1 00:01:54,072 --> 00:01:56,237 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:56,373 --> 00:01:58,074 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:58,210 --> 00:02:00,778 - Mom. - Agnes, indoor voice. 4 00:02:00,914 --> 00:02:02,245 We're not indoors. 5 00:02:02,380 --> 00:02:05,117 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:10,425 --> 00:02:12,124 Hey. 7 00:02:13,893 --> 00:02:16,865 Is this chair free? 8 00:02:18,435 --> 00:02:19,531 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,667 --> 00:02:22,937 Oh. Super. Super. 10 00:02:35,218 --> 00:02:37,585 - Signore. - Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:38,154 --> 00:02:40,084 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:40,220 --> 00:02:42,825 - Thank you. - Cheers, my dears. To us. 13 00:02:44,522 --> 00:02:47,856 Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:47,991 --> 00:02:50,096 You want a beer? 15 00:02:51,734 --> 00:02:53,066 It's a little early. 16 00:02:53,202 --> 00:02:55,672 - But if you want one. - Nah. 17 00:02:55,807 --> 00:03:00,073 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,577 --> 00:03:05,577 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:05,677 --> 00:03:08,246 - Sì, signora. - And you've got Hoppy? 20 00:03:08,381 --> 00:03:09,982 - Mm. - You got my number? 21 00:03:10,118 --> 00:03:11,481 - Sì. - Okay. 22 00:03:11,616 --> 00:03:13,534 - Love you, sweetheart. - Love you. 23 00:03:13,558 --> 00:03:14,657 Okay. Bye. 24 00:03:14,792 --> 00:03:17,090 - Bye. - Ciao. 25 00:03:17,825 --> 00:03:19,089 I swear, that bunny. 26 00:03:19,224 --> 00:03:20,795 We need to stage an intervention. 27 00:03:20,931 --> 00:03:23,263 And start World War Three? 28 00:03:23,398 --> 00:03:25,238 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:25,269 --> 00:03:27,663 - and he makes her feel safe. - Yeah, well, she's 11. 30 00:03:27,799 --> 00:03:30,804 ♪ If everybody wants you ♪ 31 00:03:30,939 --> 00:03:32,239 ♪ Why isn't anybody... ♪ 32 00:03:32,375 --> 00:03:33,707 Ben. 33 00:03:34,476 --> 00:03:37,307 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 34 00:03:37,442 --> 00:03:39,176 If I have to hear one more word about their 35 00:03:39,311 --> 00:03:41,050 "cooking class." 36 00:03:41,186 --> 00:03:43,227 Today, we made the ravioli con funghi. 37 00:03:43,251 --> 00:03:44,724 You should come to the class tomorrow, 38 00:03:44,748 --> 00:03:47,283 because I believe they're making the gnocchi. 39 00:03:47,418 --> 00:03:48,924 - Mm. - Oh, it's gonna be great. 40 00:03:49,059 --> 00:03:51,091 And you will love Giorgio, who teaches us. 41 00:03:51,226 --> 00:03:53,160 He knows everything about Italian food, 42 00:03:53,296 --> 00:03:56,996 and he even invented some variations of these courses. 43 00:03:57,132 --> 00:03:59,202 You know, there's 23 different... 44 00:03:59,871 --> 00:04:01,670 Geez. 46 euros for risotto? 45 00:04:01,805 --> 00:04:03,003 - Dad. - What? 46 00:04:03,138 --> 00:04:04,806 Agnes, keep your voice down. 47 00:04:04,941 --> 00:04:06,468 I can't, I can't find Hoppy. 48 00:04:06,604 --> 00:04:08,369 Okay, honey. Let's calm down, okay? 49 00:04:08,505 --> 00:04:10,142 Did you leave him in the car or...? 50 00:04:10,277 --> 00:04:11,940 No. No, I think I had him at the church. 51 00:04:12,075 --> 00:04:14,275 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 52 00:04:14,383 --> 00:04:16,285 - All right? - It's okay. Baby, it's okay. 53 00:04:16,421 --> 00:04:17,865 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 54 00:04:17,889 --> 00:04:19,329 - Let's do some... - Louise, come on. 55 00:04:19,420 --> 00:04:20,500 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 56 00:04:20,524 --> 00:04:21,784 Louise, I'm... 57 00:04:22,754 --> 00:04:24,674 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 58 00:04:24,722 --> 00:04:27,324 - Fucking bunny. - Okay. Breathe in. 59 00:04:27,460 --> 00:04:30,298 One, two, three. 60 00:04:30,433 --> 00:04:31,563 Hold. 61 00:04:31,698 --> 00:04:33,397 One... 62 00:04:39,910 --> 00:04:42,870 Coniglio? No? C-Coniglio? 63 00:04:43,006 --> 00:04:44,347 No. 64 00:04:44,482 --> 00:04:45,742 Grazie. Grazie. 65 00:04:50,581 --> 00:04:53,753 Whoops, sorry. Whoa! 66 00:04:53,889 --> 00:04:55,824 Oh. It's so bumpy. 67 00:04:55,960 --> 00:04:58,224 Watch out, watch out, watch out. 68 00:05:10,803 --> 00:05:11,872 Ah! 69 00:05:12,008 --> 00:05:13,538 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 70 00:05:13,674 --> 00:05:15,282 - Great. - Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 71 00:05:15,306 --> 00:05:17,275 Oh, this is my husband Ben. 72 00:05:17,411 --> 00:05:19,242 Yeah, I-I think I stole your lounger. 73 00:05:19,378 --> 00:05:20,950 - Ah, yeah. - Yeah. 74 00:05:21,086 --> 00:05:23,178 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 75 00:05:23,314 --> 00:05:24,314 - Hello. Hi. - Hey. 76 00:05:24,347 --> 00:05:25,955 And, uh, you must be Ant. 77 00:05:26,090 --> 00:05:28,118 Oh, Ant has some trouble communicating, 78 00:05:28,253 --> 00:05:29,857 so he can be a bit insecure. 79 00:05:29,992 --> 00:05:31,190 - Hi, Ant. - That's fine. 80 00:05:31,325 --> 00:05:32,787 - This is Agnes. - And this is Hoppy. 81 00:05:32,922 --> 00:05:35,260 He's my worry bunny. He smells really nice. 82 00:05:35,395 --> 00:05:37,399 - Oh. - Aw. - Nice Vespa. 83 00:05:37,534 --> 00:05:40,168 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 84 00:05:40,304 --> 00:05:42,166 - Oh. - It's an absolute blast. You should try. 85 00:05:42,301 --> 00:05:43,832 - Oh, no. - Can we? Please, Dad? 86 00:05:43,968 --> 00:05:45,478 - Honey, honey, please. - Oh, wh-what, you don't ride? 87 00:05:45,502 --> 00:05:47,338 - I mean, I can take you. - Yeah. 88 00:05:47,473 --> 00:05:49,638 - Uh, do you have helmets? - I-I promise, 89 00:05:49,773 --> 00:05:51,410 I'll-I'll be really, really safe. 90 00:05:51,546 --> 00:05:53,449 - But legally... - I won't call the fun police 91 00:05:53,584 --> 00:05:54,614 if you don't. 92 00:05:54,749 --> 00:05:56,549 Come on, please? 93 00:05:56,684 --> 00:05:59,354 Oh, it's hard to say no, isn't it? 94 00:05:59,489 --> 00:06:00,489 Uh, okay. 95 00:06:00,585 --> 00:06:02,251 - Okay, give me your... - Yes. - Yay. 96 00:06:02,387 --> 00:06:03,924 Uh, just hold on tight, okay? 97 00:06:04,060 --> 00:06:05,260 Yeah. 98 00:06:05,359 --> 00:06:06,759 - All right, you holding on? - Yeah. 99 00:06:06,824 --> 00:06:08,372 All right, we'll go nice and slow, okay? 100 00:06:08,396 --> 00:06:09,435 - Yes. - See you guys in a sec. 101 00:06:09,459 --> 00:06:10,700 - Hold on tight. - See ya. 102 00:06:10,835 --> 00:06:12,200 - Bye! - Here we go. Bye. 103 00:06:12,335 --> 00:06:14,055 She's doing all right. 104 00:06:14,165 --> 00:06:15,704 She's a natural! 105 00:06:15,839 --> 00:06:16,839 Ooh. 106 00:06:18,975 --> 00:06:21,439 No, she'll be fine. 107 00:06:31,988 --> 00:06:33,754 Whoa! 108 00:06:33,889 --> 00:06:35,551 That was a bit crazy. Oh! 109 00:06:35,686 --> 00:06:37,320 Nailed it. 110 00:06:37,456 --> 00:06:38,786 Yeah. 111 00:06:38,922 --> 00:06:40,503 - That was so much fun. - Yeah? - You did great. 112 00:06:40,527 --> 00:06:42,142 - Say thank you to Mr. Field. - Thank you. 113 00:06:42,166 --> 00:06:43,886 - Oh, no. Paddy, please. - Thank you, Paddy. 114 00:06:43,998 --> 00:06:45,298 You got it. Anytime. 115 00:06:45,433 --> 00:06:47,161 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 116 00:06:47,297 --> 00:06:48,598 Uh, no, we, uh... 117 00:06:48,733 --> 00:06:50,348 No? We were thinking we were gonna hang out 118 00:06:50,372 --> 00:06:51,986 with that really interesting Danish couple. 119 00:06:52,010 --> 00:06:53,768 - You know the ones? - Uh... 120 00:06:53,904 --> 00:06:55,418 - I'm j-just messing around. - Oh. 121 00:06:55,442 --> 00:06:57,674 But, uh, seriously, 122 00:06:57,809 --> 00:07:00,178 there is a really nice place around the corner. 123 00:07:00,314 --> 00:07:01,410 So we make the decision 124 00:07:01,545 --> 00:07:03,015 that we're gonna move to London. 125 00:07:03,150 --> 00:07:04,382 Fly over, find an apartment, 126 00:07:04,518 --> 00:07:06,317 you know, I'm hiring great new people, 127 00:07:06,453 --> 00:07:08,085 and then... 128 00:07:08,220 --> 00:07:09,856 Global economy tanks. 129 00:07:09,992 --> 00:07:11,656 I get a call from Chicago. 130 00:07:11,791 --> 00:07:14,592 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 131 00:07:14,727 --> 00:07:16,932 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 132 00:07:17,068 --> 00:07:18,832 Yeah. They gave me a good severance. 133 00:07:18,968 --> 00:07:21,131 Yeah? That's redundancy. 134 00:07:21,266 --> 00:07:22,967 And, Louise, do you work? 135 00:07:23,103 --> 00:07:24,939 I do. Yeah. 136 00:07:25,074 --> 00:07:27,136 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 137 00:07:27,271 --> 00:07:29,410 Or I-I was. I am... 138 00:07:29,546 --> 00:07:31,005 I, um... 139 00:07:31,141 --> 00:07:34,444 I don't have quite the-the same network in London. 140 00:07:34,579 --> 00:07:37,517 Yeah, we're still finding our way. 141 00:07:37,653 --> 00:07:40,452 But we've decided to stay in London because we love it. 142 00:07:40,587 --> 00:07:42,821 We're two hours from here or Paris or Rome. 143 00:07:42,957 --> 00:07:44,690 The West Country. 144 00:07:44,826 --> 00:07:47,863 - I don't think we've made it out there yet. - Uh-uh. 145 00:07:47,999 --> 00:07:49,238 What? Oh, my. 146 00:07:49,262 --> 00:07:50,794 Right, that's it, then. 147 00:07:50,930 --> 00:07:52,439 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 148 00:07:52,463 --> 00:07:54,062 Yeah, that'd be great. 149 00:07:54,197 --> 00:07:55,533 Yeah? 150 00:07:56,232 --> 00:07:57,838 Yeah. 151 00:07:57,974 --> 00:07:59,306 Done. 152 00:07:59,442 --> 00:08:01,978 - Well, all right, then. - So what do you got? 153 00:08:02,113 --> 00:08:03,352 You got another job lined up or...? 154 00:08:03,376 --> 00:08:04,839 Well, I'm still processing. 155 00:08:04,975 --> 00:08:07,510 Look, I remember, before I quit my practice, I... 156 00:08:07,645 --> 00:08:09,177 - What was I like? - Uh, miserable. 157 00:08:09,312 --> 00:08:10,447 I was miserable. 158 00:08:10,583 --> 00:08:12,415 - You're a lawyer? - No, doctor. - Oh. 159 00:08:12,551 --> 00:08:14,182 But now, do a little bit of work 160 00:08:14,317 --> 00:08:15,995 - with Médecins Sans Frontières, and I'm... - He is... 161 00:08:16,019 --> 00:08:17,532 - Oh, wow. - Wow. - He is so much happier. 162 00:08:17,556 --> 00:08:18,753 I'm so much happier. 163 00:08:18,888 --> 00:08:22,064 Anyway, this tagliata is delicious. 164 00:08:22,199 --> 00:08:24,160 How's your polenta? Looks a bit dry. 165 00:08:24,296 --> 00:08:25,460 No, it's fine. 166 00:08:25,595 --> 00:08:27,036 So you're a vegetarian? 167 00:08:27,172 --> 00:08:29,871 For animal welfare or personal health? 168 00:08:30,007 --> 00:08:31,305 Yeah, for-for health benefits 169 00:08:31,440 --> 00:08:32,746 and the animal welfare and the environment. 170 00:08:32,770 --> 00:08:34,086 No, no, no. You don't have to go on. 171 00:08:34,110 --> 00:08:35,274 It's-it's the future. 172 00:08:35,410 --> 00:08:37,212 Mom, can we go play on the swing? 173 00:08:37,347 --> 00:08:38,867 - Uh, yeah. - Don't you want a dessert? 174 00:08:38,944 --> 00:08:40,557 No, no, she's already had her ice cream for the day. 175 00:08:40,581 --> 00:08:42,221 Oh, wow, you guys are tough. 176 00:08:42,245 --> 00:08:44,612 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 177 00:08:44,748 --> 00:08:46,454 And don't disturb anyone, okay? 178 00:08:46,590 --> 00:08:48,428 Oh, that's all right. The Italians love children. 179 00:08:48,452 --> 00:08:50,460 Not like the French. 180 00:08:50,595 --> 00:08:53,261 It's so great for Ant to find a friend to play with. 181 00:08:53,396 --> 00:08:54,702 At the hotel, the other families' kids, 182 00:08:54,726 --> 00:08:56,831 they all seem to know each other. 183 00:08:56,966 --> 00:08:58,128 And, well, Ant struggles. 184 00:08:58,264 --> 00:08:59,901 - Um... - Could I? 185 00:09:00,036 --> 00:09:02,737 He, um, he has a condition. 186 00:09:02,873 --> 00:09:04,267 Congenital aglossia. 187 00:09:04,403 --> 00:09:05,902 Um, laymen's terms, 188 00:09:06,038 --> 00:09:08,639 he was born with a much smaller tongue than you or I. 189 00:09:08,775 --> 00:09:10,874 - Makes it hard for him to communicate. - Ah. - Mm. 190 00:09:11,010 --> 00:09:13,644 But look, these two, they're getting on great guns. 191 00:09:13,779 --> 00:09:16,078 Shame they can't stay this age forever. 192 00:09:16,213 --> 00:09:17,580 Oh, shit. 193 00:09:17,716 --> 00:09:19,514 - The Danes. - Oh, no. 194 00:09:19,649 --> 00:09:21,290 Hey. 195 00:09:21,426 --> 00:09:23,352 He's seen us. He's totally seen us. 196 00:09:23,488 --> 00:09:24,987 Oy. Go with me on this. 197 00:09:25,123 --> 00:09:26,123 Torsten. 198 00:09:26,194 --> 00:09:27,658 - Yeah. Hi. - Hey. 199 00:09:27,793 --> 00:09:29,404 - Hey, have you guys eaten? - No, we haven't. 200 00:09:29,428 --> 00:09:31,233 Do you want to come join us? 201 00:09:31,369 --> 00:09:33,265 Actually, we could use your help with a, uh, 202 00:09:33,400 --> 00:09:34,731 - quite important debate. - Yeah. 203 00:09:34,867 --> 00:09:36,832 Sorry. This food is so rich. 204 00:09:36,968 --> 00:09:38,901 We're debating toilet paper protocols. 205 00:09:39,036 --> 00:09:43,212 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 206 00:09:45,616 --> 00:09:47,716 Uh... 207 00:09:47,851 --> 00:09:48,851 I don't know. 208 00:09:48,918 --> 00:09:50,119 Oh, all right. 209 00:09:50,254 --> 00:09:51,782 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 210 00:09:51,917 --> 00:09:53,832 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 211 00:09:53,856 --> 00:09:56,324 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 212 00:09:56,460 --> 00:09:59,557 So, what should we do, get another three chairs? 213 00:09:59,693 --> 00:10:01,360 No, no, we were actually just looking 214 00:10:01,496 --> 00:10:03,426 to make a reservation for later, so... 215 00:10:03,562 --> 00:10:05,398 Oh, all right, man. Um, okay. 216 00:10:05,533 --> 00:10:07,833 Well, see you guys back at the ranch. 217 00:10:07,968 --> 00:10:09,664 Yeah. 218 00:10:09,799 --> 00:10:12,236 - Bye, then. - Cheers. 219 00:10:12,372 --> 00:10:13,372 What? 220 00:10:13,472 --> 00:10:14,936 Paddy, you're terrible. 221 00:10:15,072 --> 00:10:17,042 - Terrible. - You do not know the half of it. 222 00:10:22,084 --> 00:10:23,517 A hundred percent, sure. 223 00:10:23,653 --> 00:10:27,050 Was it last year or the year before we went there? 224 00:10:27,185 --> 00:10:28,588 Oh, yeah. 225 00:10:28,723 --> 00:10:31,090 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 226 00:10:31,226 --> 00:10:32,525 Oh, man. 227 00:10:32,660 --> 00:10:34,171 I know. I'm really sor... I'm really sorry. 228 00:10:34,195 --> 00:10:35,257 Anyway, sorry, mate. 229 00:10:35,392 --> 00:10:36,999 Here we go. 230 00:10:37,134 --> 00:10:41,230 Tre, due, uno. 231 00:10:46,673 --> 00:10:48,571 To new friends. 232 00:10:48,706 --> 00:10:50,840 To new friends. 233 00:10:57,253 --> 00:10:58,417 Oh, God. 234 00:10:58,553 --> 00:10:59,759 Remind me why we live in London again. 235 00:10:59,783 --> 00:11:02,384 Come on. Go inside. Let's go. 236 00:11:17,808 --> 00:11:18,939 All right. 237 00:11:19,074 --> 00:11:20,973 Good night, honey. 238 00:11:21,108 --> 00:11:22,707 And Hoppy. 239 00:11:25,643 --> 00:11:28,283 Hon, you remember our agreement? 240 00:11:28,419 --> 00:11:31,485 Hoppy gets his own room before Christmas. 241 00:11:32,687 --> 00:11:35,819 Right? You're almost 12 years old. 242 00:11:37,794 --> 00:11:39,255 Love you. 243 00:11:39,390 --> 00:11:41,429 I love you, too. 244 00:11:47,333 --> 00:11:51,201 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 245 00:11:52,037 --> 00:11:54,275 I mean, Louise, do you think we should worry 246 00:11:54,411 --> 00:11:56,471 - about why the... - Ben, would you... 247 00:11:56,606 --> 00:11:58,710 She'll hear you. 248 00:11:58,845 --> 00:12:01,746 It's probably better that she does. 249 00:12:05,318 --> 00:12:07,488 Are you okay? 250 00:12:08,557 --> 00:12:11,057 I got a call from the headhunter today. 251 00:12:11,192 --> 00:12:13,089 I didn't get it. 252 00:12:13,225 --> 00:12:14,891 Oh. 253 00:12:16,164 --> 00:12:17,525 Honey, I'm sorry. 254 00:12:24,108 --> 00:12:25,440 - It's Penny. - Mm. 255 00:12:25,576 --> 00:12:27,301 Agnes's math tutor. You want to read it? 256 00:12:27,437 --> 00:12:28,673 No. 257 00:12:28,808 --> 00:12:31,006 Goddamn. 258 00:12:34,051 --> 00:12:36,279 Uh, look who wrote us. 259 00:12:36,414 --> 00:12:38,618 Your friend. 260 00:12:43,588 --> 00:12:45,494 "Ciao, Ben and Louise. 261 00:12:45,629 --> 00:12:47,992 "We so miss our amazing week together in Italy. 262 00:12:48,128 --> 00:12:51,600 "You really must come visit the farm. What do you say? 263 00:12:51,736 --> 00:12:54,663 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 264 00:12:54,798 --> 00:12:56,569 "Ant sends Agnes good vibes. 265 00:12:56,704 --> 00:12:58,400 He really misses her." 266 00:12:58,535 --> 00:12:59,839 Very sweet. 267 00:12:59,975 --> 00:13:01,235 Hey. 268 00:13:01,871 --> 00:13:04,974 Maybe this will be good for her. 269 00:13:05,109 --> 00:13:08,615 Uh, for us. You know, change of scenery. 270 00:13:09,347 --> 00:13:11,017 Yeah. 271 00:13:11,152 --> 00:13:14,987 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 272 00:13:15,122 --> 00:13:16,354 Yeah. 273 00:13:16,490 --> 00:13:18,658 You're probably right. 274 00:13:19,930 --> 00:13:23,558 Anyways. 275 00:13:23,827 --> 00:13:25,594 You know what? 276 00:13:25,729 --> 00:13:28,101 I think we should go. 277 00:13:28,370 --> 00:13:30,772 - Yeah? - Yeah. Be fun. 278 00:13:30,907 --> 00:13:32,507 Yeah? 279 00:13:44,283 --> 00:13:46,015 Oh, gosh. 280 00:13:50,291 --> 00:13:52,488 Look at that. 281 00:13:52,624 --> 00:13:55,530 Yeah. Look at that. 282 00:14:06,305 --> 00:14:08,273 Are you sure we didn't miss the turn or... 283 00:14:08,408 --> 00:14:11,976 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 284 00:14:12,111 --> 00:14:15,418 Ben, please don't get angry. 285 00:14:16,317 --> 00:14:18,520 I'm not angry. 286 00:14:19,589 --> 00:14:21,751 C-Can you call them or-or ask or... 287 00:14:21,886 --> 00:14:25,692 There's still no... 288 00:14:26,358 --> 00:14:27,358 Oh. 289 00:14:27,395 --> 00:14:29,196 Oh. War memorial! 290 00:14:29,332 --> 00:14:30,730 Left. Left, left, left. 291 00:14:40,607 --> 00:14:43,110 - Baby. - Hmm? 292 00:14:43,245 --> 00:14:44,975 We're here. 293 00:14:59,197 --> 00:15:01,222 Get me out of this car. 294 00:15:03,564 --> 00:15:04,627 - Hey! - Hey! - Hey! 295 00:15:04,763 --> 00:15:06,334 - You made it. - Hi. 296 00:15:06,470 --> 00:15:07,734 We thought you were lost. 297 00:15:07,869 --> 00:15:09,075 - Oh, no. - Ah. Well, we thought we were lost. 298 00:15:09,099 --> 00:15:10,732 - No, we didn't. - Oh, yeah? 299 00:15:10,867 --> 00:15:12,501 Good to see you, darling. 300 00:15:12,636 --> 00:15:15,308 - Come on. We'll get you in. - This place is just so... 301 00:15:15,444 --> 00:15:17,338 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 302 00:15:17,473 --> 00:15:19,711 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 303 00:15:19,847 --> 00:15:21,550 - Sorry for the mess. - Oh, no. 304 00:15:21,685 --> 00:15:23,548 - Shall we put your bag in your room? - Yeah. 305 00:15:23,683 --> 00:15:25,781 - Wow. - You like it? 306 00:15:25,916 --> 00:15:27,684 Wow, this place. 307 00:15:27,820 --> 00:15:29,483 Innit? Let me get you a drink. 308 00:15:29,619 --> 00:15:30,919 Ooh. 309 00:15:31,054 --> 00:15:33,390 - Very steep. - Here we go. 310 00:15:33,525 --> 00:15:36,393 Wow. 311 00:15:36,528 --> 00:15:37,594 Cozy. 312 00:15:37,730 --> 00:15:38,761 Cider. 313 00:15:38,897 --> 00:15:41,300 From our very own farm apples. 314 00:15:41,435 --> 00:15:43,605 - No. - Yeah. 315 00:15:48,478 --> 00:15:49,638 That's the good stuff, right? 316 00:15:49,773 --> 00:15:51,173 Strong. 317 00:15:51,308 --> 00:15:52,941 Just you wait till you try our calvados. 318 00:15:53,077 --> 00:15:56,046 It's 150 proof. 319 00:15:57,286 --> 00:15:58,548 Ant? 320 00:15:58,683 --> 00:16:00,787 It's Agnes. 321 00:16:02,359 --> 00:16:04,485 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 322 00:16:04,621 --> 00:16:06,625 Hi, Ant. 323 00:16:06,760 --> 00:16:08,694 Oh, he's just a little shy. 324 00:16:08,830 --> 00:16:10,758 Look, Agnes, we made you a little bed. 325 00:16:10,893 --> 00:16:12,900 Do you like it? 326 00:16:13,036 --> 00:16:14,399 Yes. 327 00:16:14,534 --> 00:16:15,765 It's great. 328 00:16:15,901 --> 00:16:17,606 Ant, it's time for dinner. 329 00:16:17,741 --> 00:16:20,202 - Come down when you're ready. - Yeah. 330 00:16:24,911 --> 00:16:26,780 Oh, and we got you this. 331 00:16:26,916 --> 00:16:28,912 Oh, a candle. You shouldn't have. 332 00:16:29,047 --> 00:16:30,327 This is, uh, Feu de Bois. 333 00:16:30,446 --> 00:16:32,250 It's the scent of a log fireplace. 334 00:16:32,386 --> 00:16:34,529 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 335 00:16:35,890 --> 00:16:37,856 And for the football fan. Hut, hut! 336 00:16:37,992 --> 00:16:39,726 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 337 00:16:39,862 --> 00:16:41,302 - That's really... Ant. - Ah, please. 338 00:16:41,397 --> 00:16:43,358 Ant, what do we say? 339 00:16:43,493 --> 00:16:46,166 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 340 00:16:46,301 --> 00:16:48,343 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 341 00:16:48,367 --> 00:16:51,336 It's good... It's good... 342 00:16:51,471 --> 00:16:53,911 - It's good for them, you know? They need that outlet. - Yeah. 343 00:16:54,007 --> 00:16:55,708 God, I used to love a tear-up, man. 344 00:16:55,843 --> 00:16:57,207 What about you? Do you play ball? 345 00:16:57,342 --> 00:16:59,347 - Yeah, I mean, a little. - Oh, yeah? Hut. 346 00:16:59,483 --> 00:17:00,981 Wh-Whoa, whoa. 347 00:17:01,117 --> 00:17:02,596 My reactions ain't what they used to be either. 348 00:17:02,620 --> 00:17:05,750 All right. Rosse Arance di Sicilia. 349 00:17:05,885 --> 00:17:07,183 It's Italian blood oranges. 350 00:17:07,318 --> 00:17:09,586 - But look at the color in the... - Mm-hmm. - Ooh. 351 00:17:09,722 --> 00:17:10,722 Wow. 352 00:17:10,789 --> 00:17:13,560 You are VIP guests. 353 00:17:13,695 --> 00:17:15,057 When Paddy heard you were coming, 354 00:17:15,193 --> 00:17:17,499 he butchered Libby, our prize goose, 355 00:17:17,635 --> 00:17:19,042 and has been hanging her in the outhouse. 356 00:17:19,066 --> 00:17:21,569 She was some bird, Libby. Regal girl. 357 00:17:21,705 --> 00:17:22,844 Real queen of the farmyard, you know? 358 00:17:22,868 --> 00:17:24,200 I mean, what was she like? 359 00:17:24,336 --> 00:17:25,814 - She had personality. - She had personality. 360 00:17:26,972 --> 00:17:29,074 Ta-da! 361 00:17:29,209 --> 00:17:30,969 Libby à l'orange. 362 00:17:31,013 --> 00:17:34,276 All right. The old man's carving forks. 363 00:17:34,978 --> 00:17:36,914 Sous chef, if you please. 364 00:17:37,049 --> 00:17:39,780 - Just to... - Raised with love. 365 00:17:39,915 --> 00:17:41,221 Free-range. 366 00:17:41,356 --> 00:17:42,817 Our wheat, 367 00:17:42,953 --> 00:17:46,123 our grass, our orchards. 368 00:17:46,825 --> 00:17:51,132 And now, Louise, my love. 369 00:17:51,267 --> 00:17:53,568 Our gift to you. 370 00:17:53,704 --> 00:17:55,470 Oh, God, that is so... 371 00:17:55,605 --> 00:17:56,835 It-It's just a tiny morsel. 372 00:17:56,971 --> 00:17:58,177 Um, I'll try it. 373 00:17:58,201 --> 00:18:00,409 Well, we thought, for the lady. 374 00:18:00,544 --> 00:18:01,942 It's the best part of the roast. 375 00:18:02,077 --> 00:18:04,578 Really crispy and yet somehow manages to be soft 376 00:18:04,713 --> 00:18:07,045 - all at the same time. - Mm. 377 00:18:11,616 --> 00:18:14,183 Mmm. Mmm. 378 00:18:14,319 --> 00:18:15,968 - It's good, right? - Mm-hmm. 379 00:18:15,992 --> 00:18:17,952 - It's okay? - Mmm. Very good. 380 00:18:19,622 --> 00:18:21,391 Can I, uh, can I help out with anything? 381 00:18:21,527 --> 00:18:24,028 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 382 00:18:24,163 --> 00:18:27,296 Uh, serving platters, second shelf. 383 00:18:29,705 --> 00:18:31,198 Oh, they're just round there. 384 00:18:31,333 --> 00:18:33,401 - Ah. - Thank you. 385 00:18:51,488 --> 00:18:53,657 Ant, come on, mate. 386 00:18:53,793 --> 00:18:56,359 Bedtime. Chop-chop. 387 00:18:56,962 --> 00:18:59,665 That's my boy. 388 00:18:59,800 --> 00:19:02,067 - Kids, right? - Yeah. 389 00:19:06,807 --> 00:19:08,707 Geez. 390 00:19:08,842 --> 00:19:10,141 Are those original to the house? 391 00:19:10,276 --> 00:19:13,515 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 392 00:19:13,650 --> 00:19:15,476 Geez, it's so quiet around here. 393 00:19:15,611 --> 00:19:17,817 I mean, do you guys even have any neighbors? 394 00:19:17,953 --> 00:19:19,260 Yeah, all the way across the valley, 395 00:19:19,284 --> 00:19:21,017 but, you know, we look after each other. 396 00:19:21,152 --> 00:19:22,717 Ours are across the hall, 397 00:19:22,852 --> 00:19:25,152 and I don't think we've ever spoken. 398 00:19:25,287 --> 00:19:26,995 Louise, you have a bad neck? 399 00:19:27,131 --> 00:19:29,995 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 400 00:19:30,130 --> 00:19:31,303 Medicinal? It's homegrown. 401 00:19:31,327 --> 00:19:32,960 No, thank you. I took a pill. 402 00:19:33,096 --> 00:19:36,171 Oh, modern medicine. 403 00:19:36,307 --> 00:19:37,904 It is amazing. 404 00:19:38,039 --> 00:19:40,067 But too often we treat the symptom. 405 00:19:40,203 --> 00:19:41,602 We don't treat the cause. 406 00:19:41,737 --> 00:19:46,073 You know, technology's advanced incredibly, 407 00:19:46,208 --> 00:19:47,816 but emotionally speaking, 408 00:19:47,951 --> 00:19:49,679 we're all still just... 409 00:19:49,815 --> 00:19:51,450 cave dwellers. 410 00:19:51,585 --> 00:19:56,724 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 411 00:19:56,860 --> 00:20:00,394 Everybody talking but nobody being honest. 412 00:20:00,530 --> 00:20:02,490 It's left us... 413 00:20:02,625 --> 00:20:06,066 I don't know... impatient and stressy. 414 00:20:06,202 --> 00:20:08,298 The Internet's been down a half a day, 415 00:20:08,433 --> 00:20:10,266 and I've nearly bloody killed him, so... 416 00:20:11,741 --> 00:20:13,003 I love it out here. 417 00:20:13,138 --> 00:20:15,272 It's like a digital detox. 418 00:20:15,407 --> 00:20:17,239 You know, get away from London for a while. 419 00:20:17,375 --> 00:20:18,723 Yeah. 420 00:20:18,747 --> 00:20:20,009 Is he, is he all right? 421 00:20:20,144 --> 00:20:21,410 Oh, no, no, he's fine. 422 00:20:21,545 --> 00:20:23,484 - Yeah. - Um, he'll crash in a minute. 423 00:20:23,620 --> 00:20:24,652 He does this sometimes. 424 00:20:24,787 --> 00:20:25,959 It's just part of his condition. 425 00:20:25,983 --> 00:20:27,182 He's not in pain? 426 00:20:27,317 --> 00:20:28,587 - No. - Uh, no. - Okay. 427 00:20:28,723 --> 00:20:31,126 No, no, no. No pain. 428 00:20:31,261 --> 00:20:33,233 - You know, I'm gonna just check on Agnes. - Yeah. Yeah. 429 00:20:33,257 --> 00:20:34,957 Wait. No, no, no, no, no. 430 00:20:40,299 --> 00:20:42,536 He's conked. 431 00:20:42,671 --> 00:20:44,499 Wow. 432 00:20:56,186 --> 00:20:57,424 You should've said something to him. 433 00:20:57,448 --> 00:20:59,720 They killed Libby, the golden goose. 434 00:20:59,855 --> 00:21:01,095 I was trying to make an effort. 435 00:21:01,183 --> 00:21:02,849 I know. I know. 436 00:21:02,985 --> 00:21:04,722 Oh. 437 00:21:04,857 --> 00:21:06,358 - Ew. - What? 438 00:21:06,494 --> 00:21:07,796 Ben. 439 00:21:07,931 --> 00:21:10,765 Do you think these have been washed? 440 00:21:10,901 --> 00:21:12,600 Oh, I think we should say something. 441 00:21:12,735 --> 00:21:15,431 No, honey, that is an old stain. 442 00:21:15,566 --> 00:21:17,434 Look, we're in the country, all right? 443 00:21:17,569 --> 00:21:19,450 Our normal isn't their normal. 444 00:21:19,474 --> 00:21:22,736 They're just a bit more... I don't know... unvarnished. 445 00:21:22,871 --> 00:21:25,206 You don't think it's weird for a doctor 446 00:21:25,342 --> 00:21:27,112 to live in a house like this? 447 00:21:27,247 --> 00:21:29,616 Look, this isn't America, all right? 448 00:21:29,752 --> 00:21:31,348 He does nonprofit work. 449 00:21:31,483 --> 00:21:33,248 And they probably choose to spend their money 450 00:21:33,383 --> 00:21:35,587 on less material things, you know? 451 00:21:35,723 --> 00:21:37,325 Like vacation. 452 00:21:37,461 --> 00:21:38,686 Mm-mm. 453 00:21:38,822 --> 00:21:41,154 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 454 00:21:41,290 --> 00:21:43,530 actually looks like? 455 00:21:43,665 --> 00:21:45,432 It's a shithole. 456 00:21:47,337 --> 00:21:48,900 Hey. 457 00:21:49,035 --> 00:21:51,099 Thank you for making the effort. 458 00:21:52,635 --> 00:21:55,176 You're welcome. 459 00:21:55,478 --> 00:21:56,643 Hello? Oh. 460 00:21:56,779 --> 00:21:57,941 Hi, baby. 461 00:21:58,077 --> 00:21:59,676 I can't fall back asleep. 462 00:21:59,812 --> 00:22:01,457 - Oh, honey. That's all right. - That's okay. Come on. 463 00:22:01,481 --> 00:22:03,217 Let me get your breathing app going for you. 464 00:22:03,353 --> 00:22:05,586 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 465 00:22:05,722 --> 00:22:07,648 Come on, come with Mom. 466 00:22:14,493 --> 00:22:16,223 - Can we keep the light on? - No. 467 00:22:16,359 --> 00:22:17,728 No, honey. 468 00:22:17,863 --> 00:22:19,701 Here we go. 469 00:22:19,837 --> 00:22:21,198 Okay. 470 00:22:21,333 --> 00:22:25,340 We just need to calm down. 471 00:22:25,475 --> 00:22:26,801 Settle in. 472 00:22:26,937 --> 00:22:30,039 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 473 00:22:32,244 --> 00:22:34,510 ♪ Awake, awake ♪ 474 00:22:34,645 --> 00:22:36,744 ♪ Sweet England ♪ 475 00:22:36,879 --> 00:22:41,756 ♪ Sweet England now awake ♪ 476 00:22:41,892 --> 00:22:46,926 ♪ And to the land obediently ♪ 477 00:22:47,061 --> 00:22:50,394 ♪ And let us all partake ♪ 478 00:22:50,529 --> 00:22:52,033 Have a look in there. What's that? 479 00:22:52,168 --> 00:22:53,306 ♪ For our future now is calling... ♪ 480 00:22:53,330 --> 00:22:54,762 That's called "gills." 481 00:22:56,533 --> 00:23:00,970 ♪ All in the skies so clear ♪ 482 00:23:01,106 --> 00:23:02,703 ♪ So resound... ♪ 483 00:23:02,838 --> 00:23:05,306 Oh, be careful. That's really sharp. 484 00:23:05,441 --> 00:23:06,807 - It's firethorn. - Oh. 485 00:23:06,942 --> 00:23:09,550 Don't want you getting hurt, do we? 486 00:23:10,153 --> 00:23:12,520 So you just got to start slowly. 487 00:23:12,655 --> 00:23:14,553 It has to warm up. 488 00:23:15,689 --> 00:23:17,093 Hard. 489 00:23:17,227 --> 00:23:21,055 ♪ And to this living story, let us sing. ♪ 490 00:23:25,463 --> 00:23:27,702 Wait, wait, see? You see? 491 00:23:27,838 --> 00:23:28,998 - Mm. - Ooh. 492 00:23:29,133 --> 00:23:30,566 Cheeky bastard. 493 00:23:30,702 --> 00:23:32,735 - You should have brought your rifle, hmm? - Yeah. 494 00:23:32,871 --> 00:23:35,372 I'm glad you didn't. 495 00:23:35,508 --> 00:23:38,011 An American who doesn't like guns? 496 00:23:38,147 --> 00:23:40,211 Oh, well, I saw my share growing up. 497 00:23:40,781 --> 00:23:45,219 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 498 00:23:45,355 --> 00:23:47,397 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 499 00:23:47,421 --> 00:23:49,685 - Balanced ecosystem. - It is. - Mm. 500 00:23:49,820 --> 00:23:52,460 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 501 00:23:52,595 --> 00:23:55,593 nature's way of keeping that delicate balance. 502 00:23:55,729 --> 00:23:56,798 Mm. 503 00:23:56,934 --> 00:24:00,002 - Mom? - Ah. Excuse me. 504 00:24:02,939 --> 00:24:05,469 Look at this. 505 00:24:06,268 --> 00:24:08,305 You... Ant? 506 00:24:08,441 --> 00:24:09,877 Do you think you could move, honey, 507 00:24:10,012 --> 00:24:12,443 so that Agnes can have a swing? 508 00:24:13,584 --> 00:24:14,709 Uh, oh, hello. 509 00:24:14,845 --> 00:24:16,878 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 510 00:24:17,014 --> 00:24:19,334 - Just so that... Agnes wants to have a go. - Come on, pal. 511 00:24:19,387 --> 00:24:20,826 Just for a second. 512 00:24:20,850 --> 00:24:24,092 Give you a piggyback, yeah? Come on. 513 00:24:25,121 --> 00:24:26,557 Go on. 514 00:24:26,693 --> 00:24:28,662 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 515 00:24:28,797 --> 00:24:30,997 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 516 00:24:31,130 --> 00:24:33,734 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 517 00:24:33,869 --> 00:24:36,063 Go on. Give Agnes a push. 518 00:24:36,198 --> 00:24:38,139 Good boy. 519 00:24:40,672 --> 00:24:43,843 Oh, come on, that is not a push. 520 00:24:43,979 --> 00:24:46,708 There. That's my boy. 521 00:24:49,219 --> 00:24:51,652 - You flaring up? - Yeah, it's just a... 522 00:24:51,788 --> 00:24:54,051 - May I? - Oh. 523 00:24:54,186 --> 00:24:56,520 Go on, loosen your knees. 524 00:24:58,055 --> 00:25:00,395 Oh, wow. 525 00:25:00,530 --> 00:25:02,096 Yeah. 526 00:25:02,232 --> 00:25:04,599 Your levator scapulae is like a rope. 527 00:25:07,303 --> 00:25:09,599 Can we just... 528 00:25:10,234 --> 00:25:12,037 Yeah. 529 00:25:14,943 --> 00:25:17,139 I know what you need. 530 00:25:17,275 --> 00:25:18,708 Cold water therapy. 531 00:25:18,844 --> 00:25:22,375 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 532 00:25:22,511 --> 00:25:23,511 Boost the immune system. 533 00:25:23,612 --> 00:25:25,120 - Oh. - Yeah. 534 00:25:25,255 --> 00:25:26,783 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 535 00:25:26,919 --> 00:25:28,393 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 536 00:25:28,417 --> 00:25:30,186 Oh, what happened? 537 00:25:30,322 --> 00:25:31,955 Oh, um... 538 00:25:32,090 --> 00:25:34,472 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 539 00:25:34,496 --> 00:25:37,227 I fell off a ladder, picking apples. 540 00:25:37,362 --> 00:25:39,226 Come on, you lot. 541 00:25:39,362 --> 00:25:41,030 Get your kit off. 542 00:25:41,165 --> 00:25:43,730 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 543 00:25:43,866 --> 00:25:47,538 and we will be warm again in no time. 544 00:25:50,039 --> 00:25:52,613 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 545 00:25:52,749 --> 00:25:53,811 Oh, thank you. 546 00:25:53,946 --> 00:25:55,812 Yeah. 547 00:25:55,947 --> 00:25:57,957 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 548 00:25:57,981 --> 00:26:00,221 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 549 00:26:00,356 --> 00:26:01,896 - Ready? In three, two... - Oh, hold on. 550 00:26:01,920 --> 00:26:04,786 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... 551 00:26:04,921 --> 00:26:06,658 - Is it safe? Is it deep enough? - Uh, yeah. 552 00:26:06,794 --> 00:26:08,702 I've done it hundreds of times, since I was her age. 553 00:26:08,726 --> 00:26:10,394 Yeah, just mind you clear the rocks. 554 00:26:10,530 --> 00:26:13,502 All right, in three, two, one, go! 555 00:26:19,175 --> 00:26:21,004 Oh! Whoo! 556 00:26:21,139 --> 00:26:22,374 Go on, boy! 557 00:26:22,510 --> 00:26:24,210 - Paddy, can he swim? - Yeah, yeah, yeah. 558 00:26:24,346 --> 00:26:26,079 Same way I learned: sink or swim. 559 00:26:26,214 --> 00:26:28,511 He'll be fine. Go on, Ant. 560 00:26:28,647 --> 00:26:30,348 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 561 00:26:30,484 --> 00:26:32,619 Oh, don't worry. Paddy's got him. 562 00:26:32,754 --> 00:26:33,650 Shall we? 563 00:26:33,651 --> 00:26:36,051 Oh, um... uh, y-you go ahead. 564 00:26:36,186 --> 00:26:37,953 Okay. 565 00:26:42,629 --> 00:26:44,429 - Come on, Louise! - Go, Louise! 566 00:26:44,528 --> 00:26:45,860 Come on! 567 00:26:45,996 --> 00:26:47,710 - Come on, jump, jump, jump! - Come on, jump! 568 00:26:47,734 --> 00:26:51,331 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 569 00:26:51,467 --> 00:26:52,935 Jump! Jump! Jump! 570 00:26:56,738 --> 00:26:59,343 - Oh, God. - Geez! 571 00:26:59,478 --> 00:27:01,616 That's a fucking fire hazard. 572 00:27:03,320 --> 00:27:07,252 Look, Louise, do you want to take a nap? 573 00:27:07,387 --> 00:27:10,420 Yeah, in their dirty bed? 574 00:27:10,555 --> 00:27:13,657 Okay, let's everybody just... 575 00:27:14,930 --> 00:27:16,097 I'm sorry. 576 00:27:16,233 --> 00:27:18,896 I am trying. I really, really am. 577 00:27:19,031 --> 00:27:20,599 I just... 578 00:27:20,734 --> 00:27:23,199 I don't find them that pleasant to be around. 579 00:27:23,334 --> 00:27:24,899 Okay. 580 00:27:25,034 --> 00:27:29,240 Maybe we could use my neck as an excuse. 581 00:27:29,376 --> 00:27:31,340 To leave? 582 00:27:31,476 --> 00:27:32,945 - Hey. - Hi. 583 00:27:33,080 --> 00:27:34,109 Am I interrupting? 584 00:27:34,244 --> 00:27:35,881 N-No. 585 00:27:36,016 --> 00:27:38,814 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 586 00:27:38,949 --> 00:27:41,055 - Ooh. - Yeah, there's this guy Mike. 587 00:27:41,190 --> 00:27:42,617 He's a bit of a local legend. 588 00:27:42,752 --> 00:27:44,159 I mean, rumor is he's a poacher, 589 00:27:44,294 --> 00:27:45,723 but he's an amazing cook. 590 00:27:45,858 --> 00:27:48,154 And, um, he has this little place by the sea. 591 00:27:48,290 --> 00:27:50,996 Private room, like a chef's table type thing. 592 00:27:51,132 --> 00:27:52,198 - Oh, wow. - Mmm. 593 00:27:52,334 --> 00:27:53,542 Yeah, and it's super authentic, 594 00:27:53,566 --> 00:27:55,596 everything fresh, local. 595 00:27:55,732 --> 00:27:58,370 - Um... great. - Great. 596 00:27:58,506 --> 00:28:00,803 - We-We'd love to. - Great. 597 00:28:04,443 --> 00:28:07,678 She seems really unpleasant. 598 00:28:09,281 --> 00:28:10,813 Okay, I was j... 599 00:28:13,149 --> 00:28:16,521 Hey, let's... let's try and reboot. 600 00:28:16,656 --> 00:28:18,625 All right? Remember what Nadine said? 601 00:28:18,760 --> 00:28:22,259 Let's not make the perfect the enemy of the good. 602 00:28:26,964 --> 00:28:28,564 Oh, I hope they have French fries. 603 00:28:28,603 --> 00:28:30,003 Well, I'm sure they will have chips, 604 00:28:30,100 --> 00:28:31,700 because that's what they're called here. 605 00:28:31,836 --> 00:28:34,536 Oh, wow! 606 00:28:34,672 --> 00:28:36,476 You look like a million bucks. 607 00:28:36,611 --> 00:28:38,291 Thank you. You look lovely. 608 00:28:38,315 --> 00:28:40,013 You know what they say, man. 609 00:28:40,149 --> 00:28:41,943 Happy wife, happy life. 610 00:28:42,078 --> 00:28:44,149 We don't actually shop that often. 611 00:28:44,284 --> 00:28:45,549 I mean, our philosophy... 612 00:28:45,685 --> 00:28:47,654 Spend wisely on the things that last. 613 00:28:47,790 --> 00:28:51,255 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 614 00:28:51,391 --> 00:28:52,857 Like Italy. 615 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 Yeah, and everything's so disposable now, 616 00:28:55,129 --> 00:28:56,292 so "fast fashion." 617 00:28:56,427 --> 00:28:58,325 Isn't Ant coming? 618 00:28:58,728 --> 00:29:02,002 Hey, Muhj! There he is. 619 00:29:02,571 --> 00:29:04,537 So, Muhjid doesn't speak the best English, 620 00:29:04,672 --> 00:29:06,602 - but he's a great babysitter. - Hello. 621 00:29:06,737 --> 00:29:08,442 You're... Oh. 622 00:29:08,577 --> 00:29:10,050 Oh, the... are the kids not coming with us? 623 00:29:10,074 --> 00:29:11,552 Oh, no, tonight's without the kids. 624 00:29:11,576 --> 00:29:12,808 Didn't I tell you that? 625 00:29:12,944 --> 00:29:15,249 Muhj had to flee the war in Syria. 626 00:29:15,385 --> 00:29:17,016 His hometown, Homs, just obliterated. 627 00:29:17,152 --> 00:29:18,152 Oh. 628 00:29:18,253 --> 00:29:19,381 God, I'm so sorry. 629 00:29:19,517 --> 00:29:21,084 Oh, thank you, sir. 630 00:29:21,219 --> 00:29:23,069 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 631 00:29:23,093 --> 00:29:24,659 Can't officially work. 632 00:29:24,794 --> 00:29:26,689 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 633 00:29:26,825 --> 00:29:28,658 - Back home, he was a teacher. - Oh. 634 00:29:28,794 --> 00:29:30,023 He's great with kids. 635 00:29:30,159 --> 00:29:31,696 The whole neighborhood feels the same. 636 00:29:31,832 --> 00:29:33,037 And not just 'cause he's cheap. 637 00:29:33,061 --> 00:29:34,934 Yeah, and the best part is 638 00:29:35,069 --> 00:29:36,676 if there's any monkey business, we'll get him deported. 639 00:29:38,441 --> 00:29:40,000 - Brother, have a great night. - Come. 640 00:29:40,135 --> 00:29:43,576 Come with me. Let me show you. Come. 641 00:29:44,880 --> 00:29:47,175 So do you think we should leave her with him? 642 00:29:47,311 --> 00:29:50,979 We've had nannies before, and he was a teacher. 643 00:29:51,114 --> 00:29:52,818 Come on, Louise. Let's go have a good time. 644 00:29:52,954 --> 00:29:55,194 - Okay. Bye, baby. - Hey, guys! Coming? 645 00:29:55,288 --> 00:29:58,023 Come. Come, come. 646 00:30:01,223 --> 00:30:03,194 ♪ And I need ♪ 647 00:30:03,330 --> 00:30:05,097 ♪ And I lust ♪ 648 00:30:05,233 --> 00:30:06,429 ♪ Animal... ♪ 649 00:30:06,564 --> 00:30:08,731 Hey, Paddy. 650 00:30:08,867 --> 00:30:10,970 - Are we almost there? - Very soon. 651 00:30:26,917 --> 00:30:30,055 Wow. Wow, this place. 652 00:30:30,190 --> 00:30:31,625 Oh, my God. 653 00:30:31,761 --> 00:30:33,990 Yep, America's that way. Dinner's that way. 654 00:30:34,126 --> 00:30:38,262 The good news is, we're the only diners tonight. 655 00:30:38,397 --> 00:30:39,729 Oh, it's so cute. 656 00:30:39,865 --> 00:30:43,201 Yep. Not gonna find this on Yelp. 657 00:30:44,004 --> 00:30:46,636 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 658 00:30:46,772 --> 00:30:48,802 Incredible chef. He's... 659 00:30:48,938 --> 00:30:50,412 You should taste his game pie. 660 00:30:50,547 --> 00:30:51,749 It's like... 661 00:30:51,773 --> 00:30:53,041 Amazing. 662 00:30:53,176 --> 00:30:55,676 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 663 00:30:55,812 --> 00:30:57,784 - Wait, yesterday. - I know. 664 00:30:57,920 --> 00:30:59,726 I'm... I should have said something. 665 00:30:59,750 --> 00:31:00,949 I just... I... 666 00:31:01,084 --> 00:31:02,753 You guys had gone to so much trouble... 667 00:31:02,888 --> 00:31:04,329 - Oh, it's... - Oh, mate, mate. 668 00:31:04,353 --> 00:31:05,733 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 669 00:31:05,757 --> 00:31:07,187 It was okay. Uh... 670 00:31:07,323 --> 00:31:08,670 - Yeah, it was okay. - Okay? 671 00:31:08,694 --> 00:31:09,959 Really, don't worry about it. 672 00:31:10,094 --> 00:31:11,763 Great. But you do still eat fish, yeah? 673 00:31:11,898 --> 00:31:15,135 - Yes. - Great. But... Fish is not a meat? 674 00:31:15,270 --> 00:31:16,703 Of course. 675 00:31:16,839 --> 00:31:19,440 But, you know, it's better for the environment. 676 00:31:19,576 --> 00:31:20,646 Yeah, but the way that industrial fishing 677 00:31:20,670 --> 00:31:22,071 treats the oceans. 678 00:31:22,206 --> 00:31:25,006 That is why I fundraise for sustainable fishing 679 00:31:25,141 --> 00:31:26,745 and for ecolabeling on packaging... 680 00:31:26,881 --> 00:31:29,246 That kind of pescatarianism is a privilege. 681 00:31:29,381 --> 00:31:32,147 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 682 00:31:32,282 --> 00:31:33,963 What if you can't afford line-caught? 683 00:31:33,987 --> 00:31:35,497 Well, surely you're not advocating 684 00:31:35,521 --> 00:31:37,118 we all eat factory meat. 685 00:31:37,253 --> 00:31:40,759 Rather than, you know, Libby. 686 00:31:42,562 --> 00:31:45,361 It's... complicated. 687 00:31:45,497 --> 00:31:47,497 Can we agree? 688 00:31:48,133 --> 00:31:50,565 It is. It's complicated. It is really complicated. 689 00:31:50,701 --> 00:31:52,432 And complicated is good. 690 00:31:52,568 --> 00:31:54,446 Too many people these days are afraid of honest debate. 691 00:31:54,470 --> 00:31:56,237 Aren't they? We're all too fucking polite. 692 00:31:56,372 --> 00:31:59,476 - Hey. Look at this sucker. - There you go, eh? - Whoa. 693 00:31:59,612 --> 00:32:00,777 Now, we trust that this is 694 00:32:00,913 --> 00:32:02,609 sustainably sourced seafood, Mike. 695 00:32:02,745 --> 00:32:04,322 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 696 00:32:04,346 --> 00:32:06,554 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 697 00:32:06,689 --> 00:32:08,716 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 698 00:32:08,852 --> 00:32:10,418 - Fantastic. - Yeah. 699 00:32:10,553 --> 00:32:12,299 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 700 00:32:12,323 --> 00:32:13,700 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 701 00:32:15,892 --> 00:32:17,758 Right. Pot time. 702 00:32:20,669 --> 00:32:24,367 ...24, 25... 703 00:32:26,308 --> 00:32:28,540 ...26... 704 00:32:28,676 --> 00:32:29,756 Under the bed. 705 00:32:29,807 --> 00:32:34,241 ...27, 28... 706 00:32:35,848 --> 00:32:37,948 - ...29... - Whoa. 707 00:32:38,083 --> 00:32:41,655 - That's a lot of watches. - ...30. 708 00:32:42,956 --> 00:32:46,457 Ready or not, here I come. 709 00:32:46,593 --> 00:32:48,827 I don't understand. 710 00:32:52,467 --> 00:32:54,228 Hello. 711 00:33:01,377 --> 00:33:04,876 Where are you, little creatures? 712 00:33:15,617 --> 00:33:18,288 You know, they say, you either become 713 00:33:18,423 --> 00:33:20,855 - like your parents or you go the opposite way, right? - Mm. 714 00:33:20,990 --> 00:33:22,663 I never met mine. 715 00:33:22,798 --> 00:33:24,992 Hey, that's their loss, baby. 716 00:33:25,127 --> 00:33:27,001 Their loss. 717 00:33:27,136 --> 00:33:31,235 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 718 00:33:31,905 --> 00:33:34,505 So, you went the other way or...? 719 00:33:39,682 --> 00:33:42,881 "They fuck you up, your mum and dad. 720 00:33:43,983 --> 00:33:47,147 "They may not mean to, but they do. 721 00:33:47,283 --> 00:33:50,887 "They fill you with the faults they had 722 00:33:51,023 --> 00:33:53,758 "Then add some extra just for you. 723 00:33:53,894 --> 00:33:57,157 "But they were fucked up in their turn 724 00:33:57,293 --> 00:34:01,194 "By fools in old-style hats and coats, 725 00:34:01,330 --> 00:34:03,702 "That half the time were soppy-stern 726 00:34:03,838 --> 00:34:06,971 "And half at one another's throats. 727 00:34:08,774 --> 00:34:11,577 "Man hands on misery to man. 728 00:34:11,712 --> 00:34:15,749 "It deepens like a coastal shelf. 729 00:34:16,717 --> 00:34:20,148 "Get out as early as you can, 730 00:34:20,284 --> 00:34:23,453 And don't have any kids yourself." 731 00:34:24,256 --> 00:34:26,356 Hey. 732 00:34:26,491 --> 00:34:28,157 Baby. 733 00:34:30,159 --> 00:34:32,799 She fucking... 734 00:34:33,798 --> 00:34:36,132 She rescued me, this one. 735 00:34:37,901 --> 00:34:39,101 Saved me from the pit. 736 00:34:39,236 --> 00:34:40,935 Straightened me out. 737 00:34:41,070 --> 00:34:42,603 And it's been what now? 738 00:34:42,738 --> 00:34:44,008 17 years. 739 00:34:44,143 --> 00:34:46,510 - 17 years. - Wow. 740 00:34:46,646 --> 00:34:47,675 You get less for murder. 741 00:34:50,183 --> 00:34:53,918 And, you know, we still... you know, every day. 742 00:34:54,054 --> 00:34:55,890 Every day? Oh, my God. 743 00:34:56,026 --> 00:34:58,789 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 744 00:34:58,924 --> 00:35:00,254 - What? - Oh. 745 00:35:00,390 --> 00:35:02,722 Well, you've got to work at it. 746 00:35:02,858 --> 00:35:04,093 I know. 747 00:35:04,229 --> 00:35:06,798 I mean, sometimes we role-play. 748 00:35:06,933 --> 00:35:08,368 - Yeah. - No. 749 00:35:08,504 --> 00:35:10,468 - Seriously. - Yeah. 750 00:35:10,604 --> 00:35:12,701 Teacher and student. 751 00:35:12,837 --> 00:35:13,837 Mm. 752 00:35:13,939 --> 00:35:15,308 Rock star and fan. 753 00:35:15,444 --> 00:35:17,444 Strangers at a bar. 754 00:35:17,579 --> 00:35:20,378 Horny waitress and hot customer. 755 00:35:20,513 --> 00:35:22,142 Oh, my God. 756 00:35:22,278 --> 00:35:23,484 - Sir? - Mm-hmm? 757 00:35:23,619 --> 00:35:24,917 How was your food? 758 00:35:25,052 --> 00:35:26,983 It was tasty, but I do like more spice. 759 00:35:27,118 --> 00:35:28,420 - Do you? - Yeah. 760 00:35:28,555 --> 00:35:30,123 Stop it. 761 00:35:30,258 --> 00:35:33,193 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 762 00:35:33,328 --> 00:35:34,787 Yes, please. 763 00:35:34,923 --> 00:35:36,258 Oh, no. 764 00:35:36,394 --> 00:35:38,114 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 765 00:35:38,166 --> 00:35:40,730 - I did. Fuck. - I'll just slip under the table 766 00:35:40,866 --> 00:35:43,364 and sort that out for you. 767 00:35:49,710 --> 00:35:51,306 Okay. 768 00:36:12,032 --> 00:36:14,368 We were not really. 769 00:36:16,065 --> 00:36:18,138 Oh, I love this woman. 770 00:36:18,273 --> 00:36:19,433 Love her. 771 00:36:19,568 --> 00:36:23,109 What is the biggest sexual organ in the body? 772 00:36:23,245 --> 00:36:25,179 Mm? 773 00:36:25,314 --> 00:36:26,407 The brain. 774 00:36:26,542 --> 00:36:28,978 What we can imagine is infinitely more sexy 775 00:36:29,113 --> 00:36:30,681 - than what we can do. - Mm-hmm. 776 00:36:30,816 --> 00:36:32,820 Just-just keeps it fresh. 777 00:36:32,956 --> 00:36:36,487 Which is why we both like to dine out sometimes. 778 00:36:36,622 --> 00:36:39,725 Yeah. Yeah. 779 00:36:39,861 --> 00:36:42,326 Yeah. 780 00:36:42,462 --> 00:36:43,530 Oh. 781 00:36:43,666 --> 00:36:45,631 We think it's healthy. Mm. 782 00:36:46,267 --> 00:36:50,468 Mm. Okay. 783 00:36:51,270 --> 00:36:53,837 Oh, my God. I love this tune. 784 00:36:53,972 --> 00:36:55,641 Mike, bang it up, will you? 785 00:36:55,777 --> 00:36:57,477 My dear? 786 00:37:04,920 --> 00:37:07,513 So, she was how old when they met? 787 00:37:07,649 --> 00:37:10,189 Louise, don't go there. 788 00:37:10,324 --> 00:37:14,360 ♪ Mississippi in the middle of a dry spell... ♪ 789 00:37:15,162 --> 00:37:17,525 - That is punchy. - Um, Paddy... 790 00:37:17,661 --> 00:37:19,661 - Worth every penny, Mike. - Paddy. We'll pitch in. 791 00:37:19,732 --> 00:37:23,069 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 792 00:37:24,039 --> 00:37:26,401 Thank you, kind sir. 793 00:37:39,247 --> 00:37:42,120 Ant, what are you doing? 794 00:37:54,901 --> 00:37:57,669 God. Ant, what did you do? 795 00:37:57,804 --> 00:37:59,099 How did you get those? 796 00:38:08,677 --> 00:38:11,578 Oh, she's an angel. 797 00:38:46,014 --> 00:38:47,050 New book? 798 00:38:47,185 --> 00:38:50,617 Yeah. Um, Paddy recommended it. 799 00:38:51,994 --> 00:38:54,591 Wow, you guys should go off together. 800 00:38:54,726 --> 00:38:55,996 What? 801 00:38:56,131 --> 00:38:58,130 Or I could just switch rooms if you like. 802 00:38:58,265 --> 00:39:00,867 Louise, what the fuck is wrong with you? 803 00:39:01,002 --> 00:39:02,936 - What? - Why would you say that 804 00:39:03,071 --> 00:39:04,735 after everything that we've been through? 805 00:39:04,870 --> 00:39:06,104 Hey, I was joking. 806 00:39:06,240 --> 00:39:07,772 Yeah, no, but you do it all the time. 807 00:39:07,908 --> 00:39:09,505 You know, b-belittling me. 808 00:39:09,640 --> 00:39:11,280 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 809 00:39:11,339 --> 00:39:12,572 Ben, that was a joke. 810 00:39:12,708 --> 00:39:14,512 Yeah, but it's not fucking funny. 811 00:39:14,648 --> 00:39:16,654 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 812 00:39:16,678 --> 00:39:18,438 - like a fucking teenager. - Okay. Okay. Ben. 813 00:39:18,482 --> 00:39:20,517 - Ben, please. - Well, think about it. 814 00:39:20,653 --> 00:39:22,664 - How does that make me feel when you say that? - I know. 815 00:39:22,688 --> 00:39:26,422 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 816 00:39:26,557 --> 00:39:28,289 But I-I don't know what to do anymore. 817 00:39:28,424 --> 00:39:30,056 I mean, it's been six months. 818 00:39:30,191 --> 00:39:32,271 - We've been over this with Nadine a thousand times. - Yeah. 819 00:39:32,295 --> 00:39:33,800 Yeah, that it's my fault. 820 00:39:33,935 --> 00:39:35,175 - No, no, no, no. - And Aggie... 821 00:39:35,302 --> 00:39:36,608 I take responsibility for my actions. 822 00:39:36,632 --> 00:39:39,132 - But you... you are so angry. - Yes! 823 00:39:39,267 --> 00:39:42,773 For seeing another man's dick on my wife's phone? 824 00:39:42,908 --> 00:39:44,578 Please. Listen. 825 00:39:44,714 --> 00:39:46,013 I am not excusing that, 826 00:39:46,148 --> 00:39:48,610 but you were angry long before that, okay? 827 00:39:48,745 --> 00:39:50,711 You are so bitter at the world for not giving you 828 00:39:50,847 --> 00:39:52,680 what you think you deserve that-that you don't 829 00:39:52,815 --> 00:39:54,887 see all the things in front of you. 830 00:39:55,022 --> 00:39:56,854 You can't turn this all on me. 831 00:39:56,990 --> 00:39:58,822 I moved to London for you. 832 00:39:58,957 --> 00:40:00,189 I upended my life. 833 00:40:00,324 --> 00:40:02,326 I lost my job. I lost my house. 834 00:40:02,461 --> 00:40:05,593 I lost everything that makes me me, for you. 835 00:40:05,728 --> 00:40:07,998 And when you lost your job, I agreed to stay 836 00:40:08,133 --> 00:40:09,969 and help you and support you 837 00:40:10,104 --> 00:40:11,464 and keep your life running smoothly 838 00:40:11,570 --> 00:40:13,700 so that you could have access to all of Europe. 839 00:40:13,835 --> 00:40:16,703 But where the fuck is my access to my husband? 840 00:40:16,838 --> 00:40:18,709 You know, I-I don't know if you're with me 841 00:40:18,844 --> 00:40:23,116 because you love me or because you just can't stand to fail. 842 00:40:25,886 --> 00:40:27,450 Look. 843 00:40:28,349 --> 00:40:30,552 Louise, I'm... 844 00:40:33,221 --> 00:40:34,890 I do care. 845 00:40:35,025 --> 00:40:36,657 I'm... 846 00:40:37,293 --> 00:40:39,528 I'm really trying. 847 00:40:45,400 --> 00:40:47,573 Yes. 848 00:40:47,708 --> 00:40:48,837 We both are. 849 00:40:52,746 --> 00:40:54,678 Let's... 850 00:40:54,813 --> 00:40:57,418 please... 851 00:40:57,553 --> 00:41:00,153 be friends. 852 00:41:12,899 --> 00:41:14,761 Look, I'm sorry. 853 00:41:17,805 --> 00:41:19,733 I'm sorry. 854 00:42:21,971 --> 00:42:24,402 Agnes, baby. 855 00:42:34,649 --> 00:42:35,776 Ben. 856 00:42:36,651 --> 00:42:38,485 Ben. 857 00:42:38,620 --> 00:42:39,614 What? 858 00:42:39,616 --> 00:42:42,288 - We're leaving. - What? 859 00:43:17,091 --> 00:43:20,161 Mom? Where's Hoppy? 860 00:43:22,129 --> 00:43:23,556 Uh, I-I don't know. 861 00:43:23,692 --> 00:43:25,732 Did you have him when we left? 862 00:43:25,867 --> 00:43:27,696 I don't think so. 863 00:43:45,749 --> 00:43:48,153 Sweetie, he's not there. 864 00:43:48,288 --> 00:43:49,617 I want Hoppy. 865 00:43:49,753 --> 00:43:51,288 Agnes, you got to grow out of this. 866 00:43:51,423 --> 00:43:52,960 You're almost 12 years old. 867 00:43:53,095 --> 00:43:55,123 Ben, it's not helpful. Please. 868 00:43:55,258 --> 00:43:58,590 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 869 00:43:58,726 --> 00:44:00,367 He'll get hurt like Ant. 870 00:44:00,503 --> 00:44:02,633 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 871 00:44:02,768 --> 00:44:05,301 - We'll buy another Hoppy. - No, I need my Hoppy! 872 00:44:05,437 --> 00:44:06,999 Agnes, please calm down, okay? 873 00:44:07,135 --> 00:44:09,240 - They're gonna do that to Hoppy! - Breathe. Agnes! 874 00:44:09,376 --> 00:44:10,670 Hey! Enough! 875 00:44:10,806 --> 00:44:12,845 Hey! 876 00:44:12,981 --> 00:44:15,276 Oh, my God! 877 00:44:15,412 --> 00:44:18,083 Oh, Jesus. 878 00:44:18,218 --> 00:44:21,816 Oh. You okay? Are you okay? 879 00:44:24,593 --> 00:44:27,060 We can't leave him there. We can't leave him there. 880 00:44:27,196 --> 00:44:29,162 They're gonna do that to Hoppy. 881 00:44:29,298 --> 00:44:31,326 I can't breathe. I can't breathe. 882 00:45:06,895 --> 00:45:09,398 All right. I'll be right back. 883 00:45:09,533 --> 00:45:10,765 What if they're awake? 884 00:45:10,901 --> 00:45:14,671 Louise, just give me two minutes, okay? 885 00:45:46,038 --> 00:45:47,441 Okay. 886 00:45:47,576 --> 00:45:50,443 Be right back, okay? Okay? 887 00:46:15,899 --> 00:46:18,169 - No. No. - Louise, um, 888 00:46:18,305 --> 00:46:19,571 j-just go back to the car. 889 00:46:19,706 --> 00:46:21,306 I'll be there in two minutes. 890 00:46:21,437 --> 00:46:23,597 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 891 00:46:23,641 --> 00:46:24,906 - What? - What's going on? 892 00:46:25,041 --> 00:46:26,842 Uh, we've got a bit of a situation. 893 00:46:26,978 --> 00:46:28,979 Someone was leaving without saying goodbye. 894 00:46:29,115 --> 00:46:33,248 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 895 00:46:33,383 --> 00:46:36,420 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 896 00:46:36,556 --> 00:46:38,621 Be honest. 897 00:46:38,757 --> 00:46:40,859 Look, look, some-some things happened 898 00:46:40,994 --> 00:46:44,123 that made us feel like it was best that we head back home. 899 00:46:44,259 --> 00:46:47,000 What things? Uh, I think we deserve to know. 900 00:46:47,135 --> 00:46:48,428 Mm-hmm. 901 00:46:49,231 --> 00:46:52,406 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 902 00:46:52,541 --> 00:46:54,804 and so she-she comes into the room at night 903 00:46:54,939 --> 00:46:57,008 and the-the bed's really small, so we... 904 00:46:57,143 --> 00:46:59,943 - I'm sorry that our house isn't huge... - No, it's not... 905 00:47:00,078 --> 00:47:01,557 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 906 00:47:01,581 --> 00:47:03,015 - in Ant's room, but... - No! 907 00:47:03,151 --> 00:47:04,151 She was in your bed. 908 00:47:04,219 --> 00:47:05,518 - What? - Yeah. 909 00:47:05,653 --> 00:47:06,926 - Who? What? - Our daughter was in your bed. 910 00:47:06,950 --> 00:47:08,288 - Yes, I'm sorry. Okay? - Ciara? 911 00:47:08,424 --> 00:47:09,728 Paddy was asleep for the whole thing. 912 00:47:09,752 --> 00:47:11,284 That's my fault, okay? 913 00:47:11,420 --> 00:47:13,520 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 914 00:47:13,655 --> 00:47:16,095 - I mean, th-that is not okay. - Uh, it's my fault. I'm sorry. 915 00:47:16,197 --> 00:47:17,697 I'm-I'm sorry. 916 00:47:17,833 --> 00:47:20,300 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 917 00:47:20,436 --> 00:47:22,802 Wh-What does that have to do with it? 918 00:47:23,538 --> 00:47:26,168 We had a baby daughter. 919 00:47:26,304 --> 00:47:28,401 Uh, no. 920 00:47:28,536 --> 00:47:30,576 Mary. 921 00:47:30,711 --> 00:47:36,515 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 922 00:47:36,651 --> 00:47:39,246 We would've been the perfect family. 923 00:47:40,182 --> 00:47:43,184 So hearing Agnes crying, it just... 924 00:47:43,987 --> 00:47:46,153 Um, so, she was just... she-she was... 925 00:47:46,288 --> 00:47:48,727 She kept calling for you, and-and you didn't come, 926 00:47:48,863 --> 00:47:51,464 and she was beside herself, scratching herself and... 927 00:47:51,600 --> 00:47:53,325 Well, and you weren't there, so... 928 00:47:53,461 --> 00:47:55,667 Look, you-you know how hard it is trying to decide 929 00:47:55,802 --> 00:47:57,835 when to intervene and when to give them space, 930 00:47:57,971 --> 00:48:00,407 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 931 00:48:00,542 --> 00:48:02,707 I'm so sorry. 932 00:48:02,842 --> 00:48:04,604 - Ciara. I didn't know. - Like, we are... 933 00:48:04,740 --> 00:48:07,411 Mom! Ant found him! 934 00:48:07,547 --> 00:48:08,908 - Oh, good. - Oh. 935 00:48:09,043 --> 00:48:10,748 Good boy. Good boy. 936 00:48:13,186 --> 00:48:15,389 - What's he saying? - I think he's trying to say 937 00:48:15,524 --> 00:48:17,085 he's sad you're leaving because... 938 00:48:17,220 --> 00:48:19,420 'cause he wanted to show you the chickens. 939 00:48:21,327 --> 00:48:22,928 - Can we? - Uh... 940 00:48:23,064 --> 00:48:25,424 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 941 00:48:25,495 --> 00:48:27,206 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 942 00:48:27,230 --> 00:48:29,364 and you didn't say goodbye? 943 00:48:29,500 --> 00:48:31,868 Eh? 944 00:48:36,678 --> 00:48:38,974 They look sweet together, don't they? 945 00:48:41,479 --> 00:48:43,682 We wanted another. 946 00:48:44,381 --> 00:48:47,120 But... 947 00:48:47,255 --> 00:48:50,419 after two miscarriages... 948 00:48:51,088 --> 00:48:55,760 Life can be so fucking unfair. Sorry. 949 00:48:58,663 --> 00:49:00,727 I don't understand. 950 00:49:00,863 --> 00:49:03,200 Ant, I can't read it. 951 00:49:10,679 --> 00:49:14,207 - How are your eggs coming along? - Good. 952 00:49:14,776 --> 00:49:17,617 Let's see. 953 00:49:19,015 --> 00:49:21,353 Oh, these are great. 954 00:49:21,489 --> 00:49:23,082 I think, Agnes, 955 00:49:23,218 --> 00:49:26,091 that yours is the best. 956 00:49:28,362 --> 00:49:30,159 Oh. 957 00:49:32,495 --> 00:49:34,829 ♪ Close your eyes ♪ 958 00:49:34,965 --> 00:49:38,703 ♪ Give me your hand, darling ♪ 959 00:49:38,839 --> 00:49:42,539 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 960 00:49:42,674 --> 00:49:44,838 ♪ Do you understand? ♪ 961 00:49:44,973 --> 00:49:48,644 ♪ Do you feel the same? ♪ 962 00:49:48,780 --> 00:49:53,351 ♪ Am I only dreaming? ♪ 963 00:49:53,487 --> 00:49:56,322 ♪ Is this burning ♪ 964 00:49:56,457 --> 00:49:59,753 ♪ An eternal flame? ♪ 965 00:49:59,888 --> 00:50:02,623 But it made no sense. 966 00:50:02,759 --> 00:50:05,031 It was gobbledygook. 967 00:50:05,167 --> 00:50:06,494 Can I see it? 968 00:50:06,629 --> 00:50:09,031 He ate it. 969 00:50:10,871 --> 00:50:12,799 I think he's going through a lot, 970 00:50:12,935 --> 00:50:14,741 and we need to be kind. 971 00:50:14,876 --> 00:50:16,838 - Okay? - No, something's not right with him. 972 00:50:16,973 --> 00:50:18,171 Okay, Agnes, 973 00:50:18,306 --> 00:50:19,775 sometimes it's okay to think things, 974 00:50:19,910 --> 00:50:21,379 but you can't actually say them. 975 00:50:21,515 --> 00:50:22,809 Mom, it's not normal. 976 00:50:22,945 --> 00:50:24,110 Agnes, love, 977 00:50:24,246 --> 00:50:27,218 do you want to come help me peel these? 978 00:50:32,691 --> 00:50:34,958 Some nice carrots, hmm? 979 00:50:49,573 --> 00:50:51,306 Sorry, man. 980 00:50:51,442 --> 00:50:52,608 Oh. 981 00:50:52,744 --> 00:50:54,510 No, here, give me that. 982 00:50:54,646 --> 00:50:57,148 Here we go. 983 00:51:00,381 --> 00:51:02,620 It's not even about the kill for me. 984 00:51:02,755 --> 00:51:05,185 It's always been about the hunt. 985 00:51:05,321 --> 00:51:07,222 You know? Getting them in the crosshairs. 986 00:51:07,357 --> 00:51:10,759 Luring the fish onto the hook. That's the game. 987 00:51:10,894 --> 00:51:13,733 That's what I live for. 988 00:51:18,034 --> 00:51:21,004 Look, maybe this isn't my place, 989 00:51:21,139 --> 00:51:24,639 but last night, we heard you two shouting. 990 00:51:24,775 --> 00:51:26,075 I'm sorry, man. 991 00:51:26,210 --> 00:51:28,709 You know, cheating is really hard to get over. 992 00:51:31,618 --> 00:51:32,618 Louise didn't actually. 993 00:51:32,751 --> 00:51:36,085 It was... it was just text. 994 00:51:37,519 --> 00:51:40,456 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 995 00:51:40,592 --> 00:51:42,861 just... who cares? 996 00:51:43,726 --> 00:51:45,396 All this... 997 00:51:45,532 --> 00:51:48,801 all this in here... 998 00:51:50,704 --> 00:51:53,102 That's gonna eat you alive. 999 00:51:54,805 --> 00:51:57,073 You got to let it out. 1000 00:51:58,912 --> 00:52:01,341 Will you let me show you something? 1001 00:52:58,632 --> 00:53:00,336 I'm starving! 1002 00:53:00,471 --> 00:53:02,218 - And you do it four times. - Could eat a horse! 1003 00:53:02,242 --> 00:53:03,588 And then... Do you want me to show you the first part? 1004 00:53:03,612 --> 00:53:04,973 Could eat a Ciara. 1005 00:53:05,108 --> 00:53:06,877 So it's like that. One, two... 1006 00:53:07,013 --> 00:53:10,147 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 1007 00:53:10,282 --> 00:53:12,611 You knock over one of your mother's sculptures 1008 00:53:12,746 --> 00:53:14,786 and there will be hell to pay. 1009 00:53:14,922 --> 00:53:16,242 - Have you shown them these? - No. 1010 00:53:16,287 --> 00:53:18,323 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 1011 00:53:18,458 --> 00:53:20,055 One of many. 1012 00:53:20,191 --> 00:53:22,660 It's called Mother's Love. 1013 00:53:22,796 --> 00:53:24,025 - Wow. - Oh. 1014 00:53:24,161 --> 00:53:25,436 - Yeah? Yeah, one of many. - Oh, God. 1015 00:53:25,460 --> 00:53:27,794 - Ciara, those are stunning. - Wow. 1016 00:53:27,930 --> 00:53:30,013 - I mean, it's just a hobby. - Hey, don't put yourself down. 1017 00:53:30,037 --> 00:53:31,597 That's my job. Louise, thank you so much 1018 00:53:31,634 --> 00:53:33,347 - for helping with the cooking. - Yeah. Of course. - Paddy. 1019 00:53:33,371 --> 00:53:36,041 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1020 00:53:36,177 --> 00:53:37,781 - Ye... - Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1021 00:53:37,805 --> 00:53:40,479 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1022 00:53:40,615 --> 00:53:42,047 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1023 00:53:42,183 --> 00:53:44,814 Show Ciara how good you are at setting the table. 1024 00:53:46,217 --> 00:53:47,646 - Ooh. - Oh, God. - What happened? 1025 00:53:47,782 --> 00:53:49,329 - Honey, honey, run it under the tap. - Mm, mm, mm. 1026 00:53:49,353 --> 00:53:51,102 - You okay? - You all right? - Mm-hmm, mm-hmm. 1027 00:53:51,126 --> 00:53:53,206 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1028 00:53:53,323 --> 00:53:55,158 Uh, yeah, sure. 1029 00:53:55,294 --> 00:53:57,363 Thank God there's a doctor in the house. 1030 00:53:57,498 --> 00:53:58,826 I'm not a doctor. 1031 00:53:58,962 --> 00:54:00,493 - What? - Wait. 1032 00:54:00,629 --> 00:54:02,828 Well, didn't you say you were a doctor? 1033 00:54:02,963 --> 00:54:04,934 Did I? 1034 00:54:05,069 --> 00:54:07,500 In-in Italy, you... 1035 00:54:09,004 --> 00:54:10,305 Look. 1036 00:54:10,440 --> 00:54:13,408 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1037 00:54:13,543 --> 00:54:15,383 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1038 00:54:15,413 --> 00:54:18,047 - He just wants to make a good impression. - Yeah. 1039 00:54:18,183 --> 00:54:20,212 What do you, what do you do, then? 1040 00:54:20,348 --> 00:54:22,049 Well, I don't do anything. 1041 00:54:22,184 --> 00:54:23,683 Like, anything? 1042 00:54:23,819 --> 00:54:26,693 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1043 00:54:26,829 --> 00:54:28,270 - Oh. - Yeah, we get by, right? 1044 00:54:28,294 --> 00:54:30,257 - Mm. Mm. - Yeah, we sell a bit of marijuana, 1045 00:54:30,393 --> 00:54:32,065 drop a bit of cider to the locals. 1046 00:54:32,200 --> 00:54:33,880 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1047 00:54:33,963 --> 00:54:34,963 Oh. 1048 00:54:42,337 --> 00:54:44,509 Oh, my God. 1049 00:54:44,645 --> 00:54:46,077 Look at their faces. 1050 00:54:46,213 --> 00:54:48,274 You should have taken a picture. 1051 00:54:48,409 --> 00:54:50,816 Of course I'm a bloody doctor. 1052 00:54:50,952 --> 00:54:53,019 - Oh! - We totally had them. 1053 00:54:53,155 --> 00:54:54,899 - We totally had them, right? - Well, yeah, I mean... 1054 00:54:54,923 --> 00:54:56,350 You fucking asshole. 1055 00:54:56,485 --> 00:54:58,951 Come on. How else could we afford all this? 1056 00:54:59,086 --> 00:55:00,052 Come here. 1057 00:55:03,065 --> 00:55:04,537 - Here, try that. - What is this? 1058 00:55:04,561 --> 00:55:06,303 They say it smells like a rugby club locker room. 1059 00:55:06,327 --> 00:55:08,226 Mmm! 1060 00:55:08,362 --> 00:55:09,628 Yeah, right? 1061 00:55:09,763 --> 00:55:11,477 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1062 00:55:11,501 --> 00:55:12,905 ...I'm increasingly finding 1063 00:55:13,040 --> 00:55:14,311 the simple things in life bring you joy. 1064 00:55:14,335 --> 00:55:15,734 Eat your greens, sweetheart. 1065 00:55:15,869 --> 00:55:19,175 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1066 00:55:19,311 --> 00:55:22,047 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1067 00:55:22,182 --> 00:55:24,850 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1068 00:55:24,986 --> 00:55:27,219 - Never had it. - Get it. - Agnes? 1069 00:55:27,355 --> 00:55:29,719 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1070 00:55:29,854 --> 00:55:30,954 Mmm! 1071 00:55:31,089 --> 00:55:32,620 But she needs to be told, so... 1072 00:55:32,756 --> 00:55:34,167 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1073 00:55:34,191 --> 00:55:35,622 Yeah. But you do agree, right? 1074 00:55:35,758 --> 00:55:37,234 That it's disgusting eating with my mouth open. 1075 00:55:37,258 --> 00:55:38,758 Okay. 1076 00:55:38,894 --> 00:55:41,096 Yeah. But it's for her parents to tell her. 1077 00:55:41,231 --> 00:55:42,969 - Is that the rule? - Yeah. 1078 00:55:43,104 --> 00:55:46,102 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1079 00:55:46,238 --> 00:55:48,002 All the kids parenting each other, 1080 00:55:48,138 --> 00:55:49,470 doing what they were told. 1081 00:55:49,606 --> 00:55:52,672 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1082 00:55:52,807 --> 00:55:54,577 I didn't mean anything by it, Louise. 1083 00:55:54,712 --> 00:55:56,722 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1084 00:55:56,746 --> 00:55:58,189 You don't criticize other people's children. 1085 00:55:58,213 --> 00:55:59,818 You should say sorry. 1086 00:55:59,954 --> 00:56:00,950 It's okay. 1087 00:56:00,952 --> 00:56:01,952 I'm sorry, Louise. 1088 00:56:02,084 --> 00:56:04,457 And to Agnes. 1089 00:56:04,592 --> 00:56:05,689 I'm sorry, Agnes. 1090 00:56:05,824 --> 00:56:07,455 It's okay. 1091 00:56:08,155 --> 00:56:10,689 Louise? 1092 00:56:12,264 --> 00:56:14,968 There anything you'd like to say? 1093 00:56:19,134 --> 00:56:21,572 I-I maybe... 1094 00:56:21,707 --> 00:56:23,103 overreacted. 1095 00:56:23,239 --> 00:56:25,374 Off we go. It's all good. 1096 00:56:25,510 --> 00:56:27,046 It's all good. A healthy disagreement. 1097 00:56:27,182 --> 00:56:30,650 Teach our kids we can be honest with each other. 1098 00:56:30,786 --> 00:56:33,214 Right, top up. 1099 00:56:33,817 --> 00:56:36,716 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1100 00:56:36,852 --> 00:56:38,988 your dance routine y'all have been working on? 1101 00:56:39,123 --> 00:56:41,321 - Yes. - Sure. 1102 00:56:41,924 --> 00:56:44,595 - Is it all set up, ready to go in the tape deck? - Yep. 1103 00:56:44,730 --> 00:56:46,095 All right. 1104 00:56:46,231 --> 00:56:48,796 You tell me when you're ready. 1105 00:56:48,931 --> 00:56:50,367 Ready. 1106 00:56:52,507 --> 00:56:54,318 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1107 00:56:54,342 --> 00:56:55,846 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1108 00:56:55,870 --> 00:56:57,605 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1109 00:56:57,741 --> 00:56:59,540 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1110 00:56:59,676 --> 00:57:01,312 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1111 00:57:01,447 --> 00:57:02,485 ♪ Where did you come from? ♪ 1112 00:57:02,509 --> 00:57:04,084 ♪ Where did you go? ♪ 1113 00:57:04,219 --> 00:57:06,314 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1114 00:57:06,450 --> 00:57:07,690 Ant, what's... 1115 00:57:07,781 --> 00:57:09,519 What's the matter, mate? You're... 1116 00:57:09,655 --> 00:57:11,334 I mean, he's completely out of time with the music. 1117 00:57:11,358 --> 00:57:12,903 No, no, no. You guys were doing great. 1118 00:57:12,927 --> 00:57:14,325 Just-just-just start it again. 1119 00:57:14,460 --> 00:57:16,071 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1120 00:57:16,095 --> 00:57:17,558 - It's okay. - Ready? 1121 00:57:17,693 --> 00:57:19,692 ♪ Cotton Eye Joe? ♪ 1122 00:57:20,766 --> 00:57:22,563 One, two, three. 1123 00:57:25,505 --> 00:57:27,773 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1124 00:57:27,908 --> 00:57:29,307 Fucking hell. 1125 00:57:29,442 --> 00:57:30,547 ♪ Where did you come from, where did... ♪ 1126 00:57:30,571 --> 00:57:32,274 Ant? Ant. 1127 00:57:32,410 --> 00:57:34,145 Wha... What are you doing? 1128 00:57:34,280 --> 00:57:36,882 Come on, man. Concentrate. All right? 1129 00:57:37,017 --> 00:57:38,615 Hey, Paddy, they're doing great. 1130 00:57:38,751 --> 00:57:40,429 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1131 00:57:40,453 --> 00:57:42,252 - the routine. - Paddy, they're just kids. 1132 00:57:42,387 --> 00:57:44,220 Listen, my dad always used to say 1133 00:57:44,356 --> 00:57:45,992 you have to work really hard at life, 1134 00:57:46,127 --> 00:57:49,693 otherwise you will amount to nothing. 1135 00:57:49,962 --> 00:57:51,261 Ant, come on, mate. 1136 00:57:51,397 --> 00:57:53,495 Feel the music. This is the one, yeah? 1137 00:57:53,630 --> 00:57:55,230 ♪ Where did you go? ♪ 1138 00:57:55,336 --> 00:57:56,875 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1139 00:57:56,899 --> 00:57:58,568 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1140 00:57:58,703 --> 00:58:00,049 - Whoo! - ♪ I'd been married long time ago ♪ 1141 00:58:00,073 --> 00:58:01,571 ♪ Where did you come from? ♪ 1142 00:58:01,707 --> 00:58:03,253 ♪ Where did you go? Where did you come from... ♪ 1143 00:58:03,277 --> 00:58:05,470 Oh, my G... Oh, my God. Oh, my God. 1144 00:58:05,605 --> 00:58:08,647 Ant. What is wrong with you? 1145 00:58:08,783 --> 00:58:09,949 How hard can it be? 1146 00:58:10,085 --> 00:58:11,481 Just feel the rhythm in your feet. 1147 00:58:11,616 --> 00:58:15,018 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1148 00:58:15,153 --> 00:58:16,816 Ant, listen to your dad, please. 1149 00:58:16,951 --> 00:58:18,654 Come on, look at Agnes. Do what she's do... 1150 00:58:18,790 --> 00:58:21,291 - She's doing it. - I don't want to dance anymore. 1151 00:58:21,427 --> 00:58:22,987 - Whoa. What... - Honey. 1152 00:58:23,091 --> 00:58:24,931 No, she's got to do it. She's got to come back. 1153 00:58:24,994 --> 00:58:27,295 - No, she doesn't want to dance anymore. - Go, go. Go. 1154 00:58:27,430 --> 00:58:29,194 Go get your friend, boy. Come on. 1155 00:58:29,330 --> 00:58:30,998 I... 1156 00:58:31,133 --> 00:58:32,767 Mate. Mate. 1157 00:58:32,902 --> 00:58:35,070 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1158 00:58:35,205 --> 00:58:37,309 Honey. One more time. 1159 00:58:37,445 --> 00:58:39,711 - Ben. She doesn't want to. - I hear you. I hear you. 1160 00:58:39,846 --> 00:58:41,875 One more time. Mm. 1161 00:58:42,011 --> 00:58:43,278 Hey. 1162 00:58:43,413 --> 00:58:44,882 Hey. Here we go. 1163 00:58:45,017 --> 00:58:46,217 This is the one, boy. 1164 00:58:47,689 --> 00:58:49,016 Let me rewind it. 1165 00:58:51,620 --> 00:58:53,119 Come on. Come on, come on, come on. 1166 00:58:53,254 --> 00:58:54,794 Takes ages. 1167 00:58:54,929 --> 00:58:56,361 Ready? 1168 00:58:56,497 --> 00:58:58,164 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1169 00:58:58,300 --> 00:58:59,761 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1170 00:58:59,896 --> 00:59:01,609 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1171 00:59:01,633 --> 00:59:03,867 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1172 00:59:05,572 --> 00:59:07,010 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1173 00:59:07,034 --> 00:59:08,704 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1174 00:59:08,839 --> 00:59:10,519 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1175 00:59:10,543 --> 00:59:11,471 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1176 00:59:11,472 --> 00:59:12,978 - No! - Paddy! 1177 00:59:13,113 --> 00:59:14,811 - Fuck. - Agnes, come here. 1178 00:59:14,947 --> 00:59:16,624 It's all right. It's all right. It's all right. 1179 00:59:16,648 --> 00:59:17,895 It's all right, boy. It's all right. 1180 00:59:17,919 --> 00:59:19,029 You can still do it on your own. 1181 00:59:19,053 --> 00:59:20,551 Five, six, seven, eight. Come on. 1182 00:59:20,687 --> 00:59:22,500 - Hey, turn it off. Turn it off! - What? 1183 00:59:22,524 --> 00:59:24,823 - Is there a problem? - Christ, Paddy, he's a child. 1184 00:59:24,959 --> 00:59:26,124 What is wrong with you? 1185 00:59:26,260 --> 00:59:27,534 Why are you talking to him like that? 1186 00:59:27,558 --> 00:59:29,391 Ah. Now you're parenting our child. 1187 00:59:29,527 --> 00:59:31,093 Because we do things differently. 1188 00:59:31,229 --> 00:59:32,560 - Wow. - Oh. 1189 00:59:32,695 --> 00:59:34,278 This is not about doing things differently. 1190 00:59:34,302 --> 00:59:36,201 This is about doing what is right, okay? 1191 00:59:36,337 --> 00:59:37,937 I mean, y-you should be offering your son 1192 00:59:37,968 --> 00:59:39,877 some love while he's crying, not shouting at him. 1193 00:59:39,901 --> 00:59:41,445 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1194 00:59:41,469 --> 00:59:42,802 Just let him dance. 1195 00:59:42,938 --> 00:59:45,072 That was not dancing. Ant, go to your room. 1196 00:59:45,207 --> 00:59:46,984 - God, I can't listen to the way you talk to him. - Paddy... 1197 00:59:47,008 --> 00:59:50,047 - Go to your room! - Paddy! - Stop! Enough! Stop it! 1198 00:59:50,182 --> 00:59:52,185 Listen to me. 1199 01:00:00,357 --> 01:00:02,492 Dad. 1200 01:00:04,599 --> 01:00:05,726 Sorry. 1201 01:00:05,862 --> 01:00:08,795 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1202 01:00:10,266 --> 01:00:11,634 Jesus Christ. 1203 01:00:11,769 --> 01:00:13,769 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1204 01:00:13,872 --> 01:00:14,939 Okay. 1205 01:00:15,074 --> 01:00:16,541 Just... Look, Louise. 1206 01:00:16,676 --> 01:00:18,452 We've had a little bit too much to drink to... 1207 01:00:18,476 --> 01:00:20,209 No, I don't care. I want to go. 1208 01:00:20,344 --> 01:00:22,042 Okay, Louise, we'll go. 1209 01:00:22,178 --> 01:00:24,878 Just... just let me get some coffee in me first. 1210 01:00:25,013 --> 01:00:26,984 - All right? - We shouldn't have come back here. 1211 01:00:27,119 --> 01:00:28,651 - You... - Okay. 1212 01:00:28,787 --> 01:00:30,694 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1213 01:00:30,718 --> 01:00:33,325 but you won't say shit to him. 1214 01:00:44,332 --> 01:00:46,232 Please don't leave before Paddy's up. 1215 01:00:46,368 --> 01:00:50,742 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1216 01:00:51,011 --> 01:00:52,144 Wait, is it that bad? 1217 01:00:52,280 --> 01:00:53,979 If you could just let him save face. 1218 01:00:54,115 --> 01:00:55,576 Like a reminder on your phone 1219 01:00:55,712 --> 01:00:59,384 of an appointment you can't miss. 1220 01:01:47,994 --> 01:01:50,864 God, he's rubbish, isn't he? 1221 01:02:09,824 --> 01:02:11,786 Ant, what is it? 1222 01:03:56,229 --> 01:03:58,464 That's your... 1223 01:04:36,270 --> 01:04:38,035 Oh, my God. 1224 01:04:38,370 --> 01:04:40,869 Oh, my God. 1225 01:04:56,385 --> 01:05:00,460 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1226 01:05:16,109 --> 01:05:18,610 Dad. Play catch? 1227 01:05:19,477 --> 01:05:21,778 When I finish my coffee. 1228 01:05:30,885 --> 01:05:33,025 Oh, fuck. 1229 01:05:33,161 --> 01:05:35,024 All right, shithead. 1230 01:05:36,423 --> 01:05:39,763 What's the matter? Cat got your tongue? 1231 01:05:43,370 --> 01:05:45,538 What the fuck? 1232 01:05:48,702 --> 01:05:50,670 Oh, coffee. 1233 01:05:50,806 --> 01:05:52,875 That's a good lad. 1234 01:05:59,580 --> 01:06:01,653 Show me. 1235 01:06:06,127 --> 01:06:09,122 Show me love. 1236 01:06:26,139 --> 01:06:29,142 You're smelling stale, boy. 1237 01:06:33,515 --> 01:06:35,051 Oh, fuck. 1238 01:06:38,384 --> 01:06:42,160 Oh, now you want a piggyback. 1239 01:06:42,295 --> 01:06:43,956 You cheeky sod. 1240 01:06:44,825 --> 01:06:48,132 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1241 01:06:48,267 --> 01:06:50,961 Come on. Hop on. 1242 01:06:51,097 --> 01:06:52,831 Oh, fucking hell. 1243 01:06:52,967 --> 01:06:55,634 What have you been eating? 1244 01:06:55,770 --> 01:06:58,109 Come on. 1245 01:07:26,403 --> 01:07:28,036 Hey. 1246 01:07:28,737 --> 01:07:31,043 I am so sorry. 1247 01:07:31,178 --> 01:07:32,470 I-I just... 1248 01:07:32,605 --> 01:07:38,377 I drank way too much, and I was way out of line. 1249 01:07:40,851 --> 01:07:44,019 I think we all drank too much. 1250 01:07:45,358 --> 01:07:46,621 Where's Agnes? 1251 01:07:46,757 --> 01:07:48,588 Here she is. 1252 01:07:48,723 --> 01:07:50,328 Hey, honey. 1253 01:07:50,463 --> 01:07:51,890 You okay? 1254 01:07:52,026 --> 01:07:54,634 Aggie, what's the matter? 1255 01:07:55,934 --> 01:07:57,596 - Did you cut yourself? - Oh. 1256 01:07:57,732 --> 01:07:59,900 Oh. No. 1257 01:08:00,036 --> 01:08:02,403 Uh, okay, that's fine. Come on. 1258 01:08:02,539 --> 01:08:03,984 - What's going on? - I'm gonna take you to the bathroom. 1259 01:08:04,008 --> 01:08:06,943 - She got her period. - Oh. 1260 01:08:08,311 --> 01:08:10,645 Oh. Oh, this is all totally normal. 1261 01:08:10,780 --> 01:08:13,114 Mom, no, it's not. 1262 01:08:15,383 --> 01:08:17,882 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1263 01:08:18,017 --> 01:08:19,852 No, I'm good. 1264 01:08:19,987 --> 01:08:21,719 Whoa! All right. 1265 01:08:21,854 --> 01:08:25,089 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1266 01:08:25,225 --> 01:08:28,033 Five more minutes, all right? 1267 01:08:29,331 --> 01:08:31,935 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1268 01:08:32,903 --> 01:08:36,203 Whoop! Fuck. Wow. 1269 01:08:52,218 --> 01:08:54,486 We're gonna leave, right? 1270 01:08:55,122 --> 01:08:57,527 Aggie, we're gonna leave. 1271 01:08:57,663 --> 01:09:00,532 We just need to stay calm. 1272 01:09:00,668 --> 01:09:01,865 - How can I stay calm? - Okay. 1273 01:09:02,000 --> 01:09:03,729 What about Ant? We need to take Ant. 1274 01:09:03,865 --> 01:09:05,199 Aggie? Listen. 1275 01:09:05,335 --> 01:09:06,977 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1276 01:09:07,001 --> 01:09:08,601 - Yeah. - Okay. 1277 01:09:08,737 --> 01:09:10,872 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1278 01:09:11,008 --> 01:09:12,737 and you're gonna lock the door. 1279 01:09:12,872 --> 01:09:14,572 Yeah? 1280 01:09:15,175 --> 01:09:16,610 - Mom... - Aggie. 1281 01:09:16,746 --> 01:09:18,446 Lock the door. 1282 01:09:18,581 --> 01:09:20,115 Okay? 1283 01:09:36,635 --> 01:09:38,068 Everything all right? 1284 01:09:38,204 --> 01:09:39,877 Yeah, it'll be fine. 1285 01:09:39,901 --> 01:09:42,200 She just, uh... 1286 01:09:42,335 --> 01:09:45,344 got herself into a bit of a state. 1287 01:09:45,480 --> 01:09:47,079 Ben, she asked for you. 1288 01:09:47,214 --> 01:09:49,608 He's always better with her when she's like this. 1289 01:09:49,744 --> 01:09:51,080 Hmm. 1290 01:09:51,216 --> 01:09:53,284 - Sorry about this, guys. - No, no, no, no. 1291 01:09:53,419 --> 01:09:54,419 No worries. 1292 01:09:54,518 --> 01:09:56,052 Hey. 1293 01:09:56,787 --> 01:09:58,423 Can we do anything? 1294 01:09:58,559 --> 01:10:00,655 No. It'll be fine. 1295 01:10:00,790 --> 01:10:02,520 Don't worry. 1296 01:10:15,368 --> 01:10:17,109 Okay. 1297 01:10:17,244 --> 01:10:18,574 Okay. 1298 01:10:19,176 --> 01:10:21,580 Louise. Louise, what are you doing? 1299 01:10:21,716 --> 01:10:22,922 Everything okay in there? 1300 01:10:22,946 --> 01:10:24,580 Yeah, we're all good. 1301 01:10:24,716 --> 01:10:25,983 Anything we can get you? 1302 01:10:26,118 --> 01:10:28,953 No, no, no. We'll just be a minute. 1303 01:10:30,317 --> 01:10:32,520 We can't let on. 1304 01:10:32,655 --> 01:10:33,891 Yeah? 1305 01:10:34,027 --> 01:10:35,622 We can't look stressed or scared. 1306 01:10:35,758 --> 01:10:38,230 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1307 01:10:38,365 --> 01:10:40,699 We've been pretending it's normal since we got here. 1308 01:10:40,835 --> 01:10:43,902 This is so not normal. 1309 01:10:44,037 --> 01:10:46,833 I can't do this. I can't go out there. 1310 01:10:48,840 --> 01:10:50,304 Okay. You're right. 1311 01:10:50,439 --> 01:10:52,110 You're right, baby. It's not normal. 1312 01:10:52,245 --> 01:10:55,612 And you don't have to pretend it's normal. 1313 01:10:55,747 --> 01:10:57,848 I think that we tell them 1314 01:10:57,984 --> 01:11:00,280 that you had your first period, yeah? 1315 01:11:00,415 --> 01:11:02,350 And-and-and that you're super freaked out 1316 01:11:02,485 --> 01:11:04,359 and that even your daddy couldn't calm you down, 1317 01:11:04,383 --> 01:11:06,257 so we just need to get you home. 1318 01:11:06,392 --> 01:11:07,888 Okay? 1319 01:11:08,024 --> 01:11:10,154 Oh, no, no, baby, baby. 1320 01:11:10,289 --> 01:11:11,656 All those tears are good. 1321 01:11:11,791 --> 01:11:14,366 All those anxious thoughts, you can show them. 1322 01:11:14,502 --> 01:11:15,794 - Okay? - Okay. 1323 01:11:15,929 --> 01:11:16,929 Okay. 1324 01:11:20,507 --> 01:11:23,304 Okay. 1325 01:11:34,282 --> 01:11:36,922 Yeah, all right. See you soon. 1326 01:11:39,156 --> 01:11:41,326 - Hey, how is she? - Hi. 1327 01:11:41,462 --> 01:11:44,758 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1328 01:11:44,894 --> 01:11:46,061 Oh, bless her. 1329 01:11:46,197 --> 01:11:47,731 - Yeah. - It's a big day. - Yeah. 1330 01:11:47,866 --> 01:11:49,265 Yeah, yeah. 1331 01:11:49,400 --> 01:11:53,268 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1332 01:11:53,403 --> 01:11:56,475 I think it might be best if we got her home. 1333 01:11:56,611 --> 01:11:58,877 - Yeah. - Oh. Okay. 1334 01:11:59,013 --> 01:12:01,579 Well, does she want to lie down or...? 1335 01:12:01,714 --> 01:12:03,245 No. I-I-I think she just, 1336 01:12:03,381 --> 01:12:05,615 she just wants her own bed, right, sweetie? 1337 01:12:05,751 --> 01:12:07,218 Yeah, I mean, I-I... 1338 01:12:07,353 --> 01:12:08,830 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1339 01:12:08,854 --> 01:12:10,080 Aw. It's okay, love. 1340 01:12:11,792 --> 01:12:13,090 - Oh. - Oh. 1341 01:12:13,225 --> 01:12:15,361 She's just feeling a little self-conscious. 1342 01:12:15,496 --> 01:12:16,496 There's no need. 1343 01:12:16,623 --> 01:12:19,529 - Perfectly natural. - Yeah. 1344 01:12:19,998 --> 01:12:22,259 Yeah, you're not a girl anymore. 1345 01:12:22,395 --> 01:12:23,861 You're a woman now. 1346 01:12:24,730 --> 01:12:28,274 Must have been a bit of a shock for you. 1347 01:12:28,409 --> 01:12:30,503 Out there. 1348 01:12:32,376 --> 01:12:34,846 - Would you like a drop of brandy? - No. 1349 01:12:34,982 --> 01:12:37,447 I think we're gonna hit the road. 1350 01:12:37,816 --> 01:12:40,084 Yeah. Yeah, of course. 1351 01:12:40,219 --> 01:12:41,816 You know, we-we had a really great time. 1352 01:12:41,952 --> 01:12:44,621 Well... well, I hope so. 1353 01:12:44,757 --> 01:12:46,221 I know we can both be... 1354 01:12:46,357 --> 01:12:47,835 A bit much. 1355 01:12:47,859 --> 01:12:49,059 Oh, God. No, no. Really. 1356 01:12:49,194 --> 01:12:50,794 - I mean, you-you guys have been... - Aw. 1357 01:12:50,863 --> 01:12:53,431 Just a breath of fresh air. 1358 01:12:54,694 --> 01:12:58,938 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1359 01:13:11,248 --> 01:13:12,378 You're sure I can't quickly 1360 01:13:12,514 --> 01:13:14,282 make you some sandwiches for the journey? 1361 01:13:14,417 --> 01:13:15,880 Oh, that's so kind of you, 1362 01:13:16,015 --> 01:13:19,090 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1363 01:13:22,523 --> 01:13:25,558 Oh, shit. The tire. 1364 01:13:25,693 --> 01:13:27,273 We'll just drive on it. 1365 01:13:27,297 --> 01:13:28,764 No, they're gonna see it. 1366 01:13:28,900 --> 01:13:29,900 We'll be gone. 1367 01:13:30,035 --> 01:13:32,599 But they have to open the gate. 1368 01:13:33,669 --> 01:13:37,436 All right, well, uh, again, thanks so much. 1369 01:13:37,572 --> 01:13:39,041 - You're all set? - Yep. 1370 01:13:39,177 --> 01:13:41,077 - Yeah. Great. - Yeah. 1371 01:13:41,212 --> 01:13:42,941 Oh, you're kidding. 1372 01:13:43,077 --> 01:13:44,711 Oh, no. 1373 01:13:44,847 --> 01:13:46,113 Ugh. 1374 01:13:46,248 --> 01:13:49,054 That is bad luck. Come see. 1375 01:13:51,792 --> 01:13:53,956 Yeah. Yeah, you got a nail. 1376 01:13:54,091 --> 01:13:57,657 That is really, really bad luck. 1377 01:13:57,792 --> 01:14:01,833 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1378 01:14:01,968 --> 01:14:03,968 Behave. You don't need the AA. 1379 01:14:04,104 --> 01:14:07,735 I can plug this in a jiffy. Come on. 1380 01:14:08,071 --> 01:14:09,807 No, it's fine. 1381 01:14:09,943 --> 01:14:11,337 W-We got an annual membership. 1382 01:14:11,473 --> 01:14:12,770 It's the least I could do, man. 1383 01:14:12,905 --> 01:14:14,810 Come on. Come give me a hand with the kit. 1384 01:14:14,945 --> 01:14:16,675 Won't be a tick. 1385 01:14:25,252 --> 01:14:27,455 Just around here. 1386 01:15:06,997 --> 01:15:08,633 Do me a favor. 1387 01:15:08,768 --> 01:15:10,062 Grab that jack. 1388 01:15:28,283 --> 01:15:30,254 Right. 1389 01:15:31,124 --> 01:15:33,121 Well, why don't we call it, uh, 1390 01:15:33,256 --> 01:15:35,420 90 for labor, 70 for parts. 1391 01:15:35,555 --> 01:15:36,827 Paddy. 1392 01:15:37,994 --> 01:15:39,195 All right, gang. 1393 01:15:39,331 --> 01:15:41,429 - Let's hit the road. - Yeah. 1394 01:15:41,564 --> 01:15:45,296 Agnes, you, uh, got everything you need? 1395 01:15:45,431 --> 01:15:47,236 Yep. 1396 01:15:47,372 --> 01:15:49,501 Yeah. 1397 01:15:49,636 --> 01:15:51,402 You absolutely sure? 1398 01:15:51,538 --> 01:15:54,410 - Mom. - Mm-hmm? 1399 01:15:57,279 --> 01:15:58,978 Um... 1400 01:15:59,114 --> 01:16:00,249 Oh, no. 1401 01:16:00,385 --> 01:16:02,048 How the hell did he get up there? 1402 01:16:02,184 --> 01:16:04,322 Ant, you do that? 1403 01:16:04,958 --> 01:16:06,457 I just want to be at home. 1404 01:16:06,593 --> 01:16:09,293 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1405 01:16:09,862 --> 01:16:12,096 No, we can't. 1406 01:16:12,232 --> 01:16:13,552 I was actually doing the guttering 1407 01:16:13,660 --> 01:16:15,299 just before you guys arrived. 1408 01:16:15,435 --> 01:16:17,195 You know what, mate? You're taller than I am. 1409 01:16:17,266 --> 01:16:18,799 Longer arms and all that. 1410 01:16:18,935 --> 01:16:22,867 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1411 01:16:38,058 --> 01:16:40,691 - All good? - Yeah. 1412 01:16:52,971 --> 01:16:54,101 Whoop. 1413 01:16:54,237 --> 01:16:55,600 Sorry, mate. It slipped. 1414 01:16:55,736 --> 01:16:57,803 Don't worry, I've got you. 1415 01:17:11,150 --> 01:17:14,320 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1416 01:17:14,456 --> 01:17:15,693 That's on you. 1417 01:17:15,829 --> 01:17:17,254 You all right? 1418 01:17:17,389 --> 01:17:18,857 Whoa. 1419 01:17:26,839 --> 01:17:28,372 Oh, no. 1420 01:17:29,471 --> 01:17:31,308 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1421 01:17:31,443 --> 01:17:34,675 I think an animal must have got to him. 1422 01:17:38,049 --> 01:17:39,616 You all right? 1423 01:17:39,752 --> 01:17:40,580 Mm. 1424 01:17:40,581 --> 01:17:42,321 It's okay. 1425 01:17:42,456 --> 01:17:45,517 We'll get him home and get him all fixed up. 1426 01:17:45,652 --> 01:17:46,884 Well, thank you for coming. 1427 01:17:47,020 --> 01:17:49,127 - Oh, say goodbye to Agnes. - Bye, Ciara. 1428 01:17:49,263 --> 01:17:52,594 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1429 01:17:53,564 --> 01:17:54,793 We won't leave you. 1430 01:17:54,929 --> 01:17:56,728 You be safe on those roads, all right? 1431 01:17:56,864 --> 01:17:58,300 - Ant? - Hey, you don't get away. 1432 01:17:58,435 --> 01:18:00,571 Come here. 1433 01:18:03,504 --> 01:18:04,969 Yeah. 1434 01:18:11,578 --> 01:18:12,845 All right. 1435 01:18:12,980 --> 01:18:16,281 Well, next time you guys are in London, 1436 01:18:16,417 --> 01:18:17,551 just give us a... 1437 01:18:17,687 --> 01:18:19,050 Yeah, yeah, definitely. 1438 01:18:19,185 --> 01:18:20,897 Yeah, you guys let us know when you get there. 1439 01:18:20,921 --> 01:18:24,329 You could send me a... little text. 1440 01:18:29,264 --> 01:18:31,331 Absolutely. 1441 01:18:31,600 --> 01:18:33,432 Except you won't, will you? 1442 01:18:33,568 --> 01:18:35,634 I'm sorry? 1443 01:18:36,237 --> 01:18:40,378 You're still not being completely honest, are you? 1444 01:18:46,712 --> 01:18:49,079 No, we're not. 1445 01:18:49,782 --> 01:18:51,348 We've been lying to you. 1446 01:18:51,483 --> 01:18:54,018 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1447 01:18:54,153 --> 01:18:56,189 We're never gonna see you again because 1448 01:18:56,324 --> 01:18:58,263 Ben and I, 1449 01:18:58,398 --> 01:19:00,860 we won't be together. 1450 01:19:02,267 --> 01:19:05,931 I betrayed Ben with someone else 1451 01:19:06,067 --> 01:19:11,170 because I was deeply unhappy in my marriage. 1452 01:19:12,006 --> 01:19:14,004 And, uh, I've apologized, 1453 01:19:14,139 --> 01:19:15,974 but it has become clear this weekend 1454 01:19:16,110 --> 01:19:22,486 that maybe Ben and I can't get past this. 1455 01:19:26,254 --> 01:19:27,920 Wow. 1456 01:19:29,059 --> 01:19:30,727 Honesty. 1457 01:19:30,863 --> 01:19:32,156 Finally. 1458 01:19:33,293 --> 01:19:36,968 We believe honesty is the first step to fixing things, 1459 01:19:37,103 --> 01:19:38,529 and we think you can. 1460 01:19:38,665 --> 01:19:41,472 Ben told me he wants to. 1461 01:19:42,208 --> 01:19:44,402 Ben loves you very much, Louise. 1462 01:19:46,141 --> 01:19:48,338 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1463 01:19:48,474 --> 01:19:49,877 No. 1464 01:19:50,012 --> 01:19:52,479 No, it's good to get it all out. 1465 01:19:52,615 --> 01:19:54,013 I think we should go. 1466 01:19:54,148 --> 01:19:56,279 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1467 01:19:56,415 --> 01:19:59,053 And we'll see you both in London. 1468 01:19:59,188 --> 01:20:00,692 Yeah. 1469 01:20:01,328 --> 01:20:05,826 Ant, could you get the gate for us? 1470 01:20:08,362 --> 01:20:10,094 Ant! 1471 01:20:14,638 --> 01:20:16,072 No need, mate. 1472 01:20:28,251 --> 01:20:30,114 All right. 1473 01:20:43,735 --> 01:20:46,164 All right, everybody, just stay nice and calm. 1474 01:20:46,299 --> 01:20:48,600 - What about Ant? - We're gonna come back for him. 1475 01:20:48,736 --> 01:20:50,268 We can't leave him. 1476 01:20:50,404 --> 01:20:52,538 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1477 01:20:52,674 --> 01:20:54,612 Okay? You understand that? 1478 01:20:55,348 --> 01:20:58,375 All right. Just smile and wave. 1479 01:20:58,511 --> 01:21:00,848 Bye. 1480 01:21:10,756 --> 01:21:11,957 Dad! Dad, stop! 1481 01:21:12,092 --> 01:21:14,361 - What? - He-he threw Ant in the lake! 1482 01:21:14,496 --> 01:21:16,666 Shit! 1483 01:21:19,034 --> 01:21:21,633 Goddamn it! All right, take the wheel. 1484 01:21:21,769 --> 01:21:24,201 - Just drive! - Ben! 1485 01:21:31,878 --> 01:21:34,013 Mom, stop! 1486 01:21:44,260 --> 01:21:45,926 Ant! 1487 01:22:10,517 --> 01:22:13,586 What do we want here? We want... pay and transfer? 1488 01:22:13,721 --> 01:22:16,154 200 grand. Fucking tasty. 1489 01:22:16,289 --> 01:22:19,993 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1490 01:22:20,128 --> 01:22:23,030 You're never gonna get away with this. 1491 01:22:23,165 --> 01:22:25,836 Mike's already got a buyer for your car. 1492 01:22:25,972 --> 01:22:29,274 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1493 01:22:29,409 --> 01:22:31,007 saying you're moving home. 1494 01:22:31,143 --> 01:22:33,153 You'll send another to the school saying the same thing. 1495 01:22:33,177 --> 01:22:35,137 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1496 01:22:35,211 --> 01:22:38,246 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1497 01:22:38,882 --> 01:22:40,452 Look, you can have whatever you want. 1498 01:22:40,587 --> 01:22:42,253 Just please don't hurt my family. 1499 01:22:42,388 --> 01:22:43,668 Oh, your perfect fucking family? 1500 01:22:43,722 --> 01:22:45,418 You don't even love 'em, mate. 1501 01:22:45,554 --> 01:22:47,869 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1502 01:22:47,893 --> 01:22:49,655 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1503 01:22:49,790 --> 01:22:53,862 Full amount. Transfer. 1504 01:22:57,766 --> 01:23:00,264 Why are you doing this? 1505 01:23:02,407 --> 01:23:05,104 Because you let us. 1506 01:23:08,215 --> 01:23:11,180 You fucking people. 1507 01:23:11,449 --> 01:23:13,713 With your gas-free Teslas 1508 01:23:13,849 --> 01:23:16,781 and your... line-caught tuna. 1509 01:23:17,417 --> 01:23:20,854 Giving yourself a gold star because you made friends 1510 01:23:20,990 --> 01:23:24,024 with a couple with a disabled kid. 1511 01:23:26,662 --> 01:23:29,766 Makes me fucking sick. 1512 01:23:31,566 --> 01:23:33,267 Agnes, love. 1513 01:23:33,736 --> 01:23:35,632 Roll that sleeve up, yeah? 1514 01:23:36,602 --> 01:23:39,377 It's-it's all right. It's all right. 1515 01:23:39,513 --> 01:23:41,145 It's just veterinary ketamine. 1516 01:23:41,281 --> 01:23:42,511 Not gonna kill her. 1517 01:23:42,646 --> 01:23:44,245 It's better to sedate. 1518 01:23:44,381 --> 01:23:47,547 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1519 01:23:47,682 --> 01:23:49,050 Ant will tell you. 1520 01:23:49,185 --> 01:23:50,714 It's just, except he can't. 1521 01:23:50,850 --> 01:23:53,116 Ciara, please. 1522 01:23:53,251 --> 01:23:55,290 No, you can't let him do this. 1523 01:23:56,729 --> 01:24:00,027 It was her who first wanted a kid. 1524 01:24:00,163 --> 01:24:03,298 Just never seems to work out, does it, love? 1525 01:24:03,433 --> 01:24:04,903 Maybe this time. 1526 01:24:05,038 --> 01:24:06,531 Yeah. 1527 01:24:10,673 --> 01:24:11,704 Look, Paddy, please. 1528 01:24:11,840 --> 01:24:13,942 Hands behind your back. 1529 01:24:30,990 --> 01:24:32,390 Louise. 1530 01:24:32,525 --> 01:24:34,173 Louise, please don't leave me here with him. 1531 01:24:34,197 --> 01:24:35,837 - Ant! - You've seen how he hurts me. 1532 01:24:35,930 --> 01:24:37,129 I'm a victim here, too. 1533 01:24:37,264 --> 01:24:38,962 Please, please, please. I was his first! 1534 01:24:39,097 --> 01:24:40,638 I was Agnes's age! 1535 01:24:40,773 --> 01:24:43,201 Please, you've got to believe me! 1536 01:24:43,337 --> 01:24:44,737 Please don't leave me here with him! 1537 01:24:44,803 --> 01:24:46,039 Fuck her. 1538 01:24:46,175 --> 01:24:48,179 - Come on. Come on. - Please! Louise, please! 1539 01:24:48,315 --> 01:24:50,110 Come on. 1540 01:24:51,844 --> 01:24:52,812 Get in. 1541 01:25:01,559 --> 01:25:02,559 Oh! 1542 01:25:02,690 --> 01:25:04,190 Shit. Who is it? 1543 01:25:06,665 --> 01:25:09,360 - Shit! Shit! - Oh, my God! 1544 01:25:12,932 --> 01:25:13,933 In the house! 1545 01:25:14,068 --> 01:25:15,905 There's a landline in the house! 1546 01:25:20,379 --> 01:25:22,274 Bolt the shutters! 1547 01:25:28,919 --> 01:25:30,916 - The fuck! - Paddy. 1548 01:25:31,051 --> 01:25:32,051 Fuck off! 1549 01:25:32,118 --> 01:25:33,853 This is your fucking fault. 1550 01:25:33,988 --> 01:25:36,026 You nearly fucking shot me! 1551 01:25:37,430 --> 01:25:40,930 Baby, I need you with me. 1552 01:25:52,971 --> 01:25:54,840 Paddy, mate! 1553 01:25:55,109 --> 01:25:56,480 Mate, they're in your house. 1554 01:25:56,615 --> 01:25:58,013 They're going nowhere. 1555 01:25:58,148 --> 01:25:59,648 Mate, I don't mind providing services 1556 01:25:59,783 --> 01:26:01,784 and taking my share, but this... 1557 01:26:01,920 --> 01:26:04,382 - They see your face, Mike? - Yeah. 1558 01:26:04,517 --> 01:26:07,990 Then you are in this, you like it or not. 1559 01:26:08,526 --> 01:26:10,124 Okay. 1560 01:26:10,259 --> 01:26:13,296 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1561 01:26:13,431 --> 01:26:15,132 Thank you. 1562 01:26:15,267 --> 01:26:17,266 Um... 1563 01:26:17,401 --> 01:26:18,595 Okay. 1564 01:26:18,730 --> 01:26:21,931 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1565 01:26:26,773 --> 01:26:28,243 Anything? 1566 01:26:28,378 --> 01:26:30,881 - Uh-huh. - Emergency. Which service? 1567 01:26:33,212 --> 01:26:34,713 What? What? 1568 01:26:35,983 --> 01:26:36,983 It's gone dead. 1569 01:26:37,116 --> 01:26:39,923 - Um... - Fuck. 1570 01:26:42,692 --> 01:26:44,829 Okay. 1571 01:26:48,366 --> 01:26:50,101 Ben? 1572 01:26:50,236 --> 01:26:51,463 Look. 1573 01:26:51,599 --> 01:26:53,513 If we got out there and then down into the woods, 1574 01:26:53,537 --> 01:26:55,882 - I mean, in the dark, they... - No. L-Louise, they have guns. 1575 01:26:55,906 --> 01:26:57,535 Okay? They-they hunt at night. 1576 01:26:57,670 --> 01:27:00,873 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1577 01:27:01,142 --> 01:27:03,043 Louise, I don't know what to do. 1578 01:27:03,178 --> 01:27:04,608 I don't know. 1579 01:27:04,744 --> 01:27:06,516 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1580 01:27:06,651 --> 01:27:07,816 I-I should... I... Fuck. 1581 01:27:07,952 --> 01:27:09,416 I-I should've listened to you. 1582 01:27:09,551 --> 01:27:10,998 - It's okay. - No, it's not okay! 1583 01:27:11,022 --> 01:27:12,162 Like, I should have not let us come. 1584 01:27:12,186 --> 01:27:13,362 I... We shouldn't have stayed. 1585 01:27:13,386 --> 01:27:15,987 Ben! Stop it! 1586 01:27:16,123 --> 01:27:17,989 Listen to me. 1587 01:27:18,124 --> 01:27:20,396 Look at your daughter. 1588 01:27:20,698 --> 01:27:23,197 Your family needs you. 1589 01:27:30,503 --> 01:27:32,108 Dad, I don't like it. 1590 01:27:32,243 --> 01:27:34,043 - Okay. - Look, it's okay, honey. 1591 01:27:34,146 --> 01:27:36,842 They're just trying to scare us. All right? 1592 01:27:36,977 --> 01:27:38,578 It's okay, guys. 1593 01:27:41,654 --> 01:27:44,748 ♪ Or is this burning ♪ 1594 01:27:44,884 --> 01:27:49,526 ♪ An eternal flame? ♪ 1595 01:27:49,662 --> 01:27:53,089 Never forget this, Ben! 1596 01:27:54,961 --> 01:27:58,162 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1597 01:27:58,297 --> 01:28:00,300 ♪ Do you understand? ♪ 1598 01:28:00,435 --> 01:28:04,168 ♪ Do you feel the same? ♪ 1599 01:28:04,304 --> 01:28:09,139 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1600 01:28:09,275 --> 01:28:11,945 ♪ Is this burning ♪ 1601 01:28:12,080 --> 01:28:16,151 ♪ An eternal flame? ♪ 1602 01:28:21,626 --> 01:28:23,994 Louise. Louise. 1603 01:28:24,129 --> 01:28:26,296 Look, the thatched roof above the barn. 1604 01:28:26,431 --> 01:28:29,666 If we could light that on fire, then someone might see it. 1605 01:28:29,801 --> 01:28:31,464 Oh, my gosh. 1606 01:28:31,599 --> 01:28:34,168 - Is it gonna work? - Oh, God, I don't know. 1607 01:28:34,304 --> 01:28:36,770 It's 150 proof, but... 1608 01:28:36,905 --> 01:28:38,338 I don't know. 1609 01:28:39,273 --> 01:28:40,972 - All right. - Okay. Okay. 1610 01:28:41,107 --> 01:28:43,645 Oh, God. Fast. Go. 1611 01:28:43,780 --> 01:28:46,918 Ben, go! Jesus! 1612 01:28:51,249 --> 01:28:52,652 Okay. 1613 01:28:57,195 --> 01:28:58,600 - Jesus! Oh! Oh, my gosh! - Oh, shit! Louise! 1614 01:28:58,624 --> 01:29:00,461 - Oh, no, Ben! Pick it up! - Throw it! Oh! 1615 01:29:01,531 --> 01:29:03,278 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1616 01:29:03,302 --> 01:29:04,841 - It's our last shot. - Just shoot the gun, okay? 1617 01:29:04,865 --> 01:29:06,366 Okay! 1618 01:29:12,939 --> 01:29:14,638 Oh, fuck! 1619 01:29:15,911 --> 01:29:17,645 Okay, go. Go, go. 1620 01:29:24,887 --> 01:29:27,157 Did you get it? 1621 01:29:27,960 --> 01:29:30,922 Yeah, honey. Help's on the way. 1622 01:29:31,558 --> 01:29:35,065 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1623 01:29:37,232 --> 01:29:38,895 Fuck! 1624 01:29:40,770 --> 01:29:42,315 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1625 01:29:42,339 --> 01:29:43,734 We've got them on the hook, Mike. 1626 01:29:43,869 --> 01:29:45,450 I told you, you should just top them first thing. 1627 01:29:45,474 --> 01:29:47,034 Why do you do this, play with your food? 1628 01:29:47,110 --> 01:29:48,341 You're like my mum's cat. 1629 01:29:48,477 --> 01:29:52,951 You go and you get on that roof, yeah? 1630 01:29:59,989 --> 01:30:01,953 Okay, you guys sit tight. 1631 01:30:02,088 --> 01:30:03,590 You, too, Hoppy. 1632 01:30:03,726 --> 01:30:06,458 Now, you don't move and you don't make a sound 1633 01:30:06,593 --> 01:30:09,300 until you hear my voice again, okay? 1634 01:30:09,435 --> 01:30:11,266 Okay. 1635 01:30:52,009 --> 01:30:54,144 Ben, mate? 1636 01:30:57,144 --> 01:30:58,844 That you in there? 1637 01:30:59,580 --> 01:31:01,979 You gonna give me a little dance, Ben? 1638 01:31:03,082 --> 01:31:05,715 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1639 01:31:05,851 --> 01:31:09,491 like that fellow on your wife's phone? 1640 01:31:09,627 --> 01:31:10,686 Ben? 1641 01:31:10,822 --> 01:31:14,030 If it was just you and him, right, 1642 01:31:14,165 --> 01:31:16,930 you've got a gun against his head, 1643 01:31:17,065 --> 01:31:19,301 what would you do? 1644 01:31:27,841 --> 01:31:31,141 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1645 01:31:31,277 --> 01:31:32,511 What was that? 1646 01:31:32,647 --> 01:31:35,080 You're gonna have to pay for that, Ben. 1647 01:31:35,215 --> 01:31:37,220 Coming in, Ben! 1648 01:32:03,244 --> 01:32:05,248 It's the roof. 1649 01:32:07,619 --> 01:32:09,153 Ben. 1650 01:32:09,885 --> 01:32:11,654 Honey. 1651 01:32:48,660 --> 01:32:51,090 Ant! 1652 01:32:52,326 --> 01:32:54,028 Where are you, boy? 1653 01:32:54,164 --> 01:32:56,464 I know you can hear me! 1654 01:33:04,208 --> 01:33:07,145 Oh, you fuck. 1655 01:33:55,193 --> 01:33:58,189 Not gonna pretend I'm not angry. 1656 01:34:18,181 --> 01:34:20,849 Fuck! 1657 01:34:26,992 --> 01:34:28,790 Ah, ya fuck. 1658 01:34:58,783 --> 01:35:00,923 Paddy! 1659 01:35:06,030 --> 01:35:07,896 Where is she? 1660 01:35:08,032 --> 01:35:09,729 Through there. 1661 01:35:11,971 --> 01:35:13,100 Check the cupboard. 1662 01:35:13,236 --> 01:35:15,031 Okay. 1663 01:35:37,656 --> 01:35:39,463 Ant, love? 1664 01:35:39,598 --> 01:35:41,932 If you make some noise and show us where you are, 1665 01:35:42,068 --> 01:35:43,531 we'll go easy on you. 1666 01:35:43,667 --> 01:35:46,266 No reason we can't keep you both. 1667 01:35:46,401 --> 01:35:47,665 Don't... 1668 01:35:47,800 --> 01:35:49,206 and I'm gonna put you feet first 1669 01:35:49,342 --> 01:35:51,608 through the fucking wood chipper! 1670 01:35:52,311 --> 01:35:54,004 Let's go up. 1671 01:36:44,627 --> 01:36:47,431 You fucking... 1672 01:36:48,400 --> 01:36:50,295 Go! Go, go, go! 1673 01:36:52,465 --> 01:36:54,067 Go! Go! Go! 1674 01:36:54,202 --> 01:36:55,140 Oh, shit! 1675 01:36:55,141 --> 01:36:57,375 Go, go. Right there. 1676 01:37:00,475 --> 01:37:01,805 Water. 1677 01:37:01,940 --> 01:37:03,640 Oh, fuck. Water! 1678 01:37:03,775 --> 01:37:05,449 Come on, kids. Go in. 1679 01:37:06,581 --> 01:37:08,683 Go in. That way, that way! 1680 01:37:43,989 --> 01:37:45,723 Holy shit. 1681 01:37:49,660 --> 01:37:51,624 Just grab his keys. 1682 01:37:51,759 --> 01:37:54,058 - What? What? - His car keys. 1683 01:37:58,963 --> 01:38:01,001 Through the loft. The loft. 1684 01:38:01,137 --> 01:38:02,671 Come on. 1685 01:38:07,610 --> 01:38:09,814 Can you see? 1686 01:38:09,949 --> 01:38:10,949 I can see. 1687 01:38:11,016 --> 01:38:12,215 Look, look. 1688 01:38:12,350 --> 01:38:14,215 You... you have to do this. 1689 01:38:14,351 --> 01:38:15,551 You have to go now. 1690 01:38:15,686 --> 01:38:17,249 You got to get after them, all right? 1691 01:38:17,384 --> 01:38:20,451 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1692 01:38:20,586 --> 01:38:21,959 Give me it. 1693 01:38:27,328 --> 01:38:29,225 Upstairs. 1694 01:38:32,465 --> 01:38:33,999 Oh. 1695 01:38:36,804 --> 01:38:38,641 Okay. Oh, thank God. 1696 01:38:39,773 --> 01:38:42,205 - Okay. Okay. - Oh. 1697 01:38:46,251 --> 01:38:47,716 Dad! 1698 01:38:49,982 --> 01:38:50,982 Are you okay? 1699 01:38:51,115 --> 01:38:54,054 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 1700 01:38:54,190 --> 01:38:55,585 Come on. 1701 01:38:55,721 --> 01:38:57,322 There you go. 1702 01:39:11,003 --> 01:39:12,045 - All right. All right. - No. 1703 01:39:12,069 --> 01:39:13,676 All right, just be careful. 1704 01:39:14,412 --> 01:39:16,343 - Okay. - Okay. 1705 01:39:16,478 --> 01:39:18,549 Get on the ladder. 1706 01:39:42,240 --> 01:39:43,874 Ciara? 1707 01:39:44,009 --> 01:39:45,441 Ciara! 1708 01:39:45,576 --> 01:39:47,443 - Dad! Help me! - Aggie! 1709 01:39:47,578 --> 01:39:49,313 - Dad, please! - I got you! 1710 01:40:01,755 --> 01:40:03,961 I got you. I got you. 1711 01:40:09,433 --> 01:40:12,262 Oh, God. Are you okay? 1712 01:40:39,230 --> 01:40:40,796 Oh, my God. 1713 01:41:07,957 --> 01:41:10,859 All right. Go hide behind the car. 1714 01:41:11,495 --> 01:41:13,631 Hey, go through the yard. 1715 01:41:20,171 --> 01:41:21,171 Hey. 1716 01:41:33,416 --> 01:41:35,049 Go. Go. 1717 01:41:35,184 --> 01:41:38,351 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1718 01:41:38,920 --> 01:41:40,416 We go together. 1719 01:42:01,874 --> 01:42:04,011 Oh, God. 1720 01:42:06,580 --> 01:42:07,979 Ciara? 1721 01:42:08,114 --> 01:42:10,748 Hey! Hey! 1722 01:42:10,884 --> 01:42:12,448 You throw that gun, Ben. 1723 01:42:13,953 --> 01:42:15,759 No. 1724 01:42:17,756 --> 01:42:19,559 Oh, baby. 1725 01:42:19,694 --> 01:42:22,029 Ciara, my darling? 1726 01:42:24,934 --> 01:42:27,402 Ciara. Oh, my darling. 1727 01:42:27,538 --> 01:42:29,802 Oh, please. Please. 1728 01:42:29,937 --> 01:42:32,067 Do whatever you want to us. 1729 01:42:32,203 --> 01:42:34,573 But please... 1730 01:42:34,708 --> 01:42:36,373 This peach? 1731 01:42:37,275 --> 01:42:39,349 You think I'm gonna hurt her? 1732 01:42:41,246 --> 01:42:43,712 You took my Ciara away from me. 1733 01:42:44,749 --> 01:42:47,850 She's all I've got to take care of me now. 1734 01:42:51,089 --> 01:42:53,390 But I promise you both... 1735 01:42:55,162 --> 01:42:56,893 ...we'll look after each other. 1736 01:42:57,028 --> 01:42:58,894 - No! - Fuck! 1737 01:43:06,772 --> 01:43:08,440 Oh, God! 1738 01:43:21,721 --> 01:43:23,024 Okay. 1739 01:43:39,444 --> 01:43:41,471 Ant, come on. 1740 01:43:43,380 --> 01:43:44,509 Ant. 1741 01:43:44,645 --> 01:43:46,476 Come on. 1742 01:43:51,655 --> 01:43:54,121 That's my boy. 1743 01:45:52,810 --> 01:45:54,744 ♪ Close your eyes ♪ 1744 01:45:54,880 --> 01:45:58,442 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1745 01:45:58,578 --> 01:46:02,344 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1746 01:46:02,479 --> 01:46:04,786 ♪ Do you understand? ♪ 1747 01:46:04,921 --> 01:46:08,625 ♪ Do you feel the same? ♪ 1748 01:46:08,761 --> 01:46:13,123 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1749 01:46:13,259 --> 01:46:16,028 ♪ Is this burning ♪ 1750 01:46:16,163 --> 01:46:19,898 ♪ An eternal flame? ♪ 1751 01:46:20,034 --> 01:46:21,530 ♪ I believe ♪ 1752 01:46:21,666 --> 01:46:25,602 ♪ It's meant to be, darling ♪ 1753 01:46:25,737 --> 01:46:29,877 ♪ I watch you when you are sleeping ♪ 1754 01:46:30,012 --> 01:46:31,945 ♪ You belong with me ♪ 1755 01:46:32,080 --> 01:46:35,982 ♪ Do you feel the same? ♪ 1756 01:46:36,118 --> 01:46:39,782 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1757 01:46:39,918 --> 01:46:43,627 - ♪ Or is this burning ♪ - ♪ Burning ♪ 1758 01:46:43,762 --> 01:46:47,157 ♪ An eternal flame? ♪ 1759 01:46:47,292 --> 01:46:49,327 ♪ Say my name ♪ 1760 01:46:49,462 --> 01:46:51,933 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1761 01:46:52,068 --> 01:46:55,137 ♪ A whole life so lonely ♪ 1762 01:46:55,272 --> 01:46:58,240 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1763 01:46:59,376 --> 01:47:04,909 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1764 01:47:05,044 --> 01:47:09,881 ♪ Oh ♪ 1765 01:47:23,933 --> 01:47:25,968 ♪ Say my name ♪ 1766 01:47:26,103 --> 01:47:28,266 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1767 01:47:28,401 --> 01:47:31,668 ♪ A whole life so lonely ♪ 1768 01:47:31,803 --> 01:47:34,704 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1769 01:47:35,907 --> 01:47:41,583 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1770 01:47:41,718 --> 01:47:45,182 ♪ Oh ♪ 1771 01:47:45,318 --> 01:47:47,317 ♪ Close your eyes ♪ 1772 01:47:47,452 --> 01:47:50,225 ♪ Give me your hand ♪ 1773 01:47:51,328 --> 01:47:55,061 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1774 01:47:55,196 --> 01:47:57,228 ♪ Do you understand? ♪ 1775 01:47:57,363 --> 01:48:01,133 ♪ Do you feel the same? ♪ 1776 01:48:01,269 --> 01:48:05,269 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1777 01:48:05,404 --> 01:48:08,778 ♪ Or is this burning ♪ 1778 01:48:08,913 --> 01:48:12,440 ♪ An eternal flame? ♪ 1779 01:48:12,576 --> 01:48:14,851 ♪ Close your eyes ♪ 1780 01:48:14,987 --> 01:48:18,516 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1781 01:48:18,652 --> 01:48:22,352 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1782 01:48:22,487 --> 01:48:24,827 ♪ Do you understand? ♪ 1783 01:48:24,962 --> 01:48:28,391 ♪ Do you feel the same? ♪ 1784 01:48:28,527 --> 01:48:33,164 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1785 01:48:33,300 --> 01:48:36,135 ♪ Is this burning ♪ 1786 01:48:36,270 --> 01:48:40,006 ♪ An eternal flame? ♪ 1787 01:48:40,142 --> 01:48:42,142 ♪ Close your eyes ♪ 1788 01:48:42,278 --> 01:48:46,082 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1789 01:48:46,218 --> 01:48:49,819 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1790 01:48:49,954 --> 01:48:52,085 ♪ Do you understand? ♪ 1791 01:48:52,220 --> 01:48:55,924 ♪ Do you feel the same? ♪ 1792 01:48:56,060 --> 01:49:00,662 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1793 01:49:00,797 --> 01:49:03,326 ♪ Oh ♪ 1794 01:49:03,462 --> 01:49:07,297 ♪ An eternal flame ♪ 1795 01:49:07,433 --> 01:49:09,499 ♪ Close your eyes ♪ 1796 01:49:09,635 --> 01:49:13,307 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1797 01:49:13,443 --> 01:49:17,143 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1798 01:49:17,278 --> 01:49:19,442 ♪ Do you understand? ♪ 1799 01:49:19,577 --> 01:49:23,219 ♪ Do you feel the same? ♪ 1800 01:49:23,354 --> 01:49:27,322 ♪ Am I only dreaming? ♪