,922 No, lei lo deve fare. Deve tornare. 917 00:58:25,005 --> 00:58:28,509 - No, non vuole più ballare. - Dai, vai a prendere la tua amica, ok? 918 00:58:28,842 --> 00:58:30,886 - Coraggio. - Io… 919 00:58:31,220 --> 00:58:33,222 Ehi. Ehi. 920 00:58:35,265 --> 00:58:37,559 Tesoro. Un'altra volta. 921 00:58:37,643 --> 00:58:40,646 - Ben, non vuole farlo. - Sì, ho capito. Un'altra volta. 922 00:58:42,022 --> 00:58:44,733 Ehi! Andiamo. 923 00:58:45,025 --> 00:58:46,193 È la volta giusta. 924 00:58:47,611 --> 00:58:48,904 Riavvolgo il nastro. 925 00:58:51,490 --> 00:58:53,116 Dai, dai, dai. 926 00:58:53,200 --> 00:58:54,576 Ci mette una vita. 927 00:58:55,410 --> 00:58:56,495 Pronti? 928 00:59:04,044 --> 00:59:04,878 Oddio. 929 00:59:11,426 --> 00:59:13,387 - No! Cazzo. - Paddy! 930 00:59:13,470 --> 00:59:15,639 - Agnes, vieni qui. - È tutto ok, tutto ok. 931 00:59:15,722 --> 00:59:18,308 Tranquillo, bello. È tutto ok. Puoi farlo da solo. 932 00:59:18,392 --> 00:59:20,519 Cinque, sei, sette, otto. Vai. 933 00:59:20,602 --> 00:59:22,062 - Spegnilo. Spegni! - Che c'è? 934 00:59:22,145 --> 00:59:24,982 - C'è qualche problema? - Cavolo, Paddy, è un bambino. 935 00:59:25,065 --> 00:59:27,359 Ma che hai? Perché gli parli in quel modo? 936 00:59:27,442 --> 00:59:29,611 Ora sei tu a dare lezioni a nostro figlio. 937 00:59:29,695 --> 00:59:31,989 - Perché ci comportiamo diversamente. - Wow! 938 00:59:32,072 --> 00:59:34,366 Qui non si tratta di comportarsi diversamente, 939 00:59:34,449 --> 00:59:36,034 ma di fare la cosa giusta. 940 00:59:36,118 --> 00:59:39,621 Ok? Dovreste dimostrargli un po' di amore, quando piange, 941 00:59:39,705 --> 00:59:42,624 - non urlargli contro. - È solo un bambino. Lascialo ballare. 942 00:59:42,958 --> 00:59:46,587 - Non era ballare. Ant, in camera tua. - Non posso ascoltare come gli parli. 943 00:59:46,670 --> 00:59:47,754 In camera tua! 944 00:59:47,838 --> 00:59:49,840 - Smettila! Basta! - Paddy! 945 00:59:49,923 --> 00:59:51,175 Ascolta me. 946 01:00:00,851 --> 01:00:01,685 Papà. 947 01:00:04,396 --> 01:00:05,480 Mi dispiace. 948 01:00:05,856 --> 01:00:08,150 Fammi parlare un secondo con la mamma, ok? 949 01:00:10,527 --> 01:00:11,403 Oddio. 950 01:00:11,486 --> 01:00:13,488 Voglio caricare l'auto e andare via subito. 951 01:00:14,072 --> 01:00:15,449 Ok, ma… 952 01:00:16,450 --> 01:00:18,202 Louise, abbiamo bevuto un po' troppo… 953 01:00:18,285 --> 01:00:23,165 - Non mi interessa. Voglio andarmene. - Ok, Louise, ce ne andiamo. Ma… 954 01:00:24,124 --> 01:00:25,709 Fammi bere un caffè, prima. 955 01:00:25,792 --> 01:00:28,587 - Non dovevamo tornare. Tu… - Ok. 956 01:00:28,670 --> 01:00:30,839 Cavolo, non ti fai problemi a rispondere a me, 957 01:00:30,923 --> 01:00:32,257 ma a lui non dici un cazzo. 958 01:00:43,977 --> 01:00:45,979 Aspettate che si svegli, per partire. 959 01:00:46,063 --> 01:00:49,816 Si arrabbierà moltissimo e allora sarà peggio per me e Ant. 960 01:00:50,901 --> 01:00:52,236 Aspetta, è così grave? 961 01:00:52,319 --> 01:00:53,820 Potreste inventarvi una scusa? 962 01:00:54,321 --> 01:00:58,325 Non so, un appuntamento che non potete perdere. 963 01:01:48,584 --> 01:01:50,544 Cavolo, non sa proprio giocare, eh? 964 01:02:09,563 --> 01:02:10,606 Ant, che c'è? 965 01:03:56,420 --> 01:03:57,379 È tuo… 966 01:04:36,251 --> 01:04:37,085 Oddio. 967 01:04:38,295 --> 01:04:39,213 Oddio! 968 01:04:56,730 --> 01:04:59,399 Devo prendere i miei da parte. Loro sapranno che fare. 969 01:05:16,500 --> 01:05:18,502 Papà. Giochiamo? 970 01:05:19,753 --> 01:05:20,754 Dopo il caffè. 971 01:05:30,848 --> 01:05:31,765 Oh, cazzo. 972 01:05:33,016 --> 01:05:34,351 Va bene, stronzo. 973 01:05:36,603 --> 01:05:38,772 Che c'è? Il gatto ti ha mangiato la lingua? 974 01:05:43,861 --> 01:05:44,862 Porca troia. 975 01:05:48,907 --> 01:05:50,075 Caffè. 976 01:05:50,993 --> 01:05:52,244 Bravo, ragazzo. 977 01:05:59,543 --> 01:06:00,586 Dammi. 978 01:06:05,966 --> 01:06:08,177 Dammi un abbraccio. 979 01:06:26,528 --> 01:06:28,238 Mamma mia, quanto puzzi. 980 01:06:33,619 --> 01:06:34,828 Oh, cazzo. 981 01:06:39,791 --> 01:06:41,919 Ora vuoi venire a cavalcioni. 982 01:06:42,211 --> 01:06:43,712 Che stronzetto impertinente. 983 01:06:45,297 --> 01:06:48,842 Ma vedranno tutti che siamo ancora amici. Forza. Coraggio. 984 01:06:49,676 --> 01:06:50,719 Salta su. 985 01:06:52,429 --> 01:06:54,515 Porca troia, ma che hai mangiato? 986 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Andiamo. 987 01:07:26,088 --> 01:07:27,005 Ehi. 988 01:07:28,590 --> 01:07:30,843 Mi dispiace tantissimo. 989 01:07:31,176 --> 01:07:32,135 Io… 990 01:07:33,512 --> 01:07:37,099 ho bevuto troppo e sono stato decisamente fuori luogo. 991 01:07:41,019 --> 01:07:43,063 Abbiamo bevuto tutti troppo. 992 01:07:45,065 --> 01:07:46,525 Dov'è Agnes? 993 01:07:47,067 --> 01:07:48,193 Eccola. 994 01:07:48,694 --> 01:07:49,862 Ehi, tesoro. 995 01:07:50,320 --> 01:07:51,405 Tutto bene? 996 01:07:52,114 --> 01:07:53,448 Aggie, che succede? 997 01:07:55,868 --> 01:07:57,494 Ti sei tagliata? 998 01:07:59,329 --> 01:08:00,163 No. 999 01:08:00,664 --> 01:08:02,416 Ok, va tutto bene. Vieni. 1000 01:08:02,499 --> 01:08:03,917 - Che succede? - Andiamo in bagno. 1001 01:08:04,001 --> 01:08:05,294 Le è venuto il ciclo. 1002 01:08:09,089 --> 01:08:10,716 È del tutto normale. 1003 01:08:10,799 --> 01:08:12,176 No, mamma, non lo è. 1004 01:08:16,596 --> 01:08:18,890 - Mi serve una birra. Tu la vuoi? - No, sono a posto. 1005 01:08:20,893 --> 01:08:23,187 D'accordo. 1006 01:08:23,270 --> 01:08:25,814 Da dove salta fuori tutto questo entusiasmo? 1007 01:08:25,898 --> 01:08:27,274 Altri cinque minuti, ok? 1008 01:08:29,026 --> 01:08:31,403 Dai, Ben. Metti un po' di forza in quel braccio. 1009 01:08:33,654 --> 01:08:35,240 Cazzo. Wow. 1010 01:08:52,090 --> 01:08:53,591 Ce ne andiamo, vero? 1011 01:08:55,886 --> 01:08:57,220 Ce ne andiamo, sì. 1012 01:08:57,720 --> 01:09:00,349 Dobbiamo solo mantenere la calma. 1013 01:09:00,432 --> 01:09:03,602 Come posso restare calma? E Ant? Dobbiamo portarlo con noi. 1014 01:09:03,685 --> 01:09:06,313 Aggie, ascoltami, ora devi essere coraggiosa, ok? 1015 01:09:06,395 --> 01:09:07,814 Puoi essere coraggiosa? 1016 01:09:07,898 --> 01:09:11,026 Ok. Tu resterai qui, ti metterai seduta 1017 01:09:11,109 --> 01:09:13,737 e chiuderai la porta a chiave. Ok? 1018 01:09:15,404 --> 01:09:17,616 - Mamma… - Aggie. Chiudi la porta a chiave. 1019 01:09:18,283 --> 01:09:19,535 Ok? 1020 01:09:37,010 --> 01:09:39,638 - Tutto bene? - Sì, se la caverà. 1021 01:09:39,720 --> 01:09:40,973 Lei… 1022 01:09:42,558 --> 01:09:45,143 si è solo agitata un po'. 1023 01:09:45,769 --> 01:09:47,062 Ben, ha chiesto di te. 1024 01:09:47,770 --> 01:09:49,982 Lui è più bravo con lei, quando sta così. 1025 01:09:51,399 --> 01:09:54,194 - Scusate, ragazzi. - No, no. Nessun problema. 1026 01:09:54,903 --> 01:09:55,988 Ehi. 1027 01:09:57,114 --> 01:09:58,198 Possiamo fare qualcosa? 1028 01:09:58,782 --> 01:10:01,618 No, è tutto a posto. Non ti preoccupare. 1029 01:10:15,966 --> 01:10:16,800 Ok. 1030 01:10:19,469 --> 01:10:21,388 Louise, che stai facendo? 1031 01:10:21,471 --> 01:10:22,890 Tutto bene, lì dentro? 1032 01:10:22,973 --> 01:10:24,558 Sì, tutto bene. 1033 01:10:24,641 --> 01:10:26,268 Possiamo portarvi qualcosa? 1034 01:10:26,351 --> 01:10:28,270 No, no, arriviamo tra un attimo. 1035 01:10:30,647 --> 01:10:33,400 Non possiamo farci vedere così. Ok? 1036 01:10:33,483 --> 01:10:35,903 Non possiamo farci vedere tesi o spaventati. 1037 01:10:35,986 --> 01:10:38,989 Adesso dobbiamo andare di là e comportarci normalmente, ok? 1038 01:10:39,072 --> 01:10:42,242 Fingiamo che sia normale dall'inizio. Niente è normale. 1039 01:10:44,203 --> 01:10:46,622 Non ce la faccio. Non posso andare di là. 1040 01:10:48,832 --> 01:10:51,543 Ok. Hai ragione. Hai ragione, piccola. 1041 01:10:51,627 --> 01:10:54,379 Non è normale e non devi fingere che lo sia. 1042 01:10:55,464 --> 01:11:00,552 Potremmo dire che ti sono venute le tue prime mestruazioni, ok? 1043 01:11:00,636 --> 01:11:04,389 Che sei spaventatissima e che nemmeno papà è riuscito a calmarti. 1044 01:11:04,473 --> 01:11:06,892 Quindi dobbiamo portarti a casa, ok? 1045 01:11:08,352 --> 01:11:11,563 No, no, piccola. Piccola, fa bene piangere. 1046 01:11:11,647 --> 01:11:14,858 La preoccupazione, l'ansia, puoi buttarla tutta fuori, ok? 1047 01:11:14,942 --> 01:11:15,901 Ok. 1048 01:11:16,276 --> 01:11:17,402 Ok. 1049 01:11:34,378 --> 01:11:36,046 Sì, ok. A presto. 1050 01:11:39,341 --> 01:11:41,009 Ehi. Come sta? 1051 01:11:41,844 --> 01:11:44,763 Oh, è piuttosto sconvolta. 1052 01:11:45,264 --> 01:11:47,015 - Poverina. È un gran giorno. - Sì. 1053 01:11:47,099 --> 01:11:48,350 Già. 1054 01:11:48,433 --> 01:11:52,521 Sì. È completamente sopraffatta e… 1055 01:11:53,313 --> 01:11:56,483 credo sia meglio riportarla a casa. 1056 01:11:56,567 --> 01:11:58,777 - Sì. - Ok. 1057 01:11:59,069 --> 01:12:01,363 Beh, vuole sdraiarsi un po' o… 1058 01:12:01,446 --> 01:12:05,951 No, credo che voglia il suo letto. Vero, tesoro? 1059 01:12:06,034 --> 01:12:08,871 Sì. Anche se penso proprio che si addormenterà in auto. 1060 01:12:09,371 --> 01:12:10,789 Va tutto bene, amore. 1061 01:12:13,041 --> 01:12:15,085 Si sente solo un po' a disagio. 1062 01:12:15,460 --> 01:12:18,547 - Non devi. È del tutto naturale. - Già. 1063 01:12:20,048 --> 01:12:21,925 Sì, non sei più una ragazzina. 1064 01:12:22,551 --> 01:12:23,594 Ora sei una donna. 1065 01:12:25,095 --> 01:12:27,306 Dev'essere stato uno shock, per te. 1066 01:12:29,057 --> 01:12:30,642 Là fuori. 1067 01:12:32,811 --> 01:12:36,523 - Vuoi un goccio di brandy? - No. Credo sia meglio avviarci. 1068 01:12:37,816 --> 01:12:39,526 Sì. Sì, certo. 1069 01:12:39,610 --> 01:12:41,653 Sapete, siamo stati benissimo. 1070 01:12:41,737 --> 01:12:44,239 Beh, lo spero proprio. 1071 01:12:44,656 --> 01:12:46,158 So che possiamo essere entrambi… 1072 01:12:46,533 --> 01:12:47,743 Un po' eccessivi. 1073 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 Oh, no! No, davvero. Davvero, siete stati… 1074 01:12:50,996 --> 01:12:53,165 Una ventata d'aria fresca. 1075 01:12:54,666 --> 01:12:58,003 Oh, è molto carino da parte tua. 1076 01:13:11,558 --> 01:13:14,228 Davvero non volete dei panini per il viaggio? 1077 01:13:14,311 --> 01:13:18,065 Sei molto gentile, davvero, ma ci fermeremo per strada. 1078 01:13:22,694 --> 01:13:25,572 Oh, merda. La ruota. 1079 01:13:26,490 --> 01:13:28,534 - Non fa niente. - No, se ne accorgeranno. 1080 01:13:28,617 --> 01:13:29,952 Saremo già partiti. 1081 01:13:30,035 --> 01:13:32,037 Ma devono aprire il cancello. 1082 01:13:34,206 --> 01:13:37,543 Ok, beh, di nuovo… Grazie mille. 1083 01:13:37,626 --> 01:13:38,877 - Avete preso tutto? - Sì! 1084 01:13:38,961 --> 01:13:39,795 - Sì. - Sì. 1085 01:13:39,878 --> 01:13:40,879 Ottimo. 1086 01:13:42,047 --> 01:13:44,216 Ma è uno scherzo? Oh, no! 1087 01:13:46,051 --> 01:13:47,970 Ma che sfortuna. Vieni a vedere. 1088 01:13:51,807 --> 01:13:53,851 Sì, c'è un chiodo. 1089 01:13:54,560 --> 01:13:57,479 È davvero una grande sfortuna. 1090 01:13:58,355 --> 01:14:01,650 Beh… hai un telefono? Posso chiamare l'assistenza. 1091 01:14:01,733 --> 01:14:02,985 Ma dai! 1092 01:14:03,068 --> 01:14:06,488 Non c'è bisogno dell'assistenza. Posso ripararla in un baleno, dai. 1093 01:14:07,906 --> 01:14:09,157 No, tranquillo. 1094 01:14:10,033 --> 01:14:12,786 - Abbiamo l'abbonamento annuale. - È il minimo. 1095 01:14:12,870 --> 01:14:15,205 Vieni! Andiamo, aiutami a prendere il kit. 1096 01:14:15,289 --> 01:14:16,456 Ci vorrà un attimo. 1097 01:14:25,716 --> 01:14:27,092 Qui dietro. 1098 01:15:06,924 --> 01:15:09,927 Fammi un favore. Prendi quel cric. 1099 01:15:28,737 --> 01:15:30,030 Ok! 1100 01:15:31,114 --> 01:15:35,702 Facciamo… 90 per la mano d'opera e 70 per i pezzi, che dici? 1101 01:15:35,786 --> 01:15:36,620 Paddy. 1102 01:15:37,871 --> 01:15:40,332 Ok, ragazze. Mettiamoci in marcia. 1103 01:15:40,415 --> 01:15:41,625 Sì. 1104 01:15:41,708 --> 01:15:45,212 Agnes, tu… hai preso tutto quello di cui hai bisogno? 1105 01:15:46,255 --> 01:15:47,130 Sì. 1106 01:15:49,007 --> 01:15:51,552 - Sì. - Sei proprio sicura? 1107 01:15:51,635 --> 01:15:52,636 Mamma. 1108 01:15:59,059 --> 01:16:02,062 Oh, no! Come diavolo è finito lassù? 1109 01:16:02,145 --> 01:16:03,313 Ant, sei stato tu? 1110 01:16:04,690 --> 01:16:05,816 Voglio andare a casa. 1111 01:16:05,899 --> 01:16:08,318 Ma non potete andare via senza Hoppy, dico bene? 1112 01:16:09,736 --> 01:16:11,989 No. Hai ragione. 1113 01:16:12,656 --> 01:16:15,200 Stavo pulendo le grondaie, prima che arrivaste. 1114 01:16:15,492 --> 01:16:18,871 Sai una cosa? Tu sei più alto di me. Hai le braccia più lunghe. 1115 01:16:19,454 --> 01:16:21,957 Io la tengo ferma, tu sali a prenderlo. 1116 01:16:37,973 --> 01:16:39,099 Ci sei? 1117 01:16:39,391 --> 01:16:40,475 Sì. 1118 01:16:53,238 --> 01:16:55,532 Ops! Scusa, mi è scivolata. 1119 01:16:55,616 --> 01:16:56,992 Tranquillo, ci sono io. 1120 01:17:12,132 --> 01:17:14,218 Oh! Attento, piano. 1121 01:17:14,510 --> 01:17:16,595 Hai fatto tutto da solo. Ci sei? 1122 01:17:26,730 --> 01:17:27,856 Oh, no. 1123 01:17:29,733 --> 01:17:31,235 Mi dispiace, Agnes. 1124 01:17:31,652 --> 01:17:33,737 Credo lo abbia preso un animale. 1125 01:17:37,991 --> 01:17:39,117 Stai bene? 1126 01:17:41,328 --> 01:17:44,957 Non fa niente. Ora lo portiamo a casa e lo ripariamo. 1127 01:17:45,040 --> 01:17:47,501 Beh, grazie di essere venuti. 1128 01:17:47,584 --> 01:17:48,961 - Ciao, Ciara. - Saluta Agnes. 1129 01:17:49,253 --> 01:17:51,588 Vieni qua, bello, un bell'abbraccio. Sì. 1130 01:17:53,799 --> 01:17:54,758 Non ti lasceremo. 1131 01:17:55,050 --> 01:17:56,718 Vai piano, mi raccomando. 1132 01:17:56,802 --> 01:17:59,596 - Ant! - Ehi, non scappare. Vieni qui. 1133 01:18:11,900 --> 01:18:12,734 Ok. 1134 01:18:13,193 --> 01:18:17,364 Beh… la prossima volta che capitate a Londra, fateci… 1135 01:18:17,447 --> 01:18:18,782 Sì, assolutamente. 1136 01:18:18,866 --> 01:18:20,576 Fateci sapere quando arrivate. 1137 01:18:20,659 --> 01:18:23,245 Potreste mandarmi… un messaggino. 1138 01:18:29,209 --> 01:18:30,502 Certamente. 1139 01:18:31,545 --> 01:18:33,005 Ma non lo farete, vero? 1140 01:18:34,464 --> 01:18:35,465 Come, scusa? 1141 01:18:36,633 --> 01:18:39,720 Continuate a non essere del tutto onesti, vero? 1142 01:18:46,727 --> 01:18:48,353 No, è vero. 1143 01:18:49,771 --> 01:18:50,772 Vi abbiamo mentito. 1144 01:18:51,690 --> 01:18:56,069 Non vi inviteremo a Londra. Non ci vedremo mai più, perché… 1145 01:18:56,695 --> 01:18:59,907 io e Ben non staremo più insieme. 1146 01:19:02,242 --> 01:19:06,288 Io ho tradito Ben con un altro uomo 1147 01:19:06,371 --> 01:19:10,292 perché ero profondamente infelice nel mio matrimonio. 1148 01:19:12,419 --> 01:19:16,256 E gli ho chiesto scusa, ma questo weekend abbiamo capito 1149 01:19:16,340 --> 01:19:21,678 che forse io e Ben non siamo in grado di superarla. 1150 01:19:26,266 --> 01:19:27,392 Wow. 1151 01:19:28,936 --> 01:19:31,563 Onestà. Finalmente. 1152 01:19:33,690 --> 01:19:36,902 Noi riteniamo che l'onestà sia il primo passo per sistemare le cose 1153 01:19:36,985 --> 01:19:38,487 e voi potete farcela. 1154 01:19:39,238 --> 01:19:40,822 Ben mi ha detto che vuole farlo. 1155 01:19:42,115 --> 01:19:44,284 Ben ti ama tantissimo, Louise. 1156 01:19:46,370 --> 01:19:48,163 Scusate, non so perché l'ho detto. 1157 01:19:48,247 --> 01:19:51,333 - No. - No, fa bene tirare fuori tutto. 1158 01:19:53,544 --> 01:19:54,670 Ora dobbiamo andare. 1159 01:19:54,753 --> 01:19:56,672 Sì. Poi vi mandiamo il conto per la terapia. 1160 01:19:56,755 --> 01:19:58,799 E ci vediamo con entrambi a Londra. 1161 01:19:58,882 --> 01:19:59,842 Sì. 1162 01:20:01,635 --> 01:20:04,847 Ant, puoi aprirci il cancello? 1163 01:20:08,684 --> 01:20:09,852 Ant! 1164 01:20:15,065 --> 01:20:15,899 Non serve. 1165 01:20:28,245 --> 01:20:29,580 D'accordo. 1166 01:20:44,052 --> 01:20:46,471 Ok, manteniamo la calma. 1167 01:20:46,555 --> 01:20:48,640 - Ma Ant? - Torneremo a prenderlo. 1168 01:20:48,724 --> 01:20:49,975 Non possiamo lasciarlo qui. 1169 01:20:50,058 --> 01:20:53,270 Piccola, se non andiamo via, non possiamo aiutarlo. Ok? 1170 01:20:53,353 --> 01:20:54,229 Lo capisci? 1171 01:20:55,439 --> 01:20:58,150 Bene. Sorridete e salutate. 1172 01:20:58,525 --> 01:20:59,902 Ciao! 1173 01:21:10,913 --> 01:21:12,664 - Papà! Papà, fermati! - Che c'è? 1174 01:21:12,748 --> 01:21:14,208 Ha gettato Ant nel lago! 1175 01:21:15,125 --> 01:21:16,293 Merda! 1176 01:21:19,171 --> 01:21:20,631 - Maledizione! - Papà. 1177 01:21:20,714 --> 01:21:23,300 - Ok, vieni al volante e guida! - Ben! 1178 01:21:32,518 --> 01:21:33,852 Mamma, ferma! 1179 01:21:44,196 --> 01:21:45,322 Ant! 1180 01:22:10,848 --> 01:22:13,475 Che cosa vogliamo? Un bonifico? 1181 01:22:13,559 --> 01:22:16,228 200.000. Ottimo, cazzo. 1182 01:22:16,854 --> 01:22:19,898 Trasferisci, paga a nuovo beneficiario ed è fatta. 1183 01:22:20,399 --> 01:22:22,192 Non la passerai liscia. 1184 01:22:23,318 --> 01:22:25,737 Mike ha già trovato un acquirente per la vostra auto. 1185 01:22:26,280 --> 01:22:27,489 La prossima settimana… 1186 01:22:27,865 --> 01:22:30,742 comunicherete per email al proprietario di casa che traslocate. 1187 01:22:30,826 --> 01:22:32,995 Manderete la stessa email alla scuola. 1188 01:22:33,078 --> 01:22:35,455 Non conoscete i vicini, non avete un lavoro. 1189 01:22:35,539 --> 01:22:37,833 Nessuno sentirà la vostra mancanza, a Londra. 1190 01:22:39,126 --> 01:22:42,004 Prendi quello che vuoi, ma non fare del male alla mia famiglia. 1191 01:22:42,087 --> 01:22:43,922 La tua famiglia perfetta del cazzo? 1192 01:22:44,006 --> 01:22:45,090 Nemmeno gli vuoi bene. 1193 01:22:45,174 --> 01:22:47,885 O lo avresti lasciato nel laghetto con i suoi genitori. 1194 01:22:47,968 --> 01:22:49,553 Tranquillo, li raggiungerai presto. 1195 01:22:50,512 --> 01:22:52,890 L'importo totale. Trasferisci. 1196 01:22:57,978 --> 01:22:59,396 Perché fai tutto questo? 1197 01:23:02,399 --> 01:23:03,859 Voi ce l'avete permesso. 1198 01:23:07,905 --> 01:23:10,240 Voi gente di merda. 1199 01:23:11,241 --> 01:23:14,536 Con le vostre Tesla senza carburante e il vostro… 1200 01:23:15,412 --> 01:23:16,580 tonno pescato a lenza. 1201 01:23:17,789 --> 01:23:19,625 Vi date una medaglia d'oro 1202 01:23:19,708 --> 01:23:22,711 perché siete amici di una coppia con un bambino disabile. 1203 01:23:26,423 --> 01:23:27,966 Mi fate vomitare, cazzo. 1204 01:23:31,845 --> 01:23:33,055 Agnes, amore… 1205 01:23:34,389 --> 01:23:35,432 tira su la manica, ok? 1206 01:23:37,392 --> 01:23:40,938 Tranquilla, tranquilla. È solo ketamina veterinaria. 1207 01:23:41,480 --> 01:23:42,397 Non la ucciderà. 1208 01:23:43,315 --> 01:23:44,441 È meglio sedarli. 1209 01:23:45,192 --> 01:23:47,486 Altrimenti se ne vanno in giro e fanno casino. 1210 01:23:47,569 --> 01:23:48,695 Ant lo sa bene. 1211 01:23:49,071 --> 01:23:50,656 Solo che non può dirvelo. 1212 01:23:51,448 --> 01:23:53,116 Ciara, ti prego. 1213 01:23:53,700 --> 01:23:55,369 Non puoi lasciarglielo fare. 1214 01:23:56,495 --> 01:23:59,540 È lei quella che voleva un figlio. 1215 01:24:00,499 --> 01:24:02,709 Ma sembra che non vada mai bene, vero, amore? 1216 01:24:03,418 --> 01:24:04,586 Forse stavolta sì. 1217 01:24:05,212 --> 01:24:06,380 Sì. 1218 01:24:10,425 --> 01:24:11,593 Paddy, ti prego. 1219 01:24:12,553 --> 01:24:13,720 Mani dietro la schiena. 1220 01:24:31,446 --> 01:24:33,740 Louise! Louise, ti prego, non lasciarmi qui con lui. 1221 01:24:33,824 --> 01:24:35,909 - Ant! - Hai visto che mi picchia! 1222 01:24:35,993 --> 01:24:38,912 Sono una vittima anch'io. Ti prego. Sono stata la prima! 1223 01:24:39,538 --> 01:24:42,332 Avevo l'età di Agnes! Ti prego, devi credermi! 1224 01:24:42,791 --> 01:24:44,543 Non lasciarmi qui con lui! 1225 01:24:44,918 --> 01:24:48,046 - Che si fotta. Andiamo. - Ti prego! Louise, ti prego! 1226 01:24:48,338 --> 01:24:49,173 Andiamo! 1227 01:24:51,633 --> 01:24:52,634 Salite! 1228 01:25:02,477 --> 01:25:03,729 Cazzo! Chi è? 1229 01:25:07,649 --> 01:25:08,942 - Cazzo! Cazzo! - Oddio! 1230 01:25:12,779 --> 01:25:14,907 Entriamo in casa! Dentro c'è un telefono! 1231 01:25:20,454 --> 01:25:21,330 Chiudete gli scuri! 1232 01:25:28,712 --> 01:25:29,546 Paddy… 1233 01:25:29,963 --> 01:25:30,797 Paddy… 1234 01:25:30,881 --> 01:25:33,425 Vaffanculo! È tutta colpa tua, cazzo! 1235 01:25:33,509 --> 01:25:35,010 Per poco non mi sparavi! 1236 01:25:37,596 --> 01:25:40,390 Piccola, io ho bisogno di te. 1237 01:25:53,111 --> 01:25:54,071 Paddy! 1238 01:25:55,113 --> 01:25:56,323 Ehi, sono in casa. 1239 01:25:56,698 --> 01:25:57,908 Non andranno via. 1240 01:25:57,991 --> 01:26:01,912 Senti, non è un problema prestare servizi e prendermi la mia parte, ma… 1241 01:26:01,995 --> 01:26:04,373 - Ti hanno visto in faccia, Mike? - Sì. 1242 01:26:04,456 --> 01:26:06,959 Allora sei coinvolto, che ti piaccio o no. 1243 01:26:08,460 --> 01:26:09,378 Ok. 1244 01:26:11,547 --> 01:26:13,048 Telefono! Il telefono! Forza! 1245 01:26:13,757 --> 01:26:14,842 Grazie. 1246 01:26:17,261 --> 01:26:18,303 Ok. 1247 01:26:18,387 --> 01:26:21,932 Oh, no, cazzo! È il… 999. 1248 01:26:27,688 --> 01:26:29,857 - Niente? - Numero d'emergenza, dica. 1249 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 Che c'è? Che c'è? 1250 01:26:36,238 --> 01:26:37,072 È caduta la linea. 1251 01:26:38,073 --> 01:26:38,907 Cazzo! 1252 01:26:42,411 --> 01:26:43,287 Ok. 1253 01:26:48,166 --> 01:26:49,126 Ben… 1254 01:26:49,835 --> 01:26:50,669 guarda. 1255 01:26:51,003 --> 01:26:53,547 Possiamo arrivare qui ed entrare nel bosco. 1256 01:26:53,630 --> 01:26:56,091 - Al buio, non… - No, Louise, sono armati, ok? 1257 01:26:56,175 --> 01:26:57,551 Cacciano di notte. 1258 01:26:57,634 --> 01:27:00,053 Se entrano in casa, ci uccidono tutti. 1259 01:27:01,305 --> 01:27:04,349 Louise, non so che fare. Non lo so! 1260 01:27:05,017 --> 01:27:06,560 Non lo so. Mi dispiace, Louise! 1261 01:27:06,643 --> 01:27:09,062 Dovevo… Cazzo, dovevo starti a sentire! 1262 01:27:09,146 --> 01:27:10,564 - Non fa niente. - No, invece! 1263 01:27:10,647 --> 01:27:12,983 Non dovevo portarvi qui! Non dovevamo restare! 1264 01:27:13,066 --> 01:27:15,861 Ben! Smettila! 1265 01:27:16,195 --> 01:27:17,404 Ascoltami! 1266 01:27:18,197 --> 01:27:19,489 Guarda tua figlia. 1267 01:27:20,407 --> 01:27:22,201 La tua famiglia ha bisogno di te. 1268 01:27:30,667 --> 01:27:32,252 Papà, non mi piace. 1269 01:27:32,336 --> 01:27:33,670 Tranquilla, tesoro. 1270 01:27:34,296 --> 01:27:36,798 Vogliono solo spaventarci. Ok? 1271 01:27:37,090 --> 01:27:38,509 Va tutto bene, ragazzi. 1272 01:27:50,187 --> 01:27:52,481 Non dimenticarlo mai, Ben! 1273 01:28:15,754 --> 01:28:19,007 CALVADOS DI PADDY ALC 75% VOL 1274 01:28:21,468 --> 01:28:23,470 Louise. Louise. 1275 01:28:24,346 --> 01:28:26,306 Guarda, il tetto di paglia del fienile. 1276 01:28:26,598 --> 01:28:29,101 Se gli diamo fuoco, qualcuno potrebbe vederlo. 1277 01:28:30,519 --> 01:28:32,938 Oddio! Dici che funzionerà? 1278 01:28:33,021 --> 01:28:34,356 Oddio, non lo so. 1279 01:28:34,731 --> 01:28:37,860 Sono 75 gradi, ma… non lo so. 1280 01:28:39,278 --> 01:28:41,029 - Va bene. - Ok. Ok. 1281 01:28:41,113 --> 01:28:43,574 - Oddio. Presto. Vai, vai. - Presto. 1282 01:28:43,657 --> 01:28:45,826 Ben, vai! Cavolo! 1283 01:28:52,249 --> 01:28:53,500 Ok… 1284 01:28:57,004 --> 01:28:57,963 - Cazzo! - Merda! 1285 01:28:58,046 --> 01:29:00,090 - Louise! Prendila! - Ben, raccoglila! 1286 01:29:01,425 --> 01:29:02,718 Ok, tu spara e io lancio. 1287 01:29:02,801 --> 01:29:04,720 - È l'ultimo colpo. - Spara e basta, ok? 1288 01:29:04,803 --> 01:29:05,888 Ok! 1289 01:29:12,728 --> 01:29:13,770 Oh, cazzo! 1290 01:29:15,355 --> 01:29:16,732 Ok, via! Via, via! 1291 01:29:24,907 --> 01:29:26,116 Ce l'avete fatta? 1292 01:29:28,035 --> 01:29:30,120 Sì, tesoro. I soccorsi stanno arrivando. 1293 01:29:32,331 --> 01:29:34,750 Ok, forza, andiamo. Forza! 1294 01:29:38,295 --> 01:29:39,379 Cazzo! 1295 01:29:39,922 --> 01:29:42,132 La tua auto va a fuoco. Finiamola qui. 1296 01:29:42,216 --> 01:29:43,550 Li abbiamo in pugno, Mike. 1297 01:29:43,634 --> 01:29:45,427 Te l'ho detto, dovevi farli fuori subito. 1298 01:29:45,761 --> 01:29:48,305 Perché giochi col cibo? Sei come il gatto di mia madre. 1299 01:29:48,847 --> 01:29:52,100 Ora vai e sali su quel tetto, ok? 1300 01:29:59,775 --> 01:30:01,818 Ok, ragazzi, voi restate qui. 1301 01:30:01,902 --> 01:30:03,153 Anche tu, Hoppy. 1302 01:30:03,237 --> 01:30:06,782 Allora, non vi muovete e non fate rumore 1303 01:30:06,865 --> 01:30:08,992 finché non sentirete di nuovo la mia voce, ok? 1304 01:30:09,785 --> 01:30:10,953 Ok. 1305 01:30:26,927 --> 01:30:28,637 DISGORGANTE RAPIDO 1306 01:30:28,720 --> 01:30:30,430 ACIDO SOLFORICO 91% 1307 01:30:51,910 --> 01:30:53,161 Ben? 1308 01:30:57,040 --> 01:30:58,166 Sei lì dentro? 1309 01:31:00,002 --> 01:31:01,795 Facciamo un balletto, Ben? 1310 01:31:03,088 --> 01:31:04,548 Ti farai sotto? 1311 01:31:04,631 --> 01:31:08,177 O ti farai mettere i piedi in testa come hai fatto col tizio di tua moglie? 1312 01:31:11,638 --> 01:31:13,515 Se foste da soli, tu e lui… 1313 01:31:14,099 --> 01:31:16,101 e avessi una pistola puntata alla sua testa… 1314 01:31:17,728 --> 01:31:19,146 che cosa faresti? 1315 01:31:28,071 --> 01:31:31,158 Oh, hai fatto saltare in aria la mia auto, stronzetto! 1316 01:31:31,241 --> 01:31:32,284 Era… 1317 01:31:32,367 --> 01:31:34,119 La pagherai per questo, Ben. 1318 01:31:35,162 --> 01:31:36,538 Sto entrando, Ben! 1319 01:32:03,232 --> 01:32:04,608 Viene dal tetto. 1320 01:32:07,694 --> 01:32:08,737 Ben. 1321 01:32:09,738 --> 01:32:10,781 Tesoro. 1322 01:32:48,026 --> 01:32:50,988 Ant! 1323 01:32:52,239 --> 01:32:53,866 Dove sei, bello? 1324 01:32:54,241 --> 01:32:55,868 Lo so che mi senti! 1325 01:33:04,251 --> 01:33:06,044 Oh, pezzo di merda. 1326 01:33:55,594 --> 01:33:57,638 Non fingerò di non essere arrabbiato. 1327 01:34:18,450 --> 01:34:19,910 Cazzo! 1328 01:34:26,667 --> 01:34:28,085 Oh, porca… 1329 01:35:00,242 --> 01:35:01,368 Paddy! 1330 01:35:05,873 --> 01:35:06,832 Dov'è? 1331 01:35:07,958 --> 01:35:09,084 È andata di là. 1332 01:35:11,837 --> 01:35:13,672 - Controlla nell'armadio. - Ok. 1333 01:35:37,529 --> 01:35:38,864 Ant, amore? 1334 01:35:39,740 --> 01:35:43,452 Se fai rumore e ci fai capire dove sei, ci andremo piano con te. 1335 01:35:43,744 --> 01:35:45,829 Possiamo tenervi entrambi. 1336 01:35:46,330 --> 01:35:51,168 Se non lo fai, ti infilo nel tritalegna partendo dai piedi, cazzo! 1337 01:35:52,044 --> 01:35:53,295 Andiamo di sopra. 1338 01:36:45,097 --> 01:36:46,390 Porca… 1339 01:36:49,059 --> 01:36:50,185 Andate! Via, via! 1340 01:36:52,521 --> 01:36:53,939 Via! Via, via, via! 1341 01:36:54,022 --> 01:36:55,274 Oh, cazzo! 1342 01:36:55,357 --> 01:36:56,900 Forza, forza! Lì! 1343 01:37:01,029 --> 01:37:02,114 Acqua. 1344 01:37:02,197 --> 01:37:03,574 Oh, cazzo. Acqua! 1345 01:37:03,657 --> 01:37:04,950 Forza, ragazzi. Andate. 1346 01:37:06,660 --> 01:37:08,245 Andate! Di là, di là! 1347 01:37:43,822 --> 01:37:45,032 Porca troia. 1348 01:37:50,370 --> 01:37:52,748 - Prendi… le chiavi. - Cosa? Cosa… 1349 01:37:52,831 --> 01:37:54,041 Le chiavi dell'auto. 1350 01:37:59,296 --> 01:38:01,423 Andiamo in soffitta. In soffitta. 1351 01:38:07,596 --> 01:38:08,722 Ci vedi? 1352 01:38:10,140 --> 01:38:12,059 Ci vedo. Senti. Ascoltami. 1353 01:38:12,142 --> 01:38:14,061 Tu… Devi farlo tu. 1354 01:38:14,353 --> 01:38:15,646 Ora tocca a te. 1355 01:38:15,729 --> 01:38:17,147 Devi trovarli, ok? 1356 01:38:17,231 --> 01:38:20,359 Hai fatto tu questo casino, amore. Risolvilo, o è finita. 1357 01:38:20,734 --> 01:38:21,735 Dammi qua. 1358 01:38:25,072 --> 01:38:26,573 Ah, cazzo! Oddio! 1359 01:38:27,324 --> 01:38:28,408 Di sopra. 1360 01:38:36,625 --> 01:38:38,168 Ok. Oh, grazie a Dio. 1361 01:38:39,878 --> 01:38:40,754 Ok. 1362 01:38:41,505 --> 01:38:42,714 Ok. 1363 01:38:46,468 --> 01:38:47,302 Papà! 1364 01:38:50,389 --> 01:38:51,557 - Stai bene? - Sì. 1365 01:38:51,640 --> 01:38:53,350 - Ok. Ok. - Sì. 1366 01:38:54,560 --> 01:38:56,687 Coraggio. Adesso tu. 1367 01:39:11,368 --> 01:39:13,203 - Ok. Fa' attenzione. - No. 1368 01:39:16,206 --> 01:39:17,457 Sali sulla scala. 1369 01:39:41,940 --> 01:39:42,900 Ciara? 1370 01:39:43,775 --> 01:39:45,319 Ciara! 1371 01:39:46,069 --> 01:39:47,237 - Aggie! - Aiuto! 1372 01:39:47,487 --> 01:39:48,822 - Papà, ti prego! - Ti tengo! 1373 01:40:01,418 --> 01:40:03,712 - Oddio! - Ti tengo. Ti tengo. 1374 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 Oddio. Stai bene? 1375 01:40:38,872 --> 01:40:40,165 Oddio! 1376 01:41:08,151 --> 01:41:09,152 Ok. 1377 01:41:09,570 --> 01:41:10,612 Va' dietro l'auto. 1378 01:41:11,613 --> 01:41:13,031 Passa per il cortile. 1379 01:41:19,913 --> 01:41:20,831 Ehi. 1380 01:41:33,719 --> 01:41:35,012 Vai. Vai. 1381 01:41:35,095 --> 01:41:37,598 Porta Ant in auto. Io vi raggiungo subito. 1382 01:41:39,183 --> 01:41:40,142 Andiamo insieme. 1383 01:42:02,247 --> 01:42:03,582 Oddio. 1384 01:42:06,543 --> 01:42:07,920 Ciara? 1385 01:42:10,672 --> 01:42:12,132 Getta quell'arma, Ben. 1386 01:42:14,092 --> 01:42:15,260 No. 1387 01:42:17,804 --> 01:42:19,431 Piccola mia. 1388 01:42:19,848 --> 01:42:21,183 Ciara, tesoro mio? 1389 01:42:24,937 --> 01:42:27,189 Ciara… Oh, tesoro mio. 1390 01:42:27,272 --> 01:42:29,816 Oh, ti prego. Ti prego. 1391 01:42:30,025 --> 01:42:33,403 Fa' tutto quello che vuoi a noi, ma ti prego… 1392 01:42:34,821 --> 01:42:36,114 Questa bellezza? 1393 01:42:37,366 --> 01:42:39,076 Credi che le farò del male? 1394 01:42:41,328 --> 01:42:43,205 Mi avete portato via la mia Ciara. 1395 01:42:45,165 --> 01:42:47,751 Ora lei è l'unica che può prendersi cura di me. 1396 01:42:51,171 --> 01:42:52,798 Ma vi prometto… 1397 01:42:54,967 --> 01:42:57,469 - che ci prenderemo cura l'uno dell'altra. - No! 1398 01:42:57,970 --> 01:42:58,804 Cazzo! 1399 01:43:06,562 --> 01:43:07,604 Oddio! 1400 01:43:21,743 --> 01:43:22,619 Ok. 1401 01:43:39,219 --> 01:43:41,138 Ant, andiamo. 1402 01:43:43,223 --> 01:43:45,392 Ant. Andiamo. 1403 01:43:51,857 --> 01:43:53,734 Ecco il mio ragazzo. 1404 01:49:58,849 --> 01:50:00,851 Sottotitoli: Studio Calabria Srl